Спасибо на греческом как пишется

спасибо

  • 1
    спасибо

    спасибо

    1. частица εὐχαριστώ:

    большое спасибо εὐχαριστώ πολύ·

    спасибо ему́, что помог νά εἶναι καλα πού βοήθησε.

    Русско-новогреческий словарь > спасибо

  • 2
    спасибо

    Русско-греческий словарь > спасибо

  • 3
    спасибо

    1. (έκφραση ευχαρίστησης) ευχαριστώ•

    спасибо вам σας ευχαριστώ•

    спасибо за помощь ευχαριστώ για τη βοήθεια.

    2.

    ουσ. ουδ.

    большое -μεγάλο ευχαριστώ•

    он получил спасибо αυτός πήρε ευχαριστώ.

    εκφρ.

    Большой русско-греческий словарь > спасибо

  • 4
    спасибо

    [σπασίμπα] μόρ. ευχαριστώ

    Русско-греческий новый словарь > спасибо

  • 5
    спасибо

    Русско-эллинский словарь > спасибо

  • 6
    больше

    больше 1. (сравн. cm. от большой ) μεγαλύτερος περισσότερος (по количеству)’ этот зал больше αυτή η αίθουσα είναι μεγαλύτερη 2. (сравн. cm. от много ) περισσότερο как можно больше όσο το δυνατό περισσότερο спасибо, я больше не хочу ευχαριστώ, δε θέλω άλλο

    * * *

    1.

    большой

    μεγαλύτερος; περισσότερος

    э́тот зал бо́льше — αυτή η αίθουσα είναι μεγαλύτερη

    2.

    много

    как мо́жно бо́льше — όσο το δυνατό περισσότερο

    спаси́бо, я бо́льше не хочу́ — ευχαριστώ, δε θέλω άλλο

    Русско-греческий словарь > больше

  • 7
    пожалуйста

    пожалуйста

    частица (σᾶς) παρακαλώ:

    принесите, пожалуйста, книгу φέρτε (σᾶς) παρακαλώ τό βιβλίο[ν]· спасибо!—1 εὐχαριστώ! пожалуйста παρακαλώ!

    Русско-новогреческий словарь > пожалуйста

См. также в других словарях:

  • спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… …   Словарь синонимов

  • СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Спасибо — Спасибо  Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве… …   Википедия

  • СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… …   Толковый словарь Ожегова

  • спасибо —     СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • спасибо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • спасибо — спаси бог Источник: http://new.tvplus.dn.ua/?link=print/news/words/0079 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) …   Энциклопедический словарь

  • СПАСИБО — Надавать сто спасиб кому. Прибайк. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Давать/ дать спасибо кому. Арх., Кар., Новг., Перм., Печор., Пск., Сиб. Благодарить кого л. АОС 10, 201; СРГК 4, 287; НОС 2, 73; СГПО, 128; СРГНП 1, 164; СРНГ 7, 258;… …   Большой словарь русских поговорок

  • спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и …   Словарь многих выражений

Незабываемое путешествие в Грецию можно дополнить впечатлениями общения с местными  жителями на их языке. Настоящие эллины очень доброжелательны и общительны, а также всегда рады помочь. Особенно, если к ним обратиться на их родном греческом языке. Кроме того вывески на греческом языке зачастую можно легко прочитать, благодаря тому, что многие буквы греческого алфавита похожи на русские.

В представленном ниже кратком русско-греческом разговорнике с транскрипцией есть набор самых необходимых слов и фраз для неискушенного туриста. В графе Транскрипция дано произношение греческих слов и словосочетаний с ударениями. Звуки греческого языка практически идентичны звукам русского и в транскрипции обозначены понятными нам знаками. Исключения составляют звуки:

    • ɣ — звук «г», фрикативный заднеязычный, похожий на украинский
    • ð — звук, похожий на звонкий английский межзубный «д», как в словах: this, there, than
    • θ — звук, похожий на глухой английский межзубный звук «т», как в словах: three, throw, theatre
  • Самые популярные слова и выражения
  • Пожелания
  • В магазине
  • В гостинице
  • В храме
  • У врача
  • На пляже
  • Холодные закуски
  • Салаты
  • Вторые блюда
  • Напитки
  • Спиртные напитки
  • Горячие напитки
  • Числительные
  • Местоимения
  • Названия сезонов, месяцев и дней недели
  • Цвета
  • Страны
  • Семья
  • Животные

Самые популярные слова и выражения

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Здравствуй (те) Γεια σας [йа сас]
Доброе утро! Καλημέρα! [калимэ́ра!]
Добрый вечер! Καλησπέρα! [калиспэ́ра!]
До свидания! Αντίο! [анды́о!]
Всего хорошего! Όλα τα καλύτερα! [о́ла та кали́тэра!]
Спокойной ночи! Καληνύχτα! [калини́хта!]
Господин Κύριε [ки́рьэ]
Госпожа Κυρία [кири́а]
Как у тебя дела? Как ты? Τι κάνεις; Πώς είσαι; [ты ка́нис?], [по́с и́сэ?]
Как у Вас дела? Как Вы? Τι κάνετε; Πώς Είστε; [ты ка́нэтэ?], [по́с и́стэ?]
Хорошо (ладно) Καλή (εντάξει) [кали́ (энда́кси)]
Очень хорошо Πολύ καλά [поли́ кала́]
Плохо Άσχημα [а́схима]
Спасибо Ευχαριστώ [эфхаристо́]
Пожалуйста Παρακαλώ [паракало́]
Извините Συγνώμη [сиɣно́ми]
Много Πολλά [пола́]
Мало Λίγο [ли́ɣо]
Я не говорю по-­гречески Δεν μιλώ ελληνικά [ðэн мило́ элиника́]
Нет Όχι [о́хи]
Да Ναι [нэ]
Как тебя (Вас) зовут? Πώς σε λένε; Πώς Σας λένε; [по́с сэ лэ́нэ?], [по́с сас лэ́нэ?]
Меня зовут________ Με λένε_________ [мэ лэ́нэ]___________
Сколько тебе (Вам) лет? Πόσο χρονών είσαι (Είστε); [по́со хроно́н и́сэ (и́стэ)?]
Откуда ты (Вы)? Από πού είσαι (Είστε); [апо́ пу́ и́сэ (и́стэ)?]
Мне нужен переводчик Χρειάζομαι διερμηνέα [хрэйа́дзомай диэрмэнэ́а]
Я бы хотела Θα ήθελα [θа и́θэла]
Вы бы хотели Θα θέλατε [θа θэ́латэ]
Ладно
Все в порядке
Εντάξει [энда́кси]
За нас!
Для нас
Για εμάς [йа эма́с]

Пожелания

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Хорошего полудня Καλό μεσημέρι [кало́ мэсимэ́ри]
Хорошего послеобеденного времени Καλό απόγευμα [кало́ апо́йэвма]
Хорошего вечера Καλό βράδυ [кало́ вра́ðы]
Доброй ночи Καληνύχτα [калини́хта]
Хороших выходных Καλό Σαββατοκύριακο [кало́ саватоки́рьако]
Хорошей недели Καλή εβδομάδα [кали́ эвðома́ðа]
Хорошего месяца Καλό μήνα [кало́ ми́на]
Хорошей зимы Καλό χειμώνα [кало́ химо́на]
Хорошей весны Καλή άνοιξη [кали́ а́никси]
Хорошего лета Καλό καλοκαίρι [кало́ калокэ́ри]
Хорошей осени Καλό φθινόπωρο [кало́ фθыно́поро]
Приятного аппетита Καλή όρεξη [кали́ о́рэкси]
Хорошего отдыха Καλή ξεκούραση [кали́ ксэку́раси]
Хорошего отпуска (каникул) Καλές διακοπές [калэ́с ðьакопэ́с]
Хорошего Рождества Христова Καλά Χριστούγεννα [кала́ христу́йэна]
Хорошей Пасхи Καλό Πάσχα [кало́ па́сха]
Добро пожаловать Καλωσορίσατε
Καλώς ήρθατε
[калосори́сатэ]
[кало́с и́рθатэ]
Приятного пребывания Καλή διαμονή [кали́ ðьамони́]
Хорошего путешествия Καλό ταξίδι [кало́ такси́ðы]
Живите Να ζήσετε [на зи́сэтэ]

В магазине

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Магазин Κατάστημα, μαγαζί [ката́стыма], [маɣази́]
Киоск Περίπτερο [пэри́птэро]
Рынок, базар Αγορά, Παζάρι [аɣора́], [паза́ри]
Цена Τιμή [тыми́]
Чек Απόδειξη [апо́ðыкси]
Деньги Χρήματα, Λεφτά [хри́мата], [лэфта́]
Размер Νούμερο [ну́мэро]
Килограмм Κιλά [кила́]
Где это…? Πού είναι…; [пу́ и́нэ…?]
Хочу… Θέλω … [θэ́ло …]
Сколько стоит? Πόσο κοστίζει; Πόσο κάνει; [по́со косты́зи?], [по́со ка́ни?]
Подарок Δώρο [ðо́ро]
Пальто Παλτό [палто́]
Плащ Аδιάβροχο [аðьа́врохо]
Костюм Κοστούμι [косту́ми]
Брюки Παντελόνια [пандэло́ньа]
Пиджак Σακάκι [сака́ки]
Куртка Μπουφάν [мпуфа́н]
Сорочка Πουκάμισο [пука́мисо]
Платье Φόρεμα [фо́рэма]
Блузка Μπλούζα [блу́за]
Юбка Φούστα [фу́ста]
Нижнее белье Εσώρουχα [эсо́руха]
Купальник Μαγιό [майо́]
Халат Ρόμπα [ро́мба]
Туфли Παπούτσια [папу́цьа]
Босоножки Πέδιλα, Σανδάλια [пэ́ðыла], [санðа́льа]
Тапочки Παντόφλες [пандо́флэс]
Сумка Τσάντα [ца́нда]
Ремень Ζώνη [зо́ни]

В гостинице

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Гостиница Ξενοδοχείο [ксэноðохи́о]
Администрация Ρεσεψιόν, Διοίκηση [рэсэпсьо́н], [ðьи́киси]
Салон, гостиная Σαλόνι [сало́ни]
Багаж Αποσκευές [апоскэвэ́с]
Чемодан Βαλίτσα [вали́ца]
Лестница Σκάλα [ска́ла]
Коридор Διάδρομος [ðьа́ðромос]
Этаж Όροφος [о́рофос]
Первый этаж Ισόγειο [исо́йо]
Второй этаж Πρώτος όροφος [про́тос о́рофос]
Номер, комната Δωμάτιο [ðома́тьо]
Ключ Κλειδί [клиðы́]
Дверь Πόρτα [по́рта]
Окно Παράθυρο [пара́θыро]
Балкон Μπαλκόνι [балко́ни]
Кондиционер Κλιματισμός [климатызмо́с]
Счет Λογαριασμός [лоɣарьазмо́с]
Где? Где это? Πού; Πού είναι; [пу́?] [пу́ и́нэ?]
Где можно взять? Πού μπορώ να το πάρω; [пу́ боро́ на то па́ро?]
В гостинице Στο ξενοδοχείο [сто ксэноðохи́о]
Ресторан Εστιατόριο [эстьато́рьо]
Кафе, кафетерий, кофейня Καφέ, Καφετέρια, Καφενείο [кафэ́], [кафэтэ́рьа], [кафэни́о]
Официант Σερβιτόρος [сэрвито́рос]
Меню Μενού, [мэну́]
Порция Μερίδα [мэри́ðа]
Тарелка Πιάτο [пьа́то]
Ложка Κουτάλι [кута́ли]
Вилка Πιρούνι [пиру́ни]
Нож Μαχαίρι [махэ́ри]
Салфетка Χαρτοπετσέτα [хартопэцэ́та]

В храме

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Храм Ναός [нао́с]
Церковь Εκκλησία [эклиси́а]
Святой ______
Святая_______
Άγιο
Άγια
[а́йо]
[а́йа]
Свеча Κερί [кэри́]
Икона Εικόνα [ико́на]
Священник Ιερέας [йэрэ́ас]
Богослужение Λειτουργία [литурɣи́а]
Крест Σταυρός [ставро́с]
Спаситель Σωτήρας [соты́рас]
Бог Θεός [θэо́с]
Иисус Христос Ιησούς Χριστός [йису́с христо́с]
Богородица Θεοτόκος
Μητέρα του Θεού
Παναγία
[θэото́кос]
[митэ́ра ту θэу́]
[панаɣи́а]
Исповедь Εξομολόγηση [эксомоло́йиси]
Причастие Ευχαριστία [эфхаристы́а]
Святыня Ιερό [йэро́]
Мощи Λείψανα [ли́псана]
Ковчег Κιβωτός [кивото́с]
Апостол Απόστολος [апо́столос]
Евангелие Ευαγγέλιο [эвангэ́льо]
Молитва Προσευχή [просэфхи́]
Пасха Πάσχα [па́сха]
Праздник Γιορτή [йорты́]
Воскресение Ανάσταση [ана́стаси]
Милостыня
(благотворительность, милосердие)
Φιλανθρωπία [филанθропи́а]
Святая вода Αγιασμένο νερό [айазмэ́но нэро́]
Помазание Χρίσμα [хри́зма]
Скамья в храме Στασιδία [стасиðы́а]
Благословение Ευλογία [эвлоɣи́а]
Православие Ορθοδοξία [орθоðокси́а]
Христос Воскресе! Χριστός Ανέστη! [христо́с анэ́сты!]
Воистину Воскресе! Αληθώς Ανέστη! [алиθо́с анэ́сты!]

У врача

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Медицина Ιατρική [йатрики]
Врач Γιατρός [йатро́с]
Медсестра Νοσοκόμα [носоко́ма]
Больница Νοσοκομείο [носокоми́о]
Скорая помощь Πρώτες Βοήθειες [про́тэс вои́θьэс]
Коронавирус Κορωνοϊός [короноьо́с]
Болезнь Ασθένεια, Αρρώστια [асθэ́ньа], [аро́стьа]
Лечение Θεραπεία [θэрапи́а]
Лекарство Φάρμακο [фа́рмако]
Рана Πληγή [плиɣи́]
Травма Τραύμα [тра́вма]
Анализ Εξέταση [эксэ́таси]
Рентген Ακτινογραφία [актыноɣрафи́а]
Температура Πυρετός [пирэто́с]
Боль Πόνος [по́нос]
Головная боль Πονοκέφαλος [понокэ́фалос]
Головокружение ζάλη [за́ли]
Бессонница Αϋπνία [аипни́а]
Сонливость Ни́ста Νωθρότητα [ноθро́тыта]
Кашель Βήχας [ви́хас]
Насморк Συνάχι [сина́хи]
Изжога Καούρα [кау́ра]
Тошнота Αναγούλα [анаɣу́ла]
Одышка Δύσπνοια [ðы́спньа]
Озноб Ρίγος [ри́ɣос]
Кровоточение Αιμορραγία [амораɣи́а]
Пониженное давление Χαμηλή πίεση, Υπόταση [хамили́ пи́эси], [ипо́таси]
Повышенное давление Αυξημένη πίεση, Υπέρταση [афксимэ́ни пи́эси], [ипэ́ртаси]
Понос Διάρροια [ðьа́рьа]
Запор Δυσκοιλιότητα [ðыскильо́тыта]
Аллергия Αλλεργία [алэрɣи́а]
Простуда Кρυολόγημα [крьоло́йима]
Солнечный удар Ηλίαση [или́аси]
Ожог Έγκαυμα [э́нгавма]
Воспаление Φλεγμονή [флэɣмони́]
Сыпь Εξάνθημα [экса́нθыма]
Опухоль Όγκος [о́нгос]
Вывих Εξάρθρωση [экса́рθроси]
Перелом Κάταγμα [ка́таɣма]
Зуб Δόντι [ðо́нды]

На пляже

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Пляж Παραλία [парали́а]
Море Θάλασσα [θа́ласа]
Песок Αμμος [амос]
Берег Ακτή [акты́]
Галька Βότσαλα [во́цала]
Камни Πέτρες [пэ́трэс]
Вода Νερό [нэро́]
Волна Κύμα [ки́ма]
Медуза Μέδουσα [мэ́ðуса]
Солнце Ήλιος [и́льос]
Зонтик Ομπρέλα [омбрэ́ла]
Шезлонг Ξαπλώστρα [ксапло́стра]
Напиток Ποτό [пото́]
Шлепанцы Σαγιονάρες [сайона́рэс]
Полотенце Πετσέτα [пэцэ́та]
Сумка Τσάντα [ца́нда]
Шляпа Καπέλο [капэ́ло]
Очки солнечные Γυαλιά ηλίου [йальа́ или́у]
Купальник, плавки Μαγιό [майо́]
Пляжная, пляжный, пляжное Παραλίας [парали́ас]

Холодные закуски

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Сыр Τυρί [тыри́]
Колбаса Λουκάνικο, Σαλάμι [лука́нико], [сала́ми]
Ветчина Ζαμπόν [замбо́н]
Грибы Μανιτάρια [манита́рьа]
Маслины Ελιές [эльэ́с]
Крабы Καβούρια [каву́рьа]
Креветки Γαρίδες [ɣари́ðэс]
Кальмары Καλαμάρια [калама́рьа]
Устрицы Στρείδια [стри́ðьа]
Омары Αστακός [астако́с]
Осьминоги Χταπόδια [хтапо́ðьа]
Мидии Μύδια [ми́ðьа]
Анчоусы Αντσούγιες [андсу́йэс]

