Сенк ю на английском как пишется

thank you — перевод на русский

Thank you, Nick.

Мы большего и не просили. Спасибо, Ник.

Thank you, Corvax.

Спасибо, Ковакс.

Yes, we were, and thank you for letting me stay.

Да, мы были, и спасибо что позволил мне остаться.

Come… Thank you.

Спасибо.

Thank you, Muzzy.

Спасибо, Маззи.

Показать ещё примеры для «спасибо»…

Thank you for the photo.

Благодарю вас за фото.

«Thank you, that’s fine.

«Прекрасно, благодарю Вас.

OH, THANK YOU, SIR.

О, благодарю вас, сэр.

I thank you for your free advice, but I must ask you to go.

Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.

Oh, no, thank you, really.

О, нет, благодарю вас, на самом деле.

Показать ещё примеры для «благодарю вас»…

I really wanted to thank you all. Yeah.

Но все же хочу поблагодарить вас всех… и как я уже сказал…

I just wanted to thank you for being so kind.

Я только хотела поблагодарить вас за вашу доброту.

Now, young man, I want to thank you… for what you did this morning, both for my daughter and myself.

А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.

My men told me what you did for me, so I’ve come to thank you.

Мои люди рассказали, как вы помогли мне, и я пришел поблагодарить вас.

Well, Mr. Dexter, Kitty and I want to thank you for a most pleasant evening.

Ну, мистер Декстер, мы с Китти хотим поблагодарить вас за приятный вечер.

Показать ещё примеры для «поблагодарить вас»…

Thank you so much for coming out.

Большое спасибо, что смогли придти.

Thank you, ma’am.

Большое спасибо, мэм.

Thank you for thinking of my well-being.

Большое спасибо за заботу о моём благополучии.

Waiter, thank you very much.

Официант, большое спасибо.

Oh, thank you very much.

Ой, большое спасибо.

Показать ещё примеры для «большое спасибо»…

«I don’t know how to thank you.»

«Я не знаю, как отблагодарить вас.»

I can never thank you for all you’ve done.

Я никогда не смогу отблагодарить вас за всё, что вы сделали.

Well, i’ll mosey along and be out in two shakes. Oh, how can i thank you?

ну я пойду собирусь по быстрому о как мне отблагодарить вас?

— How can I ever thank you?

— Как я могу отблагодарить вас?

How can I ever… I just can’t thank you enough.

Как мне вас отблагодарить.

Показать ещё примеры для «отблагодарить вас»…

Thank you very much!

Огромное спасибо!

Thank you so much for seeing me on such short notice, Dr. Akopian.

Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан.

«Thank you»

«Огромное спасибо!»

Thank you very much, ma’am.

Огромное спасибо, мэм.

Thank you very much.

Огромное спасибо!

Показать ещё примеры для «огромное спасибо»…

Thank you for trying to cheer me up last night.

Благодарен тебе за попытку подбодрить меня прошлой ночью.

But I thank you for that shame, because now I know that we are each of us a separate human being, Brandon, with the right to live and work and think as individuals, but with an obligation to the society we live in.

Но я благодарен тебе за этот стыд, потому, что теперь я знаю, что все мы абсолютно разные существа, Брендон, с правом жить и работать, и мыслить, как индивидуумы, но с определенными обязательствами перед обществом.

And thank you very much for taking such good care of me last night.

Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!

Thank you very much.

Очень вам благодарен.

I do thank you for what you’ve done.

Я благодарна вам за то, что вы сделали.

Показать ещё примеры для «благодарен тебе»…

Thank you for honoring me with an excellent dinner.

Опасибо за прекрасный обед.

Thank you for the charming message.

Опасибо за любезность.

Thank you, Professor.

Опасибо, профессор.

Показать ещё примеры для «опасибо»…

I kind of half expected you to thank me.

Ну, я ожидал чего-то вроде благодарности.

Aren’t you going to thank me?

Никакой благодарности?

Thank you very much, Mr. Holmes.

Да. Тысяча благодарностей, м-р Холмс.

— No, don’t try to thank me.

Не надо благодарностей.

I got your note saying you would call on me and thank me.

Вы написали, что хотите заехать ко мне с благодарностью.

Показать ещё примеры для «благодарности»…

Very well, thank you.

Очень хорошо.

All right, thank you, but hurry.

Хорошо, только скорее.

