Спор как пишется на английском

Основные варианты перевода слова «спор» на английский

- dispute |dɪˈspjuːt|  — спор, разногласия, диспут, полемика, обсуждение, дебаты, пререкания

решить спор — to determine a dispute
решать спор — decide dispute
давний спор — a dispute of long standing

жаркий спор — hot dispute
спор о чём-л. — a dispute over smth.
горячий спор — heated / sharp dispute
крупный спор — major dispute
спор о словах — verbal dispute
спор о (чем-л.) — a dispute over [about]
спор с (кем-л.) — a dispute with
семейный спор — family dispute
торговый спор — commercial dispute
спор о новизне — dispute on novelty
разрешать спор — to arbitrate / resolve / settle a dispute
земельный спор — land dispute
раздувать спор — fan a dispute
налоговый спор — tax dispute
спор разгорался — the dispute grew warm
спор по качеству — dispute on the quality
вмешаться в спор — to intervene in a dispute
пограничный спор — boundary dispute
гражданский спор — civil dispute
спор по претензии — dispute over a claim
спор об авторстве — dispute over authorship
обоснованный спор — reasonable dispute
богословский спор — doctrinal dispute
возобновлять спор — rekindle dispute
приоритетный спор — dispute about priority
международный спор — international dispute
преддоговорный спор — pre-contractual dispute

ещё 27 примеров свернуть

- controversy |ˈkɑːntrəvɜːrsɪ|  — спор, полемика, дискуссия, ссора

возник спор — a controversy arose
спор о помощи — aid controversy
правовой спор — legal controversy

разрешить спор — to determine a controversy
(из)вечный спор — interminable controversy
политический спор — political controversy
урегулировать спор — to settle a controversy
спор об усыновлении — adoption controversy
принципиальный спор — controversy on a point of principle
спор на рассмотрении суда — controversy in issue
разрешать спор в судебном порядке — to litigate a controversy
спор, подлежащий судебному рассмотрению — justiciable controversy
международный спор, международные разногласия — international controversy
спор между сторонниками процедурного и декларативного представления знаний — declarative-procedural controversy
судебный спор, подлежащий рассмотрению на основании местных нормативных актов — local controversy

ещё 12 примеров свернуть

- debate |dɪˈbeɪt|  — дебаты, дискуссия, прения, спор, полемика, диспут

яростный спор — red-hot debate
нерешённый спор — indeterminate debate
умение вести спор — skill in debate

оживлённый, горячий спор — a heated / lively / sharp / spirited debate
желчный, язвительный спор — an acrimonious / bitter debate
бесцельный спор; пустой спор — idle debate
вступать в спор; вступит в спор — enter into a debate
бесполезный спор; бесцельный спор — useless debate
вступить в прения; вступить в спор — engage in a debate
спор становился всё более ожесточённым — the debate became more acrimonious
бесполезные дебаты; бессмысленный спор; бесцельный спор — pointless debate

ещё 8 примеров свернуть

- argument |ˈɑːrɡjʊmənt|  — аргумент, довод, спор, параметр, аргументация, доказательство, дискуссия

вести спор — conduct argument
начать спор — to plunge into an argument /discussion/
вызвать спор — to occasion an argument

спор с рефери — an argument with the referee
затевать спор — start argument
выиграть спор — win an argument
возбудить спор — to engender argument
улаживать спор — to settle an argument
закончить спор — conclude an argument
проиграть спор — lose an argument
начинается спор — argument breaks out
затягивать спор — to spin out an argument
затевающий спор — starting argument
поддерживать спор — sustain an argument
спор из-за пустяков — hair-splitting argument
идеологический спор — ideological argument
яростный, жаркий спор — heated / violent argument
не вмешиваться в спор — to stand aloof from an argument
улаживать спор [ссору] — to settle an argument [a quarrel]
жаркий /ожесточённый/ спор — hot argument
это замечание вызвало спор — the remark set off an argument
спор, оставшийся незаконченным — unclosed argument
пуститься в рассуждения /в спор/ — to launch into an argument
вступить в спор; вступать в спор — get into argument
свести спор к нескольким пунктам — narrow an argument down
её замечания вызвали горячий спор — her remarks touched off a violent argument
он начинает спор из-за любой мелочи — he will use anything as a peg to hang an argument on
чисто теоретическое доказательство — academic argument
решить спор, урегулировать конфликт — to break off / terminate / clinch / settle an argument
вступление в спор; вступающий в спор — getting into argument

ещё 27 примеров свернуть

- quarrel |ˈkwɔːrəl|  — ссора, спор, раздоры, стрела самострела, перебранка, повод к вражде

судебный спор, процесс, тяжба — quarrel at law
вмешаться в ссору [в спор /в обсуждение/] — to strike into a quarrel [into a debate]

- contest |ˈkɑːntest|  — конкурс, соревнование, состязание, соперничество, спор

судебный спор — judicial contest
прекратить спор — to close a contest
затянувшийся патентный спор — protracted patent litigation contest
спор о приоритете; приоритетный спор — priority contest
вступить в спор, вступить в дискуссию — to enter a contest

- contention |kənˈtenʃn|  — утверждение, раздор, конкуренция, спор, соперничество, заявление, борьба
- strife |straɪf|  — борьба, раздор, распря, спор
- row |rəʊ|  — ряд, ссора, спор, шум, ряд домов, улица, гвалт, гребля, нагоняй, буза
- fight |faɪt|  — борьба, бой, сражение, драка, спор, мордобой, задор, драчливость, грызня

решить дело /спор/ в рукопашной схватке — to fight it out toe to toe
довести борьбу до конца; довести спор до конца; добиваться силой — fight it out
довести борьбу до конца; разрешить путём борьбы; довести спор до конца — fight out

- wrangle |ˈræŋɡl|  — пререкания, спор

спор по экономическим проблемам; спор по экономическим вопросам — economic wrangle

- bickering |ˈbɪkərɪŋ|  — спор, ссора
- argumentation |ˌɑːrɡjʊmənˈteɪʃn|  — аргументация, спор
- disputation |ˌdɪspjʊˈteɪʃn|  — диспут, спор, дебаты, искусство спора
- polemic |pəˈlemɪk|  — полемика, спор, дискуссия, полемист, полемизирование, искусство полемики
- chaffer |ˈtʃæfʌr|  — торг, спор
- tilt |tɪlt|  — наклон, тент, крен, наклонное положение, скос, ссора, стычка, спор
- splutter |ˈsplʌtər|  — брызги, лопотанье, шипение, суматоха, спор, бессвязная речь
- argy-bargy |ˌɑːrdʒɪ ˈbɑːrdʒɪ|  — диспут, оживленная дискуссия, спор
- spore |spɔːr|  — спора

взвесь спор — spore suspension
комочек спор — spore ball
комочки спор — spore balls

оболочка спор — spore exine
рассеивание спор — spore discharge
цветной индекс спор — spore coloration index
вытянутые углы спор — elongated spore angles
материнская клетка спор — spore mother cell
определение количества спор — spore count
поверхностное расположение спор — spore floating
споровый диморфизм; диморфизм спор — spore dimorphism
прорастание споры; прорастание спор — spore germination
билатеральный тип формирования спор — bilateral type of spore formation

ещё 10 примеров свернуть

- argue |ˈɑːrɡjuː|  — спорить, доказывать, аргументировать, обсуждать, убеждать, разубеждать
- disputations |ˌdɪspjuːˈteɪʃənz|  — диспут, спор, искусство спора, дебаты

Смотрите также

спор — niff-naw
на спор — on a bet
спор с бурей — a tussle with the nasty sea
дебаты; спор — tongue fence
перенос спор — transfer of spores
трудовой спор — industrial grievance
патентный спор — patent conflict
бесплодный спор — vain discussion
бесполезный спор — mere arguing
ожесточённый спор — sharp tussle