Салаты

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Греческий салат Χωριάτικη  [хорьа́тыки]
Салат из помидоров и огурцов Αγγουροντοματοσαλάτα [ангурондоматосала́та]
Баклажановый салат Mελιτσανοσαλάτα [мэлицаносала́та]
Соус из йогурта и огурцов Τσατσίκι [цаци́ки]
Пикантный салат (капуста, морковь) Πικάντικη [пика́ндыки]
Свекольный салат Παντζαροσαλάτα [пандзаросала́та]
Салат из цветной капусты Κουνουπίδι [кунупи́ðы]
Салат из брокколи и брюссельской капусты Μπρόκολα [бро́кола]
Острая сырная закуска Τυροκαυτερή [тырокафтэри́]
Свежий Φρέσκο [фрэ́ско]

Вторые блюда

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Мясо Κρέας [крэ́ас]
Говядина Βοδινό (κρέας) [воðыно́ (крэ́ас)]
Телятина Μοσχαρίσιο [мосхари́сьо]
Баранина Αρνί, Αρνίσιο (κρέας) [арни́], [арни́сьо (крэ́ас)]
Свинина Χοιρινό [хирино́]
Печень Συκώτι [сико́ты]
Язык Γλώσσα [ɣло́са]
Шашлык Σουβλάκια [сувла́кьа]
Котлетки в томатном соусе Σουτζουκάκια [сутзука́кьа]
Котлета Кεφτες [кэфтэс]
Жаркое Ψητό [псито́]
Сосиски Λουκάνικα [лука́ника]
Ростбиф Ροσμπίφ [розмби́ф]
Отбивная на ребрышке (баранья, свиная) Πα’ιδάκια [па’иðа́кьа]
Курица Κοτόπουλο [кото́пуло]
Рыба Ψάρια [пса́рьа]
Жаренная рыба Τηγανητά ψάρια [тыɣанита́ пса́рьа]
Отварная Βραστό [врасто́]
Копченая Καπνιστό [капнисто́]
Рыба на углях  Ψάρι στα κάρβουνα [пса́ри ста ка́рвуна]

Напитки

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Вода Νερό [нэро́]
Прохладительный напиток Αναζωογονητικό [аназооɣонитыко́]
Минеральная вода Μεταλλικό νερό [мэталико́ нэро́]
Содовая вода Σόδα [со́ðа]
Сок Χυμός [химо́с]
Апельсиновый Πορτοκάλι [портока́ли]
Абрикосовый Βερίκοκο [вэри́коко]
Персиковый Ροδάκινο [роðа́кино]
Вишневый Ви́сино Κεράσι [кэра́си]
Виноградный Σταφύλι [стафи́ли]

Спиртные напитки

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Вино Κρασί [краси́]
Белое Λευκό, Άσπρο [лэфко́], [а́спро]
Красное Κόκκινο [ко́кино]
Розовое Ροζέ [розэ́]
Сухое Ξηρό [ксиро́]
Сладкое Γλυκό [ɣлико́]
Полусладкое Ημίγλυκο [ими́ɣлико]
Вино со вкусом сосновой смолы Ρετσίνα [рэци́на]
Водка Βότκα [во́тка]
Анисовая водка Ούζο [у́зо]
Самогон Τσίπουρο [ци́пуро]
Виски Ουίσκι [уи́ски]
Со льдом Με πάγο [мэ па́ɣо]
Тоник Τόνικ [то́ник]
Бренди Μπράντι [бра́нды]
Коньяк Κονιάκ [коньа́к]
Шампанское Σαμπάνια [самба́ньа]
Ликер Λικέρ [ликэ́р]
Пиво Μπύρα [би́ра]

Горячие напитки

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Кофе Καφές [кафэ́с]
С молоком Με γάλα [мэ ɣа́ла]
Сладкий Γλυκό [ɣлико́]
Средний Μέτριο [мэ́трьо]
Без сахара Χωρίς ζάχαρη [хори́с за́хари]
Кофе по-гречески Ελληνικός καφές [элинико́с кафэ́с]
Растворимый кофе Στιγμιαίος καφές, [стыɣмьэ́ос кафэ́с]
Холодный кофейный напиток Φραπέ [фрапэ́]
Чай Τσάι [ца́и]
С лимоном Με λεμόνι [мэ лэмо́ни]
Какао Κακάο [кака́о]
Шоколадный напиток Σοκολάτα [сокола́та]

Местоимения

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Я Εγώ [эɣо́]
Ты Εσύ [эси́]
Он Αυτός [афто́с]
Она Αυτή [афты́]
Оно Αυτό [афто́]
Мы Εμείς [эми́с]
Вы Εσείς [эси́с]
Они (м. р.)
Они (ж. р.)
Они (ср. р.)
Αυτοί
Αυτές
Αυτά
[афты́]
[афтэ́с]
[афта́]
Мой Μου [му]
Твой Σου [су]
Ее Της [тыс]
Его Του [ту]
Наш Μας [мас]
Ваш Σας [сас]
Их Τους [тус]
Где? Куда? Πού; [пу́?]
Кто? Ποιος; [пьос?]
Что? Τι; [ты?]
Какой?
Какая?
Какое?
Ποιος;
Ποια;
Ποιο;
[пьос?]
[пьа?]
[пьо?]
Сколько? (м. р.)
Сколько? (ж. р.)
Сколько? (ср. р.)
Πόσος;
Πόση;
Πόσο;
[по́сос?]
[по́си?]
[по́со?]

Числительные

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Один  Ένα [э́на]
Два Δύο [ðы́о]
Три Τρία [три́а]
Четыре Τέσσερα [тэ́сэра]
Пять Πέντε [пэ́ндэ]
Шесть Έξι [э́кси]
Семь Εφτά, Επτά [эфта́], [эпта́]
Восемь Οχτώ, Οκτώ [охто́], [окто́]
Девять Εννέα [энэ́а]
Десять Δέκα [ðэ́ка]
Одиннадцать Έντεκα [э́ндэка]
Двенадцать Δώδεκα [ðо́ðэка]
Тринадцать Δεκατρία [ðэкатри́а]
Четырнадцать Δεκατέσσερα [ðэкатэ́сэра]
Двадцать Είκοσι [и́коси]
Сто Εκατό [экато́]
Тысяча Χίλια [хи́льа]

Названия сезонов, месяцев и дней недели

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Зима Χειμώνας [химо́нас]
Весна Άνοιξη [а́никси]
Лето Καλοκαίρι [калокэ́ри]
Осень Φθινόπωρο [фθыно́поро]
Январь Ιανουάριος [йануа́рьос]
Февраль Φεβρουάριος [фэвруа́рьос]
Март Μάρτιος [ма́ртьос]
Апрель Απρίλιος [апри́льос]
Май Μάιο [ма́йо]
Июнь Ιούνιος [йу́ньос]
Июль Ιούλιο [йу́льо]
Август Αύγουστος [а́вɣустос]
Сентябрь Σεπτέμβριος [сэптэ́мврьос]
Октябрь Οκτώβριο [окто́врьо]
Ноябрь Νοέμβριος [ноэ́мврьос]
Декабрь Δεκέμβριος [ðэкэ́мврьос]
Понедельник Δευτέρα [ðэфтэ́ра]
Вторник Τρίτη [три́ты]
Среда Τετάρτη [тэта́рты]
Четверг Πέμπτη Πέμπτη
Пятница Παρασκευή [параскэви́]
Суббота Σάββατο [са́вато]
Воскресенье Κυριακή [кирьаки́]
Выходные Σαββατοκύριακο [саватоки́рьако]

Цвета

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Белый Λευκό [лэфко́]
Черный Μαύρο [ма́вро]
Розовый Ροζ [роз]
Красный Κόκκινο [ко́кино]
Оранжевый Πορτοκαλί [портокали́]
Желтый Κίτρινο [ки́трино]
Зеленый Πράσινο [пра́сино]
Голубой Γαλάζιο [ɣала́зьо]
Синий Μπλε [блэ]
Фиолетовый Μωβ [мов]
Коричневый Καφέ [кафэ́]
Бежевый Μπεζ [бэз]
Золотой Χρυσή [хриси́]

Страны

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Россия Ρωσία [роси́а]
Греция Ελλάδα [эла́ðа]
Австралия Αυστραλία [афстрали́а]
Австрия Αυστρία [афстри́а]
Азербайджан Αζερμπαϊτζάν [азэрмбаитза́н]
Албания Αλβανία [алвани́а]
Алжир Αλγερία [алйэри́а]
Ангола Αγκόλα [анго́ла]
Аргентина Αργεντινή [арйэндыни́]
Армения Αρμενία [армэни́а]
Афганистан Αφγανιστάν [афɣаниста́н]
Бангладеш Μπανγκλαντές [бангландэ́с]
Бахрейн Μπαχρέιν [бахрэ́ин]
Белоруссия Λευκορωσία [лэфкороси́а]
Бельгия Βέλγιο [вэ́лйо]
Болгария Βουλγαρία [вулɣари́а]
Боливия Βολιβία [воливи́а]
Босния и Герцеговина Βοσνία και Ερζεγοβίνη [восни́а кэ эрзэɣови́ни]
Бразилия Βραζιλία [вразили́а]
Ватикан Βατικανό [ватыкано́]
Великобритания Μεγάλη Βρετανία [мэɣа́ли врэтани́а]
Венгрия Ουγγαρία [унгари́а]
Венесуэла Βενεζουέλα [вэнэзуэ́ла]
Вьетнам Βιετνάμ [вьэтна́м]
Германия Γερμανία [йэрмани́а]
Грузия Γεωργία [йэорɣи́а]
Египет Αίγυπτος [э́йиптос]
Израиль Ισραήλ [израи́л]
Индия Ινδία [инðы́а]
Индонезия Ινδονησία [инðониси́а]
Иордания Ιορδανία [йорðани́а]
Ирак Ιράκ [ира́к]
Иран Ιράν [ира́н]
Ирландия Ιρλανδία [ирланðы́а]
Исландия Ισλανδία [изланðы́а]
Испания Ισπανία [испани́а]
Италия Ιταλία [итали́а]
Казахстан Καζακστάν [казакста́н]
Канада Καναδά [канаðа́]
Кипр Κύπρος [ки́прос]
Киргизия Κιργιζιστάν [кирйизиста́н]
Китай Κίνα [ки́на]
Куба Κούβα [ку́ва]
Латвия Λετονία [лэтони́а]
Ливан Λίβανος [ли́ванос]
Ливия Λιβύη [ливи́и]
Литва Λιθουανία [лиθуани́а]
Македония Μακεδονία [макэðони́а]
Мексика Μεξικό [мэксико́]
Молдавия Μολδαβία [молðави́а]
Монголия Μογγολία [монголи́а]
Нигерия Νιγηρία [нийири́а]
Нидерланды Κάτω Χώρες [ка́то хо́рэс]
Никарагуа Νικαράγουα [никара́ɣуа]
Норвегия Νορβηγία [норвиɣи́а]
ОАЭ Εμιράτα [эмира́та]
Пакистан Πακιστάν [пакиста́н]
Палестина Παλαιστίνη [палэсты́ни]
Польша Πολωνία [полони́а]
Португалия Πορτογαλία [портоɣали́а]
Румыния Ρουμανία [румани́а]
Саудовская Аравия Σαουδική Αραβία [сауðыки́ арави́а]
Сербия Σερβία [сэрви́а]
Сирия Συρία [сири́а]
Словакия Σλοβακία [словаки́а]
Словения Σλοβενία [словэни́а]
Сомали Σομαλία [сомали́а]
США Αμερική [амэрики́]
Таджикистан Τατζικιστάν [татзикиста́н]
Таиланд Ταϊλάνδη [таила́нðы]
Танзания Τανζανία [танзани́а]
Тунис Τυνησία [тыниси́а]
Туркмения Τουρκμενιστάν [туркмэниста́н]
Турция Τουρκία [турки́а]
Узбекистан Ουζμπεκιστάν [узмбэкиста́н]
Украина Ουκρανία [украни́а]
Финляндия Φινλανδία [финланðы́а]
Франция Γαλλία [ɣали́а]
Хорватия Κροατία [кроаты́а]
Черногория Μαυροβούνιο [маврову́ньо]
Чехия Τσεχική Δημοκρατία [цэхики́ ðымократы́а]
Чили Χιλή [хили́]
Швейцария Ελβετία [элвэты́а]
Швеция Σουηδία [суиðы́а]
Эквадор Εκουαδόρ [экуаðо́р]
Эстония Εσθονία [эсθони́а]
Эфиопия Αιθιοπία [аθьопи́а]
ЮАР Νότια Αφρική [но́тьа африки́]
Южный Судан Νότιο Σουδάν [но́тьо суðа́н]
Ямайка Τζαμάικα [тзама́ика]
Япония Ιαπωνία [йапони́а]

Семья

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Семья Οικογένεια [икойэ́ньа]
Мать,
мама
Μητέρα
Μαμά
[митэ́ра]
[мама́]
Отец,
папа
Πατέρας
Μπαμπάς
[патэ́рас]
[бамба́с]
Дочь Κόρη [ко́ри]
Сын Γιος [йос]
Сестра Αδελφή [аðэлфи́]
Брат Αδελφός [аðэлфо́с]
Бабушка Γιαγιά [йайа́]
Дедушка Παππούς [папу́с]
Прабабушка Προγιαγιά [пройайа́]
Прадедушка Προπάππος [пропа́пос]
Внучка Εγγονή [энгони́]
Внук Εγγονός [энгоно́с]
Тетя Θεία [θы́а]
Дядя Θείος [θы́ос]
Племянница Ανιψιά [анипсьа́]
Племянник Ανιψιός [анипсьо́с]
Невестка Νύφη [ни́фи]
Зять Γαμπρός [ɣамбро́с]
Теща Πεθερά [пэθэра́]
Тесть Πεθερός [пэθэро́с]
Свекровь Πεθερά [пэθэра́]
Свекр Πεθερός [пэθэро́с]
Крестная Νονά [нона́]
Крестный Νονός [ноно́с]
Невеста Νύφη [ни́фи]
Жених Αρραβωνιαστικός [аравоньастыко́с]

Животные

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Животные Ζώα [зо́а]
Кошка Γάτα [ɣа́та]
Собака Σκύλος [ски́лос]
Коза Κατσίκα [каци́ка]
Конь Ιππος [и́пос]
Олень Ελάφι [эла́фи]
Овца Πρόβατο [про́вато]
Змея Φίδι [фи́ðы]
Черепаха Χελώνα [хэло́на]
Волк Λύκος [ли́кос]
Лиса Αλεπού [алэпу́]
Заяц λαγός [лаɣо́с]
Кролик Κουνέλι [кунэ́ли]
Белка Σκίουρος [ски́урос]


Русско-греческий разговорник

Русско-греческий разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

  • Туры на майские по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

На греческом языке (новогреч. ελληνική γλώσσα) сегодня говорят 10 миллионов жителей Греции и около 82 % населения Кипра. Это один из древнейших индоевропейских языков и один из древнейших письменных языков мира. На греческом языке на всех этапах его существования была создана богатейшая литература.

В современной Греции литературный язык существует в двух вариантах: кафаре́вуса (καθαρεύουσα) — язык, следующий древнегреческим нормам письма, но с современным произношением и димо́тика (δημοτική) — форма языка, приближенная к разговорному. Официальным вариантом греческого языка является димотика (с 1976 г.)