Показать ещё примеры для «хорошо»…

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

*

Словосочетания

thank you — а) спасибо; б) да, пожалуйста; если можно
say thank you — сказать «спасибо»; поблагодарить; благодарить
no, thank you — нет, спасибо
thank you ma’am — водоотводная канавка; колдобина
to say thank you — сказать «спасибо», (по)благодарить
we both thank you — мы оба благодарим вас
we thank you kindly — благодарим вас от всего сердца
thank you in advance — я заранее благодарю вас
thank you for nothing — а) спасибо и на том; б) ирон. благодарю покорно
thank you all the same — всё же разрешите поблагодарить вас; все же разрешите вас поблагодарить

thank you for nothing! — и на том спасибо!
thank you for you time — благодарю за внимание
no more tea, thank you — я больше не хочу чаю, спасибо
thank you ever so much — большое вам спасибо, очень вам благодарен
thank you for enquiring — спасибо за проявленный интерес
thank you for seeing me — спасибо, что согласились встретиться со мной
thank you for your time — благодарю за внимание
thank you for your help — благодарю вас за помощь
thank you for everything — спасибо за все
thank you for advising me — спасибо за ваш совет
thank for we thank you for — благодарить за
thank you for your kindness — благодарю вас за вашу любезность
thank you for hearing me out — спасибо, что выслушали меня
I have a sufficiency, thank you — разг. спасибо, я сыт /я уже наелся/
I’ll thank you to shut the door — будьте добры, закройте дверь
you might at least say thank you — мог бы, по крайней мере, спасибо сказать
I’ll thank you for some more tea — нельзя ли мне ещё чашечку чаю?
you might at least say «thank you« — мог бы, по крайней мере, спасибо сказать
I’ll thank you to hold your tongue — попридержи язык
we take this opportunity of thank you — мы пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас

ещё 20 примеров свернуть

Автоматический перевод

благодарить вас, благодарить, благодарить тебя, поблагодарить вас, поблагодарить тебя, вас благодарить, возблагодарить вас, вас поблагодарить, вас отблагодарить, отблагодарить вас, отблагодарить тебя, спасибо вам, спасибо тебе

Перевод по словам

thank  — благодарить, поблагодарить, благодарность
you  — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой

Примеры

Thank you muchly.

Огромное спасибо.

Thank you very much!

Спасибо вам большое!

I can’t thank you enough.

Я вам бесконечно благодарен, я не знаю, как вас благодарить.

I say thank you and thirty.

Я говорю спасибо, и точка.

Thank you very much indeed.

Огромное вам спасибо.

Thank you for all your help.

Спасибо за всю вашу помощь.

Thank you. You are too kind.

Спасибо. Вы очень добры.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Thank you for your patronage.  

Thank you, that was very instructive.  

We thanked her for her many kindnesses.  

He forgot the customary “thank you.”  

Thank you for your gracious hospitality.  

You’ll thank me for this one day, Laura.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Then Pfeiffer called me up and said, ‘Thank you.’



Затем Пфейффер позвонил мне и сказал: «Спасибо».


Jones took the money to Pfeiffer and I recognized the voice that later said, ‘Thank you.’



Джонс отнес деньги Пфайфферу, и я узнал голос, который позже сказал: «Спасибо».


I like it when people say, ‘Thank you.’



Мне приятно, когда люди говорят мне «спасибо».


If we compliment you, the best thing you can say is, ‘Thank you.’



Если мы делаем тебе комплимент, лучшее, что ты можешь ответить, — это «спасибо».


When I was using the Red Velvet account, for example if we came in first on a music show, there’s something to say like ‘Thank you.’



Когда я использовала учетную запись Red Velvet, например, если мы впервые пришли на музыкальное шоу, было что-то сказать, например, «Спасибо».


Few things matter more than a simple ‘thank you.’



Мало что значит больше, чем простое искреннее «спасибо».


Today’s updates are our way of saying ‘thank you.’



И сегодняшняя церемония — наш способ сказать им «спасибо».


When you receive a compliment, just say ‘thank you.’



Когда вам делают комплимент, просто скажите: «Спасибо».


Military vet, ‘thank you.’


«Take the money and say ‘thank you.’«


In sign language, it means ‘thank you.’



На языке жестов это значит «спасибо».


Ju na, which means ‘thank you.’



Thank you («сэнк ю»), что значит «спасибо».


In fact, the best way to thank someone for good service is simply a polite smile and ‘thank you.’



Поэтому лучшей благодарностью за оказанные услуги будет ласковая улыбка и вежливое «спасибо».


We know families never get thanked enough for the role they play on an athlete’s journey, so this is a way for our brands to say ‘thank you.’



