Серж на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

серж — перевод на английский

Ох, как старый сердитый жук, роется в подвале.

Oh, groping about in the cellar, like an angry old beetle.

А мог бы, я очень сердита.

You’d better, I’m very angry.

Но вы сердиты потому, что он солгал вам по телефону.

But you’re angry because he lied to you on the phone.

Она была довольна сердита.

She was rather angry.

Это же тот сердитый мужчина.

But that’s the angry man.

Показать ещё примеры для «angry»…

Я имею в виду, ваши глаза… они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.

I mean, your eyes… your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?

В «Ля Рю» я встретил Сержа Абрамовича который был посудомойкой.

At Larue’s I met Serge Abramich… who occupied the role of dishwasher.

Я провёл их на кухню, Серж встретил их в коридоре.

I led them to Serge in the kitchen.

Позже, Серж и я сидели… в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название.

A bit later… Serge and I were sitting in an empty café… on the rue des Martyrs, a fateful name.

В тот вечер, я не стал ждать, пока Серж вымоет посуду и ушёл один, не попрощавшись.

That night I didn’t wait till Serge did his dishes… but left alone without saying goodnight.

Показать ещё примеры для «serge»…

Я сердита на вас!

I’m mad at you!

О, в том французском местечке с сердитым официантом.

Oh, that French place with the mad waiter.

Ты сердитая, потому что подвернула ногу.

You’re just mad because you twisted your ankle.

Вот поэтому они очень сердить? на нас.

That’s why they’re mad at us.

Правда, правда, и очень сердитая маленькая девочка.

RIGHT, RIGHT, AND A MAD LITTLE GIRL, TOO. THEY LIED TO YOU, DIDN’T THEY?

Показать ещё примеры для «mad»…

Все такие сердитые!

Everybody’s so grumpy!

(сердито) Ну, тогда мы друг другу никем не станем.

(grumpy) Then we don’t become anything.

Сердитый вызывает Сонного, Чахлого и Дока.

This is Grumpy to Sleepy, Sneezy and Doc.

Сердитый вызывает Белоснежку.

Grumpy to Snow White.

Сердитого кота?

Grumpy puss?

Показать ещё примеры для «grumpy»…

— Дело в том, что Вы-— — Ты представляешь, как люди на тебя сердиты?

Do you know how pissed people are at you?

— О, я почувствовал, что она уязвлена и очень сердита из-за лжи и обмана и так далее.

— I sense she’s hurt and pissed. What, with the lying and deception.

Может, он был сердит на Дэйва.

Maybe he was pissed at Dave.

-Ну, насколько она сердита?

-How pissed is she?

-Ну, она очень сердита.

-She’s really pissed.

Показать ещё примеры для «pissed»…

Вы это видели, Серж?

Did you see it, Sarge?

-Что случилось, серж?

What’s the haps, sarge?

-Кто попался, серж? -Черри.

-Who got hit, sarge?

Привет, Серж.

Hey, Sarge.

Показать ещё примеры для «sarge»…

Тогда он не будет таким сердитым.

Then he won’t be so cross.

— Он такой сердитый.

-Why was he so cross?

Если снова будете меня сердить, пожалеете.

The next time you cross me, you’re gonna turn up missing.

Просто ей лучше не пытаться сердить меня, вот и все.

She just better not try to cross me, that’s all I’m saying.

Он очень сердитый.

He’s very cross.

Показать ещё примеры для «cross»…

Красивая и сердитая?

Beautiful and mean?

Здесь этот сердитый мужик.

There’s this mean man here.

Я стала лишь сердитой.

All I got was mean.

— Потому что вы подозрительный и сердитый?

— Because you’re suspicious and mean?

— Она такая сердитая.

— She’s just mean.

Показать ещё примеры для «mean»…

Не серди меня.

Don’t make me angry.

Не серди меня!

Don’t make me angry.

Мой дорогой муж, позволь мне называть тебя так, даже если это тебя сердит.

Tess writes: «My dear husband, «let me call you so even if it makes you angry.

Мне жаль, что это сердит тебя, Дейл, но ты же знаешь, что это правда.

I’m sorry that makes you angry, Dale, but you know it’s true.

А я ведь не сердить вас пришла, капитан Тилл.

Captain Till, I didn’t come here to make you angry.

Показать ещё примеры для «make me angry»…

— Он был очень сердит?

— Was he pretty sore?