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте, здравствуй, привет Я́сас, я́су, я
Доброе утро Калимэра
Добрый вечер Калиспэра
До свидания Я́су
На здоровье! Сти́н иги́я су!
Как дела? Ти канис?
Вы танцуете? Есис хоревете?
Нет, я не танцую О́хи, ден хоре́во
Спасибо Эфхаристо́
Пожалуйста (просьба) Паракало́
Извините Сигно́ми
Как тебя зовут? Мэ ле́не?
Меня зовут… То онома́ му и́нэ…
Я не говорю по-гречески Дэ милао́ элиника́
Да, хорошо Нэ, эндакси
Нет О́хи
Сколько стоит обзорная экскурсия по городу? Посо кани йирос тыс полис?
Есть ли гид, говорящий по-русски? Ипархи ксэнагос, пу милаи росика?
Я иностранец и не знаю города. Не могли бы вы помочь мне найти…? Имэ ксэнос кэ дэн кзэро тын боли. Та борусатэ на мэ воитысэтэ на вро…?
Я заблудился. Помогите мне, пожалуйста Хатыка. Воитыстэ мэ, паракало.
Покажите, пожалуйста, на плане города место, где я сейчас нахожусь Дэкстэ му, паракало, сто схедьяграма тыс полис то мэрос пу врискомэ тора
Разрешите пройти Эпитрэпстэ му на пэрасо

Для пользы дела

Как вы говорите это называется? Метакса? Пос ипате легете афто? Метакса?
Налейте мне еще! И положите с собой пару бутылок Вале ке ало, ке досе мази му дио букалья!
Нет, я хорошо себя чувствую и да, я уверен, что хочу искупаться в фонтане Охи, кала име, нэ, ке име сигурос оти фело на кано банио сто синдревани
Как пройти к ближайшей аптеке? Пу эхи фармакио эдо конда?
Вы уверены, что это шуба из настоящего песца? Исте сигури оти афти и гуна ине апо тис поликис алепус?
Вы говорите, я выгляжу в ней как снежная королева? Я беру ее, милый Есис лете оти ме афти и гуна име сан василиса ту пагу? Тин перно, агапитос
Поцелуй меня Филисе ме
Ты красив как греческий бог Исе оморфос сан еллиникос феос
Мой малыш Моро му
Ты откуда? Апо пу исэ?
Я из России Имэ апо тин Россиа
Где ты живешь? Пу менис?
Ты замужем? Иса пандремени?
Ты женат? Исе пандременос?
У тебя есть дети? Эхис педья?
Сколько у тебя детей? Поса педья эхис?
Я Его
Ты Эси
Мы Эмис
Вы Эсис
Он Афтос
Она Афти
Мужчина Андрас
Женщина Гинэка
Мальчик Агори
Девочка Корици
Ребенок Педи
Бабушка Я-я
Дедушка Папус
Извините/простите Сигноми/мэ синхорите
Много Поли
Мало Лиго
Большое Мэгало
Маленькое Микро
Что это такое? Ти инэ афто?
Кто это? Пькос инэ афтос?
Где это? Пу инэ?
Когда? Поте?
Сколько стоит? Поса стихизи?
Я хочу есть Пинао
Я хочу пить Дипсао
Я не говорю по-гречески Дэ мило элиника
Как поживаешь/-ете/? Ты кан/ис/-этэ/?
Спасибо, хорошо Кала, эфхаристо
Спасибо, я не хочу Эфхаристо, де/н/тело
У меня к вам просьба Эхо на сас кано мья параклиси
Помогите мне, пожалуйста Воитистэ ме, паракало
Приятного отдыха! Кали ксекураси/анапафси!
Приятного аппетита! Кали орэкси!
Вы танцуете? Хоревэтэ?
Откуда вы приехали? Апо пу иртатэ?
Я приехал(-а) из- Ирта апо
Москва Ты мосха
Санкт-Петербург Агия Петруполи

Цифры и числа

Один Эна
Два Дио
Три Триа
Четыре Тэссера
Пять Пэнде
Шесть Экси
Семь Эпта
Восемь Окто
Девять Энния
Десять Дэка
Двадцать Икоси
Двадцать один Икоси эна
Двадцать два Икоси дио (и т. д.)
Тридцать Трианда
Сорок Саранда
Пятьдесят Пенинда
Шестьдесят Эксинда
Семьдесят Евдоминда
Восемьдесят Огдонда
Девяносто Энэнинда
Сто Экато

Аэропорт

Какой у меня перевес багажа? Я посо ипервэнун сэ варос и апоскэвэс му?
Сколько я должен заплатить за перевес багажа? Посо прэпи на плиросо я катэ еило парапано?
Меня не встретили. Можно ли объявить по радио, что я жду под табло прилета? Моя фамилия… Дэн мэ эхун синандыси. Боритэ на анакиносэтэ сто радьо, оты перимэно като апо тон бинака афиксис? То эпитэто му инэ…
Я не нахожу своего чемодана. Куда я могу обратиться по поводу пропажи багажа? Дэн боро на вро тын валица му. Пу боро на дылосо я тыс хамэнэс апоскэвэс?

Транспорт

Где остановка автобуса, идущего в город? Пу инэ и стаси ту леофориу, пу пьени стын боли?
Это место свободно? Инэ элевтэро афто то катизма?
Где можно купить билеты на теплоход? Пу боро на агорасо иситырья я то вапори?
Сколько стоит час парковки? Посо кани мья ора тыс стасис?

В кафе

Где здесь можно перекусить? Эдо́ пу та бору́са на цимби́со?
Принесите, пожалуйста, счет Фэ́ртэ то логариасмо́, паракало́
Спасибо за хорошее обслуживание Эфхаристо́ я тын пэрипи́иси
Приятного аппетита Кали́ о́рэкси
У вас есть меню на русском языке? Эхэтэ эна каталого ста росика?
Какое у вас фирменное блюдо? Ты спэсиалитэ эхэтэ?
Можно заказать что-нибудь другое? Боро на парангило тыпота ало?
Я отдохнул(а) очень хорошо! Ксекура́стика поли́ кала́!
Столик Трапэзи
Завтрак Проевма, проино
Обед Евма
Ужин Дипно
Меню Мэну
Сыр Тыри
Колбаса Салами
Ветчина Бейкон
Маслины Элеьес
Креветки Гаридэс
Кальмары Каламаракья
Суп Супа
Фасолевый суп Фасолада
Мясо Крэас
Рыба Псари
Фрукты Фрута
Мороженное Пагото
Вода Нэро
Кофе с молоком Кафэс мэ гала
Вино Краси
Белое вино Аспро/лефко/краси
Красное вино Кокино краси
Сухое вино Ксэро краси
Сладкое вино Глико краси
Полусладкое вино Имиглико краси
Виски Уиски
Пиво Бира
Где можно помыть руки? Пу боро на плино та херья му?
Приятного аппетита Кали орэкси
Официант, пожалуйста… Гарсон, паракало
Еще немного хлеба Лиго псоми акома
Вилку Эна пируни
Ложку Эна кутали
Сахар Захар
Пепельницу Тасаки
Пачку сигарет Эна пакэто цигаро
Очень вкусно Поли ностымо

В магазине

Сколько стоит? По́со ка́ни?
Я хочу купить сувениры Тэ́ло на агора́со мерика́ сувэни́р
Слишком дорого И́нэ поли́ акриво́
Мне нужно обменять доллары на EUR Хреазомэ на халасо доларья я эвро
Сколько я вам должен? Поса сас офило?
Я хочу купить подарки Тэло на агорасо мерика дора
Могу я с этой суммы оформить такс-фри для туристов? Боро на кано туристыко тэкс фри апафто то посо?
Магазин Катаистима, магази
Подарок, сувенир Доро, сувенир
Касса Тамио
Цена Тими
Размер Нумеро
Рост Мегетос
Цвет Хрома
Вы можете мне порекомендовать-? Боритэ на му иподиксете-?
Для женщины/девочки Я гинэка/коритци
Для мужчины/мальчика Я андра/агори
Можно примерить Боро на докимасо
Есть что-нибудь получше? Эхетэ типота калитеро?
Есть что-нибудь подешевле? Ипархи тыпотэ фтынотэро?

В отеле

Разрешите позвонить? Боро́ на тылефони́со?
У вас есть номер с кондиционером? Э́ хетэ дома́тьо мэ эрконды́сьон?
Здравствуйте! Я заранее забронировал номер. Моя фамилия… Хэрэтэ! Ангазариса эна доматьо апо прин. То эпитэто му инэ… На то дьяватырьо му.
Могу я воспользоваться сейфом? Боро на хрисимопиисо то хриматокивотьо?
Гостиница Ксэнодохио
Горничная Камарьера
Багаж Апоскевэс
Одноместный номер Моноклино доматио
Двухместный номер Диклино доматио
Ключ Клидии
Горячая/холодная/вода Зэсто/крио/нэро
Полотенце Пэцэта
Где находится гостиница? Пу врискетэ то ксэнодохио?
Сколько стоит номер в сутки? Посо стыхизи то доматьо тын мера?
У вас есть номер с кондиционером? Эхетэ доматьо мэ эркондысьон?
Вы можете дать мне номер на другом этаже? Борите на му досэтэ эна доматьо с ало орофо?
Дайте, пожалуйста, ключ Достэ му, паракало, то клиди
Разрешите позвонить? Боро на тылефонисо?
Поменяйте, пожалуйста, постельное белье Паракало, алакстэ та аспроруха
Я уезжаю (мы уезжаем) Фэвго(фэвгуме)
Спасибо за хорошее обслуживание Эфхаристо я тын пэрипииси

В музее

В котором часу открывается музей? Потэ аниги то мусио?
Какие выставки открыты сейчас в городе? Ты эктэсис литургун тора стын боли?
Есть у вас экскурсовод, говорящий по-русски? Эхэтэ канэна канэна ксэнаго пу милаи росика?
Можно пригласить переводчика? Боритэ на фонаксэтэ тон метафрасты?
Сколько стоит входной билет? Посо кани эна иситырьо?

Ругаемся по-гречески

Каков хитрец! Ти ексипнос!
Вонючка Вромиари
Не раздражай меня Ми ме екневризис
У тебя поддельная шуба И гуна су ине муфа
Ты пахнешь как протухшая фета Еси миризис сан вромики фета

Даты и время

Понедельник Дэфтэра
Вторник Трити
Среда Тэтарти
Четверг Пемпти
Пятница Параскеви
Суббота Саввато
Воскресенье Кириаки
Сегодня вечером Апопсе
Завтра Аврио
Завтра вечером Аврио то вради
Сегодня Симера

Туризм

Отдых Анапавси ксекураси
Туризм Туризмос
Отпуск Адъя
Каникулы Диакопес
Выходной день Аргия, репо
Автомобиль Афтокинито
Самолет Аэроплано
Туристическое бюро Туристико графио
Гид, экскурсовод Ксенагос
Экскурсия Экдроми
Экскурсия по городу Иирос тис полис
Море Таласа
Остров Ниси
Пляж Амудъя
Горы Вуна
Мне нравится путешествовать Му ареси на таксидево
Завтра мы еде на экскурсию Аврио паме экдроми
Экскурсия в монастыри мне понравилась И экдроми ста монастырья му аресэ
Мне очень нравится Эгейское море Му ареси поли то Эгео
Какая температура воды? Ти тэрмокрасия эхи то неро?
Сколько это стоит в час? Посо стыхизи афто тын ора
Сколько километров отсюда до Салоник Поса хильометра инэ апо до Тессалоники

Речевые неправильности

Демократия, республика Демократия
Утвердительная частица да Вай
Стол Трапеза
Звук Фон

Здравствуйте, добрый день, доброе утро — калимЭра (καλημέρα);
Привет, здравствуй(-те) — йАсу (привет тебе, здравствуй) или йАсас (привет вам, здравствуйте) (γειά σου или γεια σας)
Добрый вечер — калиспЭра (καλησπέρα);
Спокойной ночи, доброй ночи — калинИхта (καληνύχτα). «х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).
До свидания, прощай — андИо (αντίο) или андЫо. Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк.
Добро пожаловать! — καλώς όρισες — калОс Орисэс!

Спасибо — эфхаристО (ευχαριστώ);
Пожалуйста — паракалО (παρακαλώ);
Извините — сигнОми (συγνώμη).

Да — нэ (ναί). Чтобы не путать греческое нэ=да с русским отрицательным нет, запомните, что греческое да — это короткое слово, произносится на одном дыхании, из 2 букв. Вот скажите сейчас вслух НЭ, мягко, улыбаясь и кивая одобрительно. Повторите так несколько раз, чтобы запомнить.

Нет — Охи (όχι). Греческое нет (охи) произносится дольше и резче, чем согласие (нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи! (нет!)

Я не понимаю — Δεν καταλαβαίνω — thен каталавэно;
Не знаю — δεν γνωρίζω — thен гнорИзо (очень мягкое «г»);

Мне больно — αυτό με πονάει — афтО ме понЭй;

Сколько это стоит? — Посо костизи? — Πόσο κοστίζει

я — εγώ — Эго («г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х»);
ты — εσύ — эсИ;
вы — εσείς — эсИс;
он — αυτός — афтОс, они (м.р.) — αυτοί — афтИ или που — пу;
она — αυτή — афтИ; они или эти (ж.р.) — αυτεσ — Афтес;
оно — αυτό — афтО; они или эти (ср. р.) — αυτα — Афта.

С Днем Рождения! — Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!
С праздником! — Καλές Γιορτές! — КалЕс йортЭс!
Поздравляю со свадьбой! — Συγχαρητήρια για το γάμο σας! — СинхаритИрия йа то гАмо сас!
Счастливой свадьбы — Ευτυχισμένο το γάμο! — ЭфтихизмЭно то гАмо!
С Новым Годом! — Καλή χρονιά! — КалИ хроньЯ! или Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! — ЭфтихизмЭно то нЭо Этос!

Здоровья и счастья! — Υγεία κι ευτυχία! — игИя ки эфтихИя!
Что вы хотите! (желаю вам всего, что вы сами хотите!) — ότι επιθυμείς!! — Оты эпифымИс!
Удачи! — Καλή επιτυχία! — КалИ эпитихИя!
Желаю вам здоровья, любви и успехов в творчестве! — Ευχές για υγεία, αγάπη και δημιουργία!
Мы желаем вам победы! — Σας ευχόμαστε τη νίκη! — Сас эфхОмасте ты нИки!
Или можно сказать, подбодрить: Все будет хорошо! — όλα θα πάνε καλά! — Ола фа пАнэ калА!

С Рождеством! — Καλά Χριστούγεννα! — КалА ХристУйена! или Χρόνια Πολλά — ХрОнья ПолА!
С Рождеством, мои любимые! — Καλές Γιορτές αγαπημένη μου! — КалЕс ЙортЭс агапимЭни му!

Я люблю тебя — Σ ‘αγαπώ (С агапо);
Ты меня любишь? — Μ ‘αγαπάς; — мь агапАс?
Я тебя очень люблю — σ’ αγαπάω πολύ (с агапао поли);
Я скучаю по тебе — Μου λείπεις (му липис);
Мой навсегда — μου παντοτινέ (му пантотинэ);
Мое солнце — μου ήλιε (му иле);
Мой свет — μου Φως (му фос);
Родной мой — το σπίτι μου (ту спИти му);
Ангел — Άγγελέ (агелэ);
Мой любимый, дорогой, милый, любимая, дословно: любовь моя — Αγάπη μου (агапи му);
Ты — мой любимый: σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапимЕно му);
Красивые глаза — όμορφα μάτια — (Оморфа мАтиа).
У тебя красивые глаза — έχεις όμορφα μάτια (Эхис Оморфа мАтиа).
Ты — очень красивая — είσαι πολύ όμορφη — Иса полИ оморфИ;
Я хочу встретиться с тобой — Θέλω να σας γνωρίσουμε — фЕло нАсас глорИсуме.
Я хочу тебя — Σας θέλω или Σας θέλω σε μένα — сас фЕло или сас фЕло се мЭна.
Малыш, красотка (ласковые обращения) — μωρό или βρέφος — морО или врЭфос;
Я целую тебя — Σας φιλώ — сас филО.
Крепко целую — Πολλά φιλάκια — полА филАкья!

Греческий язык не слишком сложен для российских туристов. Но даже в простых словах, необходимых путешественнику, есть звуки, которые трудны для произношения. Для поездки в Грецию и общения с местными жителями не нужно тратить время на углубленное изучение грамматики и синтаксиса, вникать в тонкости транскрипции. В разговорник для начинающих, которым можно пользоваться онлайн, включены популярные у туристов темы: покупка билетов и сувениров, заказ еды или номера в гостинице. Чтобы вас правильно поняли, полезно запомнить несколько простых правил. Очень важно ударение: в греческом языке оно «плавающее» и меняет смысл слова. Звук «о» всегда произносится четко, с московским аканьем вас не поймут. Звук «л» чаще всего произносится мягко, как «ль».

Чтобы общаться с местным населением, знания английского языка будет недостаточно. Многие греки его не знают. Разговорник поможет вам при общении с таможенниками на границе. Он содержит слова и выражения, которые нужны современному путешественнику, чтобы его правильно поняли без переводчика. Начинать знакомство лучше с общеупотребительных приветствий, которые вы найдете в разговорнике. В словарь перевода также включены выражения, необходимые для знакомства и простого разговора с греками.

Общие и стандартные фразы

При поездке в незнакомую страну для общения с попутчиками выбирают нейтральные темы. Собеседнику не принято задавать вопросы о размере доходов или жилья. Основные темы для разговора — семья, профессия, отпуск, отдых. Можно поинтересоваться особенностями местности, куда вы едете.

Русский — Греческий — Произношение

  • Меня зовут … — Το όνομά μου είναι … — О оно́ма мо́инэ …
  • Я из России — Είμαι από τη Ρωσία — Имэ́ апопи́ Роси́я
  • Как вас зовут? — Πως σε λένε? — По сэ лэ́нэ?
  • Где вы живете? — Που μένεις? — Пу мэ́нис?
  • У меня все хорошо — Είμαι καλά — Имэ́ кала́
  • У вас есть дети? — Εχετε παιδιά? — Э́хэтэ пэдья́?
  • У меня есть дети — Έχω παιδιά — Э́хо пэдья́
  • Я плохо говорю по-гречески — Μιλάω ελάχιστα ελληνικά — Миля́о эля́хиста элиника́
  • Я не понимаю — Δεν καταλαβαίνω — Дэн каталовэ́но
  • Я понял — Καταλαβαίνω — Каталовэ́но
  • Куда вы едете? — Πού πηγαίνεις? — Пу пийе́мис?
  • Я еду на остров … — Θα πάω στο νησί… — Та па́о со ниси́ …
  • Вы были на Родосе? — Έχετε πάει στη Ρόδο? — Эхетэ́ па́и си Ро́зо?
  • Там хорошее море? — Υπάρχει καλή θάλασσα? Ипа́рхи кали́ ха́ласса?
  • Как у вас дела? — Πώς είσαι? — По сы́сэ?
  • Я работаю инженером — Είμαι μηχανικός — Имэ́ мэханико́с
  • Подождите минутку — Περίμενε ένα λεπτό — Пэримэнэ́ э́на лепто́
  • Говорите помедленнее — Μίλα πιο αργά — Ми́ла пьйо арга́
  • Хорошего путешествия! — Καλό ταξίδι — Кало́ такси́би!
  • Хорошего отдыха! — Καλή ξεκούραση — Кали́ ксэку́раси!
  • Хороших выходных! — Καλό Σαββατοκύριακο — Кало́ саватоки́рьако!
  • Хорошего отпуска! — Καλές διακοπές — Калэ́с дьакопэ́с!

Приветствия и обращения

Во время путешествия по Греции придерживайтесь дружелюбного стиля общения, но без развязности. Грекам не очень нравится молодежное «Хай!» или «Чао!», но вежливо поздоровавшись или попрощавшись, вы получите дружелюбную улыбку.