Мы знаем, что семьям редко достается благодарность за ту роль, которую они играют в жизни атлета, и сегодня у наших брендов есть возможность сказать этим людям «спасибо».


told doctors, ‘Thank you.’


You should eat the food and say ‘Thank you.’



Ты должен съесть и сказать спасибо».


I translated it as ‘Thank you.’


I say to my family, ‘Thank you.’


The guests were very friendly and they kept saying, ‘Thank you.’



Гости были дружелюбны, веселы и постоянно говорили «Thank you».


He salutes from his bed and says, ‘Thank you.’



Вдруг он встаёт с кровати и говорит: «Привет».

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ‘Thank you.’

Результатов: 32957. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 731 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- Thank you!  — Спасибо!, Благодарю!
- thanks to  — благодаря, спасибо

Смотрите также

сказать спасибо — to say ta
спасибо и на том! — oh, big deal!
спасибо за услугу — here is something for yourself
он даже спасибо не сказал — not that he said so much as a ta
вы очень любезны, спасибо — you are very kind
пожалуйста; если можно; спасибо — thankee you
спасибо не пудинг — в рот не положишь — praise is not pudding
молодец /спасибо, хорошо/, что позвонил — it was thoughtful of you to call
мог бы, по крайней мере, спасибо сказать — you might at least say ❝thank you❞
оказывать уважение; большое спасибо; рекламировать — big up
из спасибо шубу не сошьешь; соловья баснями не кормят — kind words butter no parsnips
скажи спасибо, что остался в живых после этой катастрофы — you are lucky to be alive after being in that accident

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- thanks |θæŋks|  — благодарность

Огромное спасибо! — Thanks a million!
премного благодарен — a thousand thanks
спасибо за ваш совет. — thanks for your advice

спасибо /благодарю/ за совет — thanks for the tip
заранее благодарю; заранее спасибо — thanks in advance
спасибо за всё то внимание, которое вы мне оказывали — thanks for all your courtesies
спасибо, нет; спасибо, не нужно (формула вежливого отказа) — no, thanks

ещё 4 примера свернуть

- thank |θæŋk|  — благодарность

нет, спасибо — no, thank you
спасибо за все — thank you for everything
и на том спасибо! — thank you for nothing!

спасибо за ваш совет — thank you for advising me
спасибо, что выслушали меня — thank you for hearing me out
я больше не хочу чаю, спасибо — no more tea, thank you
спасибо за проявленный интерес — thank you for enquiring
спасибо за все ваши заботы обо мне — thank you for all your trouble on my behalf
а) спасибо и на том; б) ирон. благодарю покорно — thank you for nothing
спасибо, что согласились встретиться со мной — thank you for seeing me

ещё 7 примеров свернуть

  • спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… …   Словарь синонимов

  • СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Спасибо — Спасибо  Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве… …   Википедия

  • СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… …   Толковый словарь Ожегова

  • спасибо —     СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • спасибо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • спасибо — спаси бог Источник: http://new.tvplus.dn.ua/?link=print/news/words/0079 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) …   Энциклопедический словарь

  • СПАСИБО — Надавать сто спасиб кому. Прибайк. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Давать/ дать спасибо кому. Арх., Кар., Новг., Перм., Печор., Пск., Сиб. Благодарить кого л. АОС 10, 201; СРГК 4, 287; НОС 2, 73; СГПО, 128; СРГНП 1, 164; СРНГ 7, 258;… …   Большой словарь русских поговорок

  • спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и …   Словарь многих выражений

  • Вежливость – признак воспитанности, поэтому знать, как сказать «спасибо» по-английски очень важно, а знать различные варианты фраз, при помощи которых можно поблагодарить человека – значит показать, что вы можете хорошо владеть языком.

    Thank you

    Варианты «спасибо»

    Самый стандартный и распространённый способ поблагодарить человека – это, конечно же, сказать Thank you — «спасибо» по-английски, вот как пишется сокращённый вариант — Thanks! Также мы можем сказать:

    • Thanks a lot!
    • Thank you so much!
    • Thanks a bunch!
    • Many thanks!
    • I can’t thank you enough!

    Обратите внимание: сокращённый вариант Thanks больше подходит для разговора в дружеской беседе с хорошо знакомыми вам людьми.

    Также вы можете выразить благодарность при помощи других слов, вот как пишется ещё один вариант «спасибо» на английском — grateful, а также схожее со стандартным словом — thankful. Когда мы указываем за что благодарим, то используем предлог for, а показать, кому выражается благодарность поможет предлог to. Также можно сказать, как вы цените что-либо, в этом пригодится глагол appreciate.

