Сити формат как пишется

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сѝти-форма́т сѝти-форма́ты
Р. сѝти-форма́та сѝти-форма́тов
Д. сѝти-форма́ту сѝти-форма́там
В. сѝти-форма́т сѝти-форма́ты
Тв. сѝти-форма́том сѝти-форма́тами
Пр. сѝти-форма́те сѝти-форма́тах

сѝти-форма́т

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сити-; корень: -форм-; суффикс: -ат.

Произношение[править]

  • МФА: [ˌsʲitʲɪ fɐrˈmat]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вид наружной рекламы, представляющий собой короб размером 1,2 х 1,8 м с подсветкой, установленный на отдельно стоящей на тротуаре конструкции или вмонтированный в остановочный павильон ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов (конец XX — начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний. — М. : АСТ: Астрель, 2010. — 943, [1] с. — (Biblio). — ISBN 978-5-17-061488-2, ISBN 978-5-17-061488-2.

Написание сочинения по английскому языку, готовые эссе

как пишется сити по английски

Эссе по иностранному языку требует качественного содержания и хорошей организационной структуры, а также грамотного языкового оформления.

Написание сочинения по английскому языку является одним из самых проблемных заданий при сдаче единого государственного экзамена. По сложности конкуренцию ему может составлять только аудирование. Поэтому тренировка в составлении эссе должна быть особенно усиленной и интенсивной.

С 2012 года время, выделенное на весь экзамен по иностранным языкам, увеличено до 180 минут. Так как остальные задания экзамена не были изменены, мы рекомендуем вам потратить дополнительное время именно на письменную часть (80 минут). Более того, уточняется план к заданиям, что может облегчить задачу в написании.

Как и написание письма на английском языке, сочинение входит в часть C. В задании С2 в ЕГЭ по английскому языку нужно написать сочинение с элементами рассуждения по данному высказыванию. Выполнить это задание не будет сложно, если вы будете придерживаться представленных ниже советов от 5-ege.ru.

Используйте формальный стиль письма
:

  • не пользуйтесь сокращениями (don’tcan’tI’mit’s),
  • не используйте скобки или восклицательные знаки — это свойственно неформальному стилю письма;
  • не начинайте предложения со слов andbut или also; в разговорном языке вы можете их использовать, но избегайте этого в сочинении;
  • не употребляйте вводные слова, характерные для неформального стиля (wellto tell the truth и др.);
  • избегайте слишком простых предложений; объединяйте их в сложные, используя логические средства связи.

– подробно о написании сочинения

Разделите текст на смысловые абзацы в соответствии с предложенным в задании планом.

  1. В первом абзаце сформулируйте проблему, которую вы будете обсуждать, однако не повторяйте тему сочинения слово в слово. Представьте, что ваш читатель не знает, о чем пойдет речь, и попытайтесь объяснить ему проблему другими словами.
  2. Выделите положительные и отрицательные стороны проблемы, подумайте о разумных аргументах, в поддержку обеих точек зрения. Помните, что вы должны выразить не только свою точку зрения, но и противоположную. Также не забудьте объяснить, почему вы не согласны с другой точкой зрения. Старайтесь соблюдать баланс между абзацами.
  3. Используйте слова-связки, чтобы помочь читателю проследить за логикой ваших рассуждений. Помните, что вводные слова выделяются запятыми.
  4. В последнем абзаце сделайте обобщающий вывод по данной проблеме. Вы можете также окончательно сформулировать свое мнение или предложить пути решения данной проблемы.

Структура по частям

  • Заголовок — название эссе, которое отражает тему повествования.
  • Введение — 2-4 коротких предложения, которые раскрывают тему эссе.
  • Основная часть — 2-3 абзаца, которые описывают суть сочинения. Максимально полно и грамотно раскройте тему, приведите доводы и аргументируйте их.
  • Заключение — 2-4 предложения, которые подводят итог. Общий вывод по теме.

В основной части сочинения все абзацы начинаются с вводного предложения (Topic Sentence) – введения.

Далее мысль Topic Sentence развивается и подтверждается.

Объем сочинения должен составлять 200-250 слов. При этом артикль – это тоже слово, поэтому не слишком увлекайтесь с развитием идей, постарайтесь удержаться в заданных рамках.

Клише для сочинений

Выражения мнения:

  • I agree/ disagree
  • In my opinion, / From my point of view, / As far as I am concerned,
  • I believe that/ It seems to me that
  • I am in favour of / I am against the idea of
  • According to
  • Some people say that
  • It is said/believed that
  • There is no doubt that
  • It cannot be denied that
  • It goes without saying that
  • We must admit that

Представление аргументов:

  • The main argument against/in favour is
  • First of all, I would to consider
  • The first thing I would to consider is
  • To begin with, / To start with,
  • Despite the fact that/ In spite of the fact that
  • On the one hand, /On the other hand,
  • Besides,/ In addition,
  • What is more, / Moreover, / More than that,
  • Finally,
  • However, / , though
  • although
  • Nevertheless,

Логические связки:

  • for this reason
  • therefore/that is why
  • thus sth happened because of/as a result of/owing to/due to/as a consequence of

Примеры:

  • For example
  • For instance
  • Such as


Заключение
:

  • To sum up,
  • To conclude, I would argue that
  • On this basis, I can conclude that
  • In conclusion, I would to stress that
  • All in all, I believe that

Единый язык для всей планеты. За и против

No doubt that learning languages takes up a lot of time. That is why some people think that it would be better to have only one language on our planet. But will it be really beneficial for mankind?

In my opinion, the reduction of the number of languages is a disaster because it will totally destroy our great cultural heritage.

With each loss of a language comes a loss of a culture, a loss of a way of life that deserves to be protected and treated as valuable.

I also believe that leaving one language for communication will greatly reduce the linguistic diversity of our planet, which is the key to our survival. What is more, it will be rather difficult to choose which language to use and it may even lead to wars.

Many people think that if we have only one language, communication will become easier and there will be no need to learn foreign languages. I cannot agree with them because knowledge of foreign languages makes a person educated and well rounded. You cannot broaden your mind if you see the world only from the perspective of your own culture. Besides, people are a lot more helpful if you speak their language.