не образующий спор — nonspore-forming
возник вопрос [спор] — a question [a controversy] arose
рассеять миллиарды спор — to scatter billions of spores
спор, разрешаемый в суде — justiciable art
семейный спор (класс игр) — battery of sexes
нежизнеспособность спор — nonviability of spores
горячий спор; острый спор — heated debatable
ввязаться в спор, полемику — to go to the mat
пикировка, оживлённый спор — a cut and thrust
разрешать спор двух сторон — arbitrate between the opposing parties
завязать спор; начать драку — hung on a blue
стороны, вовлечённые в спор — involved parties
препирательство; ссора; спор — logic-chopping
поддерживать разговор [спор] — to sustain a conversation [an argument]
вступать в переговоры [в спор] — to enter into negotiations [into a debate]
решение [спор] по поводу чего-л. — a decision [a debate] on smth.
урегулировать пограничный спор — to settle a border conflict
разрешить спор третейским судом — to settle by arbitration
разрешать спор между соперниками — to moderate between the rivals
а) начать спор с кем-л. о чём-л.; б) начать тяжбу с кем-л. по поводу чего-л. — to take issue with smb. on smth.

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- breeze |briːz|  — ветер, бриз, ветерок, легкий ветерок, ссора, перебранка, шум, новость
- difference |ˈdɪfrəns|  — разница, различие, разность, разногласие, отличительный признак

уладить спор; устранить разногласия — to settle /to resolve/ the difference
устранить разногласия; уладить спор — resolve the difference
спор между штатами; международный спор — state difference

урегулировать разногласие, разрешить спор — to decide the difference
урегулировать разногласие; урегулировать спор — to adjust a difference
политический спор может быть урегулирован реторсией — political difference might be settled by retorsion
устранить разногласия; уладить разногласие; уладить спор — arrange difference
урегулировать разногласия; устранить разногласия; уладить спор — settle the difference
урегулировать разногласие; уладить разногласие; урегулировать спор — settle a difference

ещё 6 примеров свернуть

- variance |ˈverɪəns|  — расхождение, изменение, несоответствие, разногласие, отклонение от вида

государства, между которыми возник конфликт /спор/ — states at variance

- litigation |ˌlɪtɪˈɡeɪʃn|  — судебный процесс, тяжба

улаживать патентный спор — adjust a patent litigation
процесс по делу о нарушении патента; спор по делу о нарушении патента — patent infringement litigation

- disagreement |ˌdɪsəˈɡriːmənt|  — разногласие, расхождение во мнениях, ссора, разлад


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «спор» на английский

nm

Предложения


Между сторонами спор по толкованию этих норм отсутствует.



There is no dispute among the parties with respect to the interpretation of this provision.


Если потребителя устраивает предложенный вариант продавца, то спор считается разрешенным.



If the Customer is satisfied by the solution offered by the Seller, the dispute shall be deemed as settled.


Они обязательно заметят, например, публичный спор в лифте.



They will definitely notice for example, a public argument in an elevator.


Обидчик будет отрицать, что спор или даже соглашение имело место.



An abuser will deny that an argument or even an agreement took place.


Трудно вести конструктивный спор с таким человеком.



It is very difficult to have a genuine debate with such a person.


Возник спор с некоторыми архитекторами, хотевшими, чтобы окна открывались.



There was a debate with some of the architects, who wanted to allow the windows to be opened.


Территориальный спор не позволяет странам подписать мирный договор.



The territorial dispute has prevented the countries from signing a post-war peace treaty.


Конечно, между соседями возник спор.



In fact, it was a dispute among neighbors.


Как правило, обе стороны должны согласиться передать спор в арбитраж.



Usually, both sides formally agree to submit the dispute to an arbitrator.


При созревании их содержимое темнеет и распадается на множество спор.



With age, it gets dark and gives way to a large number of disputes.


Будет очень больно и чутко принять какой-то спор или неприятную ситуацию.



It will be very painful and sensitive to accept some dispute or unpleasant situation.


Соответствующие государства-члены должны будут попытаться разрешить спор полюбовно в течение двух лет.



The member states in question will be required to attempt to resolve the dispute amicably within two years.


Например, у родственников старшего может быть спор об их здоровье.



For example, the senior’s relatives may be having a dispute regarding their health.


А потому после всех необходимых процедур в правительстве инициировали торговый спор.



Therefore, after all necessary procedures the government has initiated a trade dispute.


Или попытаться вернуть доход торговцы могут ответить на спор.



Or to try to regain the revenue merchants can respond to the dispute.


И в суде, возможно, решится большой идеологический спор об ответственности.



And in court, perhaps, the big ideological dispute on responsibility will be solved.


Эксперимент подтвердил образование льда вокруг этих спор за очень короткий промежуток времени.



The experiment confirmed the formation of ice around these disputes in a very short period of time.


Это ужасное время для них, чтобы быть вовлеченным в торговый спор.



It is a terrible time for them to be involved in a trade dispute.


Самый последний спор по нефти и газу между двумя странами продолжалось более года.



The most recent oil and gas dispute between the two countries lasted more than a year.


Украина готова рассматривать этот спор в международном арбитраже.



Ukraine is ready to take this dispute to international arbitration.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат спор

Результатов: 12620. Точных совпадений: 12620. Затраченное время: 106 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

спор — перевод на английский

— Не спорьте!

— Don’t argue!

— Сними эту тряпку и прекрати спорить!

— Undo that thing and don’t argue!

Обзывайте меня как хотите, потому что я с Вами больше не спорю.

It’s no good calling me names, because I won’t argue with you anymore.

— Не спорьте со мной, Ханна.

— Don’t argue with me, Hannah.

У меня нет времени на споры.

[Laughs] I ain’t got time to argue.

Показать ещё примеры для «argue»…

Спорю, они старше.

Bet they’re high.

Спорим, эта капуста там.

-I’ll bet that dough’s in the envelope.

– Взглянем на неё! – Рингвуд, спорим, что она уродина.

Ringwood, bet you 20-1 in guineas she’s ugly.

Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.

I said I wonder if you’d be kind enough to settle a bet for us.

Показать ещё примеры для «bet»…

Я отправил капитана полиции в больницу три недели назад во время спора.

I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument.

Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.

Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.

Я всегда всё записываю, чтобы потом не было споров.

I always put everything down, then there is no argument later.

Вечером у них с Уайти здесь был спор.

He and Whitey had an argument in there tonight.

Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.

He followed me down the street and started the argument all over again.

Показать ещё примеры для «argument»…

— Небольшой спор.

— A slight dispute.

Я готов положить конец этому спору.

I undertake to put a end to this dispute.

Не спорьте с ним, он, право, не в себе.

Dispute not with him. He is lunatic.

Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор… за право обладания Розовой Пантерой.

If I’m not being too nosy, Your Highness… I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther.

Там вы уладите свой спор.

There you will settle your dispute.

Показать ещё примеры для «dispute»…

И в один прекрасный день… нужно собрать всех королей с их министрами и генералами… посадить посередине поля в одних подштанниках… и пускай там решают спор с дубинками в руках.

And on the big day… you should take all the kings and their cabinets and their generals… put them in the centre dressed in their underpants… and let ’em fight it out with clubs.

Тогда мне предстоит спорить с ним заново.

Then I’ll have to fight it out all over again.

Ты прав,козлик,зачем же спорить?

You’re right, baby. Why should we fight?

Единственная разница — я даже не спорю.

The difference is, I don’t fight it.

Не спорьте с нами, доктор Джонс.

Do not fight us like this, Dr. Jones.

Показать ещё примеры для «fight»…

Этот человек медленно соображает и все время старается спорить.

