Шот на английском как пишется

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


shot

[ʃɔt]
существительное



мн.
shots

выстрел

м.р.





Head shot, point-blank range.

Выстрел в упор в голову.

Больше

снимок

м.р.





Brian Skerry took this shot.

Брайан Скерри сделал этот снимок.

Больше

кадр

м.р.
(Кино и масс-медиа)





It’s a great shot.

Будет красивый кадр.

Больше

удар

м.р.
(Футбол)





That was a fun poker shot.

Хороший удар кочергой.

Больше

попытка

ж.р.
(fig)





You’ve got one shot, Tosh.

У тебя одна попытка, Тош.

Больше

бросок

м.р.
(Спорт)





And Uncle Lucas made the winning shot?

А дядя Лукас сделал победный бросок?

Больше

взрыв

м.р.





You said you heard the shot before the fire.

Ты сказал, что услышал выстрел до взрыва.

Больше

дробь

ж.р.





You know it’s just loaded with bird shot?

Ты знаешь, что он был заряжен только мелкой дробью?

Больше

ядро

ср.р.





That meet, I also won the shot put.

Заметьте, я также выиграл соревнования в толкании ядра.

Больше

шот

м.р.





Okay, who ordered the Knockers Shot?

Итак, кто заказал Сисечный шот?

Больше

другие переводы 7

свернуть

shot / shot / shooting / shoots

стрелять






Will shoot through the fifth.

Будешь стрелять через пятое.

Больше

выстрелить






Those who shoot first win.

Побеждает тот, кто выстрелит первым.

Больше

снимать






As you shoot and bah.

И как будто ты снимаешь, и так.

Больше

расстреливать






Shoot them and burn down the town.

Всех расстрелять, город сжечь.

Больше

простреливать






Shall I shoot your kneecaps?

Должна ли я прострелить тебе колени?

Больше

бить

(Футбол)





I shoot ball three times whole game.

Я всего три раза бил за всю игру.

Больше

застрелиться






George Reeves, «Superman» on TV, shot himself.

Джордж Ривес, «Супермен», застрелился.

Больше

отстреливать






They make such a racket, people shoot ’em now.

Они так галдят, что их уже начали отстреливать.

Больше

заснимать






I actually shot a making-of video.

Я даже заснял процесс создания.

Больше

поснимать






Is it okay if we shoot a video?

Ты не против, если мы поснимаем?

Больше

пробить

(Футбол)





If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves;

Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.

Больше

настрелять






And then, if you’re one of these unsporting characters, you shoot the animals and take them home.

И потом, если Вы — неспортивный тип, настреляете животных и принесете их домой.

Больше

другие переводы 14

свернуть

Словосочетания (306)

  1. baby shot — стопка
  2. bad shot — промах
  3. big shot — важная шишка
  4. bird shot — мелкая дробь
  5. blackandwhite shot — черно-белый кадр
  6. blank shot — холостой выстрел
  7. block shot — заблокировать бросок
  8. bottom shot — подошвенный шпур
  9. bridging shot — кадр для монтажного перехода
  10. broadside shot — взрыв при непродольной системе наблюдений

Больше

Контексты

Captain Simcoe shot my father.
В моего отца стрелял капитан Симкоу.

Head shot, point-blank range.
Выстрел в упор в голову.

The hunter shot a bear.
Охотник выстрелил в медведя.

This where they shot Deliverance?
Здесь снимали Избавление?

Brian Skerry took this shot.
Брайан Скерри сделал этот снимок.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

выстрел, удар, бросок, кадр, переливчатый, потрепанный, заряжать ружье

существительное

- выстрел

- попытка

to have a shot for a prize — участвовать в борьбе за приз
to have /to take, to make/ a shot at smth. — пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л.
to make a shot at a question — пытаться отгадать ответ
his first shot at doing it was a failure — его первая попытка (сделать это) была неудачной
he took a shot at reforming the boy — он пытался перевоспитать мальчика
I shall give you a shot at this job first — сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе

- удар, бросок

a shot with a stone — удар камнем
well-aimed [skilful] shot — хорошо рассчитанный [мастерской] удар

- удар, выпад, колкость

shot at smb. — колкое замечание в чей-л. адрес
to exchange shots — переругиваться, обмениваться колкостями

- удар по воротам (футбол); удар по калитке (крикет); бросок по воротам (хоккей); бросок в корзину (баскетбол)

winning shot — удар (но воротам), решающий исход игры
forehand shot — бросок лицевой стороной клюшки
backhand shot — бросок тыльной стороной клюшки
short shot — бросок из-под корзины
a shot through the slips — удар по калитке (крикет)

ещё 29 вариантов

прилагательное

- выбросивший метёлку (о растении)
- давший росток
- past и p. p. от shoot
- переливчатый

shot silk — переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»

- текст. с уточной прокидкой (из золотой или серебряной пряжи)

shot with gold — с золотой ниткой
black cloth shot with silver thread — чёрная ткань с серебряной ниткой

ещё 6 вариантов

глагол

- заряжать

to shot a gun — заряжать ружьё

- подвешивать дробинки (к леске)

Мои примеры

Словосочетания

a stunt in which she was shot from a cannon — трюк, в котором ею стреляли из пушки  
a cheap shot to the back of the head — подлый / нечестный удар по затылку  
to cut from one shot to another — быстро переходить от одного кадра к другому  
shot to death — застреленный  
dry shot — холостой выстрел  
the first effective shot — первый результативный выстрел  
to bet the long shot — поставить на аутсайдера  
nice shot — точный выстрел  
rifle shot — ружейный выстрел  
to fire / make / take a shot — выстрелить  
crack / good / dead shot — меткий стрелок  
to take a pot shot /pot shots/ at smth. — покритиковать что-л.  