    Примеры

    Давайте посмотрим, как и за что можно поблагодарить.

    • Thank you so much for your kindness! – Спасибо большое за вашу доброту!
    • Many thanks for sending me this gift! – Премного благодарностей за отправку мне этого подарка!
    • I appreciate your attention! – Я цену ваше внимание!
    • I can’t thank you enough for being so generous! – У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить за вашу щедрость!
    • I am grateful for your help! – Я благодарен за вашу помощь!
    • Thanks a bunch for visiting me last week! – Большое спасибо за то, что навестил меня на прошлой неделе!
    • I am thankful to you for you support and kind words! – Я благодарен тебе за твою поддержку и добрые слова!
    • I am grateful for such a good friend. – Я благодарен за такого хорошего друга.
    • I am thankful for accepting me as a part of this team. – Я благодарен за то, что меня приняли как часть этой команды.

    Благодарность другу

    Thanks to the best friend. – Благодарность лучшему другу.

    Пожалуйста по-английски

    Этикет и общепринятые правила поведения требуют говорить не только благодарности, но и отвечать на них. Да и самому человеку приятно не только слышать вежливые слова, но и говорить их. Как по-английски будет «спасибо» вы уже знаете, теперь посмотрим варианты ответа.

    Чтобы не оказаться в неловкой ситуации, когда вас благодарят, а вы не знаете, что сказать в ответ, выучите следующие фразы. Самый стандартный вариант «пожалуйста» на английском будет you are welcome (или сокращённо you`re welcome), но помимо него можно также сказать:

    • Any time.
    • Glad to help.
    • Don’t mention it.
    • My pleasure.
    • No worries.
    • No problem.
    • That’s all right.
    • Not at all.

    Теперь вы знаете, как по-английски пишется «пожалуйста» — не все эти варианты имеют аналоги в русском языке, однако большая часть может соответствовать нашим «В любое время», «Рад помочь», «Не стоит благодарностей», «Без проблем», «Не стоит беспокойств».

    Примеры

    Давайте взглянем на примеры того, как можно поблагодарить и ответить, комбинаций может быть очень много, однако, подбирая ответ на благодарность, обязательно оцените, насколько актуально они будут звучать.

    —  Thank you from the bottom of my heart for your greetings! – You’re welcome!
    —  Спасибо вам от всего сердца за поздравления! – Пожалуйста!

    —  Thanks a bunch for giving me this book! I really enjoyed it! – Don’t mention it!
    —  Больше спасибо, что дал мне эту книгу! Она мне очень понравилась! — Не стоит благодарностей!

    —  I can’t thank you enough for your advice! It really helped me! – Any time! Always glad to help!
    —  Я не могу отблагодарить тебя должным образом за твой совет! Он мне очень помог! – В любое время! Всегда рад помочь!

    —  I appreciate your help! – My pleasure!
    —  Я ценю вашу помощь! – Рад был помочь!

    —  Many thanks from our family for inviting us to your Birthday party! – You are welcome!
    —  Премного благодарностей от нашей семьи за приглашение на вашу вечеринку по случаю Дня Рождения! – Не за что!

    Обратите внимание: перевод you зависит от обстоятельств и степени знакомства с собеседником. Обычно you переводится как «Вы», если же разговор ведётся с хорошо знакомым человеком, то мы можем переводить его как «ты», также не забывайте, что оно может значить и «вы» во множественном числе.

    I am grateful...

    I am grateful for all that I have – я благодарен за всё, что имею

    Извините по-английски

    На английском попросить прощения можно, сказав I am sorry или просто sorry. Также можно извиниться, используя глагол apologize, forgive. Немало известное excuse me используется, когда человек хочет извиниться за беспокойство, обратить на себя внимание. Такими же функциями обладает и pardon me. Выразить сожаление поможет глагол regret.

    Приведём несколько примеров со словом «извини» по-английски.

    • I am sorry for being so rude. – Я прощу прощения за свою грубость.
    • I ‘m sorry for my behavior. —  Я прошу прощения за своё поведение.
    • Excuse me, can I come in? – Извините, можно войти?
    • Pardon me, can I ask you a few questions? – Простите, можно задать вам несколько вопросов?
    • I apologize for not calling you in advance. – Извините за то, что не позвонил заранее.
    • I regret for not telling you this before. – Я сожалею о том, что не сказал тебе раньше.
    • Forgive me my words. – Прости меня за мои слова.