The man has a sluggish brain, always wants to debate things.

Дальнейший спор — пустая трата времени.

Further debate on the matter is clearly a waste of time.

И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.

And the debate went on, but all that time, the Cybermen made plans. Infiltrated this version of Torchwood. Mapped themselves onto your world and then vanished.

Мы не будем спорить, смертный.

We shall not debate, mortal.

Не буду с тобой спорить, ты всегда прав.

There’s no room for debate, you’re always right.

Показать ещё примеры для «debate»…

Эй! Спорим, он украл эти сапоги.

I’ll bet he stole those boots!

Спорим, вы так не умеете.

I’ll bet you can’t do this.

Не скажу, и спорю, что пациентов у тебя немного.

I will not, and I’ll bet you haven’t got many patients.

Даже если у него и есть миллион под матрасом, спорю, он забыл, куда его положил.

If he’s got a million bucks salted away, I’ll bet he’s forgotten where he put it.

Правда? Спорю, они доставили вам много приятных моментов.

I’ll bet they’ve brought you a lot of pleasure.

Показать ещё примеры для «i’ll bet»…

Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.

You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.

Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.

The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.

Он стал таким благодаря спорам.

The spores have made it that.

Показать ещё примеры для «spores»…

—реди учЄных велось много споров на эту тему.

It has been discussion along with scientists.

Простите за опоздание, но у нас в семье случился небольшой спор.

Excuse me for being late, but I had a family discussion.

Андрей, помните вы наш давний спор?

— Remember our old discussion…? — Yes.

— Наконец после спора мы решили голосовать

Finally, after some discussion, we decided to vote about it.

Мы можем долго спорить об этом.

We can’t have this discussion all the time.

Показать ещё примеры для «discussion»…

Гарри, не спорь со мной, У меня есть идея.

Harry, don’t argue with me, I’ve had an idea.

Не спорь со мной!

Don’t argue!

Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.

Please, Michael. Don’t argue with them.

Сильвия, дорогая, не спорь, если ты меня любишь!

Sylvia darling, don’t argue please, if you love me

— Не спорьте со мной.

— No, don’t argue with me.

Показать ещё примеры для «don’t argue»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • argue: phrases, sentences
  • bet: phrases, sentences
  • argument: phrases, sentences
  • dispute: phrases, sentences
  • fight: phrases, sentences
  • debate: phrases, sentences
  • i’ll bet: phrases, sentences
  • spores: phrases, sentences
  • discussion: phrases, sentences
  • don’t argue: phrases, sentences

  • 1
    спор

    Спор — debate, discussion, argument; controversy (полемика); bargaining (требование уступок, « торговля«)

    The difficult problem of the sources of nitrogen for plants gave rise to much discussion.

    The precise interpretation of the mechanism of this reaction is a matter for argument (… является предметом спора).

    The procedure should be standardized and not subject to bargaining between the applicant and the licensing authority.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > спор

  • 2
    спор

    Sokrat personal > спор

  • 3
    спор

    сущ.

    Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характераот спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.

    1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don’t see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I’m sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.

    2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.

    3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.

    4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.

    5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.

    6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия.

    Русско-английский объяснительный словарь > спор

  • 4
    спор

    Русско-английский юридический словарь > спор

  • 5
    спор

    Русско-английский синонимический словарь > спор

  • 6
    спор

    Юридический русско-английский словарь > спор

  • 7
    спор

    1. debate

    2. strife

    3. contention

    4. contest

    5. controversy

    6. the point at issue

    7. dustup

    8. spore

    9. dispute; controversy; argument; wrangle; quarrel

    урегулировать спор; урегулировать конфликт — settle dispute

    10. argument

    11. fight

    12. litigation

    Синонимический ряд:

    1. полемика (сущ.) дебаты; дискуссию; дискуссия; диспут; полемика

    2. препирательство (сущ.) препирательство; пререкание

    Русско-английский большой базовый словарь > спор

  • 8
    спор

    1) argument, dispute, wrangle, controversy; discussion; difference

    улаживать споры — to adjust / to work out / to settle / to clarify differences / disputes / arguments

    бесконечные / нескончаемые споры — endless arguments

    правовые споры, споры юридического характера — legal disputes / differences

    разрешение споров в суде / решение споров по суду — adjudication of disputes

    стороны, участвующие в споре — parties to the dispute

    Russian-english dctionary of diplomacy > спор

  • 9
    спор

    argument, dispute, contest; difference; disagreement

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > спор

  • 10
    спор

    м.

    1) argument, argumentation, controversy

    горя́чий спор — heated argument, heated / hot discussion

    учёный спор — (scientific) debate, argumentation

    бесполе́зный спор — useless argument, mere arguing

    затева́ть спор — start an argument

    вступа́ть в спор — get into an argument

    ••

    спору нет — it goes without saying, it stands to reason

    сде́лать что-л на́ спор — do smth on a bet / wager

    Новый большой русско-английский словарь > спор

  • 11
    спор

    1. argument, argumentation, controversy

    горячий спор — heated argument, heated / not discussion

    учёный спор — (scientific) debate, argumentation

    спору нет — it goes without saying, it stands to reason

    Русско-английский словарь Смирнитского > спор

  • 12
    спор

    м

    argument (about/over , between/with ; controversy, debate; discussion; dispute; wrangle

    жа́ркий спор — heated argument/debate/discussion

    пограни́чный спор — border controversy

    по́сле до́лгих споров — after much debate, after a drawn-out argument/debate/discussion

    зате́ять спор — to get into/to start an argument/a debate

    разреши́ть спор — to settle/to clinch coll an argument/a controversy/a dispute

    Русско-английский учебный словарь > спор

  • 13
    спор

    Russian-english psychology dictionary > спор

  • 14
    спор

    муж.

    1) dispute, controversy, argument, argumentation; wrangle, quarrel

    Русско-английский словарь по общей лексике > спор

  • 15
    спор

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > спор

  • 16
    СПОР

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СПОР

  • 17
    спор

    arguments, controversies, debates, quarrel

    Наш спор проистекает из факта, что… — Our contention follows from the fact that…

    Русско-английский словарь научного общения > спор

  • 18
    спор

    m.

    controversy, argument, quarrel;

    игра «семейный спор» — «battle of the sexes» game

    Русско-английский математический словарь > спор

  • 19
    спор

    Русско-английский фразеологический словарь > спор

  • 20
    спор

    Russian-English Dictionary «Microeconomics» > спор

  • См. также в других словарях:

    • спор — спор, а и у …   Русский орфографический словарь

    • спор — спор/ …   Морфемно-орфографический словарь

    • спор — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? спора и спору, чему? спору, (вижу) что? спор, чем? спором, о чём? о споре; мн. что? споры, (нет) чего? споров, чему? спорам, (вижу) что? споры, чем? спорами, о чём? о спорах 1. Спор это взаимное… …   Толковый словарь Дмитриева

    • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

    • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

    • «Спор» — «СПОР», баллада позднего Л. (1841). Проблематика «Спора» тесно связана с идейной борьбой и исканиями обществ. историч. мысли лермонт. эпохи. Стих. охватывает целый круг вопросов, актуальных для 30 40 х гг. 19 в.: историч. предназначение России;… …   Лермонтовская энциклопедия

    • спор — Прение (прения), словопрения, препирательство, перекоры, пря, распря, пререкания, дебаты, диспут, полемика, грызня, перебранка, перепалка, собеседование, ссора, разлад, безладица, несогласие, разномыслие, разногласие, разноречие, размолвка,… …   Словарь синонимов

    • СПОР — СПОР, а ( у), муж. 1. Словесное состязание, обсуждение чего н., в к ром каждый отстаивает своё мнение. Вести с. Учёные споры. Вступить в с. со стихией (перен.: в борьбу). 2. Разногласие, разрешаемое судом. С. о наследстве. Судебный с. • Спору нет …   Толковый словарь Ожегова

    • спор — СПОР, а ( у), м Словесный обмен мнениями, состязание при обсуждении чего л., в котором каждая из сторон отстаивает свои взгляды, свою точку зрения, правоту. Вмешаться в спор. Участвовать в споре. Разгорелся спор о романе …   Толковый словарь русских существительных

    • СПОР — вашим грошам! Пск. Приветственное пожелание при встрече гостя. СПП 2001, 72. Спор в руках! Кар. Пожелание успешной работы. СРГК 5, 579 …   Большой словарь русских поговорок

    • спор — горячий (Авсеенко); жаркий (П.Я.); злобный (Фруг); мятежный (Фет) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. спор О времени, продолжительности спора.… …   Словарь эпитетов

    • Африкаанс: geskil
    • Амхарский: dispute
    • Арабский: النزاع
    • Азербайджанский: mübahisə
    • Башкирский: бәхәс
    • Белорусский: спрэчка
    • Болгарский: спор
    • Бенгальский: বিতর্ক
    • Боснийский: spor
    • Каталанский: de conflictes
    • Себуанский: nga mga panaglalis
    • Чешский: spor
    • Валлийский: anghydfod
    • Датский: tvist
    • Немецкий: Streit
    • Греческий: διαφορά
    • Английский: dispute
    • Эсперанто: disputo
    • Испанский: disputa
    • Эстонский: vaidlus
    • Баскский: gatazka
    • Персидский: اختلاف
    • Финский: riita
    • Французский: litige
    • Ирландский: díospóid
    • Шотландский (гэльский): dispute
    • Галисийский: disputa
    • Гуджарати: વિવાદ
    • Иврит: מחלוקת
    • Хинди: विवाद
    • Хорватский: spor
    • Гаитянский: diskisyon
    • Венгерский: vita
    • Армянский: վեճը
    • Индонезийский: sengketa
    • Исландский: ágreiningur
    • Итальянский: controversia
    • Японский: 紛争
    • Яванский: regejegan
    • Грузинский: დავა
    • Казахский: дау
    • Кхмерский: ម្លោះ
    • Каннада: ವಿವಾದ
    • Корейский: 분쟁
    • Киргизский: талаш-тартыш
    • Латынь: controversia
    • Люксембургский: Sträit
    • Лаосский: ແຍ້ງ
    • Литовский: ginčas
    • Латышский: strīdu
    • Малагасийский: fifandirana
    • Марийский: ӱчашаш
    • Маори: te raruraru
    • Македонский: спор
    • Малаялам: തർക്കം
    • Монгольский: маргаан
    • Маратхи: वाद
    • Горномарийский: спорт
    • Малайский: pertikaian
    • Мальтийский: soluzzjoni tat-tilwim
    • Бирманский: အငြင်း
    • Непальский: विवाद
    • Голландский: geschil
    • Норвежский: tvist
    • Панджаби: ਵਿਵਾਦ
    • Папьяменто: diskushon
    • Польский: spór
    • Португальский: disputa
    • Румынский: disputa
    • Сингальский: ආරවුලක්
    • Словацкий: spor
    • Словенский: spor
    • Албанский: mosmarrëveshje
    • Сербский: спор
    • Сунданский: sengketa
    • Шведский: tvist
    • Суахили: mgogoro
    • Тамильский: சர்ச்சை
    • Телугу: వివాదం
    • Таджикский: баҳси
    • Тайский: การโต้เถียงเรื่อง
    • Тагальский: hindi pagkakaunawaan
    • Турецкий: uyuşmazlık
    • Татарский: спор
    • Удмуртский: ченгешонъёс
    • Украинский: суперечка
    • Урду: تنازعہ
    • Узбекский: nizo
    • Вьетнамский: tranh chấp
    • Коса: imbambano
    • Идиш: פּאָלעמיק
    • Китайский: 争端
    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      Словарь стандартных фраз для общения с продавцами на Aliexpress.

      Небольшая памятка для покупателя: русско-английский словарик стандартного набора фраз и предложений, для облегчения общения с продавцами на Aliexpress.. ​
      Возможно будет полезно для использования. Наиболее типичные фразы, с помощью которых просто будет составить нужное письмо.

      Также вы всегда можете сами, используя любой автоматический переводчик, составить нужные предложения.
      Старайтесь при написании избегать многозначности, упрощать предложения, использовать самые простые конструкции. Прежде чем отправить результат перевода, переведите его обратно на русский язык. Результат иногда очень удивляет.

      Буду рада вашим замечаниям, предложениям и дополнениям!


      Карманный разговорник AliExpress.

      Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	image_288.jpg 
Просмотров:	58482 
Размер:	65.4 Кб 
ID:	60734

      Основные разделы (ссылки кликабельны).

      1. Общее обращение.
      2. Вопросы о товаре.
      3. Оформление заказа.
      4. Купоны, скидки.
      5. Доставка, трек-номер,отслеживание.
      6. Диспут, споры, претензии.
      7. Положительные отзывы.
      8. Негативные отзывы.

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 05-09-15, 13:43.


      • Важная

      • 8 нравится

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      1.Общее обращение.

      Здравствуй, дорогой продавец! Hello, dear seller!
      Уважаемый продавец! Dear Seller!
      Уважаемый , уважаемая Dear Sir , madame
      С наилучшими пожеланиями! Best Regards!
      Всего хорошего! Kind Regards!
      Мне очень жаль! I’m really sorry!
      Я пытался связаться с вами, однако ответа не получил. I tried to contact with you, but I haven’t got any reply.
      С уважением! Best regards!
      Хорошего вам дня! Nice day!
      Прошу прощения за причиненные неудобства . I apologize for the trouble.

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 04-02-14, 19:51.



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      2. Вопросы о товаре.

      Этот товар в наличии (или на складе) ? Is this item in stock?
      Прошу вас прислать мне несколько дополнительных фотографий данного товара. Желательно в хорошем разрешении. I kindly ask you to send me a few additional photos of this item. It is desirable to send photos in high resolution.
      Вы могли бы предоставить мне более полную информацию относительно данного товара? Could you please give me more information about this item?
      В каком состоянии находится данный товар? What is the state of this item?
      В какой стране был произведен этот товар? In what country was this item produced?
      Есть ли у вас документ подтверждающий дату и место приобретения данного товара (кассовый чек,счет)? Do you have a document that confirms the date and the place of this item purchase (cashier’s receipt, bill)?
      Есть ли у вас гарантийный талон на данный товар? Можете прислать мне его копию? Do you have a warranty service coupon for this item? Could you please send me the copy of it?
      Идет ли в комплекте диск с программным обеспечением? Do you provide the disk with software?
      Какое основное программное обеспечение установлено на данный момент? What basic software is now installed?
      Серийный номер устройства? What is the serial number of the device?
      Идет ли в комплекте чехол? Do you provide the case?
      Поставляется ли в комплекте комплект креплений? Do you provide the complete set of fastenings?
      Поставляется ли в комплекте зарядное устройство? Do you provide a charger?
      Пришлите мне пожалуйста фотографии информационной этикетки данного товара, где будет видна страна-производитель, состав ткани , размер,спецификация блока питания,серийный номер. Please, send me the photos of information label of this item, from which I could find out the country-producer, structure of the fabric,size, the power unit specification, serial number.

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 04-02-14, 18:42.



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      Была ли данная вещь в стирке или химчистке? Was this item laundered or dry-cleaned?
      Не отдавали ли вы это изделие в ателье, мастерскую для ремонта, подгонки по фигуре (росту)? Have you taken this item to the atelier, to the workshop for repair, alteration to the body (height)?
      Это изделие из кожи или из кожзаменителя? Is this item made of leather or of leatherette ?
      Это изделие целиком кожаное или присутствуют вставки из кожзаменителя, ткани? Is this item entirely made of leather or there are insets of leatherette, fabric?
      Это изделие имеет видимые, скрытые дефекты? Does this item have visible, hidden defects?
      Вы можете измерить длину стельки? Could you please measure the length of the insole?
      Как долго это изделие было в использовании (использовалось)? How long was this item in use (used)?
      На сколько вы бы оценили состояние этого изделия по десятибалльной шкале (0 — ужасно, 10 — безупречно)? How would you evaluate condition of this item in ten-point system (0- terribly, 10 — irreproachably)?
      Этот товар абсолютно новый с ярлыками, этикетками, наклейками в упаковке производителя? Is this item absolutely new with tags, labels, stickers in manufacturer’s box?
      Блок питания данного устройства рассчитан на 110 или 220 вольт? Или же он универсальный 110–220? Is the power unit of this devi с e rated at 110 or 220 volts? Or is it universal 110-220V?
      Данное устройство укомплектовано сетевой вилкой европейского или US стандарта? Is this devise supplied with a plug of European or US standard?
      Как долго использовалось данное устройство? How long was this device used?
      Я не хочу покупать весь лот. Мне нужна одна единица товара. Вы можете продать в розницу для меня? I don’t want to buy the whole lot. I need to buy only one piece from the lot. Can you sell the item retail for me?


      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      3. Оформление заказа.

      Если вы желаете, мы можем отменить нашу сделку. If you like, we can cancel our deal.
      Пожалуйста, если можно, измените адрес доставки. Please, if you can, change the shipping address.
      Пожалуйста, проверьте изделие на наличие дефектов и брака, прежде чем отправить его. Please, check the product for defects and spoilage before you ship it.
      Я прошу вас качественно упаковать купленный мной товар(ы). Готов оплатить это дополнительно. Please, pack up the purchased item(s) good. I’m ready to pay for it additionally.
      Прошу вас указать в таможенной декларации следующую стоимость посылки: … $ I kindly ask you to specify in the customs declaration the following value of a parcel: … $
      Прошу вас отправить мне этот товар, как «бывший в употреблении» сняв с него все наклейки, ярлыки, ценники. Please, take all the stickers, labels, and price tags off and send me the item as «used».
      Возможно ли дополнительно застраховать посылку? На сумму … . Is it possible to insure the parcel additionally? To the amount of … .

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 04-02-14, 18:42.



      • 3 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      4. Купоны, скидки.

      Привет! Мне очень нравится ваш магазин. Можете сделать мне скидку? Спасибо! Hi! I love your store. Can you give me a discount? Thank you!
      Я заинтересован в покупке вашего товара(ов), но считаю, что цена высоковата. Могу ли я попросить о скидке? I’m interested in purchasing your item(s), but I think the price is too high. Can I ask for a discount?
      Если я приобрету у вас несколько различных товаров, могу ли я рассчитывать на скидку? If I purchase a few different items, can I get a discount?
      Я уже заказывал(а) у вас. I already ordered from you before.
      Я добавил(а) ваш магазин в виш лист. I added your store to my Store List.
      Ваша цена слишком высокая. Я могу купить такой же за … в магазине… Your price is too high. I can buy the same for … from…

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 04-02-14, 18:42.



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      5. Доставка, трек-номер, отслеживание.

      Я заинтересован в покупке Вашего товара(ов), однако вижу, что вы не отправляете заказы в страну, где я проживаю (Россия, Украина). Вы можете сделать для меня исключение и отправить мне товар(ы) посредством EMS ? I’m interested in purchasing your item(s), but I see that you don’t send them to the countries I live in (Russia, Ukraine). Can you make an exception for me and send me the item(s) via EMS?
      Я просил бы вас отправить посылку посредством EMS. I would like you to send the parcel via EMS .
      Я заинтересован в покупке вашего товара(ов), однако предлагаемый способ доставки меня не устраивает, т. к. он:
      1) слишком дорог.
      2)предусматривает высокие таможенные платежи.
      3)посылка будет идти слишком долго.
      4)слишком не надежен.
      I’m interested in purchasing of your item(s), but the way of delivery you suggest isn’t convenient for me because:
      1)it’s too expensive.
      2)the customs duties are too high.
      3)the delivery will take too much time.
      4)it’s too unreliable.
      Вы можете отправить мне этот товар(ы) в Российскую Федерацию (Украину, Казахстан, Беларусь) посредством EMS ? Could you please send this item(s) to Russia (Ukraine, Kazakhstan, Belarus) via EMS ?
      Я приобрел у вас товар(ы) …. Скажите пожалуйста вы уже отправили посылку? I have purchased next item(s) from you …. Please let me know if you have already sent the parcel?
      Можете назвать дату когда вы отправили посылку? Could you please tell me the date when the parcel was sent?
      Пришлите мне пожалуйста номер для отслеживания хода доставки. Please, send me the tracking number.
      Я к сожалению до сих пор не получил отправленный мне товар(ы) Unfortunately, I haven’t got sent item(s) yet.
      Я до сих пор не получил посылку. I still have not received the parcel.
      Трек номер не отслеживается. вы уверены, что это правильный номер? Track nowhere monitored. Is this the right number?
      Это верный трек? Is this track correct?



      • 6 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      Пожалуйста, если можно, проверьте на почте это реальный трек посылки? Или может какая-то ошибка в номере трека? Please, if you can, check your post office is the parcel real departure? Or can some sort of error in the track number?
      Пожалуйста предоставите документы с почты, чтобы доказать, что вы отправляли посылку ко мне, спасибо! Please provide the supporting documents from the Post Office to prove that the parcel was sent to me, thank you!
      Я до сих пор не получил отправленную посылку. Вы можете инициировать ее розыск и получение страхового возмещения? I still haven’t got the sent parcel. Could you please initiate the search and insurance compensation?
      Это поможет избежать лишних таможенных платежей. This will help to avoid duties.
      Из-за задержки доставки, пожалуйста, прошу продлить срок поставки, дней …. Due to shipping delays, please extend delivery date by …. days
      Почему вы не хотите продлить время доставки? Why you do not want to extend the time for delivery?
      Если срок поставки не увеличить, я буду вынужден открыть спор (это даст мне время на ожидание посылки). If the delivery time is not increased, I will be forced to open a dispute (this will give me time to wait for a parcel).
      Посылка уже находится в моем городе, но я до сих пор не могу получить её. Parcel is in my town, but I still can not get it.
      Трек показывает, что пакет прошел сортировку в Москве. Обычно требуется 7-15 дней, чтобы посылка добралась до меня после этого. The track shows that the package left sorting in Moscow. Parcels usually requires 7-15 days to get to me after that.
      Я уверен, что посылка не потерялась. I am sure that the package is not lost.
      Я буду ждать посылку, пока не получу. Или пока не станет ясно, что посылка потеряна. I’ll wait for the parcel until it is received. Or until it is clear that parcel is lost.
      Когда я получу посылку, я немедленно сделаю подтверждение заказа. When I get the parcel, I will immediately confirm receipt of the parcel.


      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      6. Диспуты, спор, претензии.

      Вы обещали мне полный (частичный) возврат средств за купленный товар(ы), однако до сих пор не сделали этого. Я могу спросить почему? Когда вы сделаете возврат? You have promised me full (partial) refund of money for item(s) purchased from you, but you have not done it yet. Can I ask you why? When do you do the refund?
      Я вынужден оставить вам отрицательный отзыв, т. к. товар(ы) мной до сих пор не получен (полученный товар не соответствует описанию). I have to give you a negative feedback because I haven’t received the item(s) yet (the delivered item doesn’t not correspond with description).
      Вы можете гарантировать компенсацию стоимости возврата если полученный мной товар будет не соответствовать описанию? Do you guarantee the compensation of the return cost in case the item doesn’t correspond with description?
      Пожалуйста верните мне всю уплаченную сумму, как можно скорее Please refund me in full asap.
      Присланный мне товар не соответствует описанию (сломан), но но это слишком дорого, чтобы отправить его обратно к вам. The item delivered to me doesn’t correspond with description (it’s broken), but it’s too expensive to send it back to you.
      Товар, который я приобрел у вас нуждается в ремонте. Как мне сообщили в сервисном центре, ремонт обойдется в …. The item I have purchased from you needs to be repaired. In the service centre I was told that repair will cost ….
      В посылке оказался не тот товар, который я приобрел. In the parcel there was not the item I had purchased.
      К сожалению я вынужден перевести диспут в жалобу. Unfortunately, I have to turn the dispute into claim.
      У меня всего несколько часов, чтобы открыть диспут. Я вынужден открыть его, чтобы не пропустить сроки. I’ve only got a few hours to open the disput. I am forced to open it, not to miss the deadline.
      Если срок поставки не увеличить, я буду вынужден открыть спор (это даст мне время на ожидание посылки) If the delivery time is not increased, I will be forced to open a dispute (this will give me time to wait for a parcel).



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      7. Положительные отзывы.

      Я оставил вам положительный отзыв. Пожалуйста оставьте встречный отзыв мне. I have given you positive feedback. Please, give me the feedback in response.
      Я только что получил посылку! С ней все в порядке! I just received the parcel! The parcel is all right!
      Я оставлю очень хороший отзыв I will leave a very positive feedback
      Спасибо за сотрудничество! Thank you for your cooperation!
      Спасибо за ваше терпение и понимание. Thank you for your patience and understanding.
      Прошу прощения за панику. I am sorry for my panic.
      Спасибо за ваше понимание. Thank you for your understanding.
      Полное, правдивое описание товара. The full and true description of the item.
      Хорошая цена. Good price
      Отличная коммуникация. Great communication.
      Всем рекомендую. I recommend everyone.
      Приятно иметь дело. It’s a pleasure to deal with.
      Буду покупать еще. I will purchase more.
      Настоящий профессионал. A real professional.
      Товар соответствует описанию. The item corresponds with description.
      Товар получен в кратчайшие сроки. The item was delivered very fast.
      Отличный продавец! Great seller!



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      8. Негативные отзывы.

      Если окажется, что предоставленная вами информация о состоянии данного товара не соответствует действительности, я буду вынужден оставить вам негативный отзыв. If it turns out that information of the item condition you provided is not true, I will have to leave you a negative feedback.
      Я вынужден оставить вам отрицательный отзыв, т. к. товар(ы) мной до сих пор не получен (полученный товар не соответствует описанию). I have to give you a negative feedback because I haven’t received the item(s) yet (the delivered item doesn’t not correspond with description).
      Я получил товар, который не соответствует описанию продавца. I have received an item that doesn’t correspond with the seller’s description.
      Товар до сих пор не получен. I still haven’t received the item.
      Имела место задержка с отправкой купленного товара. The sending of purchased item was delayed.
      Плохая коммуникация. Bad Communication.
      Продавец на письма не отвечает. The seller doesn’t reply to the letters.
      Получен сломанный (разбитый) товар (в плохом состоянии). I have received broken (smashed) item (in a bad condition).
      Товар не оригинальный. Получена подделка. The item is not original. I have received the fake.
      Продавец плохо упаковал товар(ы). The seller has badly packed the item(s).
      Указанный в описании размер не соответствует размеру полученного товара. The size mentioned in the description doesn’t correspond with the size of the item delivered.
      Торгует подделками (контрафактом). He is selling counterfeit items.



      • 5 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      Груб в общении. He’s rude.
      Неприкрытое хамство. Bald-faced rudeness.
      Продавец оскорбил меня. The seller outraged me.
      Мошенник. Swindler.
      Не советую иметь с ним дело. I advice to avoid him.
      Продает товар не имея его в наличии. He sells items that he doesn’t have.
      Товар мне так и не отправил. He has never sent me the item.
      Продавец вернул мне деньги (часть денег). The seller refunded me money (refunded a part of money).
      Полученный товар в плохом состоянии. Порван (грязен, сломан). The item delivered in bad condition. It’s torn (dirty, broken).
      Отказался вернуть деньги. Отказался вернуть деньги. He denied to refund money.

      Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	aliex.jpg 
Просмотров:	55030 
Размер:	6.5 Кб 
ID:	2500
      Отдельная благодарность за оказанную помощь : Cat da Vinci

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 07-05-14, 13:41.



      • 4 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      Также, если будет кому интересно, можно приятно удивить продавца китайскими иероглифами. Только на самой площадке общение только на английском, там не получится написать.
      Вот небольшой набор общих фраз на китайском языке.
      Источник : https://docs.google.com/document/d/1…3FBwh7GoU/edit

      Общие фразы

      • 您好-привет
      • 恩-ОК или хорошо
      • 您好-Здравствуйте
      • 谢谢-спасибо!
      • Добрый день. Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов, ответьте на них, пожалуйста. 您好!我想买贵店商品,但有几个问题要咨询 一下。
      • Я не владею китайским языком и перевожу ваши ответы через автоматический переводчик – поэтому, пожалуйста, все ваши ответы пишите четко и кратко. 自动我不会讲中文,您的回答我通过翻译来阅 读,所以请简洁明了的回答我的问题。
      • Напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар? ​请告诉我还要多长时间才能寄出?
      • Вопрос о цвете Какой по счету (слева на право) цвет мне необходимо выбрать при заказе товара, для того что бы присланный вами товар был такого цвета, как на фотографии? 我现在给您发过来的图片上的颜色按照从左到 右的顺序是第几个颜色个呢?

      Вопросы о размерах. Одежда. Часто встречаются такие значения размеров:
      Размер (M)-28-29 разм. китай
      Размер (L)-30-31 разм. китай
      Размер (XL)-32-33 разм китай
      Размр (XXL)-34-35 разм. Китай

      • Какой размер одежды мне необходимо выбрать, для того что бы присланный вами товар соответствовал следующим параметрам? 请问我应该买多大号的衣服?
      • Рост 我的身高是______厘米
      • Ширина плеч 肩宽是 _________ 厘米
      • Обхват груди 胸围是__________厘米
      • Обхват талии 腰围是__________厘米
      • Обхват бедер 臀围是__________厘米
      • Вес 体重呢______厘米
      • Длина рукава袖长
      • Длина брюк 裤长
      • Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера. 请告之这个号码的胸围臀围裤长袖长肩宽
      • Укажите длину брюк 34 размера — 请问34 的裤长是多少
      • Длина от пояса до проймы———从要身到袖口
      • Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям 我们需要符合以下要求的商品
      • Если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит. 如果这货没有我要的尺寸 别的款不需要
      • Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от 110см 我要34号的裤子,裤长110cm
      • Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL 请告诉我XL对应的尺寸是多少
      • Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см? 你们这个号码身高75-85 的能穿吗
      • Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке. 我就要用箭头标出来的这样的货物

      Обувь

      • Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы …… см. ? 我需要鞋底是_______公分长的鞋,请 问我需要买多少码的?
      • Какова длина стельки? — 什么是长度鞋垫 -?
      • Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ? а请问35码的鞋的鞋垫是多少厘米长?
      • 脚跟7厘米-каблук 7см

      Прочее

      • 1) какой вес этого товара 这货重量多少公斤?
      • 2) вес этого товара с коробкой 含包装多少公斤?
      • Мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см. 请问帽子的周长是多少?有56-58公分的吗
      • Мне нужны шторы шириной 1,5 м 我要1.5米宽

      Универсальные размеры

      • Укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера: 请告知通号的肩宽、身长、和三围是多少
      • Указанный Вами универсальный размер может подойти под такие параметры? — Обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см) 腰围72.臀围98、胸围86,你们的通号 能穿吗
      • Представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ? 体重66、身高177 可以穿这个通号吗?

      ЦВЕТ

      • красный — 红色, розовый — 粉色, синий — 蓝色, зеленый — 绿色, желтый — 黄色, черный — 黑色, белый — 白色

      И ЕЩЕ:

      • 1) Такая модель есть у Вас в наличии? *необходима когда указано, что есть сколько-то штук, а продажи нулевые 2) Скажите, пожалуйста, сколько весит в граммах эта модель? *помогает сориентироваться при выборе качественных джинс.1). 这款有现货吗 ? 2). 请问这个重量是多少 ?
      • на какую температуру рассчитана эта куртка — 在冬天穿这羽绒服最高温度多少?

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 07-05-14, 13:39.



      • 2 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      • Мы друг друга не поняли. Я не имею к тебе претензий. Очень рада нашему сотрудничеству — 我们没有明白互相的意思。我与你没有 什么问题。 我很高兴和你们合作
      • внутри кожа или ткань матовая — 内里是真皮磨砂的或布料的?
      • Сумка PU материал твердый или мягкий? — 包包PU料是硬的或软的?
      • Благодарю за внимание! 谢谢您的关注
      • «сколько всего ткани в одном рулоне? Вы можете удалить из рулона картонную трубу перед отправкой?» 你好。 一卷有多少米? 能不能发货之前把里面的纸筒撕下?
      • Держит ли сумка форму, кожзам мягкий или твердый?» — 包包PU料是硬的或软的?
      • Как быстро будет выслан товар после оплаты? — 付款后多长时间发货?
      • Какова длина стельки? — 什么是长度鞋垫 -?
      • Это Монклер? Гуччи?…..? 这个是moncler还是gucci
      • Цена за штуку? 这是一个的价格么
      • Есть размер ….? 有尺码么
      • У меня стопа …. См, посоветйте размер 我的脚***cm,请建议合适的码数。
      • Мои параметры ОГ.. ОБ.. См посоветуйте размер 我的胸围**,臀围**,请问哪个号码合适?
      • Какой вес у товара? 东西有多重呢
      • 我来自俄罗斯 Я из россии
      • 我想购买 я хочу купить (ссылка)
      • 我有一个调解员 у меня есть посредник
      • 我期待着 я с нетерпением жду
      • «У этого телефона/планшета/видеорегистратора есть русское меню?» — 这个手机/平板/视频 有没有俄文的菜单?
      • «в этом планшете есть слот под 3G?» — 有没有3G网卡口?
      • «какая емкость батареи у этого телефона?» — 这个手机电池容量是多少?
      • 1) Этот телефон поддерживает
      • 1) Этот телефон поддерживает русский язык? — 手机有没有俄文的 ?
      • 2) Какие из телефонов в вашем магазине поддерживают русский язык? — 你们的店哪些手机有俄文的?
      • 3) Сколько часов работы, в среднем, у этого телефона? — 这个手机的电池可以用几个小时?

      Довольно трудно переводить подобные поздравления, т.к. это устоявшиеся словосочетания, идиомы. Обычное дело для китайского языка.
      Это поздравление интересно тем, что каждое словосочетание начинается с числа. Один, два и т.д. Попробую…
      一帆风顺 Пусть все идет как по маслу,
      两全齐美 Совершенный и прекрасный во всех отношениях
      三阳开泰 Благоприятное начало
      四季平安 Желаем вам благополучия и процветания в любое время года!
      五福临门 Мы вам и желаем Вам пять видов счастья! (благородный характер, крепкое здоровье, стабильное приобретение богатства, благополучная жизнь и духовный покой)
      六六大顺 Желаем вам всего самого лучшего!
      七星高照 Пусть семь хранителей-небожителей (бог счастья, бог богатства, бог долголетия, бог любви, бог, занимающийся охраной природы, бог мира и бог войны) вас охраняют!
      八方来财 Богатство с восьми сторон приходит к вам!
      九九归一 Девять на девять и вернулись к единице; как ни крути, всё равно придёшь к тому же; в конечном итоге; всё то же самое
      十全十美 полностью и без изъяна; совершенный во всех отношениях
      大码男装 для мужчин
      大码男装 для мужчин
      大码女装 для женщин
      订做衣服,шить на заказ



      • 3 нравится

      Комментарий

    • Pantera@

      Super Moderator

      • Репутация: 60501
      • Влияние: 621
      • Сообщений: 6705
      • С нами с 15.12.13

      И еще один очень неплохой переводчик русских фраз на китайский.

      Cidian — онлайн словарь, позволяющий переводить слова и словосочетания как с русского на китайский, так и с китайского на русский язык. Помимо этого, здесь можно искать слова по транскрипции пиньинь и осуществлять ручной ввод иероглифов при помощи мыши или тачпада.

      Pantera@

      Последний раз редактировалось Pantera@; 07-05-14, 13:39.



      • 4 нравится

      Комментарий

    Представьте, что вы сидите в английском пабе. К вам за столик подсаживается фанат, который яростно доказывает, что футбольный клуб «Ливерпуль» лучший в мире. А вы всю жизнь болели за «Арсенал» или, скажем, «Зенит». Как вежливо отстоять свою точку зрения на английском, расскажем в этой статье.

    Как поспорить по-английски

    Успех словесной дуэли кроется в уверенности и эмоциональной устойчивости. Если речь идет о споре с иностранцем, возникает еще одно условие — блестящее владение английским. Для этого предлагаем вам запомнить устойчивые фразы и выражения.

    Если вы хотите научиться легко жонглировать английскими словами, запишитесь на наш общий разговорный курс английского.

    Как выразить несогласие

    Британская вежливость в споре

    Давайте вспомним, какая черта характера наиболее присуща жителям Туманного Альбиона? Пожалуй, вежливость кроется в каждом поступке и слове англичан. В Великобритании принято соглашаться с собеседником перед тем, как высказывать свое недовольство.

    Фраза Перевод
    That’s true, but I think… Это правда, но я думаю…
    I see what you mean…
    I understand what you are saying but…
    Понимаю о чем ты, но…
    I agree to some extent, but… В какой-то мере я согласен, но…
    I understand and partly agree with your opinion, but… Я понимаю и частично согласен с твоим мнением, но…
    I think that’s a good point/opinion, but… Я думаю, это хорошая точка зрения, но…
    I can see your point, but…
    I get/take your point, but…
    Я понял твою точку зрения, но…
    I can’t deny your point, but… Я не могу отрицать твою точку зрения, но…

    Кроме того, британцы непрямолинейны в своих высказываниях, особенно они осторожны в конфликтных ситуациях. Как правило, они говорят более сдержанно, чем думают на самом деле.

    Говорят Думают
    This soup is a little bit salty. — Этот суп немного соленый. You’ve put too much salt in it. — Ты положила чересчур много соли.
    The student would be well advised to study a bit harder. — Студенту рекомендуется учиться несколько усерднее. The student is too lazy. — Студент слишком ленив.
    His career would benefit from some planning. — Планирование пойдет на пользу его карьере. He is extremely absent-minded. — Он невероятно рассеянный.
    His education and experience are not his highest priority. — Образование и опыт работы — не в числе его приоритетов. He’s thoughtless. — Он безрассудный.
    Students in this class tend to be naughty. — Ученики этого класса склонны к непослушанию. The teacher can’t leave them alone. — Учитель не может оставить их одних.

    Начинайте предложение со слова well, если хотите выразить свое недовольство в вежливой форме.

    Well, to be honest, I don’t think he is a good coach for my son. — Что ж, я не думаю, что он хороший тренер для моего сына.

    В таблице ниже приведем чуть более категоричные, но по-прежнему вежливые и сдержанные фразы.

    Фраза Перевод
    Sorry to butt in, but… Прошу прощения, что перебиваю, но…
    Let me stop you there. Позволь тебя прервать.
    I guess you have your opinion and I have mine. Полагаю, у тебя есть свое мнение, а у меня свое.
    I think we’re both basically saying the same thing. Я думаю, мы оба говорим об одном и том же.
    What I’m trying to say is… Что я пытаюсь сказать, так это…
    Really? Do you think so? Ты правда так думаешь?

    Важно запоминать и использовать фразы в контексте, чтобы избежать неловких ситуаций, например:

    Jack, let me stop you there. — Джек, позволь тебя прервать.
    Jack, stop speaking, I want to speak. — Джек, прекрати говорить, я хочу сказать.

    Как сказать «я не согласен» по-английски

    Вы наверняка знаете глагол to disagree (не соглашаться), в табличке ниже мы привели фразы с его синонимами, чтобы вы могли разнообразить свою речь.

    Фраза Перевод
    I don’t find myself in accord with… Я не согласен с…
    I don’t approve of… Я не одобряю…
    I have a dissenting point of view. У меня другое мнение.
    I am in discordance with… Я не в ладу с…
    We don’t concur with… Мы не сходимся во мнениях с…
    We don’t coincide with… Мы не совпадаем во взглядах с…
    I totally disagree (with you). Я абсолютно не согласен (с тобой).
    I partly disagree (with you). Я кое в чем не согласен (с тобой).
    I disagree (with you) to a certain extent. В какой-то мере я (с тобой) не согласен.
    I feel very strongly about… Меня задевает то, что…
    I think you’re absolutely wrong. Я думаю, что ты совершенно неправ.
    I don’t agree at all. Я вообще не согласен.
    I disagree completely. Я полностью не согласен.

    Приведем пример распространенных ошибок в употреблении устойчивых фраз:

    He is not agree with me. He doesn’t agree with me. — Он не согласен со мной.
    Are you agree? Do you agree? — Ты согласен?

    А в следующем примере оба варианта правильные, но второй более типичен для носителей языка.

    To be honest, I think it’s not a good idea. = To be honest, I don’t think it’s a good idea. — По правде говоря, я не думаю, что это хорошая идея.

    Если в споре вам необходимо выразить отношение к происходящему, используйте подходящие фразы:

    Фраза Перевод
    You’re having a laugh! Ты смеешься? (серьезность значения зависит от тона говорящего)
    You’re taking liberties?! Что вы себе позволяете?!
    You’re doing my head in! У меня голова от тебя болит! (слишком много шума, разговоров)
    You’re out of orders! Ты вышел из себя!
    Are you serious? Ты серьезно?
    How can you say that?! Как ты можешь такое говорить?!
    That’s ridiculous! Это нелепо!

    Как рассказать о споре

    Если вы хотите рассказать о споре с кем-то, используйте следующие фразовые глаголы.

    Фразовый глагол Перевод
    to fall out ссориться
    to brew up затевать ссору
    to have it out with smb честно и прямо обсудить разногласия
    to square up (BrE)
    to square off (AmE)
    приготовиться к спору/драке
    to blow up внезапно начаться
    to rip into smth серьезно критиковать
    to lay into накинуться на кого-то
    to lash out наскакивать, обрушиваться на кого-то
    to flare up вспыхнуть снова
    to rumble on ввязываться в драку/разборку
    to boil over выйти из себя, выйти из-под контроля
    to bite back смолчать, сдержаться;
    дать отпор

    Выбор слова: argue, quarrel, discussion, dispute и compromise

    Глагол to argue означает «спорить», «ссориться», «доказывать». Его часто используют с наречиями consistently (последовательно), convincingly (убедительно), forcefully (яростно), passionately (неистово), persuasively (убедительно), plausibly (правдоподобно), strongly (решительно, сильно).

    Еще вы можете прибегнуть к фразовому глаголу to argue out (обсудить что-то и прийти к решению) и к фразам to argue the toss (продолжать спорить о том, что уже выяснено и не так интересно), to argue someone into (doing) smth (убедить кого-то что-то сделать), to argue someone out of (doing) smth (убедить кого-то что-то не делать).

    Существительное quarrel переводится как «ссора», «перебранка», «причина спора». Глагол to quarrel означает «ссориться», «спорить», «не соглашаться», а фраза to pick a quarrel with someone — «начинать драку/спор с кем-то».

    У слова discussion есть два основных значения — «дискуссия» и «разговор»; «обсуждение» и «изучение».

    В таблице мы привели словосочетания со словом discussion:

    Словосочетание Перевод
    a fruitful discussion продуктивная дискуссия
    a heated discussion напряженная дискуссия
    a lengthy discussion продолжительная дискуссия
    a detailed discussion обстоятельная дискуссия
    to have a discussion дискутировать
    to generate discussion вызывать дискуссию
    to take part in a discussion принимать участие в дискуссии

    В качестве существительного слово dispute означает «дебаты», «полемику», «спор». Как глагол to dispute переводится «спорить», «дискутировать», «ставить под сомнение».

    В таблице мы привели интересные фразы и выражения со словом dispute.

    Фраза Перевод
    an item for dispute
    a matter of dispute
    предмет спора
    the settlement of a dispute урегулирование спора
    a dispute can be pointless спор может быть тщетным/бессмысленным
    a dispute can go round in circles бесполезное обсуждение
    to be involved in a dispute быть вовлеченным в спор
    to be deep in dispute находиться в серьезной ссоре
    to handle a dispute урегулировать/уладить спор
    to intervene in a dispute вмешиваться в дискуссию
    to settle down a dispute уладить разногласия
    to be in dispute with… быть в ссоре с…

    Глагол to compromise может иметь совершенно противоположные значения:

    • «пойти на компромисс»;
    • «компрометировать», «подрывать репутацию/доверие»;
    • «подвергать риску/опасности».

    Вы можете использовать фразу to reach a compromise (достигнуть компромисса).

    Почерпнуть интересные фразы можно из лекции адвоката Джонатана Маркса. В своем выступлении на конференции TEDx он рассказывает о том, что открытая конфронтация порой более благое дело, чем выжидание.

    В таблице мы представили полезные слова и выражения из видео:

    Слово/Фраза Перевод
    collaboration сотрудничество
    to jeopardize подвергать опасности, рисковать
    hypocrisy лицемерие
    to engage in conflict вовлекаться в конфликт
    the rotten compromise отвратительный компромисс
    vulnerable and disempowered people ранимые и бессильные люди
    the legislative, the executive and the judicial powers законодательная, исполнительная и судебная ветви власти
    the perils of influence опасность влияния
    an invitation to struggle приглашение к борьбе
    collusion сговор, тайное соглашение
    to exacerbate the problems обострять проблемы
    win-win relationships беспроигрышные отношения
    the most consonant solution наиболее созвучное решение

    Продемонстрировать уверенность в своем мнении легко — достаточно ставить ударения на важных словах. Но не забывайте разряжать напряженную ситуацию искренней улыбкой. Возможно, после этого любые пререкания окажутся бессмысленными, и вы легко превратите жаркий спор в интересную беседу.

    Скачать список выражений по теме «Как поспорить по-английски» (*.pdf, 270 Кб)

    © 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Справка отчет как пишется
  • Спор есть спор как пишется фраза
  • Справка объективка как пишется правильно
  • Спонтолыку как пишется
  • Справка обоснование как пишется