Сеньор на испанском как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на испанский

Хотите перевести с русского на испанский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки,
официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни, какие угодно сайты? PROMT.One мгновенно переведет с русского на испанский и обратно.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для слов и фраз смотрите транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах.
Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим машинный перевод нового поколения.
Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
азербайджанский, английский, арабский, греческий, иврит, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Сеньор» на испанский

nm

señor m

Sr

Signor

Senior

seigneur

señorito

Signore

don


Сеньор и сеньорита, я готовлю ланч.



Está bien, señor y señorita, estoy haciendo el almuerzo.


Я ценю ваше мнение, Сеньор де Куинтас.



Agradezco su opinión, señor de Quintas.


Сеньор Юкио знаком со многими экспортёрами.



El Sr. Yukio conoce a varios exportadores.


Сеньор Витторио заставил работать все литейщиков Рима день и ночь.



El Sr. Vittorio puso a trabajar a todos los fundidores de Roma, — día y noche.


Сеньор. Я наслышан о вас.



Signor, he oído hablar de Ud., naturalmente.


Сеньор да Винчи, вы понимаете возможные последствия оспаривания этих обвинений?



Signor da Vinci, ¿entiende las potenciales ramificaciones de desafiar estos cargos?


Сеньор… Вы спасли мне жизнь.



Señor… Usted me salvó la vida.


Сеньор, друзья моих братьев собираются на меня поставить.



Señor, los amigos de mis primos también quieren apostarme a mi.


Сеньор, я был в этой части страны много раз.



Señor he estado en esa parte del país muchas veces.


Сеньор инспектор, в моем возрасте, очень трудно сменить профессию.



Señor inspector, a mi edad es muy difícil cambiar de oficio.


Сеньор, я уже был здесь некоторое время назад.



Señor, yo estuve aquí hace ya algún tiempo.


В таком случае… Сеньор Эспосито может купить всем выпивку.



Entonces, el Señor Espósito paga una ronda para todos…


Сеньор, подайте на еду моему сыну.



Señor, algo de comer para mi hijo.


Сеньор президент, простите за опоздание.



Señor presidente, lamento mucho la tardanza.


Сеньор адвокат, я ваш большой должник.



Señor abogado, tengo con usted una gran deuda.


Сеньор Ченг решает вернуться в Гриндейл в качестве студента.



Señor Chang decide matricularse en Greendale como estudiante.


Сеньор, думаю, вам нужно выслушать этого человека.



Señor, creo que debéis escuchar a este hombre.


Сеньор президент, я бы не осмелился.



Señor presidente, yo sería incapaz.


Сеньор Дуке… Я считаю, что мир имеет право на справедливый суд.



Señor Duque, creo que todo el mundo tiene derecho a un juicio justo.


Сеньор Гойя. Святая церковь получила ходатайство за вас из королевского дворца.



Sr. Goya, el palacio real suplica clemencia para vos a este tribunal.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1386. Точных совпадений: 1386. Затраченное время: 184 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • С русского на:
  • Испанский
  • С испанского на:
  • Все языки
  • Болгарский
  • Русский

сеньор

  • 1
    сеньор

    I

    II м.

    señor Sr.); Señor Don Sr. D.)

    БИРС > сеньор

  • 2
    señor

    1. adj

    1) господский, хозяйский

    2) разг. благородный

    2. m

    2) хозяин, владелец

    4) бог, господь (бог)

    5) ист. сеньор, феодал

    7) разг. свёкор; тесть

    ••

    БИРС > señor

  • 3
    señor

    1.

    adj

    1) господский, хозяйский

    3) разг. большой, огромный

    4)

    разг.

    великолепный, роскошный

    2.

    m

    1) сеньор, господин

    2) хозяин, владелец

    3)

    неодобр.

    барин, господин

    4) бог, господь (бог)


    — quedar señor del campo

    ••

    pues señor — так вот, итак

    Universal diccionario español-ruso > señor

  • 4
    jefe

    m

    4) вождь, лидер

    6) геральд. верхняя часть герба

    ••

    БИРС > jefe

  • 5
    miseñorear

    повторять «сеньор», «сеньора»; выкать

    БИРС > miseñorear

  • 6
    ño

    БИРС > ño

  • 7
    ñor

    БИРС > ñor

  • 8
    patrono

    m

    4) патрон, предприниматель

    БИРС > patrono

  • 9
    que

    I

    4) который

    5) когда, который, что

    II conj

    3)

    4)

    10) чем; что

    que… que — ли… ли; или

    dale que dale, dale que le das — а он всё своё

    13) что, чтобы, так, если бы

    ¿que no estaba en casa? — так его не было дома?

    ¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!

    ¡que si! — ну да!, да-да!

    ¡que no! — да нет же!, нет-нет!

    ¡que me estoy cansado! — как я устал!

    ¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!

    15)

    ••

    БИРС > que

  • 10
    señorear

    БИРС > señorear

  • 11
    Señor Don

    Испанско-русский универсальный словарь > Señor Don

  • 12
    señor

    сущ.

    1)

    общ.

    пан, дядька, дядя, господин , барин, гражданин, синьор (в Италии), тесть, хозяин, сеньор (в обращении) , свёкор

    2)

    устар.

    сударь (форма вежливого обращения), барин

    Испанско-русский универсальный словарь > señor

  • 13
    señor feudal

    сущ.

    ист.

    сеньор, сюзерен, феодал

    Испанско-русский универсальный словарь > señor feudal

  • 14
    jefe

    m

    1) глава, начальник, шеф, заведующий

    3)

    воен.

    начальник, командир, командующий

    4) вождь, лидер

    5)

    ,

    Мекс.

    сеньор, кабальеро

    6)

    геральд.

    верхняя часть герба

    ••

    quedar jefe Чили — всё проиграть, проиграться, продуться

    Universal diccionario español-ruso > jefe

  • 15
    M. I. Sr.

    Universal diccionario español-ruso > M. I. Sr.

  • 16
    miseñorear

    повторять «сеньор», «сеньора»; выкать

    Universal diccionario español-ruso > miseñorear

  • 17
    ño

    Universal diccionario español-ruso > ño

  • 18
    ñor

    Universal diccionario español-ruso > ñor

  • 19
    patrono

    m

    1) покровитель, защитник, заступник

    3)

    ист.

    феодальный сеньор

    4) патрон, предприниматель

    Universal diccionario español-ruso > patrono

  • 20
    que

    I

    rel

    2) опред. кто, что, который

    4) который

    II

    conj

    3)

    4)

    5) ведь, же; потому что, поскольку

    lo hará sin duda, que ha prometido hacerlo — он, конечно, сделает, ведь он же обещал

    que no puedes venir, me avisas — если не сможешь прийти, предупреди меня

    9)

    10) чем; что

    que… que — ли… ли; или

    dale que dale, dale que le das — а он всё своё

    13) что, чтобы, так, если бы

    ¿que no estaba en casa? — так его не было дома?

    ¡que todo fuera tan fácil! — если бы всё было так легко!

    ¡que si! — ну да!, да-да!

    ¡que no! — да нет же!, нет-нет!

    ¡que me estoy cansado! — как я устал!

    ¡si, que lo haré! — ну да, я же сделаю!

    ••

    Universal diccionario español-ruso > que

См. также в других словарях:

  • СЕНЬОР — (от лат. senior старший) в Зап. Европе в средние века:1) феодал, земельный собственник (собственник сеньории), в зависимости от которого находились крестьяне (а часто и горожане);2) феодал, в личной зависимости от которого находились более мелкие …   Большой Энциклопедический словарь

  • сеньор — господин Словарь русских синонимов. сеньор сущ., кол во синонимов: 3 • господин (32) • обращен …   Словарь синонимов

  • СЕНЬОР — (от лат. senior старший) в Западной Европе в Средние века: а) феодал, земельный собственник (собственник сеньории), в зависимости от которого находились крестьяне (а часто и горожане); б) феодал, в личной зависимости от которого находились более… …   Юридический словарь

  • СЕНЬОР — (от латинского senior старший), в Западной Европе в средние века: 1) феодал, земельный собственник (собственник сеньории), в зависимости от которого находились крестьяне (а часто и горожане); 2) феодал, в личной зависимости от которого находились …   Современная энциклопедия

  • СЕНЬОР — (или сеньёр и, устар., сениор). А, муж. (от лат. senior старший). 1. В феодальном общество земельный собственник, обладавший властью государя на принадлежавшей ему территории (ист.). 2. В Испании то же, что синьор. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕНЬОР — [ньё ], а, муж. 1. В средневековой Европе: землевладелец, имеющий в своих владениях права государя. 2. В Испании: господин, а также форма вежливого обращения или упоминания (обычно перед именем, фамилией). | жен. сеньора, ы, (ко 2 знач.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • Сеньор — См. Синьор. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 …   Политология. Словарь.