    Совет: если вы не расслышали, что сказал собеседник, вы также можете сказать excuse me или pardon me – такое высказывание в данной ситуации будет соответствовать русскому «что-что?».

    После того, как выучили варианты перевода «извини» по-английски, а также как пишется вариант выражения, когда вам нужно просто привлечь внимание собеседника – не стесняйтесь начинать активно их использовать в речи. Применяйте новые выражения на практике незамедлительно и тогда, в нужной ситуации, вы будете говорить их на автомате, не задумываясь и не подыскивая необходимую фразу в голове.

    Потренируйтесь говорить «спасибо» на английском:

    • 1
      thank you

      Персональный Сократ > thank you

    • 2
      thank you

      спасибо; благодарить

      no, thank you — нет, спасибо

      English-Russian big medical dictionary > thank you

    • 3
      thank you

      1. благодарю вас

      2. благодарить вас

      Синонимический ряд:

      expression of pleasure (adj.) by all means; certainly; charmed; delighted; excellent; expression of pleasure; of course; splendid; to be sure

      English-Russian base dictionary > thank you

    • 4
      thank-you-ma’am

      Англо-русский синонимический словарь > thank-you-ma’am

    • 5
      Thank you!

      Спасибо!
      междометие:

      Благодарю! (Thank you!)

      Англо-русский синонимический словарь > Thank you!

    • 6
      thank-you-ma’am

      The new dictionary of modern spoken language > thank-you-ma’am

    • 7
      thank you

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > thank you

    • 8
      thank-you-ma’am

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > thank-you-ma’am

    • 9
      thank you

      Универсальный англо-русский словарь > thank you

    • 10
      thank you ma’am

      Универсальный англо-русский словарь > thank you ma’am

    • 11
      thank-you- (ye-) ma’m

      Сленг:

      ухаб на дороге , яма на дороге , ухаб или яма на дороге

      Универсальный англо-русский словарь > thank-you- (ye-) ma’m

    • 12
      thank-you-ma’am

      [‘θæŋkjuːmæm]

      3) Американский английский: ухаб

      Универсальный англо-русский словарь > thank-you-ma’am

    • 13
      thank you

      Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > thank you

    • 14
      thank-you- ma’m

      Сленг: ухаб на дороге , яма на дороге , ухаб или яма на дороге

      Универсальный англо-русский словарь > thank-you- ma’m

    • 15
      thank you ma’am

      (n) водоотводная канавка; колдобина

      Новый англо-русский словарь > thank you ma’am

    • 16
      thank you

      спасибо, благодарю

      Новый англо-русский словарь > thank you

    • 17
      thank you!

      Новый англо-русский словарь > thank you!

    • 18
      thank-you-ma’am

      [ʹθæŋkju:mæm]

      амер. разг.

      колдобина; водоотводная канавка ()

      НБАРС > thank-you-ma’am

    • 19
      Thank you!

      Спасибо!

      Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Thank you!

    • 20
      Thank-you-ma-am


      Колдобина на дороге

      Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Thank-you-ma-am

    Страницы

    • Следующая →
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7

    См. также в других словарях:

    • thank you — interjection 1.) used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you = ↑thanks ▪ Margaret handed him the butter. Thank you, said Samuel. ▪ Thank you very much , Brian. thank you for (doing) sth ▪ It s good …   Dictionary of contemporary English

    • thank you — interjection 1.) used to tell someone that you are grateful for something they have given you or done for you = ↑thanks ▪ Margaret handed him the butter. Thank you, said Samuel. ▪ Thank you very much , Brian. thank you for (doing) sth ▪ It s good …   Dictionary of contemporary English

    • Thank You — (gracias en inglés) puede referirse a: Contenido 1 Música 1.1 Álbumes 1.2 Canciones 2 Cine 3 …   Wikipedia Español

    • thank you — thank ,you interjection *** 1. ) used for telling someone you are grateful for something they have said or done: That s a nice jacket. Thank you. thank you for (doing) something: Thank you for your kind words. Thank you for coming here today. 2.… …   Usage of the words and phrases in modern English

    • Thank You — war die zweite Single von Dido und wurde im Juni 2001 veröffentlicht. Die Single wurde zum größten Hit des Debüt Albums No Angel. Das Lied wurde allerdings erst erfolgreich, nachdem Rapper Eminem mit seinem Lied Stan das Lied gesampelt hatte.… …   Deutsch Wikipedia