Русский — Греческий — Произношение

  • Здравствуйте! — Γεια σας — Йа со!
  • Доброе утро! — Καλημέρα — Калимэ́ра!
  • Добрый вечер! — Καλό βράδυ! Καλησπέρα! — Кало́ вра́би! Калиспэ́ра!
  • Господин … — Κύριε— Ки́рьэ …
  • Госпожа … — Κυρία — Кири́а …
  • Добро пожаловать! — Καλωσορίσατε — Калосори́сатэ!
  • Молодой человек — Νέος άνδρας — Нэ́ос а́ндрас
  • Девушка — Δεσποινίς — Дэпыни́с
  • Доброй ночи! — Καληνύχτα — Калини́хта!
  • Спасибо — Ευχαριστώ — Эфхаристо́
  • Извините — Συγνώμη — Сигно́ми
  • Пожалуйста — Παρακαλώ — Паракало́
  • Приятного аппетита! — Καλή όρεξη — Кали́ о́рэкси!
  • Обратите внимание — Σημείωση — Сими́йосы
  • Увидимся позже — Τα λέμε αργότερα — Та леме́ рго́тэра

Дата и время

Русский — Греческий — Произношение

  • Месяц — Μήνας — Ми́нас
  • Завтра — Αύριο — А́врио
  • Послезавтра — Μεθαύριο — Мэса́врио
  • Вчера — Εχθές — Эхсэ́с
  • Лето — Καλοκαίρι — Калокэ́ри
  • Июнь — Ιούνιος — Йу́ньос
  • Июль — Ιούλιο — Йу́льо
  • Август — Αύγουστος — А́вгустос
  • Осень — Φθινόπωρο — Фино́поро
  • Сентябрь — Σεπτέμβριος — Сэптэ́мврьос
  • Октябрь — Οκτώβριο — Окто́врьо
  • Ноябрь — Νοέμβριος — Ноэ́мврьос
  • Зима — Χειμώνας — Химо́нас
  • Декабрь — Δεκέμβριος — Дэкэ́мврьос
  • Январь — Ιανουάριος — Йануа́рьос
  • Февраль — Φεβρουάριος — Фэвруа́рьос
  • Весна — Άνοιξη — А́никси
  • Март — Μάρτιος — Ма́ртьос
  • Апрель — Απρίλιος — Апри́льос
  • Май — Μάιο — Ма́йо
  • Понедельник — Δευτέρα — Дэфтэ́ра
  • Вторник — ðэфтэ́ра — Три́ты
  • Среда — Τετάρτη — Тэта́рты
  • Четверг — Πέμπτη — Пэ́нты
  • Пятница — Παρασκευή — Параскэви́
  • Суббота — Σάββατο — Са́вато
  • Воскресенье — Κυριακή — Кирьаки́
  • Скоро — Σύντομα — Си́ндома
  • Уже поздно — Είναι ήδη αργά — Э́нэ иды́ арга́
  • Который час? — Τι ώρα είναι τώρα? — Ти о́ра и́ни то́ра?
  • Один — Ενας — Э́нас
  • Два — Δύο — Ви́ё
  • Три — Τρία — Три́а
  • Четыре — Τέσσερα — Тэ́сэра
  • Пять — Πέντε — Пэ́дэ
  • Шесть — Εξι — Э́кси
  • Семь — Επτά — Эпта́
  • Восемь — Οκτώ — Окто́
  • Девять — Εννέα — Эннэ́а
  • Десять — Δέκα — Дэ́ка
  • Двадцать — Είκοσι — И́коси
  • Тридцать — Τριάντα — Триа́да
  • Тринадцать — Δεκατρείς — Декатри́с
  • Двадцать пять — Είκοσι πέντε — И́коси пэ́ндэ
  • Тридцать два — Τριάντα δύο — Триа́да ви́ё

Прибытие в страну

Русский — Греческий — Произношение

  • Когда мы прилетаем в Афины? — Πότε φτάνουμε στην Αθήνα? — По́тэ фта́нме стин Афи́на?
  • Мы можем поменяться местами? — Μπορούμε να αλλάξουμε θέσεις? — Борумэ́ на ала́кшэм эсэ́сис?
  • Можно попросить стакан воды? — Μπορώ να ζητήσω ένα ποτήρι νερό? — Бо́ро на зыты́со э́на поты́ри нэро́?
  • На какой высоте мы летим? — Πόσο ψηλά πετάμε? — По́со псила́ пэта́мэ?
  • Можно попросить одеяло? — Μπορώ να ζητήσω μια κουβέρτα? — Бо́ро на зыты́со мья кувэ́рта?
  • Сколько до посадки? — Πόσο καιρό πριν την επιβίβαση? — По́со кэро́ прин ти эпиви́васи?
  • Мы уже приземлились? — Έχουμε προσγειωθεί ακόμα? — Э́хомэ прозьеафи́ ако́ма?
  • Помогите мне достать сумку — Βοηθήστε με να πάρω την τσάντα μου — Воифи́стэ мэ на па́ро ти тса́нта му

В аэропорту

Русский — Греческий — Произношение

  • Где можно поменять деньги? — Πού μπορώ να αλλάξω χρήματα? — Пу бо́ро на ала́ксо хри́мата?
  • Сколько стоит билет на самолет до …? — Πόσο κοστίζει το αεροπορικό εισιτήριο? — По́со косты́зи то аэропорико́ сыты́рио …?
  • Где справочная? — Πού είναι το γραφείο βοήθειας? — Пу эне́ то графи́йо вои́фиас?
  • Когда вылетает этот рейс? — Πότε θα αναχωρήσει η πτήση? — По́тэ фа анахоры́си и пты́си?
  • Когда прилетает? — Πότε φτάνει? — По́тэ фта́ни?
  • Когда следующий рейс? — Πότε είναι η επόμενη πτήση? — По́тэ эне́ и эпомени́ пты́си?
  • Где багажные тележки? — Πού είναι τα καρότσια αποσκευών? — Пу эне́ та каро́тсья апоскиво́н?
  • Сколько доплатить за перевес багажа? — Πόσο πρέπει να πληρώσω για τις επιπλέον αποσκευές? — По́со прэ́пи на плиро́со ит и эпипли́о апоскивэ́с?
  • Где регистрация? — Πού είναι η εγγραφή? — Пу эне́ и энграфи́?
  • Вот мой билет — Εδώ είναι το εισιτήριό μου — Э́до эне́ то эсытырио́ му
  • Я потерял посадочный талон — Έχασα την κάρτα επιβίβασής μου — Э́хаса ти ка́рта эпипиваси́ж му
  • Где мой багаж? — Πού είναι οι αποσκευές μου? — Пу эне́ и апоскивэ́с му?
  • Потерялся мой багаж — Οι αποσκευές μου χάθηκαν — И апоскивэ́с му ха́фикан
  • Мой багаж поврежден — Οι αποσκευές μου είναι κατεστραμμένες — И апоскивэ́с му эне́ катэстрамэ́нэс
  • Где стоянка такси? — Πού είναι η στάση ταξί? — Пу эне́ и ста́си такси́?

На вокзале

Русский — Греческий — Произношение

  • Где кассы? — Πού είναι τα ταμεία? — Пу эне́ та тами́я?
  • Где расписание поездов? — Πού είναι το πρόγραμμα των τρένων? — Пу эне́ то про́грамма тон трэ́нон?
  • Сколько стоит билет до …? — Πόσο κοστίζει το εισιτήριο …? — По́со косты́зи то эсыты́рио я …?
  • Когда приходит поезд? — Πότε φτάνει το τρένο? — По́тэ та́ни то фрэ́но?
  • Есть билеты на завтра? — Υπάρχουν εισιτήρια για αύριο? — Ипа́рхун эсыты́рия ги а́брио?
  • Мне два билета — Έχω δύο εισιτήρια — Э̞́хо ды́о эсыты́рия
  • Вагон первого класса — Άμαξα πρώτης κατηγορίας — Ама́кса про́тыс катэгори́яс
  • Вагон второго класса — Βάμα δεύτερης κατηγορίας — Ва́ма дэ́фтэрис катэгори́яс
  • Где камера хранения? — Πού είναι ο χώρος αποσκευών? — Пу эне́ о хо́рос апоскиво́н?
  • Когда отходит поезд? — Πότε φεύγει το τρένο? — По́тэ фэ́вьи то трэ́но?
  • Где выход на перрон? — Πού είναι η έξοδος στην πλατφόρμα? — Пу эне́ и эксодо́с сти платфо́рма?
  • Можно закрыть окно? — Μπορώ να κλείσω το παράθυρο? — Боро́ на кли́со то пара́фиро?

Таможня и паспортный контроль

Русский — Греческий — Произношение

  • Прошу другой бланк декларации — Ζητώ άλλο έντυπο δήλωσης — Зито́ а́лло эти́по ди́осис
  • Я не везу ничего запрещенного — Δεν κουβαλάω τίποτα απαγορευμένο — Зе коваля́о типот́а пагаросмэ́но
  • Вот мой ПЦР-тест — Εδώ είναι το τεστ PCR μου — Э́до э́йнай то тест писиа́р му
  • Вот моя справка о перенесенной болезни — Εδώ είναι το πιστοποιητικό μου για προηγούμενη ασθένεια — Эдо́ эне́ то пистопи́тыко му е проигу՛мэни аэстэ́мия
  • Да, я заполнил форму для пассажиров — Ναι, συμπλήρωσα τη φόρμα επιβάτη — Нэ, симпли՛роса ти фо́рма эпива́ты
  • Да, у меня есть приложение «Визит в Грецию» — Ναι, έχω εφαρμογή «Visit to Greece» — Нэ, э́хо эфармойи́ «Ви́сит ту Грис»
  • Деньги на банковской карте — Χρήματα σε τραπεζική κάρτα — Хри́мата си трапэзики́ ка́рта
  • Гостиница забронирована — Το ξενοδοχείο έχει κάνει κράτηση — То ксэнодохи́йо э́хи ка́нэ кра́дэси
  • Я еду отдыхать — Πάω να ξεκουραστώ — Ра́о на ксэкурасто́
  • Я приехал на две недели — Ήρθα για δύο εβδομάδες — И́фа я ви эвзома́зэс
  • Вот обратный билет — Εδώ είναι το εισιτήριο της επιστροφής — Э́зо энэ́ то эсыты́рио тыс эпистрофи́с
  • Это личные вещи — Αυτά είναι προσωπικά αντικείμενα — Афт́а энэ́ просопика́ адыки́мена
  • Это я купил в дьюти-фри — Το αγόρασα αφορολόγητα — То аго՛раса фороло́гита

Транспорт: такси и автобусы

Русский — Греческий — Произношение

  • Вызовите мне такси — Κάλεσέ με ταξί — Ка́лэсэ мэ такси́
  • Я хочу заказать такси — Θέλω να παραγγείλω ένα ταξί — Фе́ло на паранге́лло эна́ такси́
  • Мне нужно ехать … — Πρέπει να φύγω … — Прэ́пи на фи́го …
  • В аэропорт — Στο αεροδρόμιο — Сто аэродро́мио
  • В морской порт — Προς το λιμάνι — Прос то лима́ни
  • В яхтенную марину — Στη μαρίνα του γιοτ — Сти мари́на ту йот
  • На автовокзал — Προς το σταθμό των λεωφορείων — Про сто стафмо́ тон леофори́йон
  • На железнодорожный вокзал — Προς το σιδηροδρομικό σταθμό — Про сто сидиродромико́ стафмо́
  • В гостиницу … — Στο ξενοδοχείο … — Сто ксенодохи́йо …
  • Сколько стоит проезд? — Ποιος είναι ο ναύλος? — Пьос эны́ о на́влиос?
  • Это фиксированная цена? — Αυτή είναι μια σταθερή τιμή? — Афты́ э́ны миа́ стафэ́ри тыми́?
  • У меня две сумки — Έχω δύο τσάντες — Э́хо ди́о ца́ндэс
  • Сколько нам ехать? — Πόσο καιρό πρέπει να πάμε? — По́со керо́ прэ́со на па́мэ?
  • Включите музыку — Ενεργοποιήστε τη μουσική — Энэргоппи́итсэ тэ мусики́
  • Сделайте музыку потише — Χαμήλωσε τη μουσική — Хами́лосэ тэ мусики́
  • Нам далеко ехать? — Είμαστε πολύ μακριά? — Эйма՛стэ поли՛ макрия́?
  • Какая это улица? — Ποιος δρόμος είναι? — Прос дро́мос и́нэ?
  • Сколько стоит билет на автобус до … ? — Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο λεωφορείου για …? — По́со косты́зи е́на эйсыты́рио леофори́йо я …?
  • Когда автобус приезжает? — Τι ώρα φτάνει το λεωφορείο? — Ты о́ра фта́ни то леофори́йо?
  • Какой это номер автобуса? — Ποιος είναι ο αριθμός του λεωφορείου? — Пьос и́нэ о арифмо́с ту леофори́йу?
  • Сколько стоит проезд? — Ποιος είναι ο ναύλος? — Пьос и́нэ о на́влос?
  • Можно открыть окно? — Μπορώ να ανοίξω ένα παράθυρο? — Бора́ на аны́ксо е́на пара́фиро?
  • Когда следующая остановка? — Πότε είναι η επόμενη στάση? — По́то эны́ и эпо́мэны ста́си?

Ориентация в городе

Русский — Греческий — Произношение

  • Как пройти … ? — Πως να πάρει? — Пос на па́ри?
  • К гостинице…. — Στο ξενοδοχείο…. — Сто ксэнодохи́йо…
  • На улицу …. — Εξω απο …. — Э́ксо а́по ….
  • К музею… — Στο μουσείο… — Сто муси́йо …
  • К вокзалу … — Στον σιδηροδρομικό σταθμό… — Стон сидиродромико́ стафмо́ …
  • Где находится …? — Που είναι …? — Пу и́нэ …?
  • Памятник …. — Μνημείο…. — Мними́йо ….
  • Автовокзал — Στάση λεωφορείου — Ста́си леофори́йу
  • Я ищу … — Ψάχνω για … — Пса́хно я …
  • Больницу — Νοσοκομείο — Носокоми́йо
  • Банк — Τράπεζα — Тра́пэза
  • Парикмахерскую — Κομμωτής — Комоты́с
  • Кофейню — Καφετέρια — Кафэтэ́рья
  • Подскажите, где я могу пообедать? — Πες μου πού μπορώ να φάω μεσημεριανό? — Пэз му пу бо́ро на фа́о мэсимэрьяно́?
  • Сколько туда идти? — Πόσο καιρό να πάτε εκεί? — По́со керо́ на па́тэ эки́?
  • Направо? — Σωστά? — Соста́?
  • Налево? — Αριστερά? — Аристэра́?
  • Через квартал? — Ένα τετράγωνο μακριά? — Э́на тэтра́гоно макрия́?

Гостиница и размещение в номере

Русский — Греческий — Произношение

  • Я бронировал у вас номер — Έκλεισα δωμάτιο μαζί σου — Э́клиса дома́тио мази́ шу
  • Моя фамилия …. — Το επώνυμο μου …. — То эпо́нимо му….
  • Переведите меня в другой номер — Μεταφέρετέ με σε άλλο αριθμό — Мэтафэ́рэтэ ме се а́лло арисмо́
  • Где можно взять …? — Πού μπορώ να το πάρω …? — Пу́ боро́ на то па́ро …?
  • Где включается освещение? — Πού ανάβει ο φωτισμός? — Пу ана́ви о фатызмо́с?
  • До которого часа у вас завтрак? — Τι ώρα παίρνετε πρωινό πριν? — Ти о́ра пэ́рнэтэ пройно́ прин?
  • Где у вас ресторан? — Πού είναι το εστιατόριό σας? — Пу инэ́ то эстоато́рио сас?
  • У вас есть интернет? — Έχεις internet? — Э́хис и́нтернет?
  • За парковку нужно платить? — Χρειάζεται να πληρώσετε για τη στάθμευση? — Хриа́зэтэ на плиро́сэтэ ги́а ти ста́фмэфси?
  • У вас можно заказать ужин в номер? — Μπορείτε να παραγγείλετε δείπνο στο δωμάτιό σας? — Бори́тэ на паранги́литэ ди́пно сто дома́тио сас?
  • Когда у вас уборка? — Πότε είναι ο καθαρισμός σας? — По́те инэ́ о кафаризмо́ сас?
  • В моем номере нет туалетной бумаги — Δεν υπάρχει χαρτί υγείας στο δωμάτιό μου — Зэ и́пархи харты́ ие́ сто дома́тио му
  • Прошу разбудить меня в восемь утра — Παρακαλώ ξυπνήστε με στις οκτώ το πρωί — Паракало́ ксипни́стэ мэ сти окто́ то прои́
  • Я уезжаю, хочу оплатить счет — Φεύγω, θέλω να πληρώσω τον λογαριασμό — Фэ́вго, фэ́ло на плиро́со тон логарьязмо́
  • Вы можете вызвать мне такси аэропорт? — Μπορείτε να με καλέσετε ταξί αεροδρομίου? — Бори́тэ на ме кале́сэтэ такси́ аэродроми́ю?

