В наше время, к великому сожалению и несчастью, и оголтелые безбожники непринуждённо обмениваются приветствиями «салам алейкум» – «ва алейкум ас салам». Сразу же расставим точки над i: автор этой статьи – убеждённый атеист. Но выработать свои твёрдые убеждения невозможно, не уважая иных у других людей и не относясь к ним с должным пониманием. «Неверие такое, как моё – не лёгкое и не пустое дело» – Омар Хайям ал-Каши. Оскорбить религиозные чувства истинно верующего это всё равно, как если бы ни за что, ни про что избить и унизить малого ребёнка на глазах у матери.
Поэтому цели настоящей публикации:
- Показать, как мусульманское приветствие правильно пишется на русском.
- Разъяснить его значение.
- Объяснить, как нужно писать его же варианты при обращении к разным людям и группам людей.
- То же, что и по пп. 1-3 – для подобающего ответа.
- Показать ограничения на исламские приветствия между представителями различных конфессий.
- Дать вариант, пригодный для людей каких угодно вероисповеданий и неверующих.
Каноническая форма
Каноническим приветственным высказыванием по исламу является (в русском написании) Ас-саля́му ‘але́йкум, что дословно переводится «Мир вам!» Перевёрнутый апостроф обозначает придыхание, нечто вроде еле слышимого «х». Довольно точный аналог этого звука – латинское «h» в английских словах «how», «honey» и т.п. Кто читал «Фрегат “Паллада”» И. А. Гончарова, тот, возможно, помнит, что русские матросы справлялись о ценах в Англии и Индии: «омач?» («how much?»; «как много (сколько) <стоит>?»; «почём?»)
Однако исходное «салам» («мир» в смысле спокойствие, благополучие, благоденствие) имеет тот же корень «-лам», что и наименование веры: «ис-лам». Слово же «лам» уходит корнями в праязыки и означает некую изначальную сущность, первооснову мироздания, вездесущее, всеведущее и всемогущее божество. Поэтому «ас-саляму алейкум» переводится с подтекстом, как «мир вам <с Богом>». Если ваш визави/адресат правоверный мусульманин, и знает, что вы не его веры (например, ходите c непокрытой головой), приветствовать его по канону ислама будет по меньшей мере неуместным.
Ответ
Пророк Мухаммад (Магомет в христианском прочтении) велел мусульманам отвечать на приветствие лучшим приветствием (Коран, 4:86). Поскольку ничего лучшего мира с Богом быть не может, остаётся добавить в ответное приветствие хотя бы одно коротенькое слово. Отсюда ответное: Ва-але́йкум ас-саля́м, что значит «И вам мир».
Варианты на разные случаи
Во всех языках приветствия – семантически (по смыслу) очень гибкие выражения, позволяющие выразить широкую гамму чувств и оттенков отношений. Но в очень жёстко канонизированном исламе твёрдо установлены и формы приветствий:
- Ас-саля́му ‘але́йкум – общеупотребительное между знакомыми людьми, случайными встречными, попутчиками и т.п. Приветствие в этой форме от мусульманина к кому угодно не будет ни кощунственным, ни богохульным. Если вы определённо иноверец или неверующий, и мусульманин приветствовал вас таким образом, то ответ по исламу «ва-але́йкум ас-саля́м» ничуть его не обидит и даже поднимет вас в его мнении.
- Ас-саля́му але́йка– так приветствуется один мужчина.
- Ас-саля́му але́йки– то же, одна женщина.
- Ас-саля́му алейкума́(мир вам <обоим>) – то же, два человека независимо от пола.
- Ас-саля́му алейку́нна– то же, группа женщин, трое или более.
- Ас-саля́му але́йкуму – то же, если в группе есть хотя бы один мужчина. Таким же образом приветствуются высшие должностные лица (аналогично обращению к вельможам в третьем лице: «Во Франции все берега пустые/Король пусть превратит в порты морские/Огромный соберёт тогда доход» – Ж.-Б. Мольер, «Мещанин во дворянстве»). Однако приветствовать так обычного начальника или старшего (босса, командира) значит проявить самое предосудительное подобострастие и низкопоклонство. Эффект для подхалима будет обратный ожидаемому.
Ответное приветствие во всех случаях всё то же самое: «Ва-алейкум ас-салям».
Универсальное
В настоящее время всеобщим приветствием мирового значения стало «сала́м». Ответ на него такой же: «Салам!» – «Салам!». Переводится «Привет!» – «Привет!». О боге в данном контексте уже вспоминают разве только крайние изуверы. Можете смело «салямкаться» с учёным кади в большущей чалме, он воспримет это как должное. Но это если вы не мусульманин: правоверному надлежит приветствовать законоучителя по всей форме, см. выше.