Примеры с переводом

Good shot!

Хороший выстрел! / Отличный удар /бросок/!

She took a shot at him.

Она выстрелила в него.

He shot straight.

Он метко выстрелил.

His nerves are shot.

Его нервы совершенно расшатаны.

His morale is shot.

Он окончательно пал духом.

My back tires are shot.

У меня сдохли задние покрышки.

His hair was shot with gray.

В его волосах поблёскивали седые нити.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

She bunkered her tee shot.

He completely mishit his shot.

The tires on the car are shot.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

overshot  — превышать, промахиваться, превосходить, стрелять лучше, преувеличить
undershot  — подливной, выступающий вперед
shotten  — изможденный, обессиленный, отнерестившийся

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): shot
мн. ч.(plural): shots

  • 1
    shot

    1) вы́стрел;

    перен.

    уда́р;

    3) пу́шечное ядро́

    4) (

    pl без измен.

    ) дроби́нка;

    собир.

    дробь

    5) фотосни́мок

    to make a good (bad) shot at smth. отгада́ть (не отгада́ть) что-л.; не ошиби́ться (ошиби́ться) в чём-л.

    9)

    спорт.

    ядро́ для толка́ния

    11)

    разг.

    глото́к спиртно́го

    12) уко́л, инъе́кция;

    like a shot бы́стро, стреми́тельно, сра́зу; в одну́ мину́ту; о́чень охо́тно

    ;

    shot [ʃɒt]

    1) перели́вчатый;

    2) потрёпанный, изно́шенный;

    счёт;

    Англо-русский словарь Мюллера > shot

  • 2
    shot

    shot
    n

    1.   взрыв

    2.   шпур

    3.   дробь

    4.   твёрдые включения

    abrasive steel shot

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
    .
    1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > shot

  • 3
    shot

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > shot

  • 4
    shot

    Персональный Сократ > shot

  • 5
    shot

    I

    1. выстрел

    to make /to take/ a random shot — а) выстрелить не целясь; б) сказать /ответить/ наугад

    to take /to fire/ a shot — производить выстрел, стрелять

    to have /to take, to make/ a shot at smth. — стрелять по чему-л. [ тж. 2]

    to make a good shot — а) попасть в цель; б) попасть в точку

    to make a bad /a poor/ shot — а) промахнуться; б) оплошать, сплоховать

    2. попытка

    to have /to take, to make/ a shot at smth. — пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л. [ тж. 1]

    his first shot at doing it was a failure — его первая попытка (сделать это) была неудачной

    I shall give you a shot at this job first — сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе

    3. 1) удар, бросок

    well-aimed [skilful] shot — хорошо рассчитанный [мастерской] удар

    2) удар, выпад, колкость

    shot at smb. — колкое замечание в чей-л. адрес

    to exchange shots — переругиваться, обмениваться колкостями

    3) удар по воротам (); удар по калитке (); бросок по воротам (); бросок в корзину ()

    winning shot — удар (но воротам), решающий исход игры

    4. стрелок

    good [poor, first-class] shot — хороший [плохой, первоклассный] стрелок

    good [bad, splendid] shot at golf [at croquet] — хороший [плохой, великолепный] игрок в гольф [в крокет]

    6. дальность выстрела

    long shot — выстрел на большое расстояние [ тж. 11, 1) 13]

    within /in/ shot — а) на расстоянии выстрела; б) в пределах досягаемости; out of shot — вне досягаемости

    7. 1) дробь (

    small shot)

    several shots were extracted from his arm — из его руки было извлечено несколько дробинок

    2)

    сплошной массивный снаряд

    3) шрапнель, картечь

    4) взрыв

    8.

    , косм. пуск (); полёт (); запуск ()

    9. 1)

    ядро (для толкания)

    10.

    (моментальный) снимок

    1) (съёмочный) кадр

    long shot — кадр, снятый дальним /общим/ планом [ тж. 6. 13]

    crane shot — кадр, снятый с движения

    2) съёмка, киносъёмка

    3) план съёмки, кинематографический план

    1) доза

    2) укол, впрыскивание

    a shot in the arm — а) укол в руку; б) возбуждающее средство; стимул; the conference was in need of a shot in the arm — работу конференции нужно было оживить

    3) глоток спиртного

    13. догадка, предположение

    long shot — смелое предположение [ тж. 6 11, 1)]

    14. человек, личность

    hot shot — вспыльчивый человек, «спичка»

    1) взрыв

    2) заряд взрывчатого вещества

    3) шпур

    17.

    быстрое, стремительное движение, передвижение

    tender shot — нежный росток /побег/

    by a long shot — гораздо, намного

    not by a long shot — отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет

    like a shot — а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a shot — пулей, стремительно; без промедления

    a shot in the eye — ≅ медвежья услуга

    a shot in the locker — а) наличные; наличность; б) оставшаяся возможность

    not a shot in the locker — а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды

    to have a shot /plenty of shot/ in the locker — ≅ есть ещё порох в пороховницах

    a shot in the blue — промах, ляпсус

    a shot in the dark — а) догадка наобум; предположение, высказанное наугад; б) попытка, не предвещающая успеха

    1. заряжать

    2. подвешивать дробинки ()

    II
    [ʃɒt]

    1) выбросивший метёлку ()

    2) давший росток

    II
    [ʃɒt]
    IV

    переливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»

    1. переливчатый

    shot silk — переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»

    2. 1)

    с уточной прокидкой ()

    2) испещрённый, пересыпанный

    hair shot with grey — волосы с проседью /тронутые сединой/

    3. отнерестившийся ()

    4.

