В фундаменте тайского менталитета есть «три С». Санук, сабай и суай – именно эти три звучных слова желательно запомнить каждому, кто желает посетить Таиланд.
Санук
Это слово означает простые, но приятные понятия – «удовольствие», «радость», «испытывать удовольствие», «быть забавным/веселым», «хорошо проводить время». Санук — это физический комфорт и маленькие радости жизни.
Сабай
Главные соответствия этому слову в русском языке: «быть удобным», «быть легким», «быть уютным», «испытывать удовлетворение», «чувствовать себя замечательно», «происходить/ случаться без проблем и осложнений)». Удовлетворение и умиротворение, а также отсутствие «напряга». Ведь жить нужно не напрягаясь, не переживая, не предаваясь волнениям и тревогам. Нужно избегать проблем и не создавать их другим, получая удовольствие от жизни и предаваясь жизненным удовольствиям без малейших сомнений и колебаний. Сабай — это душевный комфорт.
Суай
Красота и стремление к ней во всех ее проявлениях. Умение красиво себя вести на людях, умение красиво одеваться, красиво строить, красиво и манерно говорить. Тайцы любят «суай», иногда немного показушно. Если одеваться, то дорого, если оформлять жилище, то использовать яркие цвета, часто в стиле «вырвиглаз», если строить храм, то обязательно с использованием драгоценных камней и золота.
В первую очередь тайцы заботятся о проявлении вежливости (то есть «суай» в устной речи), возведенной почти в культ. Именно поэтому разговор с таицем на повышенных тонах неприемлем и не конструктивен, скорее всего вы не сможете решить вашу проблему криком, вас будут просто игнорировать и сделают все, чтобы вам не помочь. Тайцы очень ценят умение вежливо и выдержано вести диалог (даже немного с показухой) в напряженных и конфликтных ситуациях. Поэтому, если вы хотите что-то потребовать от таица, запаситесь вежливостью, терпением и настоичивостью, чтобы ваша просьба была «суай» по форме, и не нарушала принципов «санук» и «сабаи». Вы удивитесь, с какой легкостью решатся ваши проблемы.
Санук-сабай — это когда все супер, кайф физический и духовный одновременно. В жизни тайца все должно быть санук. Если работа не санук — попытайся превратить ее в санук или нафиг такую работу. Известно, что только деньгами тайца на месте не удержишь. Если ему опостылело то, что он делает, то его не заставишь ни за какие коврижки. Санук и сабай — невзаимосвязанные понятия. Бывает санук без сабая и наоборот. Например, если сидишь в кино и получаешь удовольствие от сеанса, то это санук, но, если при этом испытываешь чувство голода, то уже «май сабай» (не сабай).
«Сабай-Сабай» — это комфорт, а значит и удовольствие и удобство физического тела. То есть, когда человек чувствует себя комфортно, удобно, тепло и сытно. Когда телу, организму — хорошо. Оно (тело), в первую очередь, конечно же, хорошенечко накормлено. Оно выспалось. Оно в тепле. Оно красиво одето. И ему удобно сидится, лежится, стоится. Когда, все хорошо в материальном — это полный «Сабай-сабай». Например, если вы хорошо и не дорого покушали в ресторанчике, лучшей благодарностью хозяину заведения будет сообщить, что именно сейчас у вас наступил полный «сабай-сабай».
Тайцы очень любят сериалы. Смотреть любимый сериал это большой санук, во время просмотра сериала ничто окружающее тайца не интересует. Если в этот момент вы зайдете в его лавочку, не удивляйтесь, что ему будет совсем не до вас. Не стоит за это на него обижаться. Лучше порадуйтесь за то, какой у него санук прямо сейчас.
Сходить в кино — это санук. Сходить на тайские бокс — санук. Сходить с друзьями в кафешку вечером поесть и пообщаться — это и сабай и санук. Купить машину — это ого-го какой санук, ну и сабай тоже. При этом во всех мелочах должно присутствовать немножно «суай».
Поделиться с друзьями в социальных сетях
Тайский язык как и другие языки состоит из множества слов, но есть три слова которые являются в жизни тайцев самыми важными словами. Это слова: Санук, Сабай и Суай Слово «Санук» в тайском языке означает довольно простые понятия, такие как: удовольствие, радость, испытывать удовольствие. Это слово означает комфорт душевный, то есть это какие то позитивные моменты в жизни и не большие радости в жизни. И чем больше в жизни человека будет позитива и радости, тем меньше будет стрессов и негативных мыслей и таким образом он больше проживёт. То есть его жизнь будет длиннее и веселее.