Покупки в магазине и на рынках

Русский — Греческий — Произношение

  • У вас продаются …? — Πουλάτε …? — Пула́тэ…?
  • Пляжные полотенца — Πετσέτες παραλίας — Петцэ́тэс парали́яс
  • Купальники — Μαγιό — Майо́
  • Плавки — Μαγιό — Майо́
  • Халаты — Μπουρνούζια — Бурну́зья
  • Солнцезащитные очки — Γυαλιά ηλίου — Яля́ и́лью
  • Есть другой размер? — Υπάρχει διαφορετικό μέγεθος? — Ипа́рхи диафорэтыко́ мэ́йесос?
  • Есть другой цвет? — Υπάρχει άλλο χρώμα? — Ипа́рхи а́лло хро́ма?
  • Сколько стоит это …. ? — Πόσο κοστίζει αυτό …. — По́со косты́зи афто́…?
  • Платье — Το φόρεμα — То фо́рэма
  • Шуба— Γούνινο παλτό — Гуни́но пальто́
  • Блузка — Μπλούζα — Блю́за
  • Юбка — Φούστα — Фу́ста
  • У вас есть скидки? — Έχετε εκπτώσεις? —Э́хетэ экпто́сыс?
  • Вы принимаете банковские карточки? — Δέχεστε τραπεζικές κάρτες? — Зэхэ́зитэ трапэзикэ́с ка́ртэс?
  • Можно примерить? — Μπορώ να το δοκιμάσω? — Боро́ но то докима́со?
  • Можно поменять ….? — Μπορώ να αλλάξω….? — Боро́ на алла́ксо …?
  • Где можно подогнать по фигуре? — Πού μπορείς να χωρέσεις? — Пу бори́с на хорэ́сис?
  • Это очень дорого — Είναι πολύ ακριβό — Эне́ поли́ акриво́
  • Можно попробовать сметану? — Μπορώ να δοκιμάσω κρέμα γάλακτος? — Боро́ на докима́со крэ́ма га́лактос?
  • Вишни — Κεράσια — Кэра́сья
  • Персики — Ροδάκινα — Рода́кина
  • Абрикосы — Βερίκοκα — Вэри́кока
  • Дешевле продадите? — Θα το πουλήσεις φθηνότερα? — Фа то пули́сэс пино́тэра?

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

Русский — Греческий — Произношение

  • Этот столик свободен? — Αυτό το τραπέζι είναι δωρεάν? — Афто́ то трапэ́зи э норэа́н?
  • Примите заказ, пожалуйста — Παρακαλώ αποδεχτείτε την παραγγελία — Парпкало́ аподэхти́те ти паранхели́я
  • Какое у вас фирменное блюдо? — Ποιο είναι το signature πιάτο σας — Пьо́й нэ́то са́йнэцур пья́то сас?
  • Я хочу попробовать … — Θέλω να προσπαθήσω … — Фело́ но проспафи́со ..
  • Греческий салат — Χωριάτικη — Хорьа́тыки
  • Отбивная на ребрышке — Πα’ιδάκια — Па’иðа́кьа
  • Острая сырная закуска — Τυροκαυτερή — Тырокафтэри́
  • У вас есть кальмары? — Έχετε καλαμάρια? — Э́хэтэ калама́рья?
  • Салат из цветной капусты — Κουνουπίδι — Кунупи́ðы
  • Анисовая водка — Ούζο — У́зо?
  • Какой у вас коньяк? — Ποιο είναι το κονιάκ σου — Пьо́й нэ́то конья́к су?
  • Мне бокал красного вина — Έχω ένα ποτήρι κόκκινο κρασί — Э́хо эна́ поты́ри ко́кино крас́ы
  • Мне кофе без сахара — Έχω καφέ χωρίς ζάχαρη — Э́хо кафэ́ хо́ри за́хари
  • Апельсиновый и персиковый сок — Χυμός πορτοκαλιού και ροδάκινου — Химо́с протокалю́ ки роза́кину.
  • Принесите счет, пожалуйста — Férte ton logariasmó, parakaló — Фэ́ртэ то логарье́змо, пакало́
  • Спасибо, у вас хорошо готовят — Ευχαριστώ, μαγειρεύεις καλά — Эфхаристо́, магирэ́вес кал́а

Чрезвычайные ситуации, помощь

Русский — Греческий — Произношение

  • Помогите! — Βοήθεια! — Вои́фиа!
  • Я позову полицию! — Θα καλέσω την αστυνομία! — Фа калэ́со тын астыноми́я!
  • Где полицейский участок? — Που είναι το αστυνομικό τμήμα? — Пу инэ́ то астыномико́ тми́ма?
  • Я заблудился — Εχω χαθεί — Э́хо хафи́
  • Я живу в отеле… — Ζω σε ένα ξενοδοχείο… — Зо се э́на ксонодохи́йо…
  • Пожар! — Φωτιά! — Фотья́!
  • Где выход? — Πού είναι η έξοδος? — Пу инэ́ и э́ксодос?
  • Осторожно! — Προσεκτικά! — Прсэктика́!
  • Я заболел — Αρρώστησα — Айро́стыса
  • У меня болит голова — Έχω πονοκέφαλο — Э́но понаке́фало
  • Человек тонет! — Ο άνθρωπος πνίγεται! — О а́нтропос пни́етэ!
  • Мне нужен переводчик! — Χρειάζομαι διερμηνέα — Хрэйа́дзомай диэрмэнэ́а!
  • Меня обокрали — Με λήστεψαν — Мэ ли́стэпсан
  • Я потерял документы — Έχω χάσει τα έγγραφά μου — Э́хо ха́си та энграфа́ му

Русско-Греческий разговорник

Когда вы будете общаться с греками, надо знать несколько ключевых слов и фраз. Которые помогут вам понять собеседника, говорящего по-гречески, выразить ему свое уважение и рассказать немного о себе.

Слова приветствия, благодарности и извинений, слова любви на греческом вы можете посмотреть в греческом мини-разговорнике.

Конечно, это далеко не полный Греческий разговорник, но мы постарались собрать самые необходимые фразы и слова, чтобы вы смогли вовремя сориентироваться в ситуации, вывеске, указателе или даже предостережении. Надеемся, что наш Русско — Греческий разговорник поможет вам в вашем путешествии и немного скрасит отдых. Ведь теперь вы, хоть и совсем немного, но знаете азы Греческого языка!

Вежливые и любознательные путешественники — туристы всегда хотят хоть немножко говорить на языке той страны, в которую едут. Знать ключевые фразы языка полезно для установления контактов и расположения людей к вам. Людям проще понравиться, если у вас есть что-то общее и вы явно стараетесь сделать им приятное. И первые, самые нужные слова для нового общения, это приветствие.

Если вы собираетесь в Грецию или на Кипр, греческий язык может потребоваться вам уже на борту самолета, когда вы летите греческими или кипрскими авиалиниями. Вам обязательно скажут: Хелло (hello), как международное приветствие, но стюардам и стюардессам будет значительно приятнее, если вы им ответите на их родном греческом языке.

Греки и киприоты — очень вежливые люди, они всегда здороваются и вам тоже обязательно надо знать, как сказать здравствуйте, привет, доброе утро, добрый день и доброй ночи по-гречески.

Мы постоянно пополняем словарь и разговорник, если не нашли слово, имя или фразу на греческом языке сразу, зайдите попозже, мы добавим.

Если вы не нашли нужное греческое слово в этой статье, можно воспользоваться запросом внизу страницы.

Греческий разговорник
По-русски Произношение
Здравствуй
(-те)!
Я
су (сас)!
До
свидания!
Я
су (сас)!
Спасибо Эфхаристо
Пожалуйста/просьба/ Паракало
Да Нэ
Нет Охи
Хорошо Кала
Плохо Асхима
Извините/Простите Сигноми/мэ
синхорите
Много Поли
Мало Лиго
Большое Мэгало
Маленькое Микро
Вопросы
Кто? Пхес/ж.р.
Пхя?,
ср.р.
Пхе?/
Что? Ты?
Почему? Яты?
Как? Пос?
Где? Пу?
Куда? Прос
та
пу?
Сколько? Посо?
Сколько
стоит?
Посо
кани?
Я
хочу-
Тэло-
Я
не
хочу-
Дэ
тэло-
Я
хочу
есть
Пинао
Я
хочу
пить
Дипсао
Я
не
говорю
по-гречески
Дэ
мило
элиника
Как
поживаешь
/-ете/?
Ты
кан/ис/-этэ/?
Спасибо,
хорошо
Кала,
эфхаристо
Плохо Хальа
Обращения
Господин! Кириэ!
Госпожа! Кириа!
Дорогие
друзья!
Агапиты
фили!
Молодой
человек!
Нэаре!
Девушка! Дэспинис!
Я
не
соглас/ен/-на
Де
симфоно
Я
не
могу/
Мы
не
можем
Дэн
боро/ден
боруме/
Спасибо,
я
не
хочу
Эфхаристо,
де/н/тело
Будьте
добры/любезны
Эхетэ
ты/н/калосини
У
меня
к
Вам
просьба
Эхо
на
сас
кано
мья
параклиси
Не
могли
бы
вы
дать
мне-?
Та
борусатэ
на
му
досэтэ-?
Помогите
мне,
пожалуйста
Воитистэ
ме,
паракало
Простите,
я
ошиб/ся/-лась/
Сигноми,
экана
латос
Приятного
отдыха!
Кали
ксекураси/анапафси!
На
здоровье!
Стын
ия
су/сас/!
Приятного
аппетита!
Кали
орэкси!
Что
вы
делаете-?
Ти
та
канэтэ-?
сегодня Симера
Сегодня
вечером
Апопсе
завтра Аврио
Завтра
вечером
аврио
то
вради
Я
хочу
пригласить
вас
в
гости
Тэло
на
сас
калесо
спиты
му
Можно
предложить
вам/тебе/-?
Боро
на
сас/сэ/керасо-?
Чашку
кофе
Эна/н/кафе
сигарету Эна
цигаро
Вы
танцуете?
Хоревэтэ?
Нет,
не
танцую
Охи,
дэ
хорэво
Как
вас/тебя/зовут?
Пос
сас/сэ/
ленэ?
Мое
имя-
То
онома
му
инэ-
Вот
моя
визитная
карточка
На
и
карта
му
Откуда
вы
приехали?
Апо
пу
иртатэ?
Я
приехал/-а/
из-
Ирта
апо
Москва Ты
Мосха
Санкт-Петербург Ты
Агия
Петруполи
Омска То
Омск
В
ГОСТИНИЦЕ
Гостиница Ксэнодохио
Адрес
гостиницы
Дъефтинси
ту
ксенодохиу
Администрация Рэсэпсион
Портье Портъерис
Горничная Камарьера
Холл Хол
Багаж Апоскевэс
Чемодан/-ы/ Валица/-эс/
Номер,
комната
Доматьо
Одноместный
номер
Моноклино
доматио
Двухместный
номер
Диклино
доматио
Дверь Порта
Ключ Клидии
Окно Паратиро
Балкон Балкони
Шкаф Дулапа
Кровать Крэваты
Стул Карэкла
Стол Трапэзи
Телевизор Тылеораси
Телефон Тылефона
Вода Нэро
Горячая/холодная/вода Зэсто/крио/нэро
Полотенце Пэцэта
ОБИХОДНЫЕ
ВЫРАЖЕНИЯ
Где
находится
гостиница..?
Пу
врискетэ
то
ксэнодохио..?
Сколько
стоит
номер
в
сутки?
Посо
стыхизи
то
доматьо
тын
мера
У
вас
есть
номер
с
кондиционером?
Эхетэ
доматьо
мэ
эркондысьон?
Вы
можете
дать
мне
номер
на
другом
этаже?
Борите
на
му
досэтэ
эна
доматьо
с
ало
орофо?
Дайте,
пожалуйста,
ключ
Достэ
му,
паракало,
то
клиди
Разрешите
позвонить?
Боро
на
тылефонисо?
Поменяйте,
пожалуйста,
постельное
белье
Паракало,
алакстэ
та
аспроруха
Я
уезжаю/Мы
уезжаем/-
Фэвго/фэвгуме/
сегодня Симера
завтра Аврио
Спасибо
за
хорошее
обслуживание
Эфхаристо
я
тын
пэрипииси
В
РЕСТОРАНЕ
Ресторан Эстиаторио
Кафе Кафэтэриа
Бар Бар
Таверна Тавэрна
Кондитерская Захаропластио
Столик Трапэзи
Завтрак Проевма,
проино
Обед Евма
Ужин Дипно
Меню Мэну
Порция Мэрида
Хлеб/белый/,/черный/ Псоми/аспро/,/мавро/
Сыр Тыри

Как ласково по-гречески обратиться к ребенку или детям:

Агапи му, агапула му – любовь моя.

Мораки му – мой ребеночек, мой малыш.

Пурекка му – мой пирожочек (булочка).

Ангеле му – мой ангелочек.

Зои му – моя жизнь.

Пулаки му – моя птичка.

Оморфула му – моя красавица (говорят девочке).

Кукла му – моя куколка (говорят девочке).

Левенти му, паликари му – мой богатырь (говорят мальчику).

Греческий разговорник

Греческий алфавит

Буква Греческого алфавита
Название буквы
Произносится в речи
Αα Альфа А
Ββ Вита В
Γγ Гамма Г
Δδ Дельта Д
Εε Эпсилон Э
Ζζ Дзета (Зита) Дз, з
Ηη Ита И, ы
Θθ Тета Т, как в английском th
Ιι Йота И
Κκ Каппа К
Λλ Лямбда Л
Μμ Ми (мю) М
Νν Ни (ню) Н
Ξξ Кси Кс
Οο Омикрон Краткое О
Ππ Пи П
Ρρ ро Р
Σσ, ς Сигма С
Ττ Тау Т
Υυ Ипсилон И, ou-У,au-В, ευ-В
Φφ Фи ф
Χχ Хи Х
Ψψ Пси пс
Ωω Омега Протяженное О

Приветствия, Прощания, Знакомство, Обращения

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Здравствуйте! Я́ сас Γειά σας Ясас
Привет! Я́ су Γειά σου Ясу
Доброе утро! Добрый день! Калимэ́ра Καλημέρα Калимера
Добрый вечер! Калиспэ́ра Καλησπέρα Калиспера
Добро пожаловать! Кало́с ори́сатэ Καλώς ορίσατε Калос орисатэ
До свидания! Хэ́рете Χαίρετε Хэрете
До завтра! Та та пу́мэ а́врио Θα τα πούμε αύριο Сатапумэ аврио
Доброй ночи! Калини́хта καληνύχτα Калинихта
Как вас зовут? Пос сас лэ́нэ? Πως σας λένε; Посаслене
Меня зовут… Ле́гомэ… Λέγομαι… Легомэ
Очень приятно! Хэ́ро поли́ Χαίρω πολύ Хэро поли
Госпожа Кири́а Κυρία Кириа (Кирья)
Господин Ки́рие Κύριε Кирие
Девушка Дэспини́с Δεσποινίς Деспинис
Молодой человек Нэарэ́ Νεαρέ Нэаре
Мальчик Аго́ри Αγόρι Агори
Девочка Кори́ци Κορίτσι Корици
Который час? Ти о́ра и́нэ то́ра Τι ώρα είναι τώρα Тиора инэ тора
Как пройти? Пос на па́о Πως να πάω Пос на пао
Где находится? Пу ври́скэтэ Που βρίσκεται Пу врискете
Как дела? Ти ка́нис Τι κάνεις; Тиканис?

Согласие, Отказ, Просьбы и Благодарность, Необходимость

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Да Нэ Ναι Нэ
Нет О́хи Οχι Охи
Хорошо Кала́ Καλά Кала
Ладно, ОК Энда́кси Εντάξει Эндакси
Я против Э́хо анты́ристи Εχω αντίρρηση Эхо антыритси
Правильно Соста́ Σωστά Соста
Я не могу Дэн боро́ на Δεν μπορώ να Дэн боро на
С удовольствием Эвхари́стос Ευχαρίστως Эвхаристос
Будьте добры Э́хэтэ тын калоси́ни Έχετε την καλοσύνη Эхэтэ тын калосини
Спасибо Эвахристо́ Ευχαριστώ Эвхаристо
Пожалуйста Паракало́ Παρακαλώ Паракало
Извините Сигно́ми Συγνώμη Сигноми
Будьте здоровы Хэ́рэте! Я́ сас! Χαίρετε! Γειά σας! Хэрэтэ! Ясас!
Помогите мне, пожалуйста! Воиты́сэтэ мэ, паракало́ ΒοηΘήσετε με, παρακαλό! Воитысэтэмэ, паракало
Мне нужно Хреа́зомэ на Χρειάζομαι να Хрэазомэ на
Дайте мне До́сэ му Δώσε μου Досэму
Принесите мне Фэ́ртэ му Φέρτε μου Фэртэму
Я заблудился Э́хаса то дро́мо Έχασα το δρόμο Эхаса то дромо
Где находится ближайший туалет? Пу ври́скэтэ то плисье́стэро апохориты́рьо? Που βρίσκεεται το πλησιέστερο αποχωρητήριο; Пу врискэтэ то плисьестэро апохоритирьё?

Языковой барьер, Времяисчисление…

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Я не говорю по Гречески Эго́ дэ мила́о элиника́ Εγό δε μιλάω ελληνικά Эго дэ милао элиника
Я не понимаю по Гречески Эго́ дэн каталавэ́но элиника́ Εγό δεν καταλαβαίνω ελληνικά Эго дэн каталавено элиника
Вы говорите по русски? Мила́тэ росика́? Μιλάτε ρωσικά; Милате росика?
Вы говорите по английски? Мила́тэ англика́ Μιλάτε αγγλικά; Милате англика?
Я знаю английский Дэ мила́о англика́ Δε μιλάω αγγλικά Дэ милао англика
Вы меня понимаете? Мэ каталавэ́нэтэ? Με καταλαβαίνετε; Мэ каталавэнэтэ
Я вас не понимаю Дэн сас каталавэ́но Δεν σας καταλαβαίνω Дэн сас каталавэно
Который час? Ти о́ра и́нэ? Τι ώρα είναι; Тиора инэ?
В котором часу? Ти о́ра? Τι ώρα; Тиора?
Когда? По́тэ? Πότε; Потэ?
Сегодня Си́мера Σήμερα Симера
Завтра А́врио Αύριο Аврио
Вчера Эхтэ́с Εχθές Эхтэс
Сейчас То́ра Τώρα Тора
Потом Арго́тэра Αργότερα Арготэра
Скоро Си́ндома Σύντομα Синдома
Давно Апо́ кэро́ Από καιρό Апокэро
Минута Лепто́ Λεπτό Лепто
Час О́ра Ώρα Ора
Неделя Эвдома́да Εβδομάδα Эвдомада
Месяц Ми́нас Μήνας Минас
Год Э́тос, Хро́нос Έτος, Χρόνος Этос, Хронос
Утро Прои́ Πρωί Прои
День Имэ́ра Ημέρα Имэра
Вечер Вра́ди Βράδυ Вради
Ночь Ни́хта Νύχτα Нихта
Рабочий день Эрга́сими мэ́ра Εργάσιμη μέρα Эргасими мэра
Выходной день Репо́, Мэ́ра арги́ас Ρεπό, Μέρα αργίας Репо, Мэра агриас
Праздник Йорты́ Γιορτί Ёрты

Я, Ты, Он, Она, Оно… Где, Кто, Когда, Зачем, Куда?…

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Я Эго́ Εγώ Эго
Он Афто́с Αυτός Афтос
Она Афты́ Αυτή Афты
Оно Афто́ Αυτό Афто
Ты Эси́ Εσύ Эси
Мы Эми́с Εμείς Эмис
Вы Эси́с Εσείς Эсис
Что? Ти́? Τι; Ти
Кто? Пьос? Ποιος; Пьос?
Когда? По́тэ? Πότε; Потэ
Почему? Йяты́? Γιατί; Яты?
Куда? Пу? Πού; Пу?
Как? Пос? Πώς; Пос?
Сколько? По́со? Πόσο; Посо
Что это? Ты и́нэ афто́? Τι είναι αυτό; Тыинэ афто?
Здесь Эсо́ Εδώ Эсо
Там Эки́ Εκεί Эки
Так Э́ци Έτσι Эдзы
Хорошо Кала́ Καλά Кала
Плохо А́схима Άσχημα Асхима
Красиво О́морфа Όμορφα Оморфа
Медлено Арга́ Αργά Арга
Быстро Гри́гора Γρήγορα Григора
Тихо Сига́ Σιγά Сига
Громко Дыната́ Δυνατά Дината

Вывески, Названия, Предостережения, Учреждения, Организации и т.д.

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Аптека Фармаки́о Φαρμακείο Фармакио
Больница, Госпиталь Носокоми́о Νοσοκομείο Носокомио
Вокзал Статмо́с Σταθμός Статмос
Автобус Леофори́о Λεωφορείο Леофорио
Остановка Ста́си Στάση Стаси
Аэропорт Аэродро́мьо Αεροδρόμιο Аэродромио
Рынок, Базар Агора́, База́ри Αγορά, Μπαζάρι Агора, Базари
Город По́ли Πόλη Поли
Туалет Туале́та, Апохориты́рьо Τουαλέτα, Αποχωρητήριο Туалета, Апохоритырьо
Женский туалет Кирие́с туале́та Κυρίες τουαλέτα Кириес туалета
Мужской туалет А́ндрас туале́та Άντρας τουαλέτα — A Андрас туалета
Магазин Ката́стыма Κατάστημα Катастима
Монастырь Монасты́ри Μοναστήρι Монастыри
Порт Лима́ни Λιμάνι Лимани
Парк Парко́ Πάρκο Парко
Площадь Платы́а Πλατεία Платыа
Стадион Ста́дио Στάδιο Стадио
Такси Такси́ Ταξί Такси
Касса Тами́о Ταμείο Тамио
Улица Одо́с Οδός Одос
Центр Кэ́ндро Κέντρο Кэндро
Церковь Эклиси́а Εκκλησία Эклисия
Вход И́содос Είσοδος Исодос
Выход Э́ксодос Έξοδος Эксодос
Внимание Просохи́ Προσοχή Просохи
Открыто Анихто́ Ανοιχτό Анихто
Закрыто Клисто́ Κλειστό Клисто
Не курить! Мин капни́зэтэ Μην καπνίζετε! Мин капнизэтэ
Опасно для жизни! Ки́ндинос Κίνδυνος! Киндинос
Руками не трогать! Мин энги́зэтэ! Μην αγγίζετε! Мин энгизэтэ!

Обращение за медицинской помощью

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Плохо себя чувствую Эста́номэ а́схима Αισθάνομαι άσχημα Эстаномэ асхима
Где ближайшая поликлиника (больница)? Пу эдо́ конда́ э́хи полиатри́о (носокоми́о)? Που εσώ χοντά έχει πολυιατρειο (νοσοκομείο); Пу эдо конда эхи полиатрио (носокомио)?
Пожалуйста, вызовите врача Параколо́ калэ́стэ э́на ятро́ Παρακαλώ καλέστε ένα γιατρό Паракало калэстэ энаятро
Я простудился Э́пиаса э́на кри́о Έπιασα ένα κρύο Эпиаса эна крио
У меня насморк Э́хо э́на сина́хи Έχω ένα συνάχι Эхо эна синахи
У меня кашель Э́хо э́на ви́ха Έχω ένα βήχα Эхо эна виха
У меня понос Э́хо дыа́риа Έχω διάρροια Эхо диариа
У меня жар Э́хо пирэто́ Έχω πυρετό Эхо пирето
У меня кружится голова Э́хо зали́зомэ Έχω ζαλίζομαι Эхо зализомэ
У меня болит здесь Э́хо по́нус эдо́ Έχω πόνους εδώ Эхо понус эдо
Я страдаю от диабета Па́схо апо́ тон дьяви́ти Πάσχο από τον διαβήτη Пасхо апотон дьявиты

Обращение за помощью в полицию

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Где находится полицейский участок? Пу и́нэ то астыномико́ тми́ма? Πού είναι το αστυνομικό τμήμα; Пу инэ то астиномико тмима?
У меня украли паспорт Э́хун клэ́пси то дьявати́рьо́ му Έχουν κλέψει το διαβατήριό μου Эхун клепси то дьяватирьому
У меня украли документы Э́хун клэ́пси та пистопиитика́ му Έχουν κλέψει τα πιστοποιητικα μου Эхун клепси та пистопиитика му
Я где-то потерял свой кошелек (бумажник) Э́хо ха́си ка́пу то портофо́ли му Έχω χάσει κάπου το πορτοφόλι μου Эхо хаси капу то портофоли му
Пожалуйста, пригласите сотрудника посольства (консульства) Фона́кстэ, паракало́, тон ипа́лило тис прэзви́ас (ту проксэны́у) Φωνάξτε, παρακαλό, τον υπάλληλο της πρεσβείας (του προξενειου) Фонаксте, паракало, тон ипалило тис прэзвиас (ту проксеныу)
Сумка Ца́нда Τσάντα Цанда
Деньги Хри́мата Χρήματα Хримата
Кредитка Пистотыки́ ка́рта Πιστωτική κάρτα Пистотыки карта
Потерять Ха́но Χάνω Хано

Цифры (0 — 10)

Слово (фраза) на русском языке
Читается на греческом языке
Слово (фраза) на Греческом языке
Слышится
Ноль Мидэ́н Μηδέν Миден
Один Э́на Ένα Эна
Два Ди́о Δύο Дио
Три Три́а Τρία Триа
Четыре Тэ́сэра Τέσσερα Тэсэра
Пять Пэ́ндэ Πέντε Пэндэ
Шесть Э́кси Έξι Экси
Семь Эфта́ Εφτά Эфта
Восемь Окто́ Οκτώ Окто
Девять Эня́ Εννέα Эня
Десять Дэ́ка Δέκα Дэка

Греческие приветствия и прощания

Здравствуйте, добрый день, доброе утро — калимЭра (καλημέρα);

Привет, здравствуй(-те) — йАсу (привет тебе, здравствуй) или йАсас (привет вам, здравствуйте) (γειά σου или γεια σας)

Добрый вечер — калиспЭра (καλησπέρα);

Спокойной ночи, доброй ночи — калинИхта (καληνύχτα). «х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).

До свидания, прощай — андИо (αντίο) или андЫо. Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк.

Добро пожаловать! — καλώς όρισες — калОс Орисэс!

Греческие вежливые слова

Спасибо — эфхаристО (ευχαριστώ);

Пожалуйста — паракалО (παρακαλώ);

Извините — сигнОми (συγνώμη).

Да и нет по-гречески

Да — нэ (ναί). Чтобы не путать греческое нэ=да с русским отрицательным нет, запомните, что греческое да — это короткое слово, произносится на одном дыхании, из 2 букв. Вот скажите сейчас вслух НЭ, мягко, улыбаясь и кивая одобрительно. Повторите так несколько раз, чтобы запомнить.

НетОхи (όχι). Греческое нет (охи) произносится дольше и резче, чем согласие (нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи! (нет!)

Я не понимаю, не знаю

Я не понимаю — Δεν καταλαβαίνω — thен каталавэно;

Не знаю — δεν γνωρίζω — thен гнорИзо (очень мягкое «г»);

Мне больно

αυτό με πονάει — афтО ме понЭй;

Греческий в магазине

Сколько это стоит? — Посо костизи? — Πόσο κοστίζει — или по-английски How much? или How much does it cost? (Хау мач даз ит кост?)

Евро — ευρώ — эврО;

Греческие личные местоимения

Как по-гречески сказать я, мы, ты, вы, он, она, оно и они. В греческом языке есть особенность — когда вы упоминаете их во множественном числе, имеет значение род существительных, о которых вы говорите «они«. Если вы обобщаете «они», подразумевая объединение представителей мужского рода, то у местоимения будет одно окончание, если женского — то другого.

я — εγώ — Эго («г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х»);

ты — εσύ — эсИ;

вы — εσείς — эсИс;

он — αυτός — афтОс, они (м.р.) — αυτοί — афтИ или που — пу;

она — αυτή — афтИ; они или эти (ж.р.) — αυτεσ — Афтес;

оно — αυτό — афтО; они или эти (ср. р.) — αυτα — Афта.

Поздравления на греческом

С Днем Рождения! -Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!

С праздником! — Καλές Γιορτές! — КалЕс йортЭс!

Поздравляю со свадьбой! — Συγχαρητήρια για το γάμο σας! — СинхаритИрия йа то гАмо сас!

Счастливой свадьбы — Ευτυχισμένο το γάμο! — ЭфтихизмЭно то гАмо!

С Новым Годом! — Καλή χρονιά! — КалИ хроньЯ! или Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! — ЭфтихизмЭно то нЭо Этос!

Пожелания

Пусть будьте всегда все хорошо у вас и у ваших близких! — Να είσαι πάντα καλά εσύ και οι αγαπημένοι σου!

Здоровья и счастья! — Υγεία κι ευτυχία! — игИя ки эфтихИя!

Что вы хотите! (желаю вам всего, что вы сами хотите!) — ότι επιθυμείς!! — Оты эпифымИс!

Удачи! — Καλή επιτυχία! — КалИ эпитихИя!

Желаю вам здоровья, любви и успехов в творчестве! — Ευχές για υγεία, αγάπη και δημιουργία!

Мы желаем вам победы! — Σας ευχόμαστε τη νίκη! — Сас эфхОмасте ты нИки!

Или можно сказать, подбодрить: Все будет хорошо! — όλα θα πάνε καλά! — Ола фа пАнэ калА!

Рождественские поздравления

С Рождеством! — Καλά Χριστούγεννα! — КалА ХристУйена! или Χρόνια Πολλά — ХрОнья ПолА!

С Рождеством, мои любимые! — Καλές Γιορτές αγαπημένη μου! — КалЕс ЙортЭс агапимЭни му!

С Рождеством Христовым всех, мира, здоровья, личного и профессионального успеха для каждого из нас в отдельности! — Καλά Χριστούγεννα σε όλους, ειρήνη, υγεία, προσωπικές και επαγγελματικές επιτυχίες για τον καθένα μας ξεχωριστά!

Желаю вам счастливого Рождества, здоровья и радости! — Σου εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, με Υγεία και Χαρά!

Любовные греческие слова

Я люблю тебя по-гречески — Σ ‘αγαπώ (С агапо).

Ты меня любишь? — Μ ‘αγαπάς; — мь агапАс?

Я тебя очень люблю — σ’ αγαπάω πολύ (с агапао поли);

Я скучаю по тебе — Μου λείπεις (му липис);

Мой навсегда — μου παντοτινέ (му пантотинэ);

Мое солнце — μου ήλιε (му иле);

Мой свет — μου Φως (му фос);

Родной мой — το σπίτι μου (ту спИти му);

Ангел — Άγγελέ (агелэ);

Мой любимый, дорогой, милый,любимая, дословно: любовь моя — Αγάπη μου (агапи му);

Ты — мой любимый: σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапимЕно му);

Красивые глаза — όμορφα μάτια — (Оморфа мАтиа).

У тебя красивые глаза — έχεις όμορφα μάτια (Эхис Оморфа мАтиа).

Ты- очень красивая — είσαι πολύ όμορφη — Иса полИ оморфИ;

Я хочу видеть тебя (я хочу к тебе) — Θέλω να σας δω — фЕло нАсас дО;

Я хочу встретиться с тобой — Θέλω να σας γνωρίσουμε — фЕло нАсас глорИсуме.

Я хочу тебя — Σας θέλω или Σας θέλω σε μένα — сас фЕло или сас фЕло се мЭна.

Возьми меня (обладай мной) — Πάρε με — пАрэ мэ.

Малыш, ребенок, красотка — μωρό или βρέφος — морО или врЭфос;

Поцелуи на греческом

Я целую тебя — Σας φιλώ — сас филО.

Целую тебя много (целую крепко) — Φιλάκια σου πολλά — филАкья су полА!

Много поцелуев тебе! — φιλάκια πολλά και σε σένα! — филАкья полА ки сэ сЭна!

Крепко целую — Πολλά φιλάκια — полА филАкья!

***

Как произносить греческие слова

Старайтесь произносить все слова с правильным ударением, соблюдая приведенную здесь транслитерацию, не надо ничего придумывать от себя и переиначивать звуки. Тогда греки и киприоты поймут вас.

Безударные греческие гласные надо произносить так, как они написаны, не округляя, не проглатывая звуки, отчетливо и точно.

Если вы говорите калимэра, то это не кэлемера, а именно отчетливые и точные «А», «И», «Э», «А». И паракало произносится так же открыто пАрАкАлО (с небольшим смягчением звука «л», отчего может послышаться паракалё(о)).

Для русского языка непривычна такая артикуляция, но вы потренируйтесь, не стесняйтесь необычного движения губ и рта. Сначала вам будет странно произносить открытые и отчетливые звуки в греческих словах, а потом такая манера разговора и правильное произношение войдут в привычку. Особенно после того, как вы приедете на Кипр или в Грецию и наслушаетесь живой греческой речи.

В греческом языке много шепелявых звуков, близких в английскому «th».

Часы, время

Узнать, который час по-гречески (сколько времени?) — Τι ώρα είναι — ти Ора Эйнэ?

Времена года

Весна — άνοιξη — Аникси;

Лето — καλοκαίρι — калокЕри;

Осень — φθινόπωρο — финОпоро;

Зима — χειμώνας — химОнас.

Названия месяцев — Τα ονόματα των μηνών

  1. Январь — Ιανουάριος — януАриос;
  2. Февраль — Φεβρουάριος — февруАриос;
  3. Март — Μάρτιος — мАртыос;
  4. Апрель — Απρίλιος — апрИлёс;
  5. Май — Μάιος — мАйос;
  6. Июнь — Ιούνιος — иУнёс;
  7. Июль — Ιούλιος — иУлёс;
  8. Август — Αύγουστος — Августос;
  9. Сентябрь — Σεπτέμβριος — септЕмвриос;
  10. Октябрь — Οκτώβριος — октОвриос;
  11. Ноябрь — Νοέμβριος — ноЭмвриос;
  12. Декабрь — Δεκέμβριος — thекЕмвриос.

Дни недели по-гречески

Греческая неделя начинается с воскресенья, главного дня недели, в который ходят в церковь и стараются делать добрые дела и настраивают себя на правильную, благочестивую жизнь. Нумерация дней недели дана в греческом варианте.

  1. Воскресенье — Κυριακή — КирьякИ;
  2. Понедельник — Δευτέρα — thэфтЭра;
  3. Вторник — Τρίτη — трЫты;
  4. Среда — Τετάρτη — тэтАрты;
  5. Четверг — Πέμπτη — пЭмпты;
  6. Пятница — Παρασκευή — ПараскэвЫ;
  7. Суббота — Σάββατο — САвато.

Другие слова по-гречески, которыми интересуются туристы

А

Автобиография — αυτοβιογραφία — афтовиографИа;

Автопортрет — αυτοπροσωπογραφία — афтопросопографИа;

Аксиома — αξίωμα — аксЫома;

Алиби — άλλοθι — Алофи;

Алкоголь — αλκοόλ — алкОл;

Ангел — άγγελος — Ангелос;

Антропогенный — ανθρωπογενείς (ανθρωπο — человек, γενείς — вторичный или третичный, следующий от исходного) — анфропогенИс;

Ароматический, пахнущий — αρωματικά — ароматыкА;

Ателье — στούντιο — стУдио;

Атлетика — αθλητισμός — афлитизмОс;

Афера, мошенничество — απάτη — апАты;

Б

Бабочка — πεταλούδα — петалЮthа;

Бабушка — γιαγιά — йайА;

Бактерия, бацилла, палочка — βακτήριο, βακίλλος, μικρόβιο — вактЫрио, вакИлёс, микрОвьё;

Бандит — ληστής — листЫс;

Банк — τράπεζα — трАпэза;

Баскетбол — μπάσκετ — бАскет;

Батюшка (священник) — ιερέας — ирЭас;

Башмачок, тапочка — παντόφλα — пандОфла. Башмачки, обувь, ботинки — Παπούτσια — папУцья;

Беглый, поверхностный — βιαστική — вьястыкИ;

Бедра, бедро, тазобедренный — ισχίο — исхИо;

Бежать — Εκτέλεση — эктЭлэсы;

Безвластие — αναρχία — анархИа;

Бессмертный — αθάνατος — аthАнатос;

Библия, Священное Писание — Αγία Γραφή — АйЯ ГрафИ, Βίβλος — ВИвлёс или просто ГрафИ;

Благодарность — ευχαριστίες — эфхаристИэс;

Благословить, благословлять — ευλογώ — эвлогО;

Благослови меня — Ευλόγησε μου — эвлОгисе му;

Блаженство — ευδαιμονία — эввэмонИа;

Близко — Κοντά — кондА или Κλείσιμο — клИзимо;

Близнецы, двойняшки — Δίδυμοι — thИthими (вИвими) или δίδυμα -вИвима;

Блондин, блондинка — ξανθιά — ксанфьЯ;

Блуд — πορνεία — порнИа;

Бог — θεός -фэОс (thэос);

Богиня — θεά — фЭа (thэос);

Богородица, Дева- Παρθένος -ПафЭнос или Пресвятая Богородица, Дева Мария — Παναγίας — ПанагИас;

Боль — πόνος — пОнос;

Больница — νοσοκομείο — носокомИо;

Больно — οδυνηρά — оthинирА;

Борец — παλαιστής — палистЫс или μαχητής — махитЫс; борец за свободу — αγωνιστή — агонистЫ;

Бородач — κάστορας — кАсторас;

Браслет — βραχιόλι — врахиОли;

Бронирование отеля (заказ номера в гостинице) — κράτηση ξενοδοχείου — крАтиси ксенотохИу;

Брюнет, брюнетка — μελαχροινός — мэлахринОс (м.р.), μελαχρινή — мэлахнинИ (ж.р.);

Бурный — τραχύ — трахИ;

Бухта — κόλπος — кОлпос;

В

Вдохновение — έμπνευση — Эпнэвси;

Ведьма — μάγισσα — мАгиса;

Великий, большой, крупный — μεγάλος — мегАлос;

Величественность, величие, величество, величавость — μεγαλειότητα — мэгалиОтыта;

Вера — πίστη — пИсты;

Верная — αλήθεια — алИвиа;

Веселье — διασκέδαση — виаскЕвасы;

Весы — Ζυγός — зигОс;

Вечность — αιωνιότητα — эонЁтыта;

Вилка (столовый прибор) — πιρούνι — пирУны;

Вилка электрическая — ηλεκτρική πρίζα — илэктрикИ прИза;

Владелец — ιδιοκτήτης — иthьоктЫтис;

Владеть — Έχετε — Эхете;

Власть — δύναμη — вИнами;

Внешний враг — εξωτερικό εχθρό — эксотэрикО эхфрО;

Внимание — προσοχή — просохИ;

Внутренний враг. внутренний враг — εσωτερικό εχθρό — эсотэрикО эхфрО;

Вожделение — λαγνεία — лагнИа;

Воздаяние — ανταμοιβή — антамивИ;

Воздух — αέρας — аЭрас;

Возмещать — επιστρέφει — эпистрЭфи;

Возникновение — εμφάνιση — эмфАнисы;

Воин — πολεμιστής — полэмистЫс, воины (мн.ч.) — πολεμιστές — полемистЭс;

Война — πόλεμος — пОлэмос;

Волк — λύκος — лИкос;

Волокно — ίνα — Ина;

Воля, будет, будем — θα — фа;

Воспоминания — απομνημονεύματα — апомнимонЕвмата;

Восхождение — ανάβαση — анАвасы;

Временный — Προσωρινά — просоринА;

Время — χρόνος или φορά или εποχή — хрОнос или фОра или эпохИ;

Всегда — πάντοτε — пАндотэ;

Встреча — συνάντηση — синАндыси;

Вчера — χτες — хтэс;

Выбор — επιλογή — эпилогИ;

Г

Гарантия — εγγύηση — энгИиси;

Гвоздика — γαρύφαλλο — гарИфало;

Глаз — μάτι — мАты; глаза — μάτια — мАтья;

Глупая — ανόητος — анОитос;

Глупость — ηλιθιότητα — илифиОтыта;

Гордыня — περηφάνια — перифАнья;

Город — πόλη, πόλης — пОли или пОлис;

Горшок (кастрюля, банка, котел) — κατσαρόλα — кацарОла;

Гражданин, горожанин — πολίτης — полИтыс;

Гражданский, гражданское население — άμαχου — Амаху;

Грех — αμαρτία — амартЫа;

Грешник — αμαρτωλός — амартолОс;

Грудь женская, груди — μαστός; — мастОс; просторечное название груди (сися) — βυζί — взи;

Группа — ομάδα — омАthа или όμιλος — Омилос;

Гулять — περίπατος — перИпатос;

Д

Далеко — μακριά — макриА;

Движение — κίνηση — кИныси;

Двойной — διπλό — thиплО или διπλασιαστεί — дипласистЫ (випласисты);

Девочка, девушка — κορίτσι — кОрицы;

Дедушка — παππούς — папУс;

Дело, событие — περίπτωση — перИптосы. Дело, случай — υπόθεση — ипОthеси;

День — ημέρα — имЭра;

День Рождения — γενέθλια — йенЕвлия. С Днем Рождения! -Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!

Деньги — χρήματα — хрИмата;

Добрый, добрая — καλός — калОс;

Договор, контракт — σύμβαση — сИмваси;

Дознание, исследование — έρευνα —Эревна;

Документ — έγγραφο — Эграфо;

Дом — σπίτι — спИты; мой дом — το σπίτι μου — то спИты му;

Домашняя работа (работа по дому) — κατ ‘οίκον εργασία или εργασία — кат Икон эргасИЯ или эрграсИя;

Домашняя работа, уроки — μαθήματά — мафИмата;

Достойно — αξίως — аксИос;

Драгоценная — θησαυρός — фисаврОс;

Дружба — φιλία — филИа;

Друзья — Φίλοι — фИли;

Дуновение, дыхание — αναπνοή — анапноИ;

Душа — ψυχή — психИ;

Дым — καπνός — капнОс;

Е

Евро (деньги) — ευρώ — эврО;

Еда — τροφή — трофИ;

Единица — μονάδα — монАва (монАtha);

Единовластие — μονοκρατορία — монократорИа;

Единственная, единственный — η μόνη — и мОни (ж.р.), μόνο — мОно (м.р.);

Ж

Женщина — γυναίκα — гинЭка («г» читается так мягко, что произносится почти как «й»);

Животноводство — κτηνοτροφία — ктынотрофИа;

Животное — ζώο — зОо;

Жизнь — ζωή — зоИ. Прекрасная жизнь — υπέροχη Ζωή — ипЕрохи зоИ. Сладкая жизнь — фразу произносят по-итальянски: dolce vita- дольче вита;

Жир — λίπος — лИпос;

Жрец, священник — παπάς — папАс;

Жук — σκαθάρι — скафАри;

З

Завтра — αύριο — Аврио;

Загул, шумное веселье — γλέντι — глЭнды;

Замок (крепость) — Κάστρο — кАстро;

Запись — ρεκόρ — рэкОр;

Зарплата — μισθός — мисthОс;

Запланированный — προγραμματισμένες — програматизмЭнэс;

Застилать кровать, стлать, расстилать, постилать, застилать — στρωννύω — стронО, στρώννυμι — стрОнуми;

Защита — Προστασία — простасИа;

Заяц — λαγός — лагОс;

Звезда — αστέρι — астЭри;

Зверь — θηρίο — фирИо;

Звук — ήχος — Ихос;

Здание — κτίριο — ктЫрио;

Здесь — εδώ — эthО;

Здоровье — υγεία — игИа;

Зеленый — πράσινος — прАсинос;

Земля (планета, земли, земельный) — γη — ги (мягкое г, почти х);

Земля (почва, грунт, основание, земли) — έδαφος — Эвафос;

Зло, злой, злая — κακό — какО;

Змея — φίδι — фИthи;

Знание — γνώση — гнОси или γνώσης — гнОсис («г» очень мягкое);

Знать, я знаю — ξέρω — ксЭро;

Зоб — στρουμα — стрУма;

Золото, золотой — χρυσός — хрисОс;

И

Игра — παιχνίδι — пэхивИthи;

Иди! — Πήγαινε! — ПИгэнэ!

Издевательство, запугивание, устрашение — εκφοβισμό — экфовизмО;

Иисус Христос — Ιησούς Χριστός — ИисУс ХристОс;

Икона — εικονίδιο — иконИвьо или εικόνα — икОна;

Имя — όνομα — Онома;

Интеллект — νοημοσύνη — ноймосЫны;

Интерьер — εσωτερικό — эсотерикО;

Инфаркт — μυοκαρδίου — миокарthИу или миокардИу;

Информационные технологии — Πληροφορική — плирофорикИ;

Искренне — ειλικρινά — иликринА;

Искушение, соблазн — πειρασμόν — пэризмОн;

История — ιστορία — истОрия;

Й

Йогурт — γιαούρτι — яУрты;

К

Кадильница — θυμιατήρι — фимиатЫри;

Капля — πτώση — птОси;

Капюшон — κουκούλα — кукУла («л» мягкое, почти как «ля» произносится);

Квадрат — πλατεία — платыА;

Классно! или Круто! — δροσερό! — thросэрО! (Это же слово обозначает «прохладный» или «свежий»);

Клоун — κλόουν — клОун;

Ключи (открывающие замок) — κλειδιά — кливьЯ;

Книга — βιβλίο — вивлИо;

Книголюб, библиофил — βιβλιόφιλος — вивлиОфилос;

Козлятина — σάρκα κατσικίσιο — сАрка кацикИсьо;

Кожа — Δερμάτινα, Δέρμα -thермАтина, thЕрма;

Кольцо — δακτύλιος — дактЫлиос;

Коляска детская, тележка — καροτσάκι — картоцАки;

Коляска инвалидная (инвалидное кресло) — αναπηρική καρέκλα — анапирикИ карЕкла;

Комментарий — σχόλιο — схОлио. Без комментариев — κανένα σχόλιο — канЭна схОлио;

Копьеносец — ακοντιστής — акондыстЫс;

Кочевник — νομάδων — номАвон; кочевники — νομάδες — номАвэс;

Кошелек — πορτοφόλι — портофОли или ταμείο — тамейЁ;

Кошка, кошки — γάτα, γάτες — гАта, гАтэс (г мягкое, близко в «х»);

Красивое фото — όμορφες φωτογραφίες —Оморфес фотографИэс;

Красотка, малыш, дитя — μωρο μου — морО му;

Кровь — αίμα — Эма;

Кролик — κουνέλι — кунЭли;

Крыса — αρουραίος — арурЭос;

Кто? — Ποιος; — пьОс?

Кудрявый (кудрявая), вьющийся — σγουρά — сгурА или κατσαρός -кацарОс;

Культура — πολιτισμός — потитызмОс;

Курица, цыпленок — κοτόπουλο — котОпуло;

Кусок — κομμάτι — комАты;

Кушать — τρώνε — трОнэ;

Л

Ладан — θυμίαμα — фимИяма или λιβάνι — ливАни;

Ласточка — χελιδόνι — хелиthОни;

Лекарство или медицина — ιατρική — йатрикИ;

Лестница — σκάλα — скАла;

Лев — λιοντάρι — лиондАри;

Лёд — πάγος — пАгос (очень мягкое «г»);

Лиса — αλεπού — алэпУ;

Листовка — φυλλάδιο — филАthио;

Ловить — αλιεύματα — алЕвмата;

Ложка — κουτάλι — кутАли. Столовая ложка — κουτάλι της σούπας — кутАли тис сУпас. Чайная ложка — κουταλάκι του γλυκού — куталАки ту гликУ или κουταλάκι — куталАки (ложечка, маленькая ложечка);

Лошадь — άλογο или ίππος — Алого (очень мягкое «г») или Ипос;

Лукум — απόλαυση — апОлафсы;

Лучший, лучшие — καλύτερο — калИтэро;

Любовь — αγάπη — агАпи или αγαπώ — агапО;

М

Маг, волхв — μάγος — мАгос (очень мягкое «г»);

Магнит — μαγνήτης — магнЫтыс;

Максимум — ανώτατο όριο — анОтато Орио или μέγιστη -мЕгисти;

Мальчик — αγόρι — агОри;

Мама — μαμά — мамА;

Массаж — μασάζ — масАз;

Медведь — αρκούδα — аркУthа;

Мера, измерение — μέτρο — мЭтро;

Меч — ξίφος — ксИфос;

Минеральная вода (без газа) — Μεταλλικό νερό (χωρίς φυσικό αέριο) — металикО нерО (хотИс фистикО фЭрио). Газированная минеральная вода — Ανθρακούχο μεταλλικό νερό — анфракУхо металикО нерО;

Минимум — ελάχιστο — элАхисто;

Мир — κόσμος — кОзмоз;

Мир вам! — Ειρήνη μαζί σας! — Ирыни мазИ сас!

Мистик — μυστικιστής — мистикистИс;

Многоугольный — πολυγωνική — полигоныкИ;

Молитва -προσευχή — просэфхИ. Молитесь о нас (Помолитесь о нас)- Να προσεύχεστε για μας — на просЭфхэсте йа мас;

Молодость — νεολαία — неолЭа;

Молоко — γάλα — гАла (мягкое г, почти х);

Молоток — σφυρί — сфирИ;

Молчун, тихий, молчаливый — σιωπηλός — сиопилОс;

Монах — καλόγερος — калОгерос;

Монахиня — καλόγρια — калОриа;

Море — θάλασσα — фАласа;

Морской — θαλάσσιο — фалАсё;

Моча — ούρα — Ура;

Моя Греция — Η Ελλάδα μου — И ЭлАthа му;

Мужчина — άνθρωπος — Анthропос;

Музыка — μουσική — мусикИ;

Мускатный орех — μοσχοκάρυδο — мосхокАриво;

Мыло — σαπούνι — сапУни;

Мысль — σκέψη — скЕпси;

Н

Надежность — αξιοπιστία — аксиопистЫя;

Надо, нужно, мы должны — Είναι ανάγκη — ИнэнАнги (произносится почти слитно, сначала ударение на «и», потом на «а»);

Наклон — κλίση — клИси;

Народ — άνθρωποι — Анфропи;

Наука — επιστήμη — эпистИми;

Националист — εθνικιστής — эфникистЫс;

Нашел! — βρήκε! — врИке!

Небо — ουρανός — уранОс;

Недвижимость — ακίνητα = акИнита;

Недостойный — ανάξιος — анАксиос;

Неизданный — Ανέκδοτες — анЭкдотэс или αδημοσίευτο — авмосЫэфто;

Ненавистный — μισητός — мисытОс;

Ненависть — έχθρα — Эthра, Эфра;

Необходимо — απαραίτητο — апарЭфито;

Неожиданность — έκπληξη — Экпиксы;

Непостоянный — διαλείπουσα — виалИпуса;

Неугасимый — ακατάσβεστος — акатАзвестос;

Неудача, провал, недостаточность, отказ, неспособность — αποτυχία — апотыхИа;

Никотин — νικοτίνη — никотЫны;

Ничто — τίποτα — тЫпота;

Но, а, однако — αλλά — алА;

Новичок — αρχάριος — архАриос;

Новый — νέος — нЭос;

Ноготь — καρφί — карфИ;

Нож — μαχαίρι — махЭри;

Нос — μύτη — мИты;

Ночь — νύχτα — нИхьта;

Нуга — μαντολάτο — мандолАто;

О

Обвинение — χρέωση — хрЭосы;

Обезьяна — μαϊμού — маймУ или πίθηκος — пИфикос;

Обжорство — λαιμαργία — лэмаргИя;

Обнаженный — γυμνός — гимнОс;

Обручение — αρραβώνας — аравОнас;

Одеяло — κουβέρτα — кувЭрта;

Одиссея — Οδύσσεια — ОвИсиа. «Одиссея» Гомера — Οδύσσεια του Ομήρου — ОвИсиа ту ОмИру.