In conclusion, I would argue that we should try our best to preserve the linguistic diversity of our planet. I think that larger cultures should have a respect for minority languages, but first of all the younger generation must want to preserve their native language.

Животные в зоопарке. Как вы к этому относитесь. Справедливо ли это

There are a lot of zoos in the world and millions of people visit them every year. But are zoos harmful or helpful to animals which are caged there?

I strongly believe that we should not keep animals in zoos because captivity is not natural for them and it is a constant stress to a wild animal. Keeping animals in zoos harms them by denying them freedom of movement and association. What is more, zoos are prisons for animals as they live in small cages and do not get necessary food. In addition, animals become very aggressive and unpredictable as they get older and often attack zoo keepers and other people.

Источник: https://5-ege.ru/napisanie-sochineniya-po-anglijskomu-yazyku/

Артикли. Географические названия

как пишется сити по английски

Красная площадь, река Волга или СССР – нужны ли в английском языке артикли, когда мы говорим о географических названиях? Для стран одни правила, для улиц и площадей – другие, для рек и морей – третьи. Причем для каждой из категорий существует и ряд исключений, когда правила не действуют. Артикли употребляются или не употребляются с географическими названиями просто потому, что «так сложилось». Давайте попробуем разобраться.

  • Страны
  • Города
  • Улицы, площади, переулки и тупики
  • Реки, моря и океаны

Страны

Артикль нужен только в двух случаях – во-первых, если в названии страны есть то, что называется «форма государственного устройства» – союз, королевство, штаты, республика и так далее. Поэтому есть определенный артикль в названиях таких государств, как the United States of America, the United Kingdom (артикль остается и в сокращениях – the USA, the UK).

Для любителей экзотики и небоскребов – добавим сюда the UAE – the United Arab Emirates, а для тех, кто помнит Олимпиаду-80 и Берлинскую стену – the USSR, the GDR. Для современной России все просто – Russia (без артикля) или theRussianFederation (с артиклем, т.к.

федерация – это форма государственного устройства).

I’m back in the USSR. You don’t know how lucky you are, boys. Я возвращаюсь в СССР. Ребята, вы сами не знаете, насколько вы тут счастливые (полная иронии песня The Beatles).

Второй случай, когда со странами нужен артикль – когда название страны – это существительное во множественном числе. Обычно это острова, затерянные среди океана – например, the Philippines (Филиппины) или the Bahamas (Багамы). Есть и не островное государство, в названии которого есть множественное число – the Netherlands, Нидерланды.

Исключение, которое вряд ли пригодится в жизни – небольшая африканская страна The Gambia (Гамбия), она, пожалуй, единственная, кто пишется с артиклем «просто так».

Интересная ситуация сложилась с Украиной – Ukraine или The Ukraine? До 1991 года Украина была частью СССР, а в этом случае действуют другие грамматические правила – и до 1991 года, действительно, была распространена форма The Ukraine. А начиная с 1991 Украина, став независимым государством, официально пишется без артикля – Ukraine.

Города

С городами все просто – артикль не нужен. Единственное исключение, которое нужно запомнить – это the Hages, Гаага. Или можно не запоминать, если не планируете упоминать в разговоре этот город международных симпозиумов и интернациональных конференций.

Moscow is the city of contrast: the reflection of $200,000 cars in the dirty windows of grey blocks stuffed with small apartments. Москва — город контрастов: в серых окнах крошечных квартир отражаются машины за 200 тысяч долларов (Путеводитель по Москве для иностранцев).

Есть к этому правилу одно дополнение. В популярном обороте «the city of» артикль перед city нужен всегда – the city of New York, the city of London. Кстати сказать, это относится ко всем географическим объектам, в которых есть of – например, the Statue of Liberty, Статуя свободы.

The city of Bobruisk — one of the oldest cities in Belarus, large industrial and cultural center. Город Бобруйск — один из старейших городов Беларуси, крупный промышленный и культурый центр.

Улицы, площади, переулки и тупики

Опять – никаких артиклей. Поэтому самая известная иностранцам площадь в России – Red Square – без артикля, несмотря на всю ее уникальность и известность. Такое же правило для улиц (Wall street), парков (Central Park) и всех остальных авеню и бульваров (5th Avenue, Sunset boulevard).

Penny Lane is in my ears and in my eyes. Улица Пенни Лейн стоит перед глазами и звучит в моих ушах. (The Beatles)

Реки, моря и океаны

Так уж сложилось, что многим географическим названиями, связанными с водой, артикль нужен. Будь это океан, море или река – артикль в студию: the Pacific Ocean, the Black Sea, the Nile. Связаны с водой заливы и каналы, вот, пожалуйста: the Persian gulf, the Suez canal.

I follow the Moskva, down to Gorky Park, listening to the wind of change. Я иду вдоль Москвы-реки, до парка Горького, слушая ветер перемен (песня Scorpions). Moskva – это именно река, во-первых, потому что с артиклем, а во вторых, потому что город Москва – это Moscow.

Но английский язык и здесь решил не слишком упрощать задачу: в озере вода есть, а артикля нет: Lake Baikal. В пустыне воды днем с огнем не сыщешь, а артикль нужен: the Sahara. В общем, «запомните это, а лучше запишите, потому что понять это невозможно».

Артикли с географическими названиями – одна из самых запутанных тем в английском языке. Почему-то так сложилось, что одиночным островам артикль не нужен, а архипелагам – нужен. Америка и Россия пишутся без артикля, а США и Российская Федерация – с ним. Говорим об океане или реке – подавай артикль, об озере или пруде – спасибо, не надо. Хорошо хоть с городами все просто, если только это не Гаага.

Один простой совет – если ваша профессия не связана с употреблением правильных артиклей с географическими названиями – не переживайте, если не запомните всех правил. А если возникнет необходимость узнать, требуется ли артикль у того или иного географического объекта – открывайте английскую Википедию (en.wikipedia.org), вводите название – и читайте статью: если артикль нужен, вы его увидите (или не увидите) в первом же предложении.