Слово «Сабай» означает: «чувствовать себя великолепно», «быть удобным» в общем «отсутствие напряга». Сабай – это комфорт физический, то есть твоё физическое тело прибывает в Сабае в полном физическом комфорте. Надо избегать проблем и не создавать их другим людям. Слово «Суай» значит: Стремление к красоте во всех её проявлениях. Отсюда в Таиланде так много ярких цветов, что приводит в недоумение человека в первые приехавшего в Таиланд из серой и угрюмой России. Даже автомобили такси совершенно разных, ярких цветов.
Живя по принципу этих трёх слов, удаётся прожить долгую жизнь. Если посмотреть на тайцев, то даже в преклонном возрасте они выглядят весьма молодо. Это конечно и здоровая пища ну и безусловно жизнь по принципам этих трёх заветных слов. Продавец экскурсий притулился за прилавком.
В России же столько много стрессов, что люди уже к 50 годам выглядят как после работы на урановых рудниках. Сон в обеденное время безусловно полезен и повышает и увеличивает трудоспособность, но поспав в России на работе её можно легко и просто лишиться. Всё должно быть «Санук и Сабай» если работа не «Санук Сабай» тогда её надо бросать. Поэтому тайцы спят везде и повсеместно, где есть возможность притулиться, они обязательно притулятся. Тяжела работа таксистов в Таиланде.
А работа на стройке ещё тяжелей.
Кстати если вспомнить Уинстона Черчиля который то же прожил достаточно долгую жизнь, то он говорил в свои преклонные годы, когда его спрашивали о его долголетии: «Я всегда следовал правилу: не беги, если можешь стоять; не стой, если можешь сидеть; не сиди, если можешь лежать.» Тяжела работа и в массажном салоне.
«Санук – Сабай» — это комфорт душевный, удовольствие и удобство физического тела. И это безусловно увеличивает продолжительность жизни. Вот и в ресторане две работницы притулились средь бела дня. Одна возле стола,другая возле холодильника.Увидев,что я начал фотографировать одна из них тут же попыталась встать. Если заранее не бронировать жильё,то до полудня где либо остановиться порой бывает весьма проблематично, так как до полудня владельцы и персонал маленьких отельчиков,бунгало и гестхаусов просто на просто спят.))
Ниже представлен поисковик отелей и гестхаусов. Поисковик ищет по всем системам бронирования на которых вы сможете выбрать интересующий вас отель по самой оптимальной цене.
Подписаться на новости
Поделиться с друзьями в социальных сетях
Три ключевых понятия для типичного тайца, руководящие его мировоззрением и восприятием окружающего его мира это «три слова на «с» — Sabai, Sanook и Suai.
Сабай (Sabai) это физический, «внешний» комфорт. Взрослый, сытый и здоровый таец стремится поддерживать вокруг себя состояние «сабай» и не мешать сабаю окружающих.»Сабай» это многозначное и довольно широкое понятие. «Комфорт» по-русски это скорее, в первую очередь, грубо, «мягко там, где ты сидишь». Но для тайца это весьма широкое понятие, включающее в себя довольно широко понимаемый комфорт и удобство быта. Стремление к сабаю, то есть к комфорту, удобству повседневной жизни, есть одна из трех «путеводных звезд» типичного тайца.
Комфортные, кониционированные и чистые автобусы — сабай.
Подушки в ресторане, чтобы подложить куда хочется и вкушать без забот — это тоже сабай. Как и вообще вкусная еда и возможность расслабиться и поболтать с друзьями за трапезой.
Санук (Sanook) — это также комфрт, но «внутренний», душевный. Это близко пересекающееся с буддискими философскими нормами, состояние «необеспокоенности», внутреннего «невозмущения», «несуеты». Отсутствие ссор в семье или вокруг человека. Работа, на которой не ругаются, не надо суетиться и нервничать. Отсутствие бесплокойства о чем-либо, и спокойная гладь внутри души и сознания человека, к которой стремится каждый буддист — это санук.
Типичный таец высоко ценит состояние «санука». Например, с чем часто встречаются иностранные работодатели, тайца невозможно удержать, даже большими деньгами, на работе, на которой ему «не санук», на которой дурак-начальник или надо «пуп рвать» и нервничать. А нервы свои и состояние всеразлитого над страной санука таец ценит и любит, и будет сохранять изо всех сил.