    изношенный; потрёпанный

    his nerves were shot — его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны

    V
    [ʃɒt]
    VI
    [ʃɒt]

    сл.

    1. счёт ()

    to pay one’s shot — расплачиваться, оплачивать счёт [ тж. 2]

    2. доля, взнос

    to pay one’s shot — а) заплатить за себя /свою долю/; б) вносить свою лепту; [ тж. 1]

    НБАРС > shot

  • 6
    shot

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > shot

  • 7
    shot

    1. n выстрел

    2. n попытка

    3. n удар, бросок

    4. n удар, выпад, колкость

    5. n удар по воротам; удар по калитке; бросок по воротам; бросок в корзину

    pot shot — неприцельный выстрел; выстрел в упор

    6. n стрелок

    7. n спорт. игрок

    8. n дальность выстрела

    9. n дробь

    10. n воен. сплошной или массивный снаряд

    11. n шрапнель, картечь

    12. n воен. косм. пуск; полёт; запуск

    13. n спорт. ядро

    14. n ист. пушечное ядро

    15. n кино

    16. n кадр

    long shot — кадр, снятый дальним планом

    17. n съёмка, киносъёмка

    18. n план съёмки, кинематографический план

    19. n разг. доза

    20. n разг. укол, впрыскивание

    21. n разг. глоток спиртного

    22. n разг. догадка, предположение

    23. n разг. человек, личность

    24. n горн. взрыв

    25. n горн. заряд взрывчатого вещества

    26. n горн. шпур

    27. n горн. рыб. забрасывание сети

    28. n горн. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение

    shoot shot — подниматься; быстро повышаться

    29. n горн. редк. побег, росток

    30. v заряжать

    31. v подвешивать дробинки

    32. a выбросивший метёлку

    33. a давший росток

    34. n переливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»

    35. a переливчатый

    shot silk — переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»

    36. a текст. с уточной прокидкой

    37. a испещрённый, пересыпанный

    38. a отнерестившийся

    39. a разг. изношенный; потрёпанный

    40. a разг. обречённый на провал

    41. a сл. пьяный

    42. n сл. счёт

    43. n сл. доля, взнос

    Синонимический ряд:

    1. injured by gunfire (adj.) bleeding; dead; dying from a bullet wound; injured by gunfire; killed with a gun; struck by a bullet

    2. worn out (adj.) beyond repair; broken; broken-down; kaput; ruined; screwed up; shoddy; trashed; worn out

    3. attempt (noun) attempt; distance; endeavor; endeavour; line of fire; range; reach; turn

    4. dram (noun) dollop; dram; drop; jolt; nip; sip; slug; snifter; snort; snorter; spot; toothful; tot

    5. fling (noun) crack; fling; go; pop; slap; stab; try; whack; whirl

    6. opportunity (noun) break; chance; look-in; occasion; opening; opportunity; show; squeak; time

    7. photograph (noun) camera angle; footage; image on film; perspective; photo; photograph; picture; snapshot

    8. shooting a gun (noun) a bullet fired; discharge of a firearm; firing; gunfire; loosing a round; pulling the trigger; sharpshooter; shooting a gun

    9. destroyed (verb) annihilated; atomized; decapitated; decimated; demolished; destroyed; destructed; dismantled; dissolved; dynamited; pulled down; pulverized; quenched; razed; rubbed out; ruined; shattered; smashed; tore down/torn down; undid/undone; unmade; wracked; wrecked

    10. discredited (verb) blew up/blown up; discredited; disproved; exploded; punctured

    11. fired (verb) discharged; fired; hurtled; loosed; projected; propelled; shot

    14. ran (verb) boiled; bolted; bustled; charged; chased; darted; dashed; flew; flew/flown; flitted; floated; flung; hastened; hurried; lashed; pelted; raced; ran; rocketed; rushed; sailed; scooted; scudded; scurried; skimmed; sprinted; tore/torn

    16. vomited (verb) brought up; disgorged; sicked up; spewed; spit up or spat up; threw up/thrown up; vomited

    English-Russian base dictionary > shot

  • 8
    shot

    5) дробь; дробинка

    6) метал. сферический порошок

    11) кфт., тлв съёмка

    12) кфт., тлв кадр

    Англо-русский словарь технических терминов > shot

  • 9
    shot

    [̈ɪʃɔt]

    a shot in the blue = оплошность, промах; by a long shot намного; not by a long shot отнюдь не shot потрепанный, изношенный; his morale is shot он окончательно упал духом shot горн. взрыв; выпал (шпура); шпур; like a shot быстро, стремительно, сразу; в одну минуту; очень охотно to make a good (bad) shot (at smth.) отгадать (не отгадать) (что-л.); не ошибиться (ошибиться) (в чем-л.) moon shot полет на Луну a shot in the blue = оплошность, промах; by a long shot намного; not by a long shot отнюдь не shot счет; to pay one’s shot расплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.) shot выстрел; перен. удар; preliminary shot воен. пристрелка shot past & p. p. от shoot shot горн. взрыв; выпал (шпура); шпур; like a shot быстро, стремительно, сразу; в одну минуту; очень охотно shot выстрел; перен. удар; preliminary shot воен. пристрелка shot глоток спиртного shot (pl без измен.) дробинка; собир. дробь shot заряжать shot кино кадр shot мгновенный снимок shot небольшая доза shot переливчатый; shot with silver с серебристым отливом shot подвешивать дробинки (к лесе) shot попытка (угадать и т. п.); to take (или to have, to try) a shot сделать попытку shot потрепанный, изношенный; his morale is shot он окончательно упал духом shot пушечное ядро shot стрелок shot счет; to pay one’s shot расплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.) shot укол, инъекция; a shot in the arm впрыскивание наркотика; перен. стимул shot фотоснимок shot спорт. ядро для толкания shot укол, инъекция; a shot in the arm впрыскивание наркотика; перен. стимул a shot in the blue = оплошность, промах; by a long shot намного; not by a long shot отнюдь не shot переливчатый; shot with silver с серебристым отливом snap shot выстрел навскидку shot попытка (угадать и т. п.); to take (или to have, to try) a shot сделать попытку take: to shot place случаться; to take shelter укрыться; to take a shot выстрелить

    English-Russian short dictionary > shot

  • 10
    shot

    ̈ɪʃɔt I
    1. сущ.
    1) вид заряда для оружия а) пушечное ядро б) пуля в) мн. неизм. дробинка г) коллект. дробь
    2) спорт ядро для толкания
    3) а) выстрел to fire, take a shot at ≈ выстрелить в She took a shot at him. ≈ Она выстрелила в него. to make, sink a shot ≈ выстрелить to miss a shot ≈ промахнуться pistol shot ≈ пистолетный выстрел random shot ≈ случайный выстрел rifle shot ≈ ружейный выстрел warning shot ≈ предупредительный выстрел preliminary shot б) перен. удар drop shot ≈ укороченный удар (в теннисе) penalty shot ≈ пенальти в) взрыв Syn: blast
    1.
    4) а) дальность( выстрела) б) диапазон, радиус действия (напр., ракеты) ∙ Syn: range
    1., reach I
    1.
    5) а) попытка (угадать и т. п.) to take/have/try a shot ≈ сделать попытку Syn: attempt
    1., try
    1. б) гипотеза, предположение, догадка Syn: guess
    1., conjecture
    1.
    6) стрелок;
    снайпер bad shot ≈ плохой стрелок, мазила crack, good shot ≈ меткий стрелок Syn: marksman
    7) а) небольшая доза б) порция, глоток спиртного
    8) инъекция, укол shot in the arm
    9) а) кино кадр б) фотоснимок Syn: snapshot
    10) горн. взрыв;
    выпал( шпура) ;
    шпур
    11) меткое замечание ∙ like a shot shot in the blue by a long shot not by a long shot
    2. гл.
    1) заряжать
    2) подвешивать дробинки (к лесе) II прил.
    1) переливчатый shot with silver ≈ с серебристым отливом shot silk ≈ переливчатый шелк
    2) изношенный, обветшалый, потрепанный, старый his morale is shot ≈ он окончательно упал духом Syn: worn-out, threadbare III сущ. счет
    выстрел — flying * выстрел по движущейся цели — wild * промах — starting * (спортивное) стартовый выстрел — to make a random * выстрелить не целясь;
    сказать наугад — to take a * производить выстрел, стрелять — to have a * at smth. стрелять по чему-либо — to make a good * попасть в цель;
    попасть в точку — to make a bad * промахнуться;
    оплошать, сплоховать — to snap * выстрелить не целясь попытка — to have a * for a prize участвовать в борьбе за приз — to have a * at smth. пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать что-либо;
    попробовать свои силы в чем-либо — to make a * at a question пытаться отгадать ответ — his first * at doing it was a failure его первая попытка (сделать это) была неудачной — he took a * at reforming the boy он пытался перевоспитать мальчика — I shall give you a * at this job first сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе удар, бросок — a * with a stone удар камнем — well-aimed * хорошо рассчитанный удар удар, выпад, колкость — * at smb. колкое замечание в чей-либо адрес — to exchange *s переругиваться, обмениваться колкостями удар по воротам (футбол) ;
    удар по калитке (крикет) ;
    бросок по воротам (хоккей) ;
    бросок в корзину (баскетбол) — winning * удар (по воротам), решающий исход игры — forehand * бросок лицевой стороной клюшки — backhand * бросок тыльной стороной клюшки — short * бросок из-под корзины — a * through the slips удар по калитке (крикет) стрелок — good * хороший стрелок — dead * меткий стрелок — to be no * совсем не уметь стрелять (спортивное) игрок — good * at golf хороший игрок в гольф дальность выстрела — long * выстрел на большое расстояние — within * на расстоянии выстрела;
    (разговорное) в пределах досягаемости — out of * вне досягаемости дробь (тж. small *) — to load a gun with * зарядить ружье дробью — several *s were extracted from his arm из его руки было извлечено несколько дробинок (военное) сплошной или массивный снаряд шрапнель, картечь взрыв — underground nuclear * подземный ядерный взрыв( военное) (космонавтика) пуск( ракеты) ;
    полет( ракеты) ;
    запуск( ракетного двигателя) — orbital * запуск ракеты на орбиту — space * полет в космос( спортивное) ядро (для толкания) — to put ths * толкать ядро( историческое) пушечное ядро (фотографическое) (моментальный) снимок (кинематографический) (съемочный) кадр — long * кадр, снятый дальним планом — crane * кадр, снятый с движения (кинематографический) съемка, киносъемка( кинематографический) план съемки, кинематографический план( разговорное) доза (разговорное) укол, впрыскивание — a * of morphia укол морфия — a * in the arm укол в руку;
    возбуждающее средство;
    стимул — the conference was in need of a * in the arm работу конференции нужно было оживить( разговорное) глоток спиртного догадка, предположение — long * смелое предположение — to take a long * загадывать далеко вперед человек, личность — big * важная шишка — hot * вспыльчивый человек, «спичка» — that’s the *! (австралийское) (разговорное) молодец! (горное) взрыв (горное) заряд взрывчатого вещества( горное) шпур (рыболовство) забрасывание сети( редкое) быстрое, стремительное движение, передвижение( редкое) побег, росток — tender * нежный росток > by a long * гораздо, намного > not by a long * отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет > like a * сразу, немедленно;
    очень охотно, не колеблясь, не раздумывая > off like a * пулей, стремительно;
    без промедления > a * in the eye медвежья услуга > a * in the locker наличные;
    наличность;
    оставшаяся возможность > not a * in the locker без гроша( в кармане) ;
    никаких шансов, никакой надежды > to have a * in the locker естьеще порох в пороховницах > a * in the blue промах, ляпсус > a * in the dark догадка наобум;
    предположение, высказанное наугад;
    попытка, не предвещающая успеха заряжать — to * a gun заряжать ружье подвешивать дробинки (к леске) выбросивший метелку (о растении) давший росток от shoot переливчатая ткань, ткань с отливом;
    шелк «шанжан» переливчатый — * silk преливчатый шелк;
    шелк «шанжан» (текстильное) с уточной прокидкой (из золотой или серебряной пряжи) — * with gold с золотой ниткой — black cloth * with silver thread черная ткань с серебряной ниткой испещренный, пересыпанный — hair * with grey волосы с проседью — a blue sky * with white clouds синне небо с редкими белыми облачками — * with satire пронизанный сатирой отнерестившийся (о рыбе) (разговорное) изношенный;
    потрепанный — his nerves were * его нервы никуда не годились, нервы у него были истрепаны — the faucets are pretty well * краны пришли почти в полную негодность( разговорное) обреченный на провал (сленг) пьяный( сленг) счет( в гостинице) — to pay one’s * расплачиваться, оплачивать счет — to stand * платить за всех (в ресторане) (сленг) доля, взнос — to pay one’s * заплатить за себя;
    вносить свою лепту
    a ~ in the blue = оплошность, промах;
    by a long shot намного;
    not by a long shot отнюдь не
    ~ потрепанный, изношенный;
    his morale is shot он окончательно упал духом
    ~ горн. взрыв;
    выпал (шпура) ;
    шпур;
    like a shot быстро, стремительно, сразу;
    в одну минуту;
    очень охотно
    to make a good (bad) ~ (at smth.) отгадать (не отгадать) (что-л.) ;
    не ошибиться( ошибиться) (в чем-л.)
    moon ~ полет на Луну
    a ~ in the blue = оплошность, промах;
    by a long shot намного;
    not by a long shot отнюдь не
    ~ счет;
    to pay one’s shot расплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.)
    ~ выстрел;
    перен. удар;
    preliminary shot воен. пристрелка
    shot past & p. p. от shoot ~ горн. взрыв;
    выпал (шпура) ;
    шпур;
    like a shot быстро, стремительно, сразу;
    в одну минуту;
    очень охотно ~ выстрел;
    перен. удар;
    preliminary shot воен. пристрелка ~ глоток спиртного ~ (pl без измен.) дробинка;
    собир. дробь ~ заряжать ~ кино кадр ~ мгновенный снимок ~ небольшая доза ~ переливчатый;
    shot with silver с серебристым отливом ~ подвешивать дробинки (к лесе) ~ попытка (угадать и т. п.) ;
    to take (или to have, to try) a shot сделать попытку ~ потрепанный, изношенный;
    his morale is shot он окончательно упал духом ~ пушечное ядро ~ стрелок ~ счет;
    to pay one’s shot расплачиваться (в гостинице, ресторане и т. п.) ~ укол, инъекция;
    a shot in the arm впрыскивание наркотика;
    перен. стимул ~ фотоснимок ~ спорт. ядро для толкания
    ~ укол, инъекция;
    a shot in the arm впрыскивание наркотика;
    перен. стимул
    a ~ in the blue = оплошность, промах;
    by a long shot намного;
    not by a long shot отнюдь не
    ~ переливчатый;
    shot with silver с серебристым отливом
    snap ~ выстрел навскидку
    ~ попытка (угадать и т. п.) ;
    to take (или to have, to try) a shot сделать попытку take: to ~ place случаться;
    to take shelter укрыться;
    to take a shot выстрелить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shot

  • 11
    shot

    выстрел; (за)пуск; испытательный взрыв ; (фото)снимок; сплошной [массивный] снаряд; шрапнельные [картечные] пули; разг. прививка, укол

    English-Russian military dictionary > shot

  • 12
    shot

    I [ʃɔt]
    1.

    сущ.

    1)

    to fire / make / take a shot — выстрелить

    She took a shot at him. — Она выстрелила в него.

    Syn:

    2)

    3)

    спорт.

    ядро для толкания

    4)

    б) диапазон, радиус действия

    Syn:

    5)

    to take / have / try a shot — сделать попытку

    to make a good / bad shot at smth. — отгадать / не отгадать что-л.; не ошибиться / ошибиться в чём-л.

    to give smth. one’s best shot — сделать всё от себя зависящее, стараться изо всех сил для достижения чего-л.

    I’d never played tennis before, but I thought I’d give it a shot. — Я раньше никогда не играл в теннис, но подумал, что стоит попробовать.

    Syn:

    б) гипотеза, предположение, догадка

    a shot in the dark — предположение, высказанное наугад; предположение, сделанное на пустом месте

    Syn:

    в) шанс, возможность выиграть

    The horse is a 10 – 1 shot. — У этой лошади шансы на выигрыш 10 к 1-му.

    Syn:

    6) стрелок; снайпер

    bad shot — плохой стрелок, мазила

    crack / good / dead shot — меткий стрелок

    Syn:

    7)

    б) порция, глоток спиртного

    8)

    амер.;

    брит.

    jab инъекция, укол

    9)

    10) меткое замечание, выпад

    ••

    shot in the arm


    — like a shot
    — shot in the blue
    — call the shots

    2.

    ;

    уст.

    1)

    а) заряжать

    б) подвешивать дробинки, груз

    The line is shotted carefully so as to sink the bait to the right depth. — Удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубину.

    2) пересыпать (речь) какими-л. словами, фразами

    3)

    воен.

    вооружать, обеспечивать боеприпасами и оружием

    4) ранить, задеть пулей

    He fell down shotted. — Он упал, раненый.

    Syn:

    II [ʃɔt]

    прил.

    1) переливчатый, меняющий оттенок

    Syn:

    2) испещрённый, усеянный

    His hair was shot with gray. — В его волосах поблёскивали седые нити.

    Such images are shot through with naïveté. — Такие образы пронизаны наивностью.

    а) изношенный, обветшалый, потрёпанный

    His morale is shot. — Он окончательно пал духом.

    My back tires are shot. — У меня сдохли задние покрышки.

    б) изнурённый, измученный

    His nerves are shot. — Его нервы совершенно расшатаны.

    Syn:

    5)

    ;

    австрал.

    ;

    новозел.

    напившийся, пьяный

    Syn:

    6)

    III [ʃɔt]

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    I could stand it no longer, just paid my shot and went away. — Я больше не мог этого выносить, заплатил по счёту и ушёл.

    2) доля, часть, квота

    Syn:

    IV [ʃɔt]

    ,

    прич.

    прош. вр. от shoot 1.

    Англо-русский современный словарь > shot

  • 13
    shot

    выстрел
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > shot

  • 14
    shot

    I

    n

    He was looking at one of the quickie Polaroid shots I’d had photographer take of the dead man’s face — Он рассматривал один из моментальных снимков лица убитого, которые мне сделал фотограф на своем Полароиде

    Here, have a shot of this stuff — На, выпей вот этого

    Known? Hell, he’s a shot — Знают ли его? Еще бы, он большая шишка

    She escaped when police allowed her to search for a pusher for a shot to calm her jittery nerves — Она исчезла, когда полиция отпустила ее на поиски торговца наркотиками, чтобы она могла уколоться и успокоить свои расшалившиеся нервы

    II

    AmE

    Say, I’m shot — Я скоро кончусь

    Here’s your pen back. It’s shot anyway — Вот твоя ручка, но она все равно не пишет

    The new dictionary of modern spoken language > shot

  • 15
    shot

    Англо-русский технический словарь > shot

  • 16
    shot

    I [ʃɔt]

    n

    She took a shot at him. — Она выстрелила в него.

    pistol shot


    — rifle shot
    — preliminary shot
    — few quick shots
    — chance shot
    — warning shot
    — shot in the leg
    — within a rifle shot

    make a shot


    — make a good shot
    — fire a shot at smb
    — miss a shot

    bad shot


    — good shot

    II [ʃɔt]

    v

    English-Russian combinatory dictionary > shot

  • 17
    shot

    Large English-Russian phrasebook > shot

  • 18
    shot

      ядро; дробинка; выстрел; снимок; съемка; съемочный кадр; съемочный план; разовое мероприятие; счет

    beaver shot съемка, фотография женского полового органа

    full shot (FS) средне-общий план (в кадре исполнители во весь рост)

    long shot (LS) съемка с большого расстояния или с широкоугольным объективом (в которой пространство имеет ведущую роль, а объекты второстепенную)

    medium shot (MS) средний план (в кадре вся фигура исполнителя)

    prism shot съемка через призматический объектив

    wild shot последовательно отснятые кадры без звука

    Англо-русский словарь по рекламе > shot

  • 19
    shot

    Англо-русский словарь по машиностроению > shot

  • 20
    shot

    1. доза впрыска; выстрел; навеска

    2. застреленный; застрелил; стрелял

    3. съемка

    4. снял; снятый

    The English-Russian dictionary general scientific > shot

  • Предложения:
    shoot

    shot down


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Every kid in America deserves a shot.



    Убеждение, что каждый ребенок в Америке должен иметь достойный выстрел в жизни.