Источник: https://englishexplained.ru/articles-6-geo/

Звуки [ ɪ, i:, e, ǝ ] в английском языке и их произношение

как пишется сити по английски

Казалось бы, поставить правильное произношение без сторонней помощи невозможно. Разрушим этот миф нашим статейным практикумом. При помощи детального разбора каждого звука, сравнения с нашими русскими “аналогами”, обучающих видео и скороговорок, мы максимально приблизим твое произношение английских звуков к идеальному.

Звуки, которые мы сегодня разберем, зачастую могут казаться нам, русскоговорящим, очень похожими между собой: / ɪ, i:, e, ǝ /. Чтобы “уложить в своей голове” разницу между ними, последовательно пройди каждый этап статьи и проделай все задания

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/01/13/zvuki-i-e-v-angliyskom-yazyike-i-ih-proiznoshenie/

Артикль в английском языке

a tree — дерево, a green tree — зелёное дерево.

В английском языке имеется два вида артикля: неопределенныйa, an и определенныйthe.

Наличие артикля перед существительным исключает употребление перед этим же существительным дополнительных определений в виде указательных, притяжательных или неопределенных местоимений.

Между артиклем и существительным может стоять определение только в том случае, если оно выражено прилагательным, порядковым числительным или другим существительным. Например:

a red pencil — красный карандаш, the first book — первая книга, the Moscow flat — московская квартира.

Формы

Неопределенный артикль происходит от числительного one — один и имеет два варианта — а и an: а употребляется перед существительными или определениями к ним, начинающимися с согласного звука:

a man, a short man,

а также перед существительными, начинающимися с гласных и или у, когда они произносятся с согласным призвуком [j]:

a union — союз, a yacht — яхта;

an употребляется перед словами, начинающимися с гласной или с немого h, т.е. когда h не читается:

an apple — яблоко, an entrance examination — вступительные экзамены, an hour — час.

HO: a hunter — охотник (буква h читается, и поэтому употребляется артикль a).

Примечание. Числительное one не всегда можно заменить артиклями a, an, т. к. артикли a, an используются для передачи значения «любой», например:

Give me an apple, please. Дай мне яблоко, пожалуйста (имеется в виду любое яблоко).

Числительное one обозначает «один», «одна», «одно». Например:

Give me one apple. Дай мне одно яблоко
(и не больше).

Употребление: Таблица употребления английских артиклей

Определенный Артикль The Definite Article

Определенный артикль the произошел от указательного местоимения that — тот и означает: то, тот, та, это, этот, эти.

Артикль the произносится:
[ðe]:

  • перед существительными, начинающимися с согласной буквы:the tram — трамвай, the boy — мальчик;
  • перед существительными, начинающимися с гласных букв и, у, когда они произносятся с призвуком [j]:the union — союз, the year — год.

[ði]:

  • перед существительными, начинающимися с гласной буквы или с согласной, когда она не произносится:the apple — яблоко, the hour — час.

Употребление: Таблица употребления английских артиклей

Предлоги в английском языке — это служебные слова, которые указывают на отношение существительного, местоимения, числительного или герундия к другим словам в предложении. Употребление предлогов.

Источник: https://catchenglish.ru/grammatika/opredelennyj-i-neopredelennyj-artikl.html

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Ах, этот неловкий момент, когда рассказываешь по-английски про место, в котором живешь и сомневаешься в выборе слов. Из-за культурных особенностей не всегда понятно, чем отличается town от city.

City и town — очень близкие понятия, и то, и другое переводится на русский, как «город». Но какой именно город?

Town

Представители рода Homo sapiens сравнительно недавно стали жить в мегаполисах. Исследования урбанистов показывают, что мы чувствуем себя некомфортно в огромных домах-муравейниках, где мы не знаем соседей в лицо.

Для душевного спокойствия нам нужен не огромный city, а маленький, уютный town.

Характеристики towns:

  • Они почти всегда меньше city (города), но больше деревни:
  • Они не являются крупными административными центрами;
  • Там меньше возможностей для образования, культурного досуга, развлечения.
  • Часто они бывают старыми, уникальными, хранящими свою особую, «ламповую» атмосферу.

Размер имеет большое значение?

Не всегда. Некоторые деревни (скажем, в Индии или в Китае) могут быть в несколько раз крупнее европейских городов. Так что этот критерий относителен. Всегда следует иметь в виду конкретную страну и ее особенности.

  • Фундаментальным отличием town от village (деревни) является способ, которым люди зарабатывают на жизнь. В деревне это почти в ста процентах случаев сельское хозяйство.

Живя в town, можно продавать товары и услуги, заниматься производством. В town могут располагаться заводы, фабрики и иные предприятия.

Small towns характеризуются тем, что цены на товары и услуги там значительно ниже, люди более приветливые, дешевле недвижимость. И, конечно же, там полно провинциального уюта и самобытности.

If only I could get to this little town and have that little flower shop there

Если бы я могла переехать в этот маленький городок и владеть там цветочным магазинчиком

People are really nice in this town in the south of France.

Люди очень милы в этом городке на юге Франции.

11 o’clock is the time when the town goes to bed.

11 часов это время, когда городок засыпает.

Одновременно, в социальном смысле towns менее организованы, там меньше возможностей сделать карьеру, меньше образованных людей и ресурсов для саморазвития.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/city-or-town

Мой Cловарный Запас: Сity and Town | Статьи по английскому на Study.ru. Какая разница между City и Town, как их правильно использовать

Изучение иностранного языка предполагает пополнение словарного запаса. Есть множество способов увеличить свой тезаурус.

Например, читая текст учебника или художественное произведение, вы обращаете внимание на новые слова, фразовые глаголы, идиоматические выражения.

Что вы делаете с ними дальше?

В учебнике есть раздел словарных упражнений на закрепление лексики, выполняя которые, вы запоминаете новые слова и фразы.

Встречая новые слова в художественном или публицистическом тексте, вы можете выписать их в свой словарик или на карточки и далее использовать их в своих устных или письменных высказываниях.

Так, автор данной статьи еще в студенческие годы придумала для себя весьма оригинальный способ – сочинение стихов с новыми словами.