  • сеньор — а, м. seigneur. Знатный барин, землевладелец. БИШ. Это удивительно! прибавил seigneur, неужели в самом деле Туруцкий женится на француженке, которая содержалась в тюрьме и которую взяли на поруки? Вельтман Саломея. Десеньеризация и, ж. Леруа… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • сеньор — сеньор, сеньора. Произносится [сеньёр], [сеньёра] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Сеньор — (от латинского senior старший), в Западной Европе в средние века: 1) феодал, земельный собственник (собственник сеньории), в зависимости от которого находились крестьяне (а часто и горожане); 2) феодал, в личной зависимости от которого находились …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СЕНЬОР — (лат. senior старший) в Западной Европе в средние века: 1) феодал, земельный собственник (собственник сеньории), в зависимости от которого находились крестьяне (а часто и горожане); 2) феодал, в личной зависимости от которого находились более… …   Юридическая энциклопедия

Слова señor (сеньор), señora (сеньора) и señorita (сеньорита) ставятся перед фамилией лица и им всегда предшествуют определенные артикли, кроме случаев прямого обращения. В письме обычно используют сокращения: Sr., Sra., Srta.

El Sr. Martínez, Сеньор Мартинес

La Sra. Martínez. Сеньора Мартинес.

La Srta. Martínez. Сеньорита Мартинес.

Por aquí, Sr. Martínez. Сюда, сеньор Мартинес.

Обращение Don (Дон) и Doña (Донна) употребляется перед именами:
Don Juan; Doña María


Дополнительно по теме:

Обращения на испанском языке


Cлово или словосочетание на русском или испанском

Найдено результатов: 38 (5 ms)


сеньор
  
  

  

общая лексика

(в обращении) Señor Don (на письме; сокр. Sr. D.)

(в обращении) señor (сокр. Sr.)

существительное мужского рода

(в обращении) señor (сокр. Sr.); Señor Don (сокр. Sr. D.) (на письме)

история

señor feudal


сеньора
  
  

общая лексика

Señora Doña (сокр. Sr.)

señora

существительное женского рода

(в обращении) señora (сокр. Sr.); Señora Doña (сокр. Sr. D.) (на письме)

сокращение

señora (на письме; Sr. D.; в обращении)


miseñorear
  
  

разговорное выражение

повторять «сеньор«, «сеньора«; выкать (в обращении)


ño
  
  

  M

американизм

господин, дон, сеньор (обращение)

просторечие

господин, дон, сеньор (обращение)


aseñorado
  
  

общая лексика

прилагательное

выдающий себя за сеньора


señoreaje
  
  

  
  M

история

право сеньора чеканить монету


el señor al que escribí
  
  

сеньор, которому я написал


ña
  
  

  M

американизм

госпожа, донья, сеньора (при обращении к немолодой женщине)

Эквадор

девушка


aseñorarse
  
  

американизм

выдавать себя за сеньора


ñor
  
  

американизм

сеньор, господин, дон (обращение)

Новое в блогах и на форуме

История Испании. Артефакты. Флаг и знамя истории Земли. DiezelSun

 Древние плотины в Испании.

 Древние мегалитические объекты в Испании.
Dolmen de Lácara (Бадахос)
Ciudad Encantada. Природный заповедник Серрания — де — Куэнка (Куэнка)
Воспоминания о будущем» — самый известный из документальных фильмов о тайнах происхождения человечества и зарожд…

Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.

arrepentirse

Искали 97 раз

mandatario verbal

Искали 42 раз

Показать еще…

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Примеры из текстов

Пурита и сеньор Хосе садятся в последнем ряду.

Purita y el señor José se sientan en la última fila.

Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena

La Colmena

Cela, Camilo Jose

Секретарь так и сделал и, пробежав письмо, сказал: — Это письмо можно прочитать вслух, ибо все, что сеньор Дон Кихот пишет вашей милости, достойно быть начертанным и записанным золотыми буквами. Вот о чем тут идет речь:

Hízolo así el secretario, y, repasándola primero, dijo: – Bien se puede leer en voz alta, que lo que el señor don Quijote escribe a vuestra merced merece estar estampado y escrito con letras de oro, y dice así:

Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

– Пришел офицер, а сеньор Лопес очень грубо с ним говорил. Он грозился разбить камнями стекла, если нам не сообщат, что происходит на корме.