    • thank-you — n 1.) something you say or do in order to thank someone ▪ This present s a thank you for helping me last week. ▪ I just want to say a big thank you to everyone who supported us. 2.) thank you letter/note/card a short letter etc in which you thank …   Dictionary of contemporary English

    • thank-you — n 1.) something you say or do in order to thank someone ▪ This present s a thank you for helping me last week. ▪ I just want to say a big thank you to everyone who supported us. 2.) thank you letter/note/card a short letter etc in which you thank …   Dictionary of contemporary English

    • thank you — The standard written form of the expression of thanks is thank you (two words), although thank you (with hyphen) and thankyou (one word) are sometimes found, especially in ephemera such as junk mail and restaurant bills, and thank you is the… …   Modern English usage

    • thank-you — thank ,you adjective done or given as a way of telling someone that you are grateful to them: a thank you letter/note …   Usage of the words and phrases in modern English

    • thank you — interj. short for I thank you: the usual expression of appreciation in use today * * * …   Universalium

    • thank you — phrase attested by c.1400, short for I thank you; as a noun, from 1792 …   Etymology dictionary

    В статье рассмотрим 20 слов и выражений, которыми можно поблагодарить человека в разных ситуациях.

    20 способов сказать «спасибо» в английском языке

    Универсальное thank you и более разговорное thanks всегда будут поняты и приняты. Однако иногда этого недостаточно, чтобы выразить то, что вы чувствуете. Сегодня расскажем о нюансах, традициях и нормах использования слов благодарности, будь то ответ на комплимент, реакция на подарок или признательность за оказанную услугу.

    1. Thanks a bunch. — Большое спасибо. / Огромное спасибо.

    Разговорная фраза thanks a bunch распространена в американском английском и обычно используется среди друзей или хороших знакомых как альтернатива thank you very much. В этом значении можно также услышать thanks a ton, thanks loads и thanks heaps.

    Носители британского английского отмечают, что для них thanks a bunch звучит скорее саркастично, хотя ключевую роль всегда играет интонация.

    Margie, thought you might need a little warm-up.

    Thanks a bunch.

    Перевод

    — Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
    Большое спасибо.

    2. Thanks a lot. — Огромное спасибо.

    Thanks a lot также употребляется в непринужденной обстановке. Однако с этой фразой тоже нужно быть осторожным, так как ее часто используют с иронией или для выражения досады, обиды и раздражения.

    Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.

    Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

    Перевод

    — Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
    — О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.

    3. Thanks a million. — Большое спасибо.

    Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что.

    Well, thanks a million.

    Oh, not a problem.

    God bless.

    Перевод

    Спасибо огромное.
    — Не за что.
    — Благослови тебя Бог.

    4. Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / Ну спасибо.

    Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так.

    I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

    You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

    That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.

    Перевод

    — Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
    — Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
    — Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.

    5. I really appreciate it. — Я это очень ценю.

    I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.

    Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.

    I would do anything for you. You know that, right?

    Перевод

    — Эй, спасибо, что согласился. Я это очень ценю.
    — Я на все готов ради тебя. Ты же знаешь?

    6. You’ve made my day. — Спасибо, ты поднял мне настроение.

    Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент. Также ее можно сказать тому, с кем вам приятно находиться в одной компании. Синонимичная фраза — you’ve made me happy.

    You know, I’ve really enjoyed talking to you. Well, you’ve made my day. I was thinking, if you’d like to get together again…

    Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.

    Перевод

    — Мне правда было приятно поговорить с вами. Вы украсили мой день. Если вы захотите как-нибудь снова встретиться…
    — Сказать по правде, Сэм, я сейчас в отношениях.

    7. You shouldn’t have. — Да не нужно было. / Не стоило.

    Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке. В случае со скромным знаком внимания you shouldn’t have может звучать наигранно и чересчур вежливо. Сейчас фраза употребляется все реже и в основном людьми старшего поколения.

    We all got you a little something, and this is from all of us.

    You shouldn’t have.

    Перевод

    — Мы приготовили тебе подарок от всех нас.
    Да не стоило.

    Вместо you shouldn’t have можно услышать you’re too kind (вы очень любезны) или you’re too generous (вы чересчур щедры), которые также считаются вежливыми формами выражения благодарности.

    8. We would like to express our gratitude… — Мы бы хотели выразить благодарность…

    Это клише, которое уместно только в официальных ситуациях и часто звучит пафосно, неискренне и многословно. Перед существительным gratitude (благодарность) можно использовать слова heartfelt (сердечная), sincere (искренняя), deep (глубокая), profound (глубокая) и immense (безмерная).