Этот навык пригодился в будущем, когда нужно было сочинять стихи для своих учеников и коллег.

Но есть и другой способ пополнения словарного запаса – работа со словарем (на бумажном носителе или электронном). При этом лучше всего воспользоваться тематическим подходом. То есть, вы выбираете слова с привязкой к какой-либо теме.

Предположим, тема «Город» / Town.

Мы возьмем слова, относящиеся к этой теме: town, city, street, lane, highway, park, building, house и посмотрим на основное значение слов, их переносное значение и возможные идиоматические выражения, включающие эти слова.

City

Итак, начнем. Слово «city» означает «большой, крупный город»:

— We spent three days in New York exploring this beautiful city.

Написание слова «city» с заглавной буквы и употребление его с определенным артиклем указывает на деловой центр Лондона, в котором находятся известные финансовые организации и офисы крупных компаний – the City ( сокращенный вариант the City of London):

— William works for a bank in the City and is said to be an efficient financial analyst.

Слово «city» употребляется в атрибутивной функции, образуя следующие словосочетания:

  • сity administration – городская администрация
  • сity council – городской совет, муниципалитет
  • сity hall – здание городского совета, ратуша
  • сity desk – отдел местных новостей в СМИ
  • сity centre – центр города
  • city dweller – городской житель
  • city slicker – житель большого города
  • city break – поездка в большой город, тур выходного дня
  • city fathers – члены муниципалитета

Добавим к этому списку несколько поговорок и идиом:

  • You can’t fight city hall. – Невозможно сражаться с бюрократией.
  • Cement city – кладбищеShe is old enough to end up in cement city.
  • Fat city – хорошая жизнь, как сыр в маслеThey live in fat city after their rich uncle’s death.
  • Cardboard city – место обитания бездомныхThe cardboard city is growing in size as the local government does not attend to the situation.

Town

А теперь обратимся к слову «town», которое обозначает «небольшой город», «городок», «административный центр»:

— The hotel was five miles from the nearest town.

Если слово «town» употребляется в тексте и в речи без определенного артикля, то оно означает «центр города», «центр деловой части города»:

— In the afternoon George drove back to town.

Но есть и другой вариант – слово «town» употребляется с определенным артиклем и пишется с заглавной буквы, когда используется вместо названия города Окленд (штат Калифорния):

— We will cross the bridge and go to The Town to buy some food.

Кстати, употребление слова «city» с заглавной буквы и с определенным артиклем (The City) соответствует названию города Сан Франциско в американской культуре:

— All we did last weekend was stay in The City and unwind.

Существительное «town» с определенным артиклем может обозначать людей, живущих в конкретном городе:

— The town takes pride in its history.

Давайте посмотрим на ряд словосочетаний, в которых слово «town» употребляется в функции определения:

  • town board – городской округ
  • town bill — местный вексель
  • town bull — человек, кочующий из дома в дом
  • town hall — здание муниципалитета, здание городской администрации.

Интересными представляются словосочетания, в которых два существительных, соединенных союзом «and», и одно из них слово «town»:

  • Town and gown – горожане и студенты, жители Оксфорда или Кембриджа.
  • The disputes between town and gown are usually resolved by a special committee.
  • Town and tower – заселенное место, населенный пункт.

И наконец, идиоматические выражения со словом «town»:

  • (go) Out on the town –развлекаться в городе:We are going out on the town. Would you to come?
  • Go to town – оторваться по полной:They went to town on Sandra and Pete’s wedding. Второе значение этого выражения: делать что-то без оглядки, быстро и умело работать:Our team really went to town on the New Year decorations.
  • Paint the town red – пуститься в разгул, устроить попойку:We want to have a good time and paint the town red on Sunday.

Итак, мы вспомнили основные и переносные значения слов «city» и «town», узнали идиоматические выражения с этими словами.
Ну а теперь проверим себя, выполнив небольшой тест.

Complete the sentences using the words «city» or «town» in the sentences below:

Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/moy-clovarnyy-zapas-sity-and-town

Местоимения в английском языке

Местоимение – это часть речи, обозначающая, но не называющая прямо предметы, лица, их свойства и отношения или дающая их временную и пространственную характеристику.

По своему значению местоимения в английском языке делятся на несколько групп. Ниже приведен список этих групп и соответствующих им английских местоимений.

I – я

you – ты, вы

he – он

she – она

it – оно

we – мы

they – они

me – я, мне

him – он

her – она

us – мы

them – они

my – мой, моя

your – твой, ваш

his – его

her – ее

its – его, ее, свой

our – наш

their – их

mine – мой

yours – твой

hers – ее

ours – наш

theirs – их

this – этот, эта, это

that – тот, та, то

these – эти

those – те

such – тот, такой

myself – себя, себе

yourself – себя

himself – себя, сам

herself – себя, сама

itself – себя, сам, сама, само

ourselves – себе, себя, собой

yourselves – себя

themselves – себя, себе, сами

each other – друг друга

one another – один другого

who – который, кто

what – что, какой

which – который, кто, какой

whose – чей, чьё

whoever – кто бы ни, который бы ни

whatever – что бы ни, (хоть) что-нибудь

whichever – какой угодно, какой бы ни

who – который, кто

whose – чей, чьё

which – который, кто

that – тот, та, то

some – кое-кто, некоторые

something – кое-что, нечто, что-нибудь

somebody – кто-нибудь, кто-то

someone – кто-нибудь, кто-то

any – какой-нибудь, что-нибудь

anything – что-нибудь, всё, что угодно

anybody – кто-нибудь, всякий, любой

anyone – кто-нибудь, любой

no – никакой

nothing – ничего, ничто

nobody – никто

no one – никто

none – ни один из

neither – ни тот ни другой, ни один, никто

other – другой, иной

another – ещё один, другой

all – все, каждый

each – каждый, всякий

both – оба, обе

either – каждый, любой (из двух)

every – каждый, всякий

everything – всё

everybody – каждый

everyone – каждый, всякий человек

Употребление английских местоимений

Местоимение можно употребить вместо только что упомянутого существительного, что поможет избежать излишнего повторения:

Old Jones surprised us again. He has helped to arrest a robber.
Старик Джонс опять нас удивил. Он помог задержать грабителя.