Ожить, оживать — έρχονται στη ζωή — Эрхондэ сты зоИ;

Олимп — Όλυμπος — Олибос;

Опера — όπερα — Опэра;

Описание — περιγραφή — перигафИ;

Опора — υποστήριξη — ипостЫрикси;

Орех — παξιμάδι — паксимАви;

Ориентация — προσανατολισμός — просанатолизмОс;

Оркестр — ορχήστρα — орхИстра;

Остров — νησί — нысИ;

Остроумный — πνευματώδης — пнэвматоОhис;

Ось — άξονας — Аксонас;

Отделённый — διαχωρίζονται — виахорИзондэ;

Отклонение — παρέκκλιση — парЭклисы;

Отлично — εξαιρετική — эксирэтыкИ;

Отсутствующий — που λείπουν — пу лИпун;

Оцепенение — νάρκη — нАрки;

П

Папа — μπαμπάς — бабАс;

Паутина — ιστού — истУ;

Певец — τραγουδιστής — трагувистИс;

Педагогика — παιδαγωγία — пэдагогИа;

Педаль газа — πεντάλ του γκαζιού — педАль ту газУ;

Пентагон, пятиугольник — πεντάγωνο — пэнтАгоно;

Перевод — Μετάφραση — мэтАфраси;

Переворот — επανάσταση — эпанАстаси;

Петух — κόκορας — кОкорас;

Печать, печатать, напечатать — Εκτύπωση — эктЫпосы;

Писать — γράφω — грАфо (г почти как х);

Пища — τροφή — трофИ;

Пищевод — οισοφάγος — исофАгос;

Плакать — κλαίω — клЭо;

Планета — πλανήτης — планИтыс;

Плач (сущ.), плачущий — Κλάμα — клАма;;

Плохой — κακός — какОс. Это плохо — αυτό είναι κακό — афтО Инэ какО.

Площадь — έκταση — Эктаси. Общая площадь помещения (кв.м.) — συνολικό έκταση — синоликО Эктаси; πλατεία — платейя — площадь (города) или квадрат;

Победа — νίκη — нЫки;

Победитель — νικητής — никитЫс;

Повреждение — βλάβη — влАви;

Погода — καιρός — кэрОс;

Подарок — δώρο — thОро;

Поддержать — υποστήριξη — ипостЫриксы;

Подземный, под землей — υπόγειος — ипОгиос;

Подражать — Εξομοίωση — эксомИоси;

Поесть, покушать — Φάτε — фАтэ. Пойти кушать, пойдем поесть — πάμε φάνε — пАмэ фАнэ;

Пожиратель — τρώγων — трОгон;

Позже -αργότερα — аргОтэра;

Поиск — έρευνα — Эревна;

Пол, этаж — πάτωμα — пАтома;

Пол, секс — το φύλο — то фИло. Женский пол — θηλυκό — филикО; Мужской пол — Άντρας — Андрас;

Полдень — μεσημέρι — мэсимЭри;

Поликлиника — εξωτερικά ιατρεία — эксотэрикА ятрИа;

Политик, политика — πολιτική — политыкИ;

Полотно, холст — καμβάς — камвАс;

Помидор — ντομάτα — домАта;

Помолвка — δέσμευσης — thЕзмэфсиз;

Помощь — Βοήθεια — вОйфеа;

Понятно — καθαρίσετε -кафарИсэтэ;

Попугай — παπαγάλος — папагАлос (очень мягкое южное «г»);

Порядок — тАксы;

Пост (православный пост) — Σαρακοστή — сакаростЫ;

Постоянство, устойчивость — σταθερότητα — стафэрОтыта;

Потерянный, потерял — έχασε — Эхасэ или χάνεται — хАнэтэ;

Потеря — απώλεια — апОлиа;

Потерять — χάνουν — хАнун;

Поток — ροή — роИ; бурный поток — τυρβώδης ροή — тырвОвис роИ;

Потолок — οροφή — орофИ;

Потому что, так как, потому, поскольку, так — επειδή — эпиthИ;

Почка — νεφρό — нэфрО;

Почти — σχεδόν — схэвОн;

Пояс — ζώνη — зОны;

Правда — αλήθεια — алИвиа;

Правильный — σωστή — состЫ; правильный человек — το σωστό πρόσωπο — то состО прОсопо;

Право — δικαίωμα — викЕома;

Праздник — αργία — аргИа;

Предсказание — πρόβλεψη — прОвлэпсы;

Прекрасно, хорошо — πρόστιμο — прОстымо. Это же слово переводится как штраф или прилагательное «мелкий»;

Премия — ασφάλιστρο — асфАлистро;

Привычка — συνήθεια — синЫфиа;

Признание — αναγνώριση — анагнОрисы;

Принцесса — πριγκίπισσα — пригиписа или βασιλοπούλα — васылопУла;

Приправа, специи — καρύκευμα — карИкевма:

Притворство — απάτη — апАты;

Проблема — πρόβλημα — прОвлима;

Проклятие — κατάρα — катАра;

Промывание — πλύσιμο — плИсимо;

Профессия — επάγγελμα — эпАнгелма;

Процветание — ευημερία — эвимэриЯ;

Прочность, сопротивление — Αντοχή — антохИ;

Психология — ψυχολογία — психологиЯ;

Птица — πουλί — пулИ;

Пуля — σφαίρα — сфЭра;

Пятно — σημείο — симИо;

Р

Радоваться — χαίρομαι — хЭромэ;

Радуга — ουράνιο τόξο — урАнио тОксо;

Развитие — ανάπτυξη — анАптыкси;

Разрыхлитель (бакпульвер, пекарский порошок) — μπέικιν πάουντερ — бЭйкин пАундер;

Разный — διαφορετικές — thиафорэтикЕс;

Разум — μυαλό — мьалО;

Рай — παράδεισος — парАthисоз;

Ребенок, младенец, дитя — μωρο — морО или μωρο μου — морО му (мой малыш). Красивый ребенок — όμορφη μωρό — Оморфи морО;

Ребро — άκρη — Акри;

Революция — επανάσταση — эпанАстаси;

Регент (временный руководитель страны, не-царь = анти-василеас)- αντιβασιλέας, — андывасылЭас;

Регент хора — πρωτοψάλτης — протопсАлтыс;

Река — ποτάμι — потАми;

Реклама — διαφήμιση — thиафИмиси (виафИмиси);

Ремень безопасности — ζώνη ασφαλείας — зОни асфалИас;

Рисовать — κλήρωση — клИросы;

Рисунок — εικόνα — икОна;

Россия — Ρωσία — РосИа;

Рука — χέρι — хЕри;

Ручной работы (вещь) — χειροποίητο — хиропИто (существительное), χειροποίητος — херопИтос (прилагательное);

Рыба — ψάρι — псАри или ψάρια — псАрья;

Рыжие волосы — Πανούργος μαλλιά — панУргос мальЯ;

Рыжий, рыжая (красный) — κόκκινο — кОкино;

С

Санаторий — σανατόριο — санатОрио;

Сандалии, босоножки -σανδάλια — санвАлья или πέδιλα — пЕвила;

Сантехника — Υγειονομική Μηχανική — ийономикИ миханикИ;

Сахар — ζάχαρη — зАхари;

Свадьба — γάμος — гАмос;

Сват, сваты — προξενιτής — проксенытЫс;

Сватовство — παντρολογήματα — пандрологИмата;

Свет, светило — φως или φωτός — фос или фтОс;

Свет разума — το φως της λογικής — то фос тис логикИс;

Светлый — φως — фос;

Свидание — ημερομηνία — имэроминИа;

Свобода — ελευθερία — элеthерИа (элефериа);

Связка, связь, ссылка — σύνδεσμος — сЫнвэзмоз;

Святой или святая — Άγιος — айЁс или Αγίου — агИу («г» очень мягкая), или Αγία — айЯ;

Сегодня, сегодняшний день, настоящее — σήμερα — сИмэра;

Секс — φύλο — фИло («о» читается почти как «ё»);

Семья — οικογένεια — икогЕния;

Сердце — καρδια — карthьЯ;

Серебро, серебряный — ασήμι — асИми;

Середина — μέσο — мЭсо;

Серый — γκρί — гри;

Серьги — σκουλαρίκια — скуларИкия;

Сигнал — σήματος — сИматос;

Скоро — σύντομα — сИнтома;

Слово — λέξη — лЭкси;

Слой — στρω — стрО а или στρώμα — стрОма, или επίπεδο — эпИпэthо;

Слуга — υπηρέτης — ипирЭтыс;

Слух, слушание — ακοή или ακρόαση — акоИ или акрОаси;

Случай — περίπτωση — пэрИптосы;

Слабослышащий, плохой слух — φτωχή ακουστική ικανότητα — фтохИ акустыкИ иканОтыта; с нарушениями слуха — προβλήματα ακοής — провлИмата акоИс;

Смелость — θάρρος — фАрос;

Смерть — θάνατος — thАнатос (фАнатос);

Смиренный — ταπεινός — тапинОс;

Смотреть — ρολόι — полОи. Я смотрю: φαίνομαι — фЭномэ, βλέπω — влЭпо; Περιμένω — пэримЭно; κοιτάζω — китАзо;

Снабжение — προμήθεια — промИфиа;

Собака, собаки — σκύλος , σκυλιά — скИлёс, скильЯ;

Собрание — συνάντηση — синандЫси;

Сова — κουκουβάγια — кукувАйя;

Согласие — συμφωνία — симфонЫа;

Согласен, согласна, согласуется, соглашается, согласится — συμφωνεί — симфонЫ;

Сокровище — θησαυρός — фисаврОс;

Солнце — ήλιος — Илиос;

Соль — αλάτι — алАты;

Сон, спать — ύπνος — Ипнос;

Сосок, соски или соска — τεατ или θηλή — тЭат или филИ;

Спартанец — Σπαρτιάτης — спартьАтыс;

Спокойный — ηρεμία — ирэмИа;

Старина — γέροντας — йЕрондас;

Стараться — προσπαθώ — проспафО;

Старейшина — Πρεσβύτερος — прэзвИтэрос;

Стечение, сплотиться, ралли — συνάθροιση — синАфриси. Или стечение, скопление, толпа- αίθουσα σιδηροδρομικού σταθμού — Эфоса сивировромикУ стафмУ. Стечение обстоятельств — σύμπτωση — сИмптосы;

Стой! или Стоп! — Σταματήστε! — СтаматЫстэ!

Стойкий — ανθεκτικός — анфэктыкОс;

Стойкость — αντοχή — антохИ;

Стол, столик — τραπέζι — трапЭзи или Πίνακας — пИнакас;

Столовая — τραπεζαρία — трапэзарИа;

Страж — κηδεμόνας — кивэмОнас;

Строить — Χτίστε — хтЫсте;

Струна — χορδή — хорthИ;

Сундук — στήθος — стЫфос;

Сфера — έκταση — Эктасы;

Счастье — ευτυχία — эфтихИя;

Сыр — τυρί — тырИ;

Т

Тайна — μυστήριο — мистЫрио;

Творог — ανθότυρο или τυρί κότατζ — анthОтыро или тЫри кОтац;

Театр — θέατρο — фЕтро;

Телефон — τηλέφωνο — тылЭфоно;

Тело — σώμα — сОма;

Темный — σκοτάδι — скотАви;

Тень — σκιά — скиА;

Тепло — θερμότητα — фермОтыта;

Терпение, терпеливость, потерпеть — υπομονή — ипомонЫ;

Территория — εδαφοσ — Эthафос или επικράτεια — эпикрАтыа;

Терять, потерять — χάνουν — хАнун;

Технология — τεχνολογία — тэхнологИя (мягкое «г»);

Тихий, тихая — ήσυχα — Исыхо;

Тишина — σιωπή — сиопИ;

Тормоз — φρένο — фрЭно;

Тренировка — εκπαίδευση — экпЭдефсы;

Треугольник — τρίγωνο — трИгоно;

Тропарь — τροπάριο — тропАрио;

Труд, работа — εργασία или δουλειά — эргасИя или thулЯ;

Трус — δειλός — дилОс;

Туман — ομίχλη — омИхли;

Турист — τουρίστας — турИстас;

Тяжести — βαρύτητα — варИтыта;

Тяжесть — βάρος — вАрос;

У

Убийца — φονιάς — фонЯс;

Уважение — σεβασμός — севазмОз;

Угол — γωνία — гонИа;

Удар — απεργία — апергИа;

Удача — καλοτυχία — калотихИя или καλή τύχη — калИ тЫхи;

Ужас — φρίκη — фрИки;

Украшение, декор — διακόσμηση — диакОсмиси;

Улов — αλιεύματα — алЕвмата;

Улыбка, улыбнись — χαμόγελο — хамОгело (мягкое «г»);

Ум — μυαλό — мялО;

Умерший, покойный, покойник, усопший — αποθανόντος — апофенОндос;

Умный — έξυπνος — Эксипнос;

Умолчание — προεπιλογή — проипилогИ;

Умолять — επικαλεστεί — эпикалэстЫ;

Умоляю — Σας ικετεύω — сас икетЭво, или можно сказать παρακαλώ — паракалО;

Умоляющий — ζητιανεύουν — зитыанЭвун;

Упражнение — άσκηση — Аскиси;

Упрек — όνειδος — Онивос;

Успех — επιτυχία — эпитыхИя;

Утка — πάπια — пАпья; уточка — папАки;

Утолщение — στρουμα — стрУма;

Утро — πρωί — проИ;

Утюг — σίδερο — сЫверо;

Ухо — αυτί — афтЫ. Уши — αυτιά- афтьЯ;

Учение — διδασκαλία — thиthаскалИя;

Учитель — δάσκαλος — дАскалос;

Ф

Фамилия — επώνυμο — эпОнымо;

Фиалка — βιολέτα -виолЭта;

Фонограмма — Φωνόγραμμα — фонОграма;

Фотография — φωτογραφία — фотографИа;

Х

Хирургия — χειρουργική — хирургикИ;

Хлеб — ψωμί или άρτος — псомИ или Артос;

Хоровод или пение птицы или коротенькая песенка с припевом — κυκλόστιχο — киклОстихо;

Ц

Царица, кородева, дама, ферзь — βασίλισσα — васИлиса;

Цветок — λουλούδι или άνθος — люлЮthи или Афос;

Целое — ολόκληρο — олОклиро;

Цепочка, цепь, сеть — αλυσίδα — алисЫта;

Циркач — τσίρκο ηθοποιός — цИрко ифопиОс;

Ч

Чайка — γλάρος — глАрос;

Часть (целого)- Μέρος (της όλης) — мЭрос (тис Олис);

Человек — άνθρωπος — Анthропос;

Через — μέσω — мЭсо;

Член (входящий в состав чего-либо, в том числе и как часть тела) — Μέλος — мЭлос;

Член половой, пенис, фаллос — πέος, φαλλός — мЭлос, пЭос, фалОс;

Что? — Τι; — Ты? (знак ; — точка с запятой в греческом=? знаку вопроса)

Что это? — Τι είναι αυτό — ты инЭфто?

Чувство — αίσθηση — Эсфисы; Чувства (мн.ч.) — συναισθήματα — сынэсфИмата;

Чувствовать, ощущать — νιώθω или αισθάνομαι — нЁфо или эсthАномэ (эсфаномэ);

Чудо — θαύμα — thАвма;

Чужбина — ξένα — ксЕна;

Чуть-чуть. немного — λίγο — лИго. Или: μόνο ένα μικρό — мОно Эна микрО;

Ш

Шар — μπάλα — бАла;

Шахтер — μεταλλωρύχος — металорИхос;

Шкатулка — κασετίνα — касэтЫна;

Шоколадка, шоколад — σοκολάτα — соколАта;

Штиль — ηρεμία — ирэмИа;

Шторм — καταιγίδα — катагИва;

Шутник — τζόκερ — дзОкэр;

Щ

Щёки — Μάγουλα — мАгула;

Э

Экология — οικολογία — икологИя;

Эрудит — Πολυμαθής — полимафИс или πολύξερος — полИксерос (всезнайка);

Эрудиты — Ιλλουμινάτι — илуминАты или Πεφωτισμένων — пэфотизмЭнон;

Эстет — ωραιολάτρης — орэолАтрис;

Я

Язык — γλώσσα — глОса.

One of the most basic things you will need to know how to say in Greek is to express your gratitude by saying “thank you”. However, you do have a few choices, so it is worthwhile to learn at least a few of these phrases.  These words and phrases will come in handy whether you’re hanging out with family and friends or out in public. The Greek people do appreciate it when you say these words to them! Here is a collection of phrases to help you say “thank you” in Greek:

  • Thank you – ευχαριστώ – efcharisto
  • Thanks a lot –Ευχαριστώ πολύ – efcharisto poli
  • That’s very kind of you – Είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας -Ine poli evyeniko ek merus sas
  • Thank you for your kind words – Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια! – Efharisto ya ta kala sas loya!
  • Thank you for coming today – Σας ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα. – Sas efharisto pu irthate simera.
  • Thank you for your consideration – Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας. – Sas efharisto ya tin prosohi sas.
  • Thank you spending time with us – Σας ευχαριστώ για τον χρόνο που περάσατε μαζί μας. – Sas efharisto ya ton hrono pu perasate mazi mas.
  • Thank you for being patient – Σας ευχαριστώ για την υπομονή – Sas efharisto ya tin ipomoni
  • Thank you for the gift – Ευχαριστώ για το δώρο. – Efharisto ya to doro.

When conversing in Greek, it will be helpful to know how to say “thank you” in various situations you may encounter. A basic “thank you,” is a good start, but you might need a little more depending on the circumstance. Try using flash cards to memorize some common phrases, or you could simply read his list over a few times and choose one or two that you really like.


The Learn Greek section on GreekBoston.com was written by Greeks to help people understand the conversational basics of the Greek language. This article is not a substitute for a professional Greek learning program, but a helpful resource for people wanting to learn simple communication in Greek.

Categorized in: Learn How to Speak Basic Greek

This post was written by GreekBoston.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Спасибо на белорусском языке как пишется
  • Спасибо на башкирском языке как пишется
  • Спасибо на балкарском языке как пишется
  • Спасибо на армянском языке как пишется
  • Спасибо моя хорошая как пишется