– Bajó un oficial y el señor López lo trató muy mal Lo amenazó con romper los vidrios a pedradas si no se arregla el asunto de la popa.

Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios

Los Premios

Cortazar, Julio

Добрый наш сеньор весьма этим огорчился: он с радостью отдал бы сейчас целую унцию серебра за ниточку зеленого шелка, говорю — зеленого, потому что у него были зеленые чулки.

Afligióse en estremo el buen señor, y diera él por tener allí un adarme de seda verde una onza de plata; digo seda verde porque las medias eran verdes.

Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

– Да, но сеньор Лопес и Пресутти так рассердились…

– Sí, pero el señor López y Presutti estaban tan furiosos…

Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios

Los Premios

Cortazar, Julio

Мода на автомобили, мрачно заметил пожилой сеньор, доселе воздерживавшийся от участия в разговоре, принесет многим семьям несчастье.

La moda del automóvil, apostilló un señor de cierta edad, que hasta entonces se había abstenido de intervenir en la conversación, había de traer la desgracia a muchas familias.

Мендоса, Эдуардо / Город чудесMendoza, Eduardo / La Ciudad De Los Prodigios

La Ciudad De Los Prodigios

Mendoza, Eduardo

© Eduardo Mendoza, 1986

© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

Город чудес

Мендоса, Эдуардо

© Компания «Махаон», 2006

© И. Плахина, перевод с испанского, 2004

© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.

© Eduardo Mendosa, 1986

Дон Кихот же, прервав его размышления и беседу с самим собою, сказал: — Уж верно, ваша милость, сеньор дон Дьего де Миранда, почитает меня за человека вздорного и помешанного?

Destas imaginaciones y deste soliloquio le sacó don Quijote, diciéndole: – ¿Quién duda, señor don Diego de Miranda, que vuestra merced no me tenga en su opinión por un hombre disparatado y loco?

Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha

Cervantes Saavedra, Miguel de

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский

Сервантес Сааведра, Мигель де

Когда является очередная парочка, детишки радостно кричат в коридоре: «Ура, ура, еще один сеньор пришел!»

Los niños, cuando llega alguna pareja, gritan jubilosos por el pasillo: «¡Viva, viva, que ha venido otro señor!»

Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena

La Colmena

Cela, Camilo Jose

– Да, сеньор, ни больше ни меньше.

– Sí, señor, así, sin más ni más.

Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников

Мазурка для двух покойников

Села, Камило Хосе

Mazurca Para Dos Muertos

Cela, Camilo Jose

– Да, сеньор, больше всех.

– Sí, señor, más que a nadie.

Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena

La Colmena

Cela, Camilo Jose

– Ступайте завтракать, сеньор.

Vaya a tomar su desayuno, señor.

Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios

Los Premios

Cortazar, Julio

– Да, сеньор, все говорят.

– Sí, señor, todo el mundo lo dice.

Cela, Camilo Jose / Mazurca Para Dos MuertosСела, Камило Хосе / Мазурка для двух покойников

Мазурка для двух покойников

Села, Камило Хосе

Mazurca Para Dos Muertos

Cela, Camilo Jose

– Да, сеньор, понятно.

– Sí, señor, entendido.

Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena

La Colmena

Cela, Camilo Jose

Он расплачивается за кофе, требует такси, и, когда такси подъезжает, сеньор Суарес выходит на улицу.

Paga su café, pide un taxi y, cuando se lo traen, se levanta y se va.

Села, Камило Хосе / УлейCela, Camilo Jose / La Colmena

La Colmena

Cela, Camilo Jose

– Куда, сеньор, – спросил метрдотель.

– ¿Adonde, señor? -preguntó el maitre .

Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los Premios

Los Premios

Cortazar, Julio

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

сеньора

существительное, одушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный сеньора сеньоры
Родительный сеньоры сеньор
Дательный сеньоре сеньорам
Винительный сеньору сеньор
Творительный сеньорой, сеньорою сеньорами
Предложный сеньоре сеньорах

сеньор

существительное, одушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный сеньор сеньоры
Родительный сеньора сеньоров
Дательный сеньору сеньорам
Винительный сеньора сеньоров
Творительный сеньором сеньорами
Предложный сеньоре сеньорах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сердце колет как пишется
  • Сеньор как пишется на английском
  • Сердце йокнуло как пишется
  • Сеньор или синьор как правильно пишется
  • Сердце замирало как пишется