Также они употребляются, когда лица или предметы, о которых идет речь, уже известны и говорящему, и слушающему:

We have not seen this film, have we?
Мы не видели этого фильма, верно?

Или когда они, наоборот, неизвестны:

Who is that tall man?
Кто тот высокий человек?

Роль английских местоимений в предложении

По роли в предложении английские местоимения можно разделить на:

  • местоимения-существительные, которые выполняют синтаксические функции существительного
  • местоимения-прилагательные с функциями прилагательных

Некоторые местоимения в зависимости от контекста могут выполнять обе роли:

This is a fast car. (местоимение-существительное, играет роль подлежащего)
Это быстрая машина.

I this car. (местоимение-прилагательное, играет роль определения)
Мне нравится эта машина.

Английские местоимения и артикли

В комбинации с большинством местоимений-прилагательных не нужно использовать артикль, потому что они сами по себе определяют существительное, к которому относятся:

This city is beautiful. (данный конкретный город, равнозначно «The city»)
Этот город красивый.

Any city is beautiful. (любой из городов – равнозначно «A city»)
Любой город – красивый.

Структура английских местоимений

Источник: https://www.native-english.ru/grammar/english-pronouns


Как правильно писать номер телефона — формат телефонных номеров. В каких странах и как именно принято писать телефонные номера. Особенности написания телефонных номеров — как принято писать телефонные номера, как правильно писать номера телефонов по международным стандартам. Практически интернациональный формат телефонного номера не существует. Но вот здесь ниже несколько вариантов каким форматом пользуются обычные граждане и в какой стране.

Формат номера телефона в USA .
Как пишется номер телефона в Америке (США)?

Все без исключения современные мобильные телефоны содержат полный латинский алфавит (а некоторые модели — русский).
Тут возникает проблема с двумя способами использования букв.

Первая модель — американская.

Если вы едете по дороге и видите на большом грузовике надпись
How am I driving? Call 1-800-EAT-SHIT, это значит,
что вам предлагают позвонить по телефону 1-800-328-7448.

То есть американский формат записи:
XXX-XXXX

В Европе.

Телефонные номера всегда отделялись блоками по две цифры.
XX XX XX XX XX

Во Франции и в Великом Герцогстве Люксембург.

Используют в качестве разделителя точки или пробелы
(восьмизначные номера с кодом города):
XX.XX.XX.XX.XX
XX XX XX XX XX
0 800 XX XX XX

В Германии используют пробелы.

(реже — дефисы):
XXX XX XX
XXX-XX-XX
00 49 (XX XX) XX XX XX
(0 XX XX) X XX

В Болгарии.

Принято писать телефонные номера тремя группами по две цифры:
XX-XX-XX

Особняком стоят Италия и Голландия.

Где очень часто можно встретить номера телефонов без каких-либо разделителей:
XX XXXXXXX, 020-XXXXXXX — вопиющее надругательство над человеком, пытающимся такой номер не то что запомнить, а всего лишь прочитать. Особенно не хватает разделительного знака в записной книжке мобильного телефона — сходу разобрать десять слипшихся цифр нельзя.

В Великобритании.

(у которой в плане технических стандартов очень много общего с США)
пишут номера телефонов двумя группами цифр:
020 XXXX XXXX
+44 20 XXXX XXXX
0XXXX XXXXXX (кроме Лондона)
0800 XXXXXX (бесплатные номера)
Тут уместно напомнить, что в английском языке не принято большие числительные читать одним словом. Даже год при произношении разбивается на два отдельных числа: 1998 по-английски читается как «девятнадцать девяносто восемь», а не «одна тысяча девятьсот девяносто восемь». Иногда числа произносят по одной цифре.

В России (и в СССР).

Все телефонные номера записывались согласно правилу: дефисом или пробелом отделяются пары цифр справа налево. Если в начале остались три цифры, разрешается записать их слитно.

«Номера свыше сотни произносятся так например:
1.23 — один двадцать три,
9.72 — девять семьдесят два,
70.09 — семьдесят нуль девять.

Номера свыше 10.000 — произносятся отдельно каждая цифра сотни, например 1.20.48 — один двадцать сорок восемь,
2.08.35 — два нуль восемь тридцать пять,
3.35.29 — три тридцать пять двадцать девять,
4.49.52 — четыре сорок девять пятьдесят два,
5.15.86 — пять пятнадцать восемьдесят шесть
и т. д., а не сто двадцать сорок восемь,
двести восемь тридцать пять и т. д.»

Как правильно писать телефонные номера

Часто приходится слышать всякие глупости про телефонные номера. Разберемся, как их правильно писать.

Обычно телефонная надпись состоит из двух частей: подписи и самого номера. Например:

Сначала разберемся со словом.

А нужно ли вообще как-то подписывать номер, ведь и так понятно, что это номер телефона?
Нет, не понятно.
Это может быть факс, номер аськи, кредитки или бог знает чего еще. У Стива Круга целая книга называется: «Не заставляйте меня думать». Так вот, не заставляйте меня думать. Всего три буквы избавят читателя от лишних вопросов.

Как сокращать: т., тел.?
Общепринято сокращение тел. При минималистическом дизайне допустимо написать т. Часто отлично смотрится слово телефон целиком.

Можно сразу указывать тип телефона: моб., м., факс.

По правилам русского языка после сокращения обязательно нужно ставить точку. После самого слова — двоеточие, после двоеточия — пробел.

Возможно также использование иконок, но часто это невозможно по техническим причинам или неуместно, да и выглядит это, как правило, плохо.

Телефонные номера следует различать не только по типу (городской, мобильный), но и по назначению (для местных звонков, междугородних, международных).

Телефонный номер всегда состоит из трех частей: префикс страны, код города, сам номер.