У нас нет детей,… а моя жена все равно сердита все время.

We haven’t got any kid… and my wife’s sore all the time.

Видите, какой он сердитый?

You see, he’s sore with me?

— Ты сердита или раздражена?

— Are you sore or something?

Показать ещё примеры для «sore»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • angry: phrases, sentences
  • serge: phrases, sentences
  • mad: phrases, sentences
  • grumpy: phrases, sentences
  • pissed: phrases, sentences
  • sarge: phrases, sentences
  • cross: phrases, sentences
  • mean: phrases, sentences
  • make me angry: phrases, sentences
  • sore: phrases, sentences

серж

  • 1
    серж

    serge
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > серж

  • 2
    серж

    1) General subject: serge

    Универсальный русско-английский словарь > серж

  • 3
    серж

    Новый русско-английский словарь > серж

  • 4
    серж

    Русско-английский словарь Wiktionary > серж

  • 5
    переплетение серж

    Универсальный русско-английский словарь > переплетение серж

  • 6
    тяжёлый серж

    Универсальный русско-английский словарь > тяжёлый серж

  • 7
    шерстяной серж

    Универсальный русско-английский словарь > шерстяной серж

  • 8
    переплетение серж

    Русско-английский текстильный словарь > переплетение серж

  • 9
    тяжелый серж

    Русско-английский текстильный словарь > тяжелый серж

  • 10
    шерстяной серж

    Русско-английский текстильный словарь > шерстяной серж

  • 11
    саржа

    twill
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > саржа

См. также в других словарях:

  • Серж — Серж  имя Танкян, Серж Серж Генсбур Серж Лама Серж Голон Серж Вентурини См. также Сержи (значения) Сергей …   Википедия

  • серж. — серж. с т сержант серж. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. с т Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Серж — Виктор (Кибальчич) (1890 1947). Будучи молодости анархистом, участвовал в рабочем движении в Бельгии, Франции, Испании и Советском Союзе. Как сторонник большевиков, приехал в Петроград в 1919 году и был назначен редактором журнала… …   1000 биографий

  • серж — сущ., кол во синонимов: 1 • сергей (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • серж — СЕРЖ, а, СЕРЖИК, а, м. Сержант. Из арм. Наложение с собств …   Словарь русского арго

  • Серж — Сергей Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • серж — I. СЕРЖ I а, м. serge а. Саржа. Мак. 1908. Чистошерстяная ткань саржевого переплетения. НРТ 450. Может быть, вы, стоя у витрины хорошего мануфактурного магазина, обращали внимание на разные названия, бостон, серж, радоме, викюна и тому подобное.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Серж Голон — (фр. Serge Golon, настоящее имя Всеволод Сергеевич Голубинов; 23 августа 1903(19030823), Бухара  12 июля 1972, Квебек)  французский геохимик, писатель, художник русского происхождения. Известность ему принесла написанная… …   Википедия

  • Серж Жарофф — Серж (Алексис) Жарофф (Макарьев, Костромская область, 20 марта 1896 г. Лэйквуд, Нью Джерси, 9 октября 1985 г.) был русским дирижёром и композитором. Он был основателем и в течение шестидесяти лет дирижёром и композитором. Содержание 1 Хора… …   Википедия

  • Серж Лама — Основная информация …   Википедия

  • Серж Фотинский — Имя при рождении: Абрам Саулович Айзеншер Дата рождения: 3 февраля 1887(1887 02 03) Место рождения: Одесса …   Википедия

Транслит мужского имени Серж: Serzh

Написание имени Серж в транслите или латиницей (латинскими или английскими буквами). Это может вам пригодиться, например, при написании имени Серж в загранпаспорте, при бронировани билетов, при покупке по интернету и т.д.

Значение имени «Серж»

римское родовое имя V-I вв. до н.э.

Значение букв в имени «Серж»

С — властность, нервозность, здравый смысл

Е — жизнестойкость, болтливость, проницательность

Р — самоуверенность, постоянное напряжение

Ж — неуверенность, содержательность

Популярные мужские имена

  • Дидье
  • Жюст
  • Дайодор
  • Бедоир
  • Рок
  • Жак
  • Юдес
  • Дамиан
  • Гвенаэль
  • Аллар
  • Амеди
  • Роджер
  • Брис
  • Персевэль
  • Моджер
  • Асс
  • Ален
  • Эркюль
  • Фабрис
  • Жорж
  • Силестин
  • Андрэ
  • Марат
  • Бастиан
  • Аднот
  • Жоэл
  • Роюзл
  • Барзэлеми
  • Маркэль
  • Коум
  • Тимоти
  • Серж
  • Оберон
  • Туссэн
  • Фабьен
  • Альфонс
  • Эдуар, Эдуард
  • Флорентин
  • Константен
  • Фиакр
  • Баптист
  • Рафаэль
  • Алар
  • Анатоль
  • Вейлр
  • Понс
  • Серафин
  • Нихэль
  • Одрик
  • Фернан

Имена по национальностям

  • Абхазские
  • Калмыкские
  • Аварские
  • Китайские
  • Азербайджанские
  • Кхмерские
  • Албанские
  • Литовские
  • Американские
  • Норвежские
  • Английские
  • Осетинские
  • Персидские
  • Арабские
  • Римские
  • Арамейские
  • Румынские
  • Армянские
  • Русские
  • Ассирийские
  • Афганские
  • Сербские
  • Африканские
  • Сирийские
  • Афроамериканские
  • Скандинавские
  • Ацтекские
  • Славянские
  • Бакские
  • Словенские
  • Болгарские
  • Таджикские
  • Бурятские
  • Тайские
  • Ведические
  • Татарские
  • Венгерские
  • Тевтонские
  • Гавайские
  • Тибетские
  • Германские
  • Турецкие
  • Голландские
  • Тюркские
  • Греческие
  • Финские
  • Грузинские
  • Французские
  • Дагестанские
  • Халдейские
  • Хорватские
  • Датские
  • Цыганские
  • Еврейские
  • Чаморро
  • Египетские
  • Чеченские
  • Индийские
  • Чешские
  • Индиш
  • Шведские
  • Индонезийские
  • Швейцарские
  • Иранские
  • Шотландские
  • Ирландские
  • Эсперанто
  • Исландские
  • Якутские
  • Испанские
  • Японские
  • Казахские

Фамилии по национальностям

  • Американские
  • Английские
  • Белорусские
  • Болгарские
  • Еврейские
  • Индийские
  • Испанские
  • Итальянские
  • Казахские
  • Китайские
  • Немецкие
  • Русские
  • Украинские
  • Французские
  • Японские

А где наша спальня?

Я все еще сержусь на тебя и не уверена, что доверяю тебе.

Я хочу верить тебе, но не уверена, что могу.

Where’s our bedroom?

I’m still mad at you,and i don’t know if I trust you.

I want to trust you,but I don’t know if I do.

Если ты уйдешь, и не скажешь этого, мне будет… мне будет еще более одиноко, чем прежде.

Я не сержусь на тебя.

Но мне страшно.

If you left, and I thought so, I would feel I feel even more lonely than before.

I am not angry with you.

But I am frightened.

Скажи, что не сердишься на меня!

Я … не сержусь, некто в красном платье.

Ах, правильно, ты же меня не помнишь.

Please, tell you forgive me!

I… forgive you person in a red dress.

Oh, that’s right, you don’t know me.

Я слышала, вы так старались, так что…

Я больше не сержусь на вас.

Спасибо.

I heard you were trying really hard, so…

I’m not mad at you anymore.

Thanks.

Спасибо.

А я больше не сержусь на тебя.

Хочешь?

Thanks.

I’m not mad at you anymore.

Want to share?

Выслушай меня, потом уйдешь если захочешь.

Если я сержусь, значит есть на то причина.

Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику …и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.

Just listen to me first. You can go if you want.

If I get angry, there’s a reason.

If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker and you would have ended up straight in an institution.

Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?

— А теперь, я сержусь.

— Почему? Потому что ты даже ни поднял на меня взгляда.

Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?

— Well, now I’m angry. — Why?

Because you’re not making eye contact with me.

Сестрица, ты не сердишься?

Не сержусь.

Только, пожалуйста, не забывай про учебу.

Yeah are you okay with that onee-chan?

Fine by me.

But be sure to get to your studies too.

Я пыталась сбежать.

Я не сержусь, я восхищен тобой.

Не каждый день встретишь такую сноровку.

I was trying to escape.

I’m not admonishing you. I’m applauding you.

It’s not every day someone is clever enough to manage a coup like that.

— Ты сердишься?

— Да, сержусь

А ещё я становлюсь раздражённой, как ты , когда не выспишься.

— Are you mad at me?

— Yes, I am mad at you.

And I’m also cranky, like you get when you haven’t taken a nap.

Ты ведь сердишься не на меня, да?

Я сержусь на Карло.

И что же он тебе сделал на этот раз?

You’re not angry at me, are you?

I’m angry at Oarlo.

What’s he done to you this time?

Он был у меня в руке.

Я не сержусь, просто позволь…

Спасибо.

It was in my hand.

I’m not mad, just let me…

Thank you.

Ты отвез Лизу избавиться от меня.

Не пойми меня неправильно, я на тебя не сержусь.

Я за своевременные аборты.

You drove Lisa to have me killed.

Don’t get me wrong. I don’t harbor any bad feelings or anything.

I’m pro-choice.

Сердишься что ли?

Не сержусь я

Ну перестань же, я сказал

Are you angry?

I’m not angry

I said stop it

Я должна была сказать.

Я не сержусь на тебя.

Просто…

I had to say something.

I’m not mad at you.

I just…

Нет, не пила.

Просто хотела сказать, Хайрем, что я на тебя не сержусь.

Нет, я не хочу вернуться.

I most certainly have not been drinking.

I’m just trying to let you know, Hiram… that I harbor no hard feelings against you.

No, I do not want to get back together.

— Мама, прошу тебя не надо.

— Нет-нет, погоди, я не сержусь.

Я не буду устраивать сцен.

-Mom, don’t. please don’t.

-No, wait. I’m not angry.

I’m not going to make a scene.

Прошло четыре дня. И четыре ночи. И ничего.

— Я сержусь, дедушка. — Почему?

Я вернулся ни с чем.

It has been four days… and four nights… and nothing!

— I am angry, Grandfather.

— Why? I have returned with nothing.

Ничего страшного, мы останемся друзьями.

Я не сержусь и докажу это.

Гого пошел к вам, я его догоню.

Do not be embarrassed, chéri, we can still be friends.

You think I’m angry, you don’t believe me. I will prove it.

Gogo is on his way up to settle matters with you. But I will stop him.

Знаешь,Терри,не нужно на меня сердиться.

Я не сержусь.

Я в ярости.

Well, Terry, there’s no reason to get so angry about it.

I’m not angry.

I’m furious.

— Какое письмо? — Я нашла его в нотах. От человека по имени Бауэр.

Серж Бауэр.

Да, я помню.

— The one I found among the music… from that man called Bauer.

Sergis Bauer.

Yes, I remember.

Вот это письмо.

Оно от Сержа Бауэра.

— От кого?

There was a letter.

— And it was from Sergis Bauer. — What was that?

— What was that name you said?

Я на тебя не злюсь, сынок.

Я сержусь на себя.

Я должен был это предвидеть.

I’m not pissed off at you, son.

I’m mad at myself.

I should have seen this coming.

Уже даже час ночи.

Серж бросил Клэр, чтобы мы вместе поехали в Нью-Йорк жить.

Спустя год выяснилось, мы не ладим.

It’s even gone one o’clock.

Serge left Claire to take me to live with him in New York.

After one year, it turned out bad.

— Выглядишь сердитой.

Я не сержусь.

А что ты чувствуешь?

— You seem mad.

I’m not mad.

What are you feeling?

Поцелуйте меня.

Я ни капли не сержусь.

Я завоюю их сердца.

Kiss me.

— I’m not cross.

— I’ll win them over.

Но… — Но ты ведь не сердишься, Беник-веник?

— Нет, не сержусь.

— Не обиделся?

You’re not mad, are you, Benky Wenky?

— You’re not mad?

No, no, no, no, no.

Да, верю, хочет.

Но сейчас я сержусь на этого юношу.

Нет, не приводите Саймона.

Yes, I dare say he is.

I’m rather against that young man at the moment.

No, you can’t bring Simon.

Скажи, сердишься?

— Нет, я не сержусь.

— Зачем мы туда ходили?

Tell me, are you?

— No, I’m not.

— Why we went there?

Потому что ты думал, что это будет свидание.

Я не сержусь.

Чувствую себя немного глупо, но не сержусь.

Because you thought this was a date.

I’m not mad.

Feeling a little stupid, but not mad.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Серебряные монеты как пишется
  • Серебряные медали как пишется
  • Серебряные канделябры как пишется
  • Серебряные звезды как пишется
  • Серебряному колье как пишется