Правописание
Правильное написание мусульманских приветствий и ответа на них – слова раздельно, приставки через дефис. Ни в коем случае не пишите слитно – вы нанесёте адресату серьёзное оскорбление. В куда как менее канонизированном христианстве последний, простите, гопник не пишет «нуегокбогу» и т.п. Потому как знает: когда-то, как-то, да выйдет боком. Не от самого бога, так от истово верующих.
И чего ещё нельзя
Грубой ошибкой будет также написание «салам» или «салям» через «о» или «е»: «солом»; «салем». У адресата оно может ассоциироваться с еврейским «шолом алейхем», что значит то же самое – «мир вам». Арабы и евреи – семитические народы, и языки их из семьи семитических языков. Но, увы, в истории не счесть примеров, когда родственные народы испытывали друг к другу (и, к сожалению, продолжают в том же духе), что угодно, кроме братской любви и горячей симпатии.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Данное слово используется в качестве приветствия мусульманами разных национальностей. Его правописание связано с некоторыми сложностями.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “ас-саляму алейкум”,
- “салам-алейкум”.
Как правильно пишется: “ас-саляму алейкум” или “салам-алейкум”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
ас-саляму алейкум
Эквивалентом данного арабского приветствия является русское приветствие “здравствуйте”.
Обратите внимание, что первые два слова пишутся через дефис.
Примеры для закрепления:
- Арабское приветствие “ас-саляму алейкум” можно услышать из уст разных народов.
- Словом “ас-саляму алейкум” приветствуют друг друга мусульмане.
- Дедушка произнес “ас-саляму алейкум” и сразу сел за стол.
Лучший ответ
Александр Мур
Знаток
(479)
9 лет назад
это кириллическая транскрипция, нормы в русском языке нет.
Салам алейкум или салям алейкум, дефис ни к чему.
Остальные ответы
Andrey Krasnikov
Гуру
(4299)
9 лет назад
ваалейкум ассалам, дорогой!
Зачем писать, говорить надо!
Чапко
Профи
(783)
9 лет назад
Салам Алейкум! — что в переводе означает — Мир Вашему Дому, ответ на это приветствие говорится — Уалейкум Салам — что означает взаимное пожелание
Yavsyuha
Мудрец
(16438)
9 лет назад
На каком языке ?
Просто Галка
Мастер
(1257)
9 лет назад
Вот тут смотри http://www.youtube.com/watch?v=tNeiUo0y_fQ
Юля .
Мыслитель
(7662)
9 лет назад
Наоборот говорить надо и писать
*АдинА*
Ученик
(100)
9 лет назад
по-моему мнению это слово пишется так АССАЛАМУ АЛЕЙКУМ
артур арухов
Знаток
(485)
5 лет назад
Ваалейкум Ассалям
Алёна Кушнарёва
Ученик
(163)
3 года назад
Ва-алейкум Ас-салам
- Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Как правильно пишется «салам»?
салам (выделяется запятыми)
солам
салям
Междометие «салам» нужно писать с буквой «а» в первом слоге. Это словарное слово, которое рекомендуют запоминать. Написание его проверить невозможно, в связи с чем слово относится к словарным.
Объяснить невозможность проверки поможет иностранное происхождение. Это арабское приветствие.
Значение
«Салам» — приветствие в мусульманстве.
Запятые нужны или нет?
Междометие «салам» нужно выделять запятыми. Это приветствие, а такие слова становятся вводными. Поэтому в любом предложении оно должно быть обособлено запятыми или другими знаками препинания.
- Пример: «Салам, мой друг, как у вас дела дома, как дети?»
- Пример: «Салам, родные, очень давно мы у вас не были, так что проведем несколько дней здесь».
- Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
- 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
Этимология и значение фразы
В арабском языке традиционное «здравствуйте», написанное кириллицей, выглядит так: «Ас-саля́му ‘але́йкум». Переводят его как «Мир вам!» Здесь слово «мир» («салам») означает благое, покойное существование.
В нём есть корень «лам», который присутствует в слове «ислам». Он древний, происходит из праязыка. В стародавние времена у него было более широкое значение некоей сущности, первоосновы мироздания, наивысшего божества.
Правоверные мусульмане на приветствие «ас-саляму алейкум» произносят «Ва-але́йкум ас-саля́м». Это значит: «И вам мир».