    On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.

    Thank you, Nova Prime.

    Перевод

    — От лица Корпуса Нова позвольте выразить безмерную благодарность за помощь в спасении Ксандара.
    — Спасибо, Нова Прайм.

    9. Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.

    Фразу much obliged и ее полный вариант I am much obliged используют в официальной обстановке. Это очень вежливый способ выразить благодарность, который многие считают устаревшим. Much obliged можно услышать в исторических фильмах и сериалах, где это выражение помогает передать дух времени.

    I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.

    Much obliged.

    Перевод

    — Я очень надеюсь, что он (трон) вам нравится, потому что я лично за ним приглядывала, ожидая вашего прибытия.
    Весьма признателен.

    10. I owe you one. — Я перед тобой в долгу. / За мной должок.

    Когда кто-то вас выручил, можно сказать эту фразу. Обратите внимание, что I owe you one звучит непринужденно и уместно только в кругу друзей, приятелей или коллег, с которыми у вас хорошие отношения.

    What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?

    No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.

    Перевод

    — А если я уеду на север? Исчезну. Будешь искать меня? Охотиться за мной?
    — Нет, не буду. Я твой должник. Но другие будут.

    11. I can’t thank you enough. — Даже не знаю, как тебя отблагодарить.

    Если человек сделал что-то особенное, пошел на риск или ему пришлось чем-то пожертвовать ради вас, то стандартного «спасибо» будет недостаточно. I can’t thank you enough означает, что вы готовы бесконечно благодарить этого человека. Фраза звучит очень эмоционально, поэтому в официальной обстановке будет неуместна.

    Bear of the moment!

    Oh, really? I just did what any bear would do.

    I can’t thank you enough. That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.

    Перевод

    — Героический медведь!
    — Ну что вы, любой медведь поступил бы так же.
    Не знаю, как тебя благодарить. Этот проходимец уже несколько недель обчищает тут чужие карманы.

    12. It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны. / Мне очень приятно.

    Распространенный ответ на комплимент или благодарность за оказанную услугу. Фраза универсальна и может использоваться как в деловых ситуациях, где нужно соблюдать вежливость, так и среди друзей и семьи, чтобы показать, что вы цените их заботу и внимание.

    Magnificent show.

    Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.

    Перевод

    — Грандиозное шоу.
    — Спасибо. Вы очень любезны, я признателен.

    От носителей вы можете услышать созвучные выражения: that’s very kind of you (это очень приятно с вашей стороны), how nice of you (как мило с твоей стороны), what a lovely thing to say (так приятно, что вы это сказали).

    13. How thoughtful of you. — Как это мило. / Вы очень внимательны.

    Эту фразу часто используют, когда принимают подарки или реагируют на добрые поступки как родных и близких, так и малознакомых людей. Прилагательное thoughtful переводится как «заботливый», «внимательный».

    I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.

    Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.

    Перевод

    — У меня небольшой подарок. Моя запись песни «Колокольчик» с Лили Понс.
    — О, Артуро, как это мило. Спасибо. Ты знаешь, мы с нетерпением ждем этого концерта.

    14. This means a lot to me. — Это так много для меня значит.

    Выражение употребляют в случае, когда вам важно то, что сказал или сделал другой человек. Существует также более образный вариант — it means the world to me. Обе фразы обычно говорят родным и близким.

    You know, I’ve been thinking that maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so… Friday night, my friends are having a party.

    I’m not sure.

    Oh, please? Don’t make me beg.

    Okay.

    Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.

    Перевод

    — Знаешь, я думал, что, возможно, встречаться с кем-то один-на-один — это слишком напряженно, поэтому… В пятницу вечером у моих друзей будет вечеринка.
    — Я не уверена.
    — Пожалуйста. Не заставляй меня умолять.
    — Хорошо.
    — Спасибо! Это много значит для меня. Мои друзья мне как семья.

    15. I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это. / Благодарю!

    Эта фраза чаще используется на торжественных мероприятиях или в деловой среде. Результаты исследования, проведенного Гарвардской школой бизнеса и Пенсильванским университетом, показали, что I’m grateful звучит искреннее, чем дежурное thank you, создает доброжелательную рабочую атмосферу и мотивирует сотрудников.

    The fact that you saved me doesn’t make you right.

    But it does make you alive.

    And I’m grateful for that.

    Перевод

    — Тот факт, что ты спасла меня, еще не значит, что ты права.
    — Зато значит, что ты жива.
    — И я очень за это признателен.