Наконец Суай (Suai) — это внешняя красота и гармоничность мира. Когда подметено, когда мусор не валяется, когда полы помыты, по углам и на лужайке цветочки посажены и политы, вода бежит в искусственном водопадике, когда все красиво и аккуратно — вот тогда это суай. Многие туристы, которые приезжают в Таиланд и ездят по «туристическим» маршрутам, думают, что вот так все нарядно тут для них. На самом деле — нет. Даже в какой-нибудь деревне таец тоже будет «наводить суай», пусть простенький и недорогостоящий, но все же «чтоб красиво». Любят тайцы и всякие прикольные и «неполезные» штучки и украшения. Ну вот зачем дома деревянная статуэтка лежащей кошки для перил балкона или веранды, свесившей с него лапы, глинянная веселая свинка у входной двери или смешной карликовый абрикосовый шпиц у девушки. А вот низачем. Просто мило и красиво. Суай.
Если же дополнять эти «три С», то в первую очередь, конечно, стоит упомянуть популярнейшее тайское выражение «Май пен рай». Это что-то типа русского «да пустяки, не заморачивайся», как квинтэссенция отношения к жизни типичного тайца. Ничего не является трагедией, ничто не может, да и не должно выводить человека из себя. Ну что-то не так, как ты хотел, ну май пен рай, не страшно, все поправится, счас сделаем как ты хочешь, ну а если не получается, да бог же с ним, не стоит беспокойства и не стоит нервничать, ни тебе, ни ему.
Многие века буддийского воспитания, глубоко проникшего в менталитет тайца, формируют очень приятную и ненапряжную психологическю атмосферу над всей страной, руководствующуюся совсем простыми правилами сохранения и умножения небеспокойства и красоты в себе лично, и в окружающем мире.
И вот это то, что так покоряет, «лечит» и «ложится на душу» многих людей, волею судеб оказавшихся в Таиланде, даже пусть и ненадолго.
Что такое (что означает) Сабай и Санук или борьба со стрессом по тайски.
На чтение 3 мин Просмотров 209 Опубликовано 25.06.2016
Менталитет таиландцев существенно отличается от русского или же европейского. На философию жизни жителей Тайланда, их восприятие мира и представления о том, каким должен быть человек, повлияли не только исторические события, но и климат, и географические условия проживания, а главным образом — религия.
Буддизм, некогда обосновавшийся в этой стране, для местных жителей не просто вероисповедание, а, скорее, некий стиль жизни. Буддизм исключает веру в какого-либо Бога, но гласит, что всё в руках человека и он может самостоятельно избавиться от страданий. И на своем пути к гармонии и счастью каждый таиландец обязательно помнит о трех истинах.
Содержание
- Истина жизни тайцев №1 – «Санук».
- Истина жизни тайцев №2 – «Сабай».
- Истина жизни тайцев №3 — «Май пен рай».
Истина жизни тайцев №1 – «Санук».
«Санук» переводится приблизительно, как «делай всё в радость». Суть буддизма – достижение определенной степени свободы, и тайцы считают себя свободными людьми. Главный повод для них взяться за работу даже не денежное вознаграждение: хотя достойная оплата важна, однако намного важнее для таиландца, будет ли он получать удовольствие от своего занятия. Жители Таиланда не видят смысла делать что-либо, если это тебе в тягость и вызывает лишь отрицательные эмоции — гораздо правильнее оставить эту работу тому человеку, который выполнит её с радостью, а самому заняться чем-то другим.
Истина жизни тайцев №2 – «Сабай».
Чтобы убедиться в том, что мысли человека формируют его реальность, таиландцу не надо читать множество умных книжек. Это неотъемлемая часть их культуры – позитивное мышление. И если происходит что-то неприятное, надо всё равно искать плюсы в сложившейся ситуации и радоваться, когда находишь их. Тягостные, серьезные мысли только портят настроение, а ведь жизнь должна быть «санук» («в удовольствие»). Однако этого невозможно достичь, если не научиться воспринимать всё в этом мире так, как оно есть, не пытаясь ничего изменить. Такая философия может не до конца быть понятной, но жители Таиланда действительно верят в это.
Истина жизни тайцев №3 — «Май пен рай».
«Май пен рай» — это ответ таиландца любой проблеме или препятствию, вставшему у него на пути. Что бы ни произошло, ты должен просто сказать «Ничего страшного» и двигаться дальше. Хорошее настроение – это настолько важно, что на всё остальное можно просто закрыть глаза. Переживать стоит только из-за тех вещей, которые действительно могут быть опасны для жизни или здоровья, а разбитая тарелка или сломанный автомобиль – это пустяк, о котором уже через день забудешь навсегда.
И последнее – выражать открытое недовольство или агрессию у тайцев не принято. Даже если вас что-то не устраивает, то лучше сообщить об этом с улыбкой и дать возможность человеку всё исправить. Одним словом, неторопливая жизнь с улыбкой на губах – вот главный секрет борьбы со стрессом по-тайски.
Привет, дорогие читатели. С момента моего первого дня в Таиланде, я завела себе заметку на телефоне куда записываю нужные и полезные для меня слова и выражения на тайском языке. Эта заметка уже не раз выручала меня в трудные минуты, а также помогала покупать то, что я хочу и заказывать себе то блюдо, которое я хочу. А покушать вкусно — это очень важно )))
Полный сабай. На фото песа на собачьей выставке, проходившей в Бангкоке в августе 2017.
Я выбрала самые важные слова и фразы. Получился мини русско-тайский разговорник. Пишите в комментариях какие фразы используете вы, давайте делиться друг с другом.
🔑 Не остро «май пхэд»
🔑 Да «чай»
🔑 Нет «май чай»
🔑 Частица «не» «май», что бы сказать, например, не остро «май пхэд»
🔑 Не беру (не покупаю) «май ау»
🔑 Холодный «йен»
🔑 Горячий «рон»
🔑 Без глютамата «Май сай пон чуу рот»
🔑 Жаренный рис «кхао пад» с курицей «гай», со свининой «муу», с морепродуктами «сифуд»
🔑 Холодный тайский чай «чаа ен»
🔑 Тайский чай без молока «чаа дам ен»
🔑 Пошли перекусим «бай гин кхао»
🔑 Липкий рис «кхао нияо»
🔑 Одна бутылка воды «нам плао нынг куат»
🔑 Молоко «ном»
🔑 Наелся «им лео»
🔑 Сколько (стоит)? «тау рай»
🔑 Очень «маак»
🔑 Удачи! «чок ди»
🔑 С новым годом! «саватди пи май»
🔑 Красотка «нарак» или «сууай»
🔑 Полный бак (топлива) «Тэм танг»
🔑 Налево (чтобы водитель повернул налево) «сай»
🔑 Направо «куа»
🔑 Прямо «трон» или «тронбай»
И не забывайте, конечно, в конце фразы добавлять «ка» или «кап» что бы быть вежливыми 🙏
***
Полезные приложения и переводчики которыми пользуюсь сама и советую другим:
- переводчик от Google. Помогает перевести слова и выражения. Если вы знаете английский, то лучше использовать тайско-английский вариант.
- www.thai-language.com — полезный ресурс, на котором можно найти не просто переводчик, а также посмотреть использование слов в контексте (англо-тайский). Также имеется много полезной информации для изучающих язык или интересующихся его основами.
Post Views: 6 865
Пандемия закончена, и значит мы снова в Тайланде! Несколько фраз на тайском всегда помогут вам в местной жизни! При наличии вопросов – наш телеграм-канал для вас. Итак, начнём! Одной из основных сложностей при освоении тайского языка иностранцем являются разные тоны. Всего в языке пять тонов, которые воспроизвести европейцу довольно сложно, а тем более, различить их на слух. К тому же, в такой относительно небольшой стране как Таиланд существует множество диалектов, что еще больше затрудняет понимание.
Ниже приводим мини-разговорник тайского языка, основанный на центральном наречии (пхасаа кланг), с помощью которого вы легко можете объясниться с местными жителями в обычных ситуациях. Также туристу необходимо знать об «окончании вежливости»: «кхрап» и «кха». Первое из них употребляется мужчинами, а второе женщинами по отношению ко всем людям. Такие дополнения, поставленные в конце любого предложения, делают Вашу речь более вежливой и уважительной к собеседнику. Отношение и коммуникация между людьми является сердцевиной тайской культуры, так что вы можете получить скидку на товары и услуги только за дружелюбие, понимание и уважение традиций страны, в которой находитесь. Произнесение этих частиц отдельно от какого-либо контекста означает согласие, утвердительный ответ, более вежливый аналог «да». Поэтому не забывайте использовать эти частицы в конце обращения или предложения, и Вам обеспечено ещё больше улыбок и доброжелательности в Королевстве Тайланд.
Ещё на заметку. Женщины, говоря «я» и имея ввиду себя, произносят «шан», а мужчины – «пхом». Например, мужчина говорит «я уже сыт» – «пхом им лэо». В быту местоимения можно не использовать, «им лэо» могут говорить как мужчина и женщина. Но если хочется блеснуть знанием языка, вы всегда знаете что делать!
В базовом тайском разговорнике, приведенном ниже, мы привели основные фразы и выражения, которые могут Вам понадобится в Тайланде. Будем надеяться, что общение с местными жителями оставит у вас только приятное впечатление, в том числе благодаря материалу, приведенному ниже:
РУССКАЯ ФРАЗА | АНГЛИЙСКИЙ | ТАЙСКИЙ | ПРОИЗНОШЕНИЕ |
Здравствуйте | Hello/ Hi | Sawat-dee khrap/ kha | Сават-ди крап/ ка |
Спасибо | Thank you/ Thanks | Khop khun khrap/ kha | Коп кун кхрап/ ка |
Спасибо большое | Thanks a lot | Khop khun maak maak | Коп кун маак маак |
Пожалуйста | Please | Ga:ru:nah | Га:ру:на |
До свидания | Good bye/ Bye | Larn gawn | Ла гоун |
Извините | Excuse me | Khaw toht | Коо тод |
Не помню | I don’t remember | Jam mai dai | Джам мэй дай |
Да/ Нет | Yes/ No | Chai/ Mai chai | Чай/ Мэй чай |
Как дела? | How are you? | Sabai:dee mai? | Сабай:ди май? |
Все хорошо | Good/ OK | Sabai:dee | Сабай:ди |
Еще увидимся | See you later | Pop kan mai | Поп кан май |
Что это? | What is it? | Nee arai? | Ни арай? |
Неважно | Doesn’t matter/ Never mind | Mai pen rai | Май пен рай |
Я не понимаю | I don’t understand | Mai khou jai | Мэй коу тяй |
Я понимаю | I understand | Kou jai | Коу тяй |
Хотите есть? | Do you want to eat? | Kin khao mai? | Кин као май? |
Давай поедим вместе | Let’s eat together | Kin duai mai? | Кин дуай май? |
Я голоден | I’m hungry | Hew | Хью |
Я сыт | I’m full | Im | Им |
Вкусно | Delicious | Arroi | Аррой |
Невкусно | Not delicious | Mai arroi | Мэй аррой |
Не остро | Not spicy | Mai pad | Мэй пэд |
Сколько это стоит? | How much is it? | Rakaa thaorai? | Ракаа тао:рай? |
Мне это нравится | I like it | Chob maak | Чоб маак |
Мне это не нравится | I dislike/ don’t like it | Mai chob | Мэй чоб |
Слишком дорого | It is too expensive | Pang pai | Пэнг пай |
Вы можете продать дешевле? | Can you sell it cheaper? | Lot dai mai? | Лот дай май? |
Слишком маленький/ большой | Its’ too small/ big | Lek pai/ Yai pai | Лек пай/ Яй пай |
Я вернусь | I will come back | Ja-ma-mai | Джа-ма-май |
Немного | A little bit | Nid noi | Нит ной |
Много | A lot | Maak maak | Мак мак |
Откуда Вы? | Where are you from? | Khun maa jaak tee:nai? | Кун маа джак ти:най? |
Я из России | I am from Russia | Phom maa jak Rassia | Пхом маа джак Ратсия |
Как Вас зовут? | What is your name? | Khun chue arai? | Кун чы арай? |
Меня зовут Саша | My name is Sasha | Phom chue Sasha | Пхом чы Саса |
Почему? | Why? | Thammai? | Там:май? |
Что? | What? | Arai na? | Арай на? |
Чё? (грубое) | What?! | Arai wa? | Арай ва? |
Кто? | Who? | Krai? | Край? |
Когда? | When? | Mue-arai? | Мы:арай? |
Где? | Where? | Teenai? | Ти:най? |
Куда идти? | Which way? | Pai taang nai | Пай та:анг най |
0, 1, 2 | Zero, one, two | Soon, nueng, song | Сун, нынг, сонг |
3, 4, 5 | Three, four, five | Sam, see, haa | Сам, сии, хаа |
6, 7, 8 | Six, seven, eight | Hok, jet, bpet | Хок, джет, бпет |
9, 10, 11 | Nine, ten, eleven | Gao, sip, sip-et | Гао, сип, сип-эт |
12, 13, 14 | Twelve, thirteen, fourteen | Sip-song, sip-sam, sip-see | Сип-сонг, сип-сам, сип-сии |
15, 16, 17 | Fifteen, sixteen, seventeen | Sip-haa, sip-hok, sip-jet | Сип-хаа, сип-хок, сип-джет |
18, 19, 20 | Eighteen, nineteen, twenty | Sip-bpet, sip-gao, yee-sip | Сип-бпет, сип-гао, ии-сип |
100, 200 | One hundred, two hundred | Nueng roi, song roi | Нынг рой, сонг рой |
1000 | One thousand | Nueng phan | Нынг пан |
Примечание:
1. Большинство указанных фраз не содержит окончания крап/ ка. Вы можете произносить его или нет, но в действительности, чем чаще Вы будете добавлять его в речи, тем Вы больше понравитесь тайцам. Если вы не знаете, что вам говорят, вы можете просто отвечать крап/ ка и будете выглядеть убедительно.
2. Если Вы хотите указать, что действие «уже» совершено, то добавьте окончание «laeow» («лэо»). Например: «уже ушел» – «пай лэо», «уже сыт» – «им лэо» и т.п.
3. Грамматика тайского языка очень проста, тут нет падежей, родов и артиклей, что несколько упрощает взаимопонимание с тайцами. Так, если Вы хотите сказать, что уже поел и неголоден, достаточно употребить два слова: «кин лэо», что дословно означает «уже покушать» – и Вас действительно поймут.
7 августа 2020
Как практиковать и культивировать искусство жить
39747 просмотров
Сабай — это слово вы непременно услышите, если проведете в Таиланде достаточно длительное время.
Перевести его буквально на русский язык невозможно. В нашем великом и могучем такого слова просто нет.
Зато в тайском языке нет слова «голод». Там просто говорят: «Я давно не ел риса».
Гениально! Сразу суть проблемы и очевидный путь ее решения.
Если случился непредвиденный конфликт, вы вышли из себя, готовы метать громы и молнии, чья-то дружеская рука мягко опустится вам на плечо, и прозвучит тихое: «Сабай!».
Загадочное слово «сабай» звучит в Таиланде не реже, чем «спасибо» и «здравствуйте».
Попробуйте пожаловаться тайцу на свою нелегкую судьбу. Вас внимательно выслушают и обязательно скажут: «Сабай!».
Состояние сабая наступает примерно через неделю пребывания в Таиланде.
Инкубационный период зависит от степени нашей замороченности и напряженности.
В этом году сбылась моя детская мечта — не видеть зиму в полном объеме.
На самом деле, мечта — не видеть зиму совсем.
Теперь на правах уважаемого лонг-стейера я могу вполне авторитетно рассказать обо всех симптомах сабая.
Пресловутое «жить здесь и сейчас». Не этому ли нас учат многочисленные духовные практики и тренинги личностного роста? Только пожив в Азии пару месяцев, я поняла, насколько в действительности была далека от этого состояния.
Сабай здесь существует и размножается в естественных условиях. Этому не надо никого обучать.
Означает ли это, что все тайцы бездельники?
Отнюдь. Секрет заключается в получении удовольствия от своей работы тоже.
Чувствуете контраст? Вспомните наши поговорки: «Делу — время, потехе — час», «Сделал дело — гуляй смело».
Да, да, про волка в лесу я тоже помню, но эту поговорку никто не воспринимает всерьез. У тайцев все строго наоборот!
Я поясню на примере.
Местный гид рассказывал случай, как тайский водитель уволился прямо во время экскурсии. Наши туристы стали его дергать, высказывать какие-то претензии. Таец некоторое время терпел, потом просто остановил автобус и ушел в неизвестном направлении.
Когда гид позвонил в агентство и спросил, что происходит, ему очень спокойно сообщили, мол, водитель им отзвонился и сообщил о своем увольнении.
Просто водитель-таец почувствовал, что больше не может выполнять свою работу расслабленно и с удовольствием. С ним случился «не сабай». Так звучит самая негативная оценка, на которую только способен таец. Можно перевести примерно, как «не в кайф».