Данное выражение в исламском мире может звучать по-разному. Это зависит от того, какие эмоции вкладывает в него человек, произносящий приветствие. Например, ас-саляму аллейка говорят одному мужчине, а ас-саляму алейкуму – группе. Отличие есть в словах для женщин.
Сейчас в мире мусульмане приветствуют себя проще. Они говорят: «Салам!» и отвечают тем же. По-русски это означает «Привет!» Это гораздо легче в произношении и написании, допускается использование неправоверными мусульманами.
Разбор правописания
Чтобы узнать, как писать правильно салам алейкум или ас-саламу алейкум на кириллице, важно определить, по какому правилу действовать.
Данное выражение по происхождению иноязычное, пришло в русскую речь в определённом начертании. Это означает, что необходимо сохранить его исконное оформление.
Если используется «ас-саляму алейкум», то писать его надо в 2 слова. Первое имеет дефис при соседствующих буквах «с», чтобы не допустить слияния при произношении. В русском языке удвоенные согласные озвучивают как один долгий: ра[с]каз. Иноязычное имеет другие особенности. Их произносят по отдельности.
Если говорят фразу «салам алейкум», на русском наречии оно выглядит как словосочетание. Поэтому каждая часть пишется самостоятельно.
Примеры предложений
В контексте данное приветствие можно произносить и писать двояко:
-
Когда мы приехали в Грозный и сказали: «Здравствуйте!», нам ответили: «Ас-салам алейкум».
-
У нас в классе учится мальчик, который, заходя в кабинет, говорит: «Салам алейкум».
-
«Ас-салам алейкум» звучит так же красиво, как наше «Здравствуйте!».
Таким образом, при написании заимствованных слов учитывают особенности языка, из которого они пришли в русский.
В наше время, к великому сожалению и несчастью, и оголтелые безбожники непринуждённо обмениваются приветствиями «салам алейкум» – «ва алейкум ас салам». Сразу же расставим точки над i: автор этой статьи – убеждённый атеист. Но выработать свои твёрдые убеждения невозможно, не уважая иных у других людей и не относясь к ним с должным пониманием. «Неверие такое, как моё – не лёгкое и не пустое дело» – Омар Хайям ал-Каши. Оскорбить религиозные чувства истинно верующего это всё равно, как если бы ни за что, ни про что избить и унизить малого ребёнка на глазах у матери.
Поэтому цели настоящей публикации:
- Показать, как мусульманское приветствие правильно пишется на русском.
- Разъяснить его значение.
- Объяснить, как нужно писать его же варианты при обращении к разным людям и группам людей.
- То же, что и по пп. 1-3 – для подобающего ответа.
- Показать ограничения на исламские приветствия между представителями различных конфессий.
- Дать вариант, пригодный для людей каких угодно вероисповеданий и неверующих.
Каноническая форма
Каноническим приветственным высказыванием по исламу является (в русском написании) Ас-саля́му ‘але́йкум, что дословно переводится «Мир вам!» Перевёрнутый апостроф обозначает придыхание, нечто вроде еле слышимого «х». Довольно точный аналог этого звука – латинское «h» в английских словах «how», «honey» и т.п. Кто читал «Фрегат “Паллада”» И. А. Гончарова, тот, возможно, помнит, что русские матросы справлялись о ценах в Англии и Индии: «омач?» («how much?»; «как много (сколько) <стоит>?»; «почём?»)
Однако исходное «салам» («мир» в смысле спокойствие, благополучие, благоденствие) имеет тот же корень «-лам», что и наименование веры: «ис-лам». Слово же «лам» уходит корнями в праязыки и означает некую изначальную сущность, первооснову мироздания, вездесущее, всеведущее и всемогущее божество. Поэтому «ас-саляму алейкум» переводится с подтекстом, как «мир вам <с Богом>». Если ваш визави/адресат правоверный мусульманин, и знает, что вы не его веры (например, ходите c непокрытой головой), приветствовать его по канону ислама будет по меньшей мере неуместным.
Ответ
Пророк Мухаммад (Магомет в христианском прочтении) велел мусульманам отвечать на приветствие лучшим приветствием (Коран, 4:86). Поскольку ничего лучшего мира с Богом быть не может, остаётся добавить в ответное приветствие хотя бы одно коротенькое слово. Отсюда ответное: Ва-але́йкум ас-саля́м, что значит «И вам мир».