    Не путайте прилагательные grateful и thankful. Grateful обозначает «признательный за что-то хорошее», а thankful переводится как «довольный из-за того, что неприятности позади». Больше о разнице между ними читайте в статье «Похожие английские слова, которые часто путают. Часть 2».

    16. Many thanks. — Огромное спасибо.

    Many thanks используется, когда вы хотите кого-то поблагодарить. Чаще встречается в деловой переписке, чем в речи.

    My dear sir, I don’t know what to say to such…

    Do not say anything. I’m much obliged to you. Many thanks to you. And bless you.

    Перевод

    — О, сэр, я не знаю, что и сказать…
    — Не нужно слов. Я премного вам благодарен. Огромное вам спасибо. Дай вам Бог здоровья.

    17. Thanks but no thanks. — Спасибо, но нет. / Спасибо, не надо.

    Thanks but no thanks могут сказать, когда хотят вежливо от чего-то отказаться. Первое thanks — это благодарность за предложение, а thanks в конце фразы смягчает отрицательный ответ. Однако часто фразу говорят с сарказмом, когда нет желания принимать участие в том, что предлагают, поскольку сама идея кажется неразумной или звучит как издевка.

    On your command my armies shall spring forth and enslave the planet. The Earth is yours, Harley Quinn.

    Thanks, but no thanks. Psycho, the creep that he is, he was right. I don’t wanna rule Earth on a throne of skulls. I’m not a real supervillain.

    Перевод

    — По твоей команде мои войска выступят и поработят планету. Земля твоя, Харли Квинн.
    Спасибо, но нет. Психо хоть и мерзкий тип, но он был прав. Не хочу править миром на троне из черепов. Я ненастоящая суперзлодейка.

    18. You’re the best. — Ты лучше всех.

    Иногда вместо «спасибо» можно сделать человеку комплимент или выразить ваше к нему отношение. You’re the best — один из таких способов. Это выражение используется только в неофициальной обстановке, обычно по отношению к друзьям или членам семьи. От носителей можно также услышать you’re awesome (ты просто прелесть) или you rock (ты супер).

    Have fun at the show rocking it!

    Оh, mom, you’re the best!

    Hey, I went to a few concerts when I was your age. I’d get backstage all the time.

    Перевод

    — Повеселись как следует на концерте!
    — О, мам, ты лучше всех!
    — Ну, в твоем возрасте я побывала на нескольких концертах. Все время пробиралась за кулисы.

    19. Much appreciated. — Спасибо. / Премного благодарен.

    Эту фразу используют как в речи, так и на письме по отношению к хорошим знакомым, коллегам или друзьям. Выражение much appreciated уместно в конце короткого разговора или сообщения в мессенджере, но в официальной обстановке может показаться небрежным.

    He’s all yours.

    Much appreciated, brother.

    Перевод

    — Он твой.
    Премного благодарен, братишка.

    20. I’m indebted to you. — Я перед тобой в долгу. / Я ваш должник.

    Если вы искренне хотите поблагодарить кого-то за неоценимую услугу или поддержку, то эта фраза как раз подойдет. Она подразумевает, что вы в свою очередь также готовы помочь человеку в трудную минуту.

    You inspired us to follow our hearts. And we repay you by ruining your relationship.

    No, you just opened my eyes to how broken it was. I’m indebted to you, Mei.

    Перевод

    — Ты научила нас слушать свое сердце. А мы взамен испортили ваши отношения.
    — Нет, вы открыли мне глаза на то, что все было неидеально. И я в долгу перед вами, Мэй.

    Для большей эмоциональности перед indebted часто добавляют deeply (глубоко), greatly (очень) или forever (навсегда).

    You saved my son and I’m forever indebted to you. — Вы спасли моего сына, и я навсегда в долгу перед вами.

    Теперь вы можете сделать обычное «спасибо» более приветливым, вежливым, искренним, саркастичным и даже высокопарным. А чтобы вы знали, как ответить на слова благодарности, рекомендуем нашу статью «17 способов сказать «пожалуйста» в английском языке».

    Предлагаем проверить, как вы усвоили материал, и пройти небольшой тест.

    Тест по теме «20 способов сказать “спасибо” в английском языке»

    © 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Семьдесят два листа как пишется правильно
  • Семьсот семьдесят семь как пишется
  • Сенечка как правильно пишется
  • Сердито или сирдито как пишется
  • Семьдесят гектаров как пишется