Сам номер

Современная мобильная связь уже стала достоянием общественности, поскольку у каждого человека имеется свой персональный номер, а у кого-то и не один. Именно поэтому вопрос, как правильно записать номер мобильного телефона, особенно важен, чтобы поддерживать связь с нужными абонентами. Чтобы правильно записывать номер мобильного телефона, необходимо знать основные правила, а именно присутствие +7 и 8 в начале адресной строки. Если правильно и своевременно разобраться в данном вопросе, абонент всегда будет доступен для поддержания беседы. Чтобы исключить проблем в таком задании, важно понимать, где находится оппонент, из какого региона выполнен исходящий звонок. Только в этом случае мобильная связь будет доступной, а нервы спокойными.

Первым делом требуется уточнить, что код Российской Федерации — это +7. Поэтому номер мобильного телефона должен начинаться именно с этой цифровой комбинации. В противном случае некорректная запись не позволит дозвониться абоненту. Существует еще одна значимая цифра, на которую внимание обращают все пользователи мобильной сети. Это 8. Чтобы понимать, это выход на междугородний звонок, который чаще совершается именно со стационарных телефонов. Если абонент пребывает за границей и планирует позвонить на родину, то через 8 ему это точно не удастся. Запись рекомендуется начинать с кода страны. Только в этом случае можно рассчитывать на обратный ответ, иначе придется просто ждать возвращения домой. Это самые важные правила, которыми должен оперировать пользователь при записи очередного мобильного телефона.

Некоторые телефонные номера обязательно начинаются с цифры 8, чем путают абонентов мобильной сети. В данном случае речь идет о бесплатных сервисах, которые пополняют клиентскую базу, налаживают связи с общественностью. Если на экране собственного мобильного появилась следующая комбинация цифр — 8-800, можно не переживать — звонок абсолютно бесплатный. Когда в адресной книге необходим такой контакт, записать его тоже требуется верно. В противном случае, дозвониться в бесплатный сервис будет просто невозможно. Такие номера обязательно начинаются с 8, причем как на стационарных, так и на мобильных телефонах. Если есть сомнения, можно всегда посмотреть на сайт сервиса, где в обязательном порядке указываются контакты. Вводить код страны для сервисных номеров не требуется. Это еще одно ценное правило для пользователя мобильной сети.

Чтобы исключить присутствие в адресной книге ошибочных контактов, необходимо внимательно записывать новые мобильные номера, соблюдать общепринятые стандарты. Например, Начинается строка с +7, а вот дальше следует уточнить. Когда пользователь пополняет счет через терминал или записывает новый контакт в свой ежедневник, в записи появляются круглые скобки. Это код оператора мобильной сети. Так вот при наборе номера с мобильного телефона такие скобки не требуются, иначе дозвониться точно не удастся. Скобки пишутся на листе бумаги или показаны на экране терминала, чтобы привлечь внимание к региону, к которому относится конкретный мобильный номер. В мобильном телефоне или, тем более, при наборе номера их быть не должно.

Если у пользователя мобильной связью возникают какие-либо вопросы относительно исходящих и входящих звонков, их всегда можно задать оператору. Такие помощники предоставляют бесплатную консультацию 24 часа в сутки, так что в скором времени ответ будет получен, а все сомнения развеяны. К тому же, можно воспользоваться интернет-помощником, основная задача которого — мобильно управлять своим номером телефона.

/ˈsɪti/

Okay, well, um, I was born in Prescott, but I knew a small town wasn’t for me, so I moved to the big city.

Ладно, хорошо. Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. — Феникс?

Isn’t it a beautiful city with beautiful women?

Не правда, красивый город с красивыми женщинами?

A great city in the dead of night streets lonely, moon-flooded buildings empty as the cliff-dwellings of a forgotten age —

Огромный город глубокой ночью… Лунный свет заливает безлюдные улицы… Здания пусты, словно древние пещеры.

«The city is yours, Kid — what’ll you have?»

«Город твой, малышка, что ещё нужно?»

A faraway city in the North, on New Year’s Eve.

Далёкий северный город, канун Нового года.

Показать ещё примеры для «город»…

The day they are dedicating his statue in the city square.

Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади.

No, and that cop upstairs, that city cop, he don’t know either.

Этот городской коп ничего не понимает.

Uh, city morgue?

Городской морг?

They had me down at the city jail for three days.

Я сидел в городской тюрьме три дня.

Показать ещё примеры для «городской»…

Or even at Atlantic City.

Атлантик Сити, например.

Bus for Kansas City leaving at gate number four.

Автобус до Канзас Сити отправляется с четвертой площадки.

Saint Louis and Kansas City.

Сент Луис и Канзас Сити.

In Dodge City, in Globe, in Tucson, in Lordsburg, all through the West.

В Додж Сити, в Глобе, в Тусоне, в Лордсбурге, по всему Западу.

I’ve got $50,000 in my own name in the Oil City Bank.

У меня $50,000 на личном счете в банке Ойл Сити.

Показать ещё примеры для «сити»…

Now, listen, kid, we can take that money and go down to Mexico city and have a swell time.

Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.

So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.

И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.

I’m on my way to Mexico City, see a man about a horse.

Я еду в Мехико, навестить свою лошадку.

Mexico City to Taxco to here.

Мехико — Такско — Акапулько.

Niles bought a plane ticket for Mexico City — one way.

Найлз купил один билет до Мехико.

Показать ещё примеры для «мехико»…

He’s an easterner from Kansas City, Missouri.

— Он с востока, Канзас-Сити Миссури.

Kansas City, Kansas, brother.

Канзас-Сити Канзас, брат.

If you ever come to Kansas City, Kansas, I want you to come to see us.

Если будете в Канзас-Сити, в штате Канзас, заходите к нам.

You never heard about Kidd’s arrangement in Kansas City? — No.

Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити?

Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station.

Купи этой крошке немного одежды.. ..и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала.

Показать ещё примеры для «канзас-сити»…

Westminster at Madison Square Garden in New York City.

Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.

… we won at Westminster in New York City.

… Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.

What rules say the theatre exists only within some ugly buildings crowded into one square mile of New York City?

Кто сказал, что театр существуеттолько в каком-то одном уродливом здании в этом суетливом Нью-Йорке?

This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City… and wishing you all a merry, merry Christmas.

Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке… и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.

As soon as pope gets here, start canvassing every dentist in New York City.

Отправьте своих людей опросить всех дантистов в Нью-Йорке.