    She heard another shot but felt nothing: that last shot had been for him.



    Она услышала еще один выстрел, но ничего не почувствовала: последний выстрел предназначался ему.


    To get a good shot, you must be careful with the power of your shot and aim well in the right direction.



    Чтобы получить хороший снимок, вы должны быть осторожны с властью вашего выстрела и цель хорошо в правильном направлении.


    I heard the shot and then another shot.


    Mike decided to take one last shot, A shot that couldn’t possibly miss.



    Майк решил сделать последний выстрел, выстрел который он не мог упустить.


    A clam shot is a variation of a split shot.


    In addition, they can assess shot accuracy and identify the location of the shot impact point.



    Кроме того, он может оценить точность выстрела и определить местоположение точки удара выстрела.


    A third shot if needed is given 6 months after the first shot.



    Третий выстрел при необходимости предоставляется через 6 месяцев после первого выстрела.


    Probably shot elsewhere and dumped here.



    Вероятно, убита в другом месте, а сюда её перенесли.


    Thankfully it ended with no one shot.



    К счастью, инцидент закончился тем, что никто из них не выстрелил.


    Police and doctors ruled he shot himself.



    Полиция и судмедэксперты установили что она покончила с собой выстрелив себе в голову.


    Whoever designed those machines deserves to be shot.



    Кто бы ни придумал эти имена, он заслуживает того, чтобы его пристрелили).


    We believe anyone deserves a shot.



    Я считаю, что каждый, кто ими занимается, заслуживает пули .


    But multiple witnesses say Clark was shot while handcuffed.



    Однако, по словам многочисленных свидетелей, в Кларка стреляли, когда он был уже закован в наручники.


    Forensic analysis suggests that you shot yourself after you shot visser.



    Судебные следователи предполагают, что ты выстрелил сам в себя поле того как застрелил его.


    They will be shot — probably some have been shot already.


    Shot: steel shot, steel sandblasting, ship blasting, steel shot, steel shot.



    Кадр: стальная дробь, стальная пескоструйная, корабль взрывных работ, стальная дробь, стальная дробь.


    Strengthening: shot peening, heat treatment pieces of shot peening, shot peening gear.


    Artificial intelligence processes shot by shot, predicts in which areas the object appears on the next shot and determines the speed of its movement.



    Искусственный интеллект обрабатывает кадр за кадром, предсказывает, в каких зонах объект окажется на следующем кадре и определяет скорость его движения.


    They shot 76 rounds, while the police shot 380 rounds.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат shot

    Результатов: 67765. Точных совпадений: 67765. Затраченное время: 141 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Англо-русский перевод SHOT

    стрелять фото)снимать выстрел фото)кадр


    English-Russian dictionary.

         Англо-Русский словарь.
    2012

    Skip to content

    ТРАНСКРИПЦИЯ АНГЛИЙСКОГО СЛОВА. КАК ПРОИЗНОСИТСЯ

    Нюансов в изучении и применении английского языка довольно много. Для вашего удобства ниже представлена транскрипция и произношение слова ‘shot’ носителями языка из Великобритании и из США. Узнайте из нашего мини-урока как переводится на русский язык слово ‘shot’, как оно пишется и внимательно прослушайте произношение, обращая внимание на транскрипцию в британском и американском варианте. Успехов вам в учёбе!

    Английское слово ‘Shot’ по-русски означает

    удар, заряжать ружье, выстрел, кадр, переливчатый
    (основные варианты перевода)

    Транскрипция ‘Shot’ в Великобритании и в США. Произношение слова ‘Shot’ носителями британского и американского диалектов:

    Транскрипция в Великобритании:

    ʃɒt

    Британское произношение,
    нажмите для прослушивания:

    Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Shot' - произношение британским носителем языка)

    Транскрипция в США:

    ʃɑːt

    Американское произношение,
    нажмите для прослушивания:

    Аудио не поддерживается вашим веббраузером. слово 'Shot' произношение носителем языка из северной Америки

    Транскрипция слова ‘Shot’ в британском классическом варианте ОТЛИЧАЕТСЯ от транскрипции ‘Shot’ в американском английском языке!

    No reaction at all?

    Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.

    Carry on ventilating.

    Реакции нет? — Нет.

    Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.

    Продолжай искусственное дыхание.

    — One more charge.

    Prep another shot.

    I’m the doctor.

    — Еще один разряд.

    Подготовились, еще один.

    Я врач.

    Maud…

    Can you give me…a shot of vodka?

    With your lamb curry?

    Мод…

    Можешь мне… порцию водки?

    К ягненку с карри?

    He’s right.

    It’s worth a shot.

    He’s timid.

    Он прав.

    Стоит попробовать.

    Он рохля.

    Right now my life isn’t worth a damn without yours.

    If this doesn’t go as planned, the first guy through that window’s gonna get shot.

    That guy can’t be you.

    Моя жизнь без твоей сейчас ничего не стоит.

    Если что-то пойдет не так, первого… кто вылезет из окна, застрелят.

    И ты не можешь им быть.

    No

    Give me one more shot.

    To do what?

    Нет.

    Дай мне еще один шанс.

    Какой еще шанс?

    Get the hell out of here!

    of that, we can make it out into the middle of no-man’s-land and maybe hit the fence before we get shot

    Yeah.

    Чтоб духу твоего здесь не было.

    Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху… то сможем выбраться посреди нейтральной зоны… и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.

    Да уж, не хотелось бы.

    I’ve condoned it for a long time.

    I haven’t had a panic attack since my uncle shot me.

    — did you notice that?

    Слишком долго шла у вас на поводу.

    А приступов нет с тех пор, как меня подстрелил мой дядя.

    — Вы не заметили?

    you must have seen that one.

    He’s a small-time hood, he gets shot

    Maybe you should start suckin’ cock instead of watching TV land, ’cause Vito brought in three times what you do on construction.

    Ты, наверное, видел.

    В героя, мелкого бандюгана стреляют…

    Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.

    He’s an interesting fucking guy.

    Thinks he’s a big shot ’cause he works at an embassy.

    This is Mike, the new guy.

    Этот еблан — интересная личность.

    Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.

    Это Майк, новый парень.

    I worry, Tony. I do.

    You already got shot.

    Now you won’t even go down and get the paper.

    Да, я волнуюсь, Тони.

    Тебя уже ранили.

    Теперь ты даже за газетой не выходишь.

    And you know what?

    When you were shot, It was Christopher who held me.

    You know the baby’s car seat?

    Знаешь что?

    Когда тебя подстрелили, меня поддерживал Кристофер.

    Знаешь, что с детским сиденьем случилось?

    Accidents, Even murder.

    My cousin Tony, they shot his face away.

    And I was fucking prostate with grief.

    Всякое случалось, даже убийства.

    Моему кузену Тони прострелили лицо.

    И меня, пиздец, разрывало от горя.

    No,you can’t send beth home.

    This surgery is her last shot.

    You have until midnight.

    Нет, нельзя отправлять Бетт домой.

    Это операция — ее последний шанс.

    У тебя есть время до полуночи.

    Dalek humans show increased levels of serotonin!

    If I’m gonna die, let’s give the new boys a shot, what do you think, eh?

    The Dalek humans. Their first blood.

    У далеколюдей повышен уровень серотонина!

    Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.

    Первая кровь далеколюдей.

    I don’t know.

    Why don’t you give it a shot?

    Perdita.

    Я не знаю.

    Почему бы вам не сделать пробу?

    Утрата.

    As President of the Board of Supervisors, it’s my duty to make this announcement.

    Both Mayor Moscone and Supervisor Harvey Milk have been shot and killed.

    I wish I had time to explain all the things that I did.

    Как председатель городскго Совета я обязана сделать заявление.

    Мэр Москоне и советник Харви Милк были застреляны.

    Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.

    — He’s dead!

    Shot!

    My god!

    — Он мертв!

    Выстрел!

    Боже!

    Since you were appointed high constable today, what happened in the procession was your fault.

    I want to know who fired that shot.

    I am already endeavouring to find out, my lord.

    Поскольку вы были назначены Верховным констеблем сегодня ваша вина в том, что произошло во время процессии.

    Я желаю знать, кто стрелял.

    Я уже начал поиски преступника, мой господин.

    I saw that piddly rack in your garage. We’re not hunting’ Bambi.

    What have you ever shot besides targets at the gun club?

    At least I didn’t stand by when my friend was in trouble.

    Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби

    Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.

    По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме

    I’m not a good sarge.

    Nobody could have predicted that Stan’d get shot.

    You reacted like a sarge.

    Я не очень хороший сержант.

    Никто не мог знать, что Стэна подстрелят.

    Ты реагировала как сержант.

    If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow…

    I mean, let’s face it, the Top Chefthing is a long shot.

    — This is The New York Times. — I know.

    Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала — окей. и он сказал «увидимся завтра», и я сказала «до встречи»

    О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!

    Это наихудшее время, но я не могла сказать нет

    Could you close your eyes?

    I need to redo that last shot!

    — Wait!

    Ты не можешь закрыть глаза?

    Мне надо переснять последний дубль.

    Стой!

    I don’t have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.

    I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor’s dog.

    Extraordinary events call for extraordinary actions.

    У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.

    Я убил одного. Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.

    Аномальные события требуют аномальных действий.

    It’s just a production meeting.

    Not like I blew a shot.

    And it’s Sunday.

    В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма.

    Я ж им не съемки сорвал.

    И потом, сегодня воскресенье.

    -…severing the bloodline.» -«Might have a cure.» Meaning who knows?

    -It’s worth a shot.

    -We don’t know where to start looking.

    …прервать кровную линию. -«Может быть излечена». Читай «кто знает».

    Стоит попытаться.

    -Мы не знаем, где начать поиски.

    Drama?

    No shot.

    No shot, but please bust out a polygraph machine.

    Драма?

    Нет, ни за что.

    Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.

    No shot.

    No shot, but please bust out a polygraph machine.

    So we’re all set?

    Нет, ни за что.

    Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.

    Значит, мы договорились?

    FINAL DAY OF PRODUCTION (del vo)

    All right, this is our last shot.

    Probably the most complicated of the whole shoot.

    ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СЪЕМОК(надпись)

    Так, хорошо, это наша последняя съемка.

    Наверное самая сложная из всех.

    does that hurt? Of course it hurts. Don’t poke it like that.

    I got shot 50 years ago.

    It’s been there a long time. But it hasn’t bothered you till…

    Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?

    о меня ранили 50 лет назад.

    Это было очень давно и это вас не волновало, до…

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Шоссирована как пишется
  • Шоссейная на английском как пишется
  • Шоссейная дорога как пишется
  • Шоссе первопроходцев как пишется
  • Шорты или шерты как пишется правильно