Варианты на разные случаи
Во всех языках приветствия – семантически (по смыслу) очень гибкие выражения, позволяющие выразить широкую гамму чувств и оттенков отношений. Но в очень жёстко канонизированном исламе твёрдо установлены и формы приветствий:
- Ас-саля́му ‘але́йкум – общеупотребительное между знакомыми людьми, случайными встречными, попутчиками и т.п. Приветствие в этой форме от мусульманина к кому угодно не будет ни кощунственным, ни богохульным. Если вы определённо иноверец или неверующий, и мусульманин приветствовал вас таким образом, то ответ по исламу «ва-але́йкум ас-саля́м» ничуть его не обидит и даже поднимет вас в его мнении.
- Ас-саля́му але́йка– так приветствуется один мужчина.
- Ас-саля́му але́йки– то же, одна женщина.
- Ас-саля́му алейкума́(мир вам <обоим>) – то же, два человека независимо от пола.
- Ас-саля́му алейку́нна– то же, группа женщин, трое или более.
- Ас-саля́му але́йкуму – то же, если в группе есть хотя бы один мужчина. Таким же образом приветствуются высшие должностные лица (аналогично обращению к вельможам в третьем лице: «Во Франции все берега пустые/Король пусть превратит в порты морские/Огромный соберёт тогда доход» – Ж.-Б. Мольер, «Мещанин во дворянстве»). Однако приветствовать так обычного начальника или старшего (босса, командира) значит проявить самое предосудительное подобострастие и низкопоклонство. Эффект для подхалима будет обратный ожидаемому.
Ответное приветствие во всех случаях всё то же самое: «Ва-алейкум ас-салям».
Универсальное
В настоящее время всеобщим приветствием мирового значения стало «сала́м». Ответ на него такой же: «Салам!» – «Салам!». Переводится «Привет!» – «Привет!». О боге в данном контексте уже вспоминают разве только крайние изуверы. Можете смело «салямкаться» с учёным кади в большущей чалме, он воспримет это как должное. Но это если вы не мусульманин: правоверному надлежит приветствовать законоучителя по всей форме, см. выше.
Правописание
Правильное написание мусульманских приветствий и ответа на них – слова раздельно, приставки через дефис. Ни в коем случае не пишите слитно – вы нанесёте адресату серьёзное оскорбление. В куда как менее канонизированном христианстве последний, простите, гопник не пишет «нуегокбогу» и т.п. Потому как знает: когда-то, как-то, да выйдет боком. Не от самого бога, так от истово верующих.
И чего ещё нельзя
Грубой ошибкой будет также написание «салам» или «салям» через «о» или «е»: «солом»; «салем». У адресата оно может ассоциироваться с еврейским «шолом алейхем», что значит то же самое – «мир вам». Арабы и евреи – семитические народы, и языки их из семьи семитических языков. Но, увы, в истории не счесть примеров, когда родственные народы испытывали друг к другу (и, к сожалению, продолжают в том же духе), что угодно, кроме братской любви и горячей симпатии.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Склонение слова салам по падежам
На этой странице показано слонение слова салам по падежам в единственном и множественном числе
Склонение слова салам в единственном числе
Падеж | Вопрос | Склонение |
---|---|---|
Именительный | Кто, что? | сало |
Родительный | Кого, чего? | сала |
Дательный | Кому, чему? | салу |
Винительный | Кого, что? | сало |
Творительный | Кем, чем? | салом |
Предложный | О ком, чем? | сале |
Склонение слова салам в множественном числе
Падеж | Вопрос | Склонение |
---|---|---|
Именительный | Кто, что? | сала |
Родительный | Кого, чего? | сал |
Дательный | Кому, чему? | салам |
Винительный | Кого, что? | сала |
Творительный | Кем, чем? | салами |
Предложный | О ком, чем? | салах |
Добавьте свои комментарии к склонению слова салам
Склонение существительного «сало»
Существительное «са́ло» (неод.)
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
са́ло | са́ла |
Родительный Кого? Чего? |
са́ла | са́л |
Дательный Кому? Чему? |
са́лу | са́лам |
Винительный (неод.) Кого? Что? |
са́ло | са́ла |
Творительный Кем? Чем? |
са́лом | са́лами |
Предложный О ком? О чём? |
са́ле | са́лах |
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: оскопление — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «сало»
Синонимы к слову «сало»
Синонимы к слову «Сало»
Предложения со словом «сало»
- Матросы сбросили с правого борта яхты толстый канат с крюком, на конец которого насажена была приманка – большой кусок сала.
- В традиционную трапезу входят и шкварки – солёное свиное сало нарезают маленькими кусочками и поджаривают.
- Обмакните кусочки хлеба в приготовленной жидкости с двух сторон. на каждый ломтик хлеба положите кусочек сала. хлеб переложите на сковороду, смазанную сливочным маслом и поджарьте.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «сало»
- Интересно, сколько какой провизии для этой свиты было положено поставить каждому старшине: «Вина воложского два ведра, крымского — 2, яловиц — 2, телят — 2, волухов — 10, ягнят — 8, каплунов — 10, курчат — 50, индеек — 4, гусей — 7, уток — 20, масла — 1 пуд, ветчины — 4 окорока, муки пшеничной — 1 четв., муки ситной — 2 четв., грибов — 500, патоки — 15 фунт., водки двойной — 10 ведер, круп гречневых — 3 четверика, пшена — три тоже, сала полпуда».
- Потом Любка собрала на стол и принесла большой кусок свиного сала, соленых огурцов, деревянную тарелку с вареным мясом, порезанным на мелкие кусочки, потом сковороду, на которой шипела колбаса с капустой. Появился на столе и граненый Графин с водкой, от которой, когда налили по рюмке, по всей комнате пошел дух апельсинной корки.
- На сундуке лежит цельный хлеб, накроенный толстыми ломтями во всю длину, пяток луковиц, кусок свиного сала и крупная серая соль в чистой тряпке.
- (все
цитаты из русской классики)
Каким бывает «сало»
Значение слова «сало»
-
СА́ЛО, -а, ср. 1. Жировое отложение в теле животного, а также получаемый из него продукт, употребляемый в пищу и для различных технических и прочих надобностей. Говяжье сало. Гусиное сало. Топленое сало. Яичница с салом. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова САЛО
Отправить комментарий
Дополнительно
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 са́лам
- 1.2 сала́м
- 1.2.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2.2 Произношение
- 1.2.3 Семантические свойства
- 1.2.3.1 Значение
- 1.2.3.2 Синонимы
- 1.2.3.3 Антонимы
- 1.2.3.4 Гиперонимы
- 1.2.3.5 Гипонимы
- 1.2.4 Родственные слова
- 1.2.5 Этимология
- 1.2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.2.7 Перевод
- 1.2.8 Библиография
- 2 Казахский
- 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 2.2 Произношение
- 2.3 Семантические свойства
- 2.3.1 Значение
- 2.3.2 Синонимы
- 2.3.3 Антонимы
- 2.3.4 Гиперонимы
- 2.3.5 Гипонимы
- 2.4 Родственные слова
- 2.5 Этимология
- 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 3 Караимский
- 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 3.2 Произношение
- 3.3 Семантические свойства
- 3.3.1 Значение
- 3.3.2 Синонимы
- 3.3.3 Антонимы
- 3.3.4 Гиперонимы
- 3.3.5 Гипонимы
- 3.4 Родственные слова
- 3.5 Этимология
- 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 3.7 Библиография
- 4 Карачаево-балкарский
- 4.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 4.2 Произношение
- 4.3 Семантические свойства
- 4.3.1 Значение
- 4.3.2 Синонимы
- 4.3.3 Антонимы
- 4.3.4 Гиперонимы
- 4.3.5 Гипонимы
- 4.4 Родственные слова
- 4.5 Этимология
- 4.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 5 Кумыкский
- 5.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 5.2 Произношение
- 5.3 Семантические свойства
- 5.3.1 Значение
- 5.3.2 Синонимы
- 5.3.3 Антонимы
- 5.3.4 Гиперонимы
- 5.3.5 Гипонимы
- 5.4 Родственные слова
- 5.5 Этимология
- 5.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 6 Тувинский
- 6.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 6.2 Произношение
- 6.3 Семантические свойства
- 6.3.1 Значение
- 6.3.2 Синонимы
- 6.3.3 Антонимы
- 6.3.4 Гиперонимы
- 6.3.5 Гипонимы
- 6.4 Родственные слова
- 6.5 Этимология
- 6.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 6.7 Библиография
Русский[править]
са́лам[править]
са́лам
- МФА: [ˈsaɫəm]
- форма дательного падежа множественного числа существительного сало
сала́м[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
сала́м
Междометие; неизменяемое.
Корень: -салам-.
Произношение[править]
- МФА: [sɐˈɫam]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- арабское приветствие, используемое мусульманами разных национальностей ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
- Большой академический словарь русского языка / Гл. ред. К. С. Горбачевич, А. С. Герд. — М., СПб. : Наука, 2004—. — Т. 24. — С. 238. — ISBN 5-02-033660-2.
Казахский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
салам
Существительное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- солома ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Караимский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
салам
Существительное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- солома ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Карачаево-балкарский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
салам
Существительное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- солома ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Кумыкский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
салам
Существительное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- солома ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Тувинский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
салам
Прилагательное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- слабый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- Тувинско-русский словарь. Москва. 1968