Показать ещё примеры для «нью-йорке»…

My father and mother were married right here in the City Hall.

Мои родители поженились прямо здесь, в мэрии.

Did your friends at City Hall tell you about the jade, too?

О жадерите вам тоже сказали друзья из мэрии?

Art Brown reporting from city hall.

Арт Браун прямой репортаж из мэрии.

You got a new route to city hall, lieutenant?

Вы узнали новый маршрут до мэрии, лейтенант?

Let’s all go to City Hall and start a hunger strike.

Все пойдемте к Мэрии и устроим голодную забастовку.

Показать ещё примеры для «мэрии»…

I won a beauty contest in Atlantic city.

— Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.

All I know is that instead of two weeks in Atlantic City with my bridegroom,

Но вместо отдыха в Атлантик-Сити с тобой,..

Courtland 79970. This is Atlantic City 46827.

Скотланд 79-970, Атлантик-Сити 46-827.

I’m calling from Atlantic City.

Я в Атлантик-Сити.

— Well, I went down to Atlantic City.

Я был в Атлантик-Сити.

Показать ещё примеры для «атлантик-сити»…

Mr. Horace P. Hemingway of New York City to see Mr. Ounce.

Мистер Хорас П. Хемингуэй из Нью-Йорка к мистеру Оунсу.

Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.

Мистеру Хорасу П. Хемингуэю из Нью-Йорка назначена встреча с мистером Оунсом.

Imagine no druggist in New York City carrying Dr. Silver’s Elixir.

Представить не могу, что в аптеках Нью-Йорка нет этого эликсира.

Me, in the middle of New York City, lost in the woods.

Я, в центре Нью-Йорка, заблудился в лесу.

Correspondence Bureau, Police Department, New York City. »

Бюро корреспонденции, полицейское управление Нью-Йорка.

Показать ещё примеры для «нью-йорка»…

New York City reeks with sin, especially the hotels.

Нью-Йорк веcь пропах грехом, особенно гостиницы.

New York City is a hotbed of vice.

Нью-Йорк — рассадник порока.

Attention please. Pennsylvania Central Airlines for Washington and New York City.

Внимание пассажиров по направлению Вашингтон и Нью-Йорк.

McCracken Building, New York City.

Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.

Miss Terry McCracken. 612 Park Avenue, New York City.

Мисс Терри МакКрэкен, 612 Парк Авеню, Нью-Йорк.

Показать ещё примеры для «нью-йорк»…

Ситиформат Журнал.jpg

Сити-форматы — отдельно стоящие конструкции наружной рекламы, павильоны ожидания транспорта. Стандартный размер рекламного поля — 1,2 м х 1,8 м. Представляют собой так называемый световой короб с двумя рекламными поверхностями с внутренней подсветкой.

Преимущества: Ярко освещенные рекламные панели привлекают особенное внимание вечером и ночью, что дает высокий рекламный эффект, поскольку рекламный плакат работает 24 часа в сутки.[источник не указан 351 день]

Виды

Наибольшее распространение получили следующие виды конструкций сити-формата:

  • пилон — отдельно стоящий световой короб.
  • остановочный павильон — в данном случае световой короб устанавливается в павильоне ожидания общественного транспорта
  • HoReCa — световой короб крепится к столбу-опоре на высоте 2,5-3,5 м. Устанавливается вблизи отелей, ресторанов и казино (от англ. HoReCa — Hotel, Restaurant, Casino).

История

В 1964 году в Европе были установлены первые павильоны ожидания городского транспорта с рекламными панелями — изобретение француза Деко (J.C.Decaux), основателя мировой рекламной империи.[источник не указан 351 день] Рекламные панели позволяли городу бесплатно получать сами остановки — нужные инфраструктурные объекты, так как установка таких павильонов финансировалась не из городского бюджета, а фирмами, владеющими павильонами. При этом выигрывали не только город и его жители, но и рекламодатели, получившие в свое распоряжение новый, мощный рекламный формат с большой протяжённостью контакта.

В ожидании транспорта пассажиры рассматривали интересные красочные плакаты. Впервые за всю историю наружной рекламы продолжительность контакта не ограничивалась 7 секундами, а растянулась на весь период ожидания транспорта, равный в среднем 10 минутам. Постепенно панели остановок выделились в самостоятельный вид городской мебели — Сити-формат — информационные стенды, на одной стороне которых, как правило, размещалась карта города или другая городская информация, а на другой — реклама. Со временем реклама заняла и информационную сторону. Сити-формат 1,2 м х 1,8 м начал свое победоносное шествие по Европе.

К середине 1990-х годов, по оценкам крупнейшего английского рекламного концерна «More’Ferrall», Сити-формат 1,2 м х 1,8 м — наиболее быстро растущий сектор рынка наружной рекламы[источник не указан 351 день]. Лайтпостеры и павильоны составляют 14 % рынка наружной рекламы в Англии[источник не указан 351 день], 15 % — в Санкт-Петербурге[источник не указан 351 день].

Сити-форматы сегодня

Размер рекламного поля 1,2 м х 1,8 м, называемый «сити-формат», приобретает все большую популярность и является признанным стандартным размером в наружной рекламе[источник не указан 351 день]. Единый размер открывает возможности для проведения одновременных рекламных кампаний по всему миру.

В России сити-формат стал вторым (после щитов размером 6 м х 3 м) наиболее распространённым видом рекламоносителей.[источник не указан 351 день]

Ссылки

Слово «сити-формат»

Слово состоит из 11 букв, начинается и заканчивается на согласную, первая буква — «с», вторая буква — «и», третья буква — «т», четвёртая буква — «и», пятая буква — «-», шестая буква — «ф», седьмая буква — «о», восьмая буква — «р», девятая буква — «м», 10-я буква — «а», последняя буква — «т».