Мы же, напротив, постоянно плетемся где-то у обочины, периодически выскакивая на этот «путь счастья».
Очередной поворот, и нас опять заносит в кювет целеполагания и результативности.
Отношение тайцев ко времени реально раздражает! Полчаса туда, полчаса сюда — для них в порядке вещей.
Положим, что взять с простых азиатов? Но официальные учреждения! Сколько раз натыкалась на закрытые двери посреди рабочего дня (конечно, в нашем понимании этого слова).
Неотъемлемая составляющая полноценного сабая — чувство физического и эмоционального комфорта.
Этот эпизод произошел лично со мной. Я ездила в Камбоджу «катать» визу. Первая села в минивэн и заняла место у окна. Сначала мы поездили по городу, собирали остальных пассажиров.
Мужчина плотного телосложения сел возле меня. Пространство сжалось.
Я подумала, что это совсем не-сабай. Как нелегко мне будет ехать три часа в такой стесненной обстановке. Мы — люди привычные к дискомфорту, так что я даже не попыталась как-то улучшить свои «жилищные» условия.
Я поняла, что мы собрали всех, когда машина выехала на трассу.
На передних сидениях минивэна остались свободные места. Во мне всколыхнулось раздражение. Я подумала: «Почему бы этому приятному соседу слева от меня не пересесть вперед?». Но было поздно просить его об этом.
Вдруг водитель прямо посреди трассы остановил машину. Я оглянулась по сторонам. Ни заправки, ни туалета, ни кафешек. Зачем?
Он открыл дверь в салоне и знаками предложил моему соседу пересесть вперед. Прочитал мои мысли? Просто позаботился о моем комфорте и сабае.
Трудно вообразить себе аналогичную ситуацию на родине.
Возвращение домой похоже на состояние, когда после посещения зубного врача отходит анестезия, и ты начинаешь ощущать боль.
Не-сабай обрушился на меня уже в московском аэропорту.
Сначала у меня закончилась вода. В Таиланде о такой мелочи даже не думаешь. Везде стоят кулеры, дают бесплатную воду с трубочкой в герметичном стаканчике. В крайнем случае, ее можно купить за символическую плату.
Везде, даже в аэропорту. Только не в российском! Самая маленькая бутылочка воды стоит 120 рублей!
Если вы настолько богаты, чтобы летать самолетами, то на воду уж как-нибудь найдете. Кто и когда это придумал?
Питерский аэропорт «Пулково». Дружными рядами идем на паспортный контроль. Наш путь перегораживает внушительного вида сотрудница аэропорта.
— Так, сюда проходим! — командует она тоном не терпящим возражений.
Вот мы и дома!
Паспортный контроль. Инспектор — приятная молодая женщина. Наш диалог:
— Вы прилетели из Рима?
— Нет, из Бангкока.
— Прямым рейсом?
— Нет, через Доху.
— Вот так и надо отвечать!
От неожиданности и растерянности я произнесла:
— Простите, пожалуйста, я немного отвыкла от нашего сервиса!
Не буду вас утомлять подробностями моего превращения из мадам в «женщину», из уважаемого человека в «население» и «потребителя».
Мои попытки сохранить состояние умиротворенного счастья разбились о стену непонимания. Меня посчитали капризной и избалованной.
Чувствую, нужно возвращаться в Таиланд. Пожить подольше. Но в какой сверхпрочной капсуле привезти сабай домой?
Когда я чувствую, что моя жизнь превращается в беговую дорожку, я говорю себе стоп.
Возможно, в этом и кроется секрет счастья?
Саморазвитие #Осознанность #Счастье
© 2013-2023 Жить интересно! Перепечатка и использование материалов, опубликованных в журнале, допускается с письменного разрешения редакции.
О проекте / Реклама / Контакты
Политика конфиденциальности / Согласие на обработку персональных данных
Следуя требованиям законодательства Российской федерации, уведомляем вас, что на нашем сайте в целях его функционирования используются cookie-файлы, сохраняются и обрабатываются ваши персональные данные. Если вы не согласны с этим, вы обязаны, увы, покинуть сайт. Нам будет вас не хватать, но таков закон. Продолжая пользоваться сайтом вы тем самым даете согласие на обработку ваших персональных данных.
По любым вопросам, связанным с вашими персональными данными, вы можете связаться с нами по электронной почте, указанной на странице «Политика конфиденциальности» .