  • Написание слова наоборот
  • Написание слова в транслите
  • Написание слова шрифтом Брайля
  • Передача слова на азбуке Морзе
  • Произношение слова на дактильной азбуке
  • Остальные слова из 11 букв

Видео Инструкция по добавлению/замене плаката в лайтпостере (ситиформат) с роллерным механизмом (автор: FAVOR GARANT)02:04

Инструкция по добавлению/замене плаката в лайтпостере (ситиформат) с роллерным механизмом

Видео М2 Скроллер - Екатеринбург - Сборка скроллера Сити-формат (автор: Группа компаний М2)21:49

М2 Скроллер — Екатеринбург — Сборка скроллера Сити-формат

Видео ДЕЛЬТАПЛАН НЕ СМОГ РАЗБИТЬ СИТИ-ФОРМАТ//Геноцид телеканалов //Румыны вернули лайки//Восход и чиркаши (автор: Sosindex)35:44

ДЕЛЬТАПЛАН НЕ СМОГ РАЗБИТЬ СИТИ-ФОРМАТ//Геноцид телеканалов //Румыны вернули лайки//Восход и чиркаши

Видео Конструктор Сити формат Двусторонний сити формат (автор: Chak Chan)02:17

Конструктор Сити формат Двусторонний сити формат

Видео М2 Скроллер - Екатеринбург - Монтаж постеров в скроллер Сити-формат (автор: Группа компаний М2)02:37

М2 Скроллер — Екатеринбург — Монтаж постеров в скроллер Сити-формат

Видео ПИЛОТНЫЙ ВЫПУСК + КОНКУРС. Де Брюйне или Дзюба в Манчестер Сити / Мультбол (автор: Мультбол)02:51

ПИЛОТНЫЙ ВЫПУСК + КОНКУРС. Де Брюйне или Дзюба в Манчестер Сити / Мультбол

Написание слова «сити-формат» наоборот

Как это слово пишется в обратной последовательности.

тамроф-итис 😀

Написание слова «сити-формат» в транслите

Как это слово пишется в транслитерации.

в армянской🇦🇲 սիտի-ֆորմատ

в греческой🇬🇷 σειθει-φορμαθ

в грузинской🇬🇪 სითი-ფორმათ

в еврейской🇮🇱 סיטי-פורמאט

в латинской🇬🇧 siti-format

Как это слово пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn—-8sbwavlodkgr

Как это слово пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

cbnb-ajhvfn

Написание слова «сити-формат» шрифтом Брайля

Как это слово пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠎⠊⠞⠊⠤⠋⠕⠗⠍⠁⠞

Передача слова «сити-формат» на азбуке Морзе

Как это слово передаётся на морзянке.

⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ – – – ⋅ – ⋅ – – ⋅ – –

Произношение слова «сити-формат» на дактильной азбуке

Как это слово произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача слова «сити-формат» семафорной азбукой

Как это слово передаётся флажковой сигнализацией.

edrd-vgplnr

Остальные слова из 11 букв

Какие ещё слова состоят из такого же количества букв.

  • аароновский
  • аароновщина
  • аббасидский
  • аббревиация
  • аббревиируя
  • абверовский
  • абдукторный
  • аберрация
  • аберрировав
  • аберрируясь
  • абзелиловец
  • абзелиловка
  • абзимология
  • абиджанский
  • абиетиновая
  • абиетиновый
  • абиотически
  • абиссальная
  • абиссальные
  • абиссальный
  • абиссинская
  • абиссинский
  • абиссинское
  • аблировавши

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

Хочется написать слово «сити-формат» через дефис: формат какой? — сити (ну, как рок-клуб, например: клуб какой?

  • Жалоба
  • Просмотрен 85 раз
  • 0
  • Аноним Вопрос задан 25.04.21


Хочется написать слово «сити-формат» через дефис: формат какой? — сити (ну, как рок-клуб, например: клуб какой? — рок). Права ли я?


Лучший ответ:

Да, дефисное написание корректно.

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Похожее

  • Помогите разобраться с кавычками: проект «Большой Сити», деловой центр «Москва-Сити», в «Большом Сити» и т. д.?
    Вопросы по грамматике

  • Как верно написать: караоке-клуб или караоке клуб, арт-меню или арт меню?
    Вопросы по грамматике

  • как правильно:
    — я работаю в «МосквА СИТИ» или
    я работаю в «МосквЕ СИТИ» ?
    (если иметь в виду, что

    Вопросы по грамматике

  • Как правильно писать:
    1. Клуб предпринимателей г.Челябинска «Деловар» или
    2. Клуб предпринимателей

    Вопросы по грамматике

  • Как пишутся слова типа 3D книга, 3D формат, 3D эффект? Какой частью речи и каким членом
    Вопросы по грамматике

Значение слова «сити-формат»

  • сѝти-форма́т

    1. вид наружной рекламы, представляющий собой короб размером 1,2 х 1,8 м с подсветкой, установленный на отдельно стоящей на тротуаре конструкции или вмонтированный в остановочный павильон

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: шала — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Предложения со словом «сити-формат»

  • Сити-формат имеет размеры 1,2 × 1,8 м.
  • Так, отдельно стоящие рекламные конструкции – это обычно сити-форматы, пиллары, стелы, которые размещаются как в непосредственной близости, так и в удалении от офиса или магазина рекламодателя.
  • Большое распространение получили конструкции сити-формата – 1,2 × 1,8 м.
  • (все предложения)

Понятия со словом «сити-формат»

  • Сити-форматы (также встречаются названия Лайтпостер (LightPoster) и СитиЛайт (CityLight)) — отдельно стоящие конструкции наружной рекламы, павильоны ожидания транспорта. Стандартный размер рекламного поля — 120 см х 180 см (также встречаются 118,5 см x 175 см). Представляют собой так называемый световой короб с двумя рекламными поверхностями с внутренней подсветкой.

  • (все понятия)

Отправить комментарий

Смотрите также

  • Сити-формат имеет размеры 1,2 × 1,8 м.

  • Так, отдельно стоящие рекламные конструкции – это обычно сити-форматы, пиллары, стелы, которые размещаются как в непосредственной близости, так и в удалении от офиса или магазина рекламодателя.

  • Большое распространение получили конструкции сити-формата – 1,2 × 1,8 м.

  • (все предложения)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Сити фермер как пишется
  • Сити как пишется на англ
  • Ситечко как пишется суффикс
  • Ситец недорогой а дешевый как пишется
  • Ситец линюч как пишется правильно

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии