Мало кто знает, почему на русском языке мы говорим «Стамбул», в то время как например на английском воспроизводится турецкий вариант: «Истамбул».
Дело в том, что полное название на греческом языке звучало как Константинополис.
То есть от латинского имени «Константин» и греческого «полис» (город)
. Кон+стан-та = «со+стоя-нная» в латинском языке означает по-стоянный, уверенный, надёжный, жёсткий и.т.п.
Однако поскольку для греческих антропонимов характерно двойственность то часто вместо полного имени греческие имена сокращаются оставля только одну половину.
Например Алекс+Андрей = АлекСАНдр, превращается просто в Саня, Саша.
Ев+Генадий (благо-родный) = ЕвГЕНий, превращается просто в Женя.
Тоже самое произошло и с именем Константин.
В разговорной речи длинные названия сокращаются.
Например говорится Петербург или даже Питер, а не СанктПетербург.
Или например Франковск (Хранковск) а не ИваноФранковск (бывш. Станислав)
Таком образом на разговорном греческом языке Стамполис означало тоже самое, что и официально Константинополис, только кратко.
«м» вместо «н» по понятным фонетическим причинам перехода носовой язычной, в носовую губную
перед аналогичной губной «п».
Когда турки взяли этот город, греки стали назвывать его «и спамполис» подчёркивая, что это уже
«НЕ стамполис (не константинополис).
В Российской Империи , где почти официально мечтали снова «водрузить крест над Константинополем», потому этот город продолжали называть без приставки отрицания.
Интересно, что Турция во некотором отношении похожа на Россию.
Только туркам повезло гораздо больше.
После того как Османская Империя «сотни народов» и «оплот мирового ислама» с треском рухнула по результатам мировой войны — нашёлся такой человек как Кемаль и Турция стала строить национальное тюрское государство из того что осталось. То есть на базе турецкого языка, который к тому же тщательно отчистили от в результате столетнего доминирования ислама арабизмов создали новую тюрскую нацию.
Собственно сами различия между «тюрский» и «турецкий» это опять таки изобретение российских и советских филологов. Также самом как изобретение «российский» в противоположность «русский».
В турецком (тюрском) языке нет ничего подобного и то и другое называется «тюркче».
Также само как идиотская идея «панславизма» всегда подкидывалась русскому народу представителями каких-то захолустных полудиких славяноязычных народнишек, которые всегда давным давно просвистев, либо никогда не имев и близко собственной национальной государственности будучи просто не способны к национальной самоорганизации мечтали при помоши «русской дубины» решать свои собственные проблемы.
Также само идея «пан-тюркизма» подкидывается Турции в основном со стороны разного рода «россиян» Характерно, что в современной Турции идея пантюркизма настолько же маргинальна как и например в Польше идея панславизма. Даже гораздо больше.
В то время как большинство идеологов «пантюркизма» вещают в интернете на русском языке и их сайты находятся на территории СНГ.
Сама идея, что что народы, говорящие по каким-то причинам на похожих языках являются частью «одного и того же народа» глубоко антинациональна ибо полностью отрицает и размывает сам факт самобытности национальной государственности. Не говоря уже о том что этнически это могут быть совершенно разные народы.
Парадокс заключается в том, что сам термин «панютркизм» куда более откровенно, чем «панславизм» пришивает все народы к одному — к туркам, возлагая на Турцию роль «паровоза», как раз только потому
что именно турки имеют своё собственное самостоятельное национальное государство.
Понимая, что это слишком противоречиво был введён термир «Туран». Хотя вряд ли есть действительно что-то общее между этнонимом «тюрк» в малой Азии с топонимом «туран» в раёне Алтая.
Сам термин «тюрки» употребляется исключительно в лингвистическом смысле. Когда мы говорим о «тюрских народах» мы имеем в виду лишь то, что их языки походи на язык Турции (Тюркии).
Также само как когда мы говорим о «германских» языках мы имеем в виду что их языки похожи
на язык Германии. Однако же никому и в голову не взбредёт придумать будто бы например какие-то
бывшие африканские колонии Англии населены «потомкамаи древних германцев» на том основании,
что негры говорят на английском языке, который условно считается германским. Даже ирландцев никто ведь этнически «англо-саксами» не считает.
В этническо-историческом смысле правильнее говорить «хунны» или в крайнем случае «тюрко-монголы». И тут как раз разношёрствоен население собствено Турции (Малой Азии), которое фактически является абсолютно тем же, что и во времена Восточной Римской Империи менее всего соответсвует этой категории. Фактически турки являются смесью греков (ромеев) и.т.п. с арабами, армянами, курдами и.т.п. И в гораздо меньшей степени с тюрко-монголами. Как собственно и сами греки, болгары, итальянцы и.т.д и.т.п. жители Средиземноморских стран.
Почему же в России между всеми славяноязычными или между тюркоязычными (турецкоязычными) народами всегда ставится жирный знак «равно»?
Что общего между турками и казахами или тем более якутами и башкирами?
Или между болгарами и поляками?
Откуда такое неуёмное желание — братания со всеми, кто говорит на похожем языке, даже
если говорить с ними в общем-то не о чем, ибо нет ничего общего.
Это всё такого сорта имперские идеи, которые противоположные национальному строительству. Они были актуальны тогда, когда странами и народами правили кланы и династии, которым было в общем-то абсолютно всё равно какого сорта их подданые, лишь бы их было побольше, чтобы собирать как можно больше дохода в столичную казну.
В России же после крушение монархии и Империи «ста народов» вместо строительства национального
русского государства было начато как раз изничтожение всего русского представителями как раз этих «ста народов» при чём от разного рода славянских «братушек» в вышиванках, Россия пострадала как раз больше всего.
То есть если турки в ходе крушения империи потеряли периферию, но сохранили национальное ядро, в результате чего Турция превратилась в развитое национальное государство, то в России как раз произошло всё наоборот. Инородцами была уничтожена и втоптана в грязь именно русская национальная
идентичность. Ядро России было уничтожено выходцами из периферии. В основном из Юго-Западных провинций бывшей РИ.
В России, в отличиен от Турции просто не нашлось в начале 20-го века людей, которые бы вместо давным давно маргинальных на то время идей торжества
всемирного ислама
всемирного православия загадившей умы национально-сознательной части русской элиты, выдвинули бы идеи построения светского русского национального государства. То есть национально-сознательная элита оказалась ещё большими маргиналами, чем даже большевики.
В результате разруха, гражданская война, истребление миллионов лучших людей в ходе коллективизации и репрессий, втягивание во вторую мировую войну с чудовищными миллиоными жертвами, превращение экономических отношений в сплошной концентрационный лагерь — тотальная ликвидация экономической свободы и превращение населения в полное бесправное неимущее большинство.
Всего этого избежала Турецкая республика.
В результате население с момента провозглашения турецкой республики увеличилось чуть ли не в 5 раз. В то время как население России не увеличилось не разу, а если считать именно молодёжь то даже намного уменьшилось.
Разумеется я далёк от мысли чтобы считать что увеличение количества населения есть всегда благо, либо что это всегда есть показатель благополучия. Однако же для России с её немеренными пространствами (в отличие от мелких стран Европы) резкое уменьшение роста численности населения и даже значительное его уменьшение является свидетельством совсем не «отсутсвия куда расти», но результатом чудовищных
условий жизни и просто физического истребления масс народа.
Характерно также, что хотя по «валовому» ВВП Турция почти в 2 раза отстаёт от Российской федерации, однако минимальная зарплата в Турции составляет 90 процентов от ВВП, в то время как в России всего 10.
Не говоря уже о структуре экономики. Львиная доля российского ВВП составляет нефть и газ, прочее сырьё а также продукты тяжёлой индустрии. В то время как в Турции почти половину занимает сфера услуг, лёгкая промышленность, а также строительная индустрия занимает не менее 5 процентов от ВВП.
Малый и средний бизнес в Турции составляет в отличие от России основную часть ВВП, что разумеется способствует равномерному распределению доходов. Ибо в России получается доходы Вексельберга
и Абрамовича складывают с доходами пенсионеров и делят на общее число, в результате конечно россияне получаются как бы «богатые».
Однако же это не учитывает тот факт, что большинство доходов получаемых российскими сверхбогатыми разумеется не могут быть ими освоенны с пользой для всего общества и страны а тратятся на безумные веши типа украшение брилиантами салонов автомобиля, покупки футбольных клубов и.т.п.
Более того львиная доля доходов российских частных лиц до 100 миллиардов долларов оседает в одном только Лондоне. А ведь есть ещё Испания, Швейцария и.т.д и.т.п.
Более того даже государственный доход Россия не в состоянии потратить на собственное развитие ибо
ничтожная российская экономика не может освоить такое количество денег. В результате миллиарды долларов полученных от продажи энергоресурсов складываются в американских банках развивая американскую экономику под ничтожный процент с большим риском вообще ничего не вернуть.
Относительно немногочисленный условный средний класс также основные свои доходы от высоких зарплат тратит на приобретение импортных вещей развивая экономики стран импортёров, при чём это касается не только товаров но и услуг. Например того же туризма в той же Турции.
В США живут миллионы итальянских мигрантов, которые по сей день уверены (им бабушки и дедушки рассказывали) что Италия это нищая грязная страна, где по 10 детей семьи, а большинство людей живут в сараях вместе с курами и козами, где сплошой криминал и.тд и.т.п..
Современная Италия конечно же хотя и далеко не самая богатая и чистая страна Европы, тем не менее живёт на уровне вполне приличном. Любой пенсионер имеет возможность снимать приличную 2 комнатную квартиру в Риме на свою пенсию даже живя в доме с детьми в провинции. Просто ради того чтобы «иногда» приехать «к себе», когда дети надоедят
То же самое касается современной Турции, которая в представлении многих является чем-то типа постсоветской Средней Азии или дикого постсоветского Кавказа и Закавказья.
А на самом деле это совсем не так.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
The city of Istanbul has been known by a number of different names. The most notable names besides the modern Turkish name are Byzantium, Constantinople, and Stamboul. Different names are associated with different phases of its history, with different languages, and with different portions of it.
Names in historical sequence[edit]
Lygos[edit]
According to Pliny the Elder the first name of Byzantium was Lygos.[1] This may have been the name of a Thracian settlement situated on the site of the later city, near the point of the peninsula (Sarayburnu).[2]
Byzantium[edit]
Byzantion (Ancient Greek: Βυζάντιον, romanized: Byzántion, Latin: Byzantium) was founded by Greek colonists from Megara in 667 BC. The name is believed to be of Thracian or Illyrian origin and thus to predate the Greek settlement.[2] It may be derived from a Thracian or Illyrian personal name, Byzas.[3]: 352ff Ancient Greek legend refers to a legendary king of that name as the leader of the Megarean colonists and eponymous founder of the city.
Byzántios, plural. Byzántioi (Ancient Greek: Βυζάντιος, Βυζάντιοι, Latin: Byzantius) referred to Byzantion’s inhabitants and Byzántios (Ancient Greek: Βυζάντιος, Latin: Byzantius) was an adjective, also used as an ethnonym for the people of the city and as a family name.[4] In the Middle Ages, Byzántion was also a synecdoche for the eastern Roman Empire. (An ellipsis of Medieval Greek: Βυζάντιον κράτος, romanized: Byzántion krátos).[4] Byzantinós (Medieval Greek: Βυζαντινός, Latin: Byzantinus) denoted an inhabitant of the empire.[4] The Anglicization of Latin Byzantinus yielded «Byzantine», with 15th and 16th century forms including Byzantin, Bizantin(e), Bezantin(e), and Bysantin as well as Byzantian and Bizantian.[5][6]
The name Byzantius and Byzantinus were applied from the 9th century to gold Byzantine coinage, reflected in the French besant (d’or), Italian bisante, and English besant, byzant, or bezant.[4] The English usage, derived from Old French besan (pl. besanz), and relating to the coin, dates from the 12th century.[7]
Later, the name Byzantium became common in the West to refer to the Eastern Roman Empire, whose capital was Constantinople. As a term for the east Roman state as a whole, Byzantium was introduced by the historian Hieronymus Wolf only in 1555, a century after the empire, whose inhabitants called it the Roman Empire (Medieval Greek: Βασιλεία τῶν Ῥωμαίων, romanized: Basileia tōn Rhōmaiōn, lit. ‘kingdom of the Romans’), had ceased to exist.[8]
Augusta Antonina[edit]
The city was called Augusta Antonina (Greek: Αυγούστα Αντωνινή) for a brief period in the 3rd century AD. The Roman Emperor Septimius Severus (193–211) conferred the name in honor of his son Antoninus, the later Emperor Caracalla.[9]
New Rome[edit]
Before the Roman emperor Constantine the Great made the city the new eastern capital of the Roman Empire on May 11, 330, he undertook a major construction project, essentially rebuilding the city on a monumental scale, partly modeled after Rome. Names of this period included ἡ Νέα, δευτέρα Ῥώμη «the New, second Rome»,[10][11] Alma Roma Ἄλμα Ῥώμα, Βυζαντιάς Ῥώμη, ἑῴα Ῥώμη «Eastern Rome», Roma Constantinopolitana.[3]: 354
The Third Canon of the First Council of Constantinople (360) refers to the city as New Rome.[12]
The term «New Rome» lent itself to East-West polemics, especially in the context of the Great Schism, when it was used by Greek writers to stress the rivalry with (the original) Rome. New Rome is also still part of the official title of the Patriarch of Constantinople.[13]
A postcard, c. 1905, refers to the city as Constantinople, and the inner city as Stamboul.
Constantinople[edit]
Kōnstantinoúpolis (Κωνσταντινούπολις), Constantinopolis in Latin and Constantinople in English, was the name by which the city became soon more widely known, in honor of Constantine the Great who established it as his capital. It is first attested in official use under Emperor Theodosius II (408–450).[9] It remained the principal official name of the city throughout the Byzantine period, and the most common name used for it in the West until the early 20th century. This name was also used (including its Kostantiniyye variant) by the Ottoman Empire until the advent of the Republic of Turkey.[14]
According to Eldem Edhem, who wrote an encyclopedia entry on Istanbul for Encyclopedia of the Ottoman Empire, «many» Turkish members of the public as well as Turkish historians often perceive the use of Constantinople for the Ottoman city, despite being historically accurate, as being «politically incorrect».[15]
Other Byzantine names[edit]
Besides Constantinople, the Byzantines referred to the city with a large range of honorary appellations, such as the «Queen of Cities» (Βασιλὶς τῶν πόλεων), also as an adjective, Βασιλεύουσα, the ‘Reigning City’. In popular speech, the most common way of referring to it came to be simply the City (Greek: hē Polis /iˈpo.lis/, ἡ Πόλις, Modern Greek: i Poli, η Πόλη /i ˈpoli/ ). This usage, still current today in colloquial Greek and Armenian (Պոլիս, pronounced «Polis» or «Bolis» in the Western Armenian dialect prevalent in the city), also became the source of the later Turkish name, Istanbul (see below).
Kostantiniyye[edit]
Kostantiniyye (Arabic: قسطنطنية, translit. Qusṭanṭinīyya, Persian: قسطنطنیه, translit. Qosṭanṭanīye, Ottoman Turkish: قسطنطينيه, translit. Ḳosṭanṭīnīye)[16] is the name by which the city came to be known in the Islamic world. It is an Arabic calque of Constantinople. After the
Ottoman conquest of 1453, it was used as the most formal official name in Ottoman Turkish,[17] and remained in use throughout most of the time up to the fall of the Empire in 1922. However, during some periods Ottoman authorities favoured other names (see below).
Istanbul[edit]
Cedid Atlas, the first published atlas in the Ottoman Empire, dated 1803, refers to the city as İstanbul. Second map refers to the Bosphorus as İstanbul Boğazı (Istanbul Strait)
The modern Turkish name İstanbul (pronounced [isˈtanbuɫ]) (Ottoman Turkish: استانبول) is attested (in a range of variants) since the 10th century, at first in Armenian and Arabic (without the initial İ-) and then in Ottoman sources. It probably comes from the Greek phrase «στην Πόλι» » [s timˈboli], meaning «in the city», reinterpreted as a single word;[18][19] a similar case is Stimboli, Crete.[20] It is thus based on the common Greek usage of referring to Constantinople simply as The City (see above).
The incorporation of parts of articles and other particles into Greek place names was common even before the Ottoman period: Navarino for earlier Avarino,[21] Satines for Athines, etc.[22] Similar examples of modern Turkish place names derived from Greek in this fashion are İzmit, earlier İznikmit, from Greek Nicomedia, İznik from Greek Nicaea ([iz nikea]), Samsun (s’Amison from «se» and «Amisos»), and İstanköy for the Greek island Kos (from is tin Ko). The occurrence of the initial i- in these names, including Istanbul’s, is largely secondary epenthesis to break up syllabic consonant clusters, prohibited by the phonotactic structure of Turkish, as seen in Turkish istasyon from French station or ızgara from the Greek schára.[18]
A 1927 map of Turkey which was published before the alphabet reform, where the name İstanbul is used
İstanbul originally was not used for the entire city and referred to the portion of Istanbul within the city walls.[15] İstanbul was the common name for the city in normal speech in Turkish even before the conquest of 1453,[citation needed] but in official use by the Ottoman authorities other names, such as Kostantiniyye, were preferred in certain contexts. Thus, Kostantiniyye was used on coinage up to the late 17th and then again in the 19th century. The Ottoman chancery and courts used Kostantiniyye as part of intricate formulae in expressing the place of origin of formal documents, such as be-Makam-ı Darü’s-Saltanat-ı Kostantiniyyetü’l-Mahrusâtü’l-Mahmiyye.[23] In 19th century Turkish book-printing it was also used in the impressum of books, in contrast to the foreign use of Constantinople. At the same time, however, İstanbul too was part of the official language, for instance in the titles of the highest Ottoman military commander (İstanbul ağası) and the highest civil magistrate (İstanbul efendisi) of the city,[24][page needed] and the Ottoman Turkish version of the Ottoman constitution of 1876 states that «The capital city of the Ottoman State is İstanbul».[25] İstanbul and several other variant forms of the same name were also widely used in Ottoman literature and poetry.[9]
T. R. Ybarra of The New York Times wrote in 1929 that «‘Istambul’ (our usual form for the word is ‘Stamboul’) has always been the Turkish name for the whole of Constantinople».[26] The Observer wrote that «To the Turks themselves it never was Constantinople, but Istanbul.»[27] In 1929 Lloyd’s agents were informed that telegrams now must be addressed to «Istanbul» or «Stamboul», but The Times stated that mail could still be delivered to «Constantinople».[28] However The New York Times stated that year that mail to «Constantinople» may no longer be delivered.[29] In 1929, Turkish nationalists advocated for the use of Istanbul in English instead of Constantinople.[30] The U.S. State Department began using «Istanbul» in May 1930.[31]
Names other than استانبول (İstanbul) had become obsolete in the Turkish language after the establishment of the Republic of Turkey.[15] However, at that point Constantinople was still used when writing the city’s name in Latin script. In 1928, the Turkish alphabet was changed from the Arabic to the Latin script. Beginning in 1930, Turkey officially requested that other countries use Turkish names for Turkish cities, instead of other transliterations to Latin script that had been used in the Ottoman times.[32]
In English, the name is usually written «Istanbul». In modern Turkish, the name is written «İstanbul» (dotted i/İ and dotless ı/I being two distinct letters in the Turkish alphabet).
Stamboul[edit]
«Stamboul» redirects here. For the 1931 British film, see Stamboul (film). For the now-defunct newspaper, see Le Stamboul.
Stamboul or Stambul is a variant form of İstanbul. Like Istanbul itself, forms without the initial i- are attested from early on in the Middle Ages, first in Arabic sources of the 10th century[33] and Armenian ones of the 12th. Some early sources also attest to an even shorter form Bulin, based on the Greek word Poli(n) alone without the preceding article.[34] (This latter form lives on in modern Armenian.) The word-initial i- arose in the Turkish name as an epenthetic vowel to break up the St- consonant cluster, prohibited in Turkish phonotactics.
Stamboul was used in Western languages to refer to the central city, as Istanbul did in Turkish, until the time it was replaced by the official new usage of the Turkish form in the 1930s for the entire city. In the 19th and early 20th centuries, Western European and American sources often used Constantinople to refer to the metropolis as a whole, but Stamboul to refer to the central parts located on the historic peninsula, i.e. Byzantine-era Constantinople inside the walls.[15]
An 1803 map from Cedid Atlas refers to the city as Islambol (though the Bosphorus is called the Istanbul Strait on the map)
Islambol[edit]
The name Islambol (اسلامبول lit. ‘full of Islam’) appeared after the Ottoman conquest of 1453 to express the city’s new role as the capital of the Islamic Ottoman Empire. It was first attested shortly after the conquest, and its invention was ascribed by some contemporary writers to sultan Mehmed II himself.[9] Some Ottoman sources of the 17th century, most notably Evliya Çelebi, describe it as the common Turkish name of the time. Between the late 17th and late 18th centuries, it was also in official use. The first use of the word «Islambol» on coinage was in 1730 during the reign of sultan Mahmud I.[35] The term Kostantiniyye still appeared, however, into the 20th century.
Other Ottoman names[edit]
Ottomans and foreign contemporaries, especially in diplomatic correspondence, referred to the Ottoman imperial government with particular honorifics. Among them are the following:[36]
- Bāb-i ʿĀlī (باب عالی, «The Sublime Porte»); A metonym referring to the gate of Topkapı Palace.[36]
- Der-i Devlet (در دولت «Abode of the State»)[36]
- Der-i Saʿādet (در سعادت «Abode of Felicity» or «Abode of Eudaimonia»)[36]
- Āsitāne (آستانه «Threshold»), referring to the imperial court,[36] a Farsi-origin word spelled in English as Asitane[37] or Asitana.[38][39]
- Pāy-taḫt or sometimes Pāyitaḫt (پای تخت, «The Seat/Base of the Throne»)
The «Gate of Felicity», the «Sublime Gate», and the «Sublime Porte» were literally places within the Ottoman sultans’ Topkapı Palace, and were used metonymically to refer to the authorities located there, and hence for the central Ottoman imperial administration. Modern historians also refer to government by these terms, similar to the popular usage of Whitehall in Britain. The sublime Gate is not inside Topkapı palace; the administration building whose gate is named Bâb-ı Âlî is between Agia Sofia and Beyazit mosque, a huge building.[40][better source needed]
Historical names in other languages[edit]
Many peoples neighboring the Byzantine Empire used names expressing concepts like «The Great City», «City of the Emperors», «Capital of the Romans» or similar. During the 10th to 12th century Constantinople was one of the largest two cities in the world, the other being Baghdad.
Old Norse[edit]
The medieval Vikings, who had contacts with the Byzantine Empire through their expansion through eastern Europe (Varangians), used the Old Norse name Miklagarðr (from mikill ‘big’ and garðr ‘wall’ or ‘stronghold’) as seen in the Icelandic sagas.[41] This name lives on in the modern Icelandic name Mikligarður and Faroese Miklagarður.
Slavic and Romanian[edit]
East and South Slavic languages referred to the city as Tsarigrad or Carigrad, ‘City of the Tsar (Emperor)’, from the Slavonic words tsar (‘Caesar’ or ‘Emperor’) and grad (‘city’). Cyrillic: Царьград, Цариград. This was presumably a calque on a Greek phrase such as Βασιλέως Πόλις (Basileos Polis), ‘the city of the emperor [emperor]’. The term is still occasionally used in Bulgarian, whereas it has become archaic in Russian, and Macedonian. In Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian and Slovene, Carigrad is a living alternative name for the modern city, as well as being used when referring to the historic capital of the medieval Roman Empire or the Ottoman Empire. In Czech (a West Slavic language) this Slavic name is used in the form Cařihrad (used in the 19th century, now only occasionally). It was also borrowed from the Slavic languages into Romanian in the form Țarigrad,[42] though Constantinopol remained the far more widely preferred term.
Persian, Urdu, and Arabic[edit]
Besides Kustantiniyyah, Persian, Arabic and other languages of the Iranian Plateau and Indian subcontinent used names based on the title Cesar (‘Emperor’), as in Persian and Urdu Kayser-i Zemin,[9] or on the ethnic name Rum (‘Romans’), as in Arabic Rūmiyyat al-kubra (‘Great City of the Romans’) or Persian Takht-e Rum (‘Throne of the Romans’).[34]
Judaeo-Spanish[edit]
The city is referred to as Kostandina or Kostantina (an alteration of Kostantiniyye) and more often as its short form Kosta (קושטה) or Kostán in most Judaeo-Spanish publications during the Ottoman period.[43][44] Kosta was the name for the entire province of Istanbul, while the word Estambol was used for the area of the old city and Pera. Today the word Kosta is restricted only for historical purposes and is no more in common use.
The word Estambol has widened in meaning to include exclusively the entire European side of Istanbul. The Asian side is usually not considered as Estambol; however, the expression la civdad de Estambol would encompass the boundaries of the present-day city. There are few expression denoting the Asian side. Anatol, from Anatolia and Asya, meaning Asia are common words to denote the Asian side of Istanbul. Moreover, el otro lado (literally the other side) is a quite simplistic and descriptory expression for the Asian side of Istanbul, especially for those living in the European side. Those living in the Asian side however do not use this expression to denote the European side, but simply call it Estambol. The inhabitants are called Estambulí or Estambullí.[44]
Hebrew[edit]
In Hebrew, the city was sometimes referred to as «Kushtandina» קושטנדינה, and sometimes «Kushtandina Rabati» קושטנדינה רבתי, literally, Great Kushtandina, or shortened to «Kushta» קושטא, probably due to a distorted pronunciation of the Judaeo-Spanish Kostandina. This usage was common among non-Sephardic Jews until the early 20th century; however, in present-day Israel it has virtually disappeared, replaced by the Hebrew transliteration of the Turkish «Istanbul» (איסטנבול).
Chinese[edit]
- Fulin 拂菻 (Fulin 拂菻 is the Chinese pronunciation of Polin)
- Lumi city 魯迷城 (Lumi 魯迷 is the Chinese pronunciation of Rûm or Rumi) during the Ming dynasty
- Wulumu 務魯木 (originates from Rûm or Rumi), during the Qing dynasty
- Gongsidangdinebole 拱斯當底訥伯勒, during the Qing dynasty
- Kangsitanyinuoge’er 康思坦貽諾格爾, during the Qing dynasty
- Junshitandingbao 君士坦丁堡 modern transcription of Constantinople, used when referring to the city in a historical sense
Present-day Chinese uses transcriptions of the name Istanbul (Yisitanbu’er 伊斯坦布尔 or Yisitanbao 伊斯坦堡) when referring to the modern city.
Modern languages[edit]
Most modern Western languages have adopted the name Istanbul for the modern city during the 20th century, following the current usage in the Turkish Republic. However, many languages also preserve other, traditional names. Greeks continue to call the city Constantinople (Κωνσταντινούπολη Konstantinupoli in Modern Greek) or simply «The City» (η Πόλη i Poli). Languages that use forms based on Stamboul include Russian, Polish (though the alternative form of Istambuł is also universally accepted and employed in many translations), Latvian, Lithuanian, Georgian and Albanian. The Albanian form is Stamboll; the Spanish form is Estambul; the Portuguese form is Istambul, with an m instead of an n; the Hungarian form is Isztambul, with the digraph sz pronounced /s/ in the Hungarian language. Armenian uses Polis/Bolis (Eastern and Western Armenian pronunciation, respectively), shortened from Kostandnupolis/Gostantnubolis (ultimately borrowed from Greek), although Stambul (Armenian: Ստամբուլ) from Istanbul is also used in everyday speech and officially used in the Republic of Armenia. Icelandic preserves the old Norse name Mikligarður, though the form Istanbúl is generally used. In Slovene Carigrad is still largely used and often preferred over the official name.[45]
See also[edit]
- «Istanbul (Not Constantinople)», a 1953 novelty song
References[edit]
- ^ Pliny the Elder, book IV, chapter XI:
«On leaving the Dardanelles we come to the Bay of Casthenes, … and the promontory of the Golden Horn, on which is the town of Byzantium, a free state, formerly called Lygos; it is 711 miles from Durazzo, …» Archived 2017-01-01 at the Wayback Machine - ^ a b Janin, Raymond (1964). Constantinople byzantine. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. p. 10f.
- ^ a b Georgacas, Demetrius John (1947). «The Names of Constantinople». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 78: 347–67. doi:10.2307/283503. JSTOR 283503.
- ^ a b c d Georgacas, Demetrius John (1947). «The Names of Constantinople». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 78: 347–67. doi:10.2307/283503. JSTOR 283503.
- ^ «Byzantine, adj. and n.». Oxford English Dictionary. OED Online.
- ^ «Byzantian, adj. and n.». Oxford English Dictionary. OED Online.
- ^ «bezant | byzant, n.». Oxford English Dictionary. OED Online. ISBN 9780198611868.
- ^ Kazhdan, Alexander P. (1991). «Byzantium». The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195046526.001.0001. ISBN 978-0-19-504652-6.
- ^ a b c d e Necdet Sakaoğlu (1993/94a): «İstanbul’un adları» [«The names of Istanbul»]. In: ‘Dünden bugüne İstanbul ansiklopedisi’, ed. Türkiye Kültür Bakanlığı, Istanbul.
- ^ According to the Reallexikon für Antike und Christentum, vol. 164 (Stuttgart 2005), column 442, there is no evidence for the tradition that Constantine officially dubbed the city «New Rome» (Nova Roma or Nea Rhome). Commemorative coins that were issued during the 330s already refer to the city as Constantinopolis (see, e.g., Michael Grant, The climax of Rome (London 1968), p. 133).
- ^ The 5th-century church historian Socrates of Constantinople writes in his Historia Ecclesiastica, 1:16 (c. 439) that the emperor named the city «Constantinople» while decreeing that it be designated a «second Rome» (‘Κωνσταντινούπολιν’ μετονομάσας, χρηματίζειν ‘δευτέραν Ῥώμην’ νόμῳ ἐκύρωσεν).
- ^ «The Seven Ecumenical Councils | Christian Classics Ethereal Library». Ccel.org. 2005-06-01. Retrieved 2017-05-22.
- ^ Bartholomew, Archbishop of Constantinople, New Rome and Ecumenical Patriarch
- ^ Finkel, Caroline, Osman’s Dream, (Basic Books, 2005), 57; «Istanbul was only adopted as the city’s official name in 1930…«.
- ^ a b c d Edhem, Eldem. «Istanbul.» In: Ágoston, Gábor and Bruce Alan Masters. Encyclopedia of the Ottoman Empire. Infobase Publishing, 21 May 2010. ISBN 1438110251, 9781438110257. Start and CITED: p. 286. «Originally, the name Istanbul referred only to[…]in the 18th century.» and «For the duration of Ottoman rule, western sources continued to refer to the city as Constantinople, reserving the name Stamboul for the walled city.» and «Today the use of the name[…]is often deemed politically incorrect[…]by most Turks.» // (entry ends, with author named, on p. 290)
- ^ İnalcık 1997, p. 224.
- ^ G. Necipoğlu. «From Byzantine Constantinople to Ottoman Kostantiniyye: Creation of a Cosmopolitan Capital and Visual Culture under Sultan Mehmed II» Ex. cat. «From Byzantion to Istanbul: 8000 Years of a Capital», June 5 – September 4, 2010, Sabanci University Sakip Sabanci Museum, Istanbul. Istanbul: Sakip Sabanci Museum, 2010 p. 262
- ^ a b Marek Stachowski, Robert Woodhouse, «The Etymology of İstanbul: Making Optimal Use of the Evidence» Studia Etymologica Cracoviensia 20: 221–245 (2015) doi:10.4467/20843836SE.15.015.2801
- ^ An alternative derivation, directly from Constantinople, was entertained as an hypothesis by some researchers in the 19th century but is today regarded as obsolete; see Sakaoğlu (1993/94a: 254) and Stachowski for references.
- ^ Demetrius John Georgacas, «The Names of Constantinople», Transactions and Proceedings of the American Philological Association 78:347–367 (1947) JSTOR 283503, p. 360, footnote 80
- ^ Detailed history at Pylos#The Name of Navarino
- ^ Bourne, Edward G. (1887). «The Derivation of Stamboul». American Journal of Philology. The Johns Hopkins University Press. 8 (1): 78–82. doi:10.2307/287478. JSTOR 287478.
- ^ Necdet Sakaoğlu (1993/94b): «Kostantiniyye». In: ‘Dünden bugüne İstanbul ansiklopedisi’, ed. Türkiye Kültür Bakanlığı, Istanbul.
- ^ A.C. Barbier de Meynard (1881): Dictionnaire Turc-Français. Paris: Ernest Leroux.
- ^ Röder, Tilmann J. (2012-01-11). «The Separation of Powers: Historical and Comparative Perspectives». In Grote, Rainer; Tilmann J. Röder (eds.). Constitutionalism in Islamic Countries. Oxford University Press USA. pp. 321-372. ISBN 9780199759880. — Page 341 has a direct translation of the line about the capital being Istanbul. // Original document: Kanun-ı Esasi (Ottoman Turkish) Archived 2017-02-01 at the Wayback Machine (Modern Turkish transliteration) Archived 2017-07-19 at the Wayback Machine, Article 2: «Devleti Osmaniyenin payıtahtı İstanbul şehridir«
- ^ Ybarra, T.R. (1929-12-15). «IN A NEW ERA, OLD CITIES ARE RENAMED; Nationalism and Revolution Record Their Victories Through the World». The New York Times. Retrieved 2020-04-01. — Also at SALT Research.
- ^ ««STAMBOUL..»: CONSTANTINOPLE AND ITS NEW NAME». The Observer. 1929-11-24. p. 12.
- ^ «Telegraphic Name For Constantinople». The Times. No. 45369. 1929-11-25. p. 12.
- ^ «Topics of the Times: The Passing of Constantinople». New York Times. 1929-11-15. p. 19.
- ^ ««ISTANBUL»: The Correct Way of Writing Constantinople». The Manchester Guardian. 1929-11-15. p. 11., also mentioned in «MISCELLANY: The Name-Changers». The Manchester Guardian. 1929-11-16. p. 11.
- ^ «Washington Accepts «Istanbul» As Replacing «Constantinople»«. The New York Times. 1930-05-28. Retrieved 2020-04-01.
- ^ Stanford and Ezel Shaw (27 May 1977): History of the Ottoman Empire and Modern Turkey. Cambridge: Cambridge University Press. Vol II, ISBN 0521291666, 9780521291668. p. 386; Robinson, Richard (1963), The First Turkish Republic: A case in national development, p. 298
- ^ Arab historian Al Masudi writes that the Greek calls the city Stanbulin. Necipoĝlu (2010) p. 262
- ^ a b «Istanbul», in Encyclopedia of Islam.
- ^ Finkel, Caroline (2005). Osman’s Dream: The Story of the Ottoman Empire, 1300–1923. New York: Basic Books. ISBN 978-0-465-02396-7.
- ^ a b c d e Buğday, Korkut (2009) [1999]. The Routledge Introduction to Literary Ottoman. Translated by Jerold C. Frakes. Routledge. pp. 199–209.
- ^ Shaker, Anthony F. (2021). Reintroducing Philosophy: Thinking as the Gathering of Civilization: According to contemporary, Islamicate and ancient sources. Series in Philosophy. Vernon Press. p. 7. ISBN 978-1-64889-091-8. Retrieved 21 September 2020.
- ^ Khuri-Makdis, Ilham. Ottoman Arabs in Istanbul, 1860-1914: Perceptions of Empire, Experiences of the Metropole through the Writings of Aḥmad Fāris al-Shidyāq, Muḥammad Rashīd Riḍā, and Jirjī Zaydān, f.n. 26 quoting Riḍā, M. R. 1971. Riḥlat al-Imām Rashīd Riḍā (ed. Y. Ibish), Beirut. The Center for Hellenic Studies, Washington, DC. Accessed 21 September 2020.
- ^ Ashour, Radwa (2010). Mehrez, Samia (ed.). A Piece of Europe. The Literary Atlas of Cairo: One Hundred Years on the Streets of the City. American University in Cairo Press. p. 62. ISBN 9789774163470. Retrieved 21 September 2020.
- ^ tr:Bâb-ı Âli BabiAli
- ^ «Málið.is». malid.is. Retrieved 2022-03-10.
- ^ Șăineanu, Lazăr (1929). Dicționar universal al limbei române (in Romanian) (VI ed.). Retrieved 10 April 2020.
- ^ Jerusalmi, Isaac (1990). from OTTOMAN TURKISH to LADINO: the case of Mehmet Sadık Rifat Pasha’s Risâle-i Ahlâk and Judge Yehezkel Gabbay’s Buen Dotrino. Cincinnati, Ohio, USA: Ladino Books.
- ^ a b Nehama, Joseph (2003). Dictionnaire du Judéo-Espagnol. Paris, France: La Lettre Sépharade. pp. 196, 307.
- ^ Seznam tujih imen v slovenskem jeziku. Geodetska uprava Republike Slovenije. Ljubljana 2001. p. 18.
Bibliography[edit]
İnalcık, Halil (1997). «Istanbul». In van Donzel, E.; Lewis, B.; Phellat, Ch. (eds.). Encyclopaedia of Islam. Vol. 4 (2nd ed.). Leiden: Brill. pp. 224–248. ISBN 9789004057456.
The city of Istanbul has been known by a number of different names. The most notable names besides the modern Turkish name are Byzantium, Constantinople, and Stamboul. Different names are associated with different phases of its history, with different languages, and with different portions of it.
Names in historical sequence[edit]
Lygos[edit]
According to Pliny the Elder the first name of Byzantium was Lygos.[1] This may have been the name of a Thracian settlement situated on the site of the later city, near the point of the peninsula (Sarayburnu).[2]
Byzantium[edit]
Byzantion (Ancient Greek: Βυζάντιον, romanized: Byzántion, Latin: Byzantium) was founded by Greek colonists from Megara in 667 BC. The name is believed to be of Thracian or Illyrian origin and thus to predate the Greek settlement.[2] It may be derived from a Thracian or Illyrian personal name, Byzas.[3]: 352ff Ancient Greek legend refers to a legendary king of that name as the leader of the Megarean colonists and eponymous founder of the city.
Byzántios, plural. Byzántioi (Ancient Greek: Βυζάντιος, Βυζάντιοι, Latin: Byzantius) referred to Byzantion’s inhabitants and Byzántios (Ancient Greek: Βυζάντιος, Latin: Byzantius) was an adjective, also used as an ethnonym for the people of the city and as a family name.[4] In the Middle Ages, Byzántion was also a synecdoche for the eastern Roman Empire. (An ellipsis of Medieval Greek: Βυζάντιον κράτος, romanized: Byzántion krátos).[4] Byzantinós (Medieval Greek: Βυζαντινός, Latin: Byzantinus) denoted an inhabitant of the empire.[4] The Anglicization of Latin Byzantinus yielded «Byzantine», with 15th and 16th century forms including Byzantin, Bizantin(e), Bezantin(e), and Bysantin as well as Byzantian and Bizantian.[5][6]
The name Byzantius and Byzantinus were applied from the 9th century to gold Byzantine coinage, reflected in the French besant (d’or), Italian bisante, and English besant, byzant, or bezant.[4] The English usage, derived from Old French besan (pl. besanz), and relating to the coin, dates from the 12th century.[7]
Later, the name Byzantium became common in the West to refer to the Eastern Roman Empire, whose capital was Constantinople. As a term for the east Roman state as a whole, Byzantium was introduced by the historian Hieronymus Wolf only in 1555, a century after the empire, whose inhabitants called it the Roman Empire (Medieval Greek: Βασιλεία τῶν Ῥωμαίων, romanized: Basileia tōn Rhōmaiōn, lit. ‘kingdom of the Romans’), had ceased to exist.[8]
Augusta Antonina[edit]
The city was called Augusta Antonina (Greek: Αυγούστα Αντωνινή) for a brief period in the 3rd century AD. The Roman Emperor Septimius Severus (193–211) conferred the name in honor of his son Antoninus, the later Emperor Caracalla.[9]
New Rome[edit]
Before the Roman emperor Constantine the Great made the city the new eastern capital of the Roman Empire on May 11, 330, he undertook a major construction project, essentially rebuilding the city on a monumental scale, partly modeled after Rome. Names of this period included ἡ Νέα, δευτέρα Ῥώμη «the New, second Rome»,[10][11] Alma Roma Ἄλμα Ῥώμα, Βυζαντιάς Ῥώμη, ἑῴα Ῥώμη «Eastern Rome», Roma Constantinopolitana.[3]: 354
The Third Canon of the First Council of Constantinople (360) refers to the city as New Rome.[12]
The term «New Rome» lent itself to East-West polemics, especially in the context of the Great Schism, when it was used by Greek writers to stress the rivalry with (the original) Rome. New Rome is also still part of the official title of the Patriarch of Constantinople.[13]
A postcard, c. 1905, refers to the city as Constantinople, and the inner city as Stamboul.
Constantinople[edit]
Kōnstantinoúpolis (Κωνσταντινούπολις), Constantinopolis in Latin and Constantinople in English, was the name by which the city became soon more widely known, in honor of Constantine the Great who established it as his capital. It is first attested in official use under Emperor Theodosius II (408–450).[9] It remained the principal official name of the city throughout the Byzantine period, and the most common name used for it in the West until the early 20th century. This name was also used (including its Kostantiniyye variant) by the Ottoman Empire until the advent of the Republic of Turkey.[14]
According to Eldem Edhem, who wrote an encyclopedia entry on Istanbul for Encyclopedia of the Ottoman Empire, «many» Turkish members of the public as well as Turkish historians often perceive the use of Constantinople for the Ottoman city, despite being historically accurate, as being «politically incorrect».[15]
Other Byzantine names[edit]
Besides Constantinople, the Byzantines referred to the city with a large range of honorary appellations, such as the «Queen of Cities» (Βασιλὶς τῶν πόλεων), also as an adjective, Βασιλεύουσα, the ‘Reigning City’. In popular speech, the most common way of referring to it came to be simply the City (Greek: hē Polis /iˈpo.lis/, ἡ Πόλις, Modern Greek: i Poli, η Πόλη /i ˈpoli/ ). This usage, still current today in colloquial Greek and Armenian (Պոլիս, pronounced «Polis» or «Bolis» in the Western Armenian dialect prevalent in the city), also became the source of the later Turkish name, Istanbul (see below).
Kostantiniyye[edit]
Kostantiniyye (Arabic: قسطنطنية, translit. Qusṭanṭinīyya, Persian: قسطنطنیه, translit. Qosṭanṭanīye, Ottoman Turkish: قسطنطينيه, translit. Ḳosṭanṭīnīye)[16] is the name by which the city came to be known in the Islamic world. It is an Arabic calque of Constantinople. After the
Ottoman conquest of 1453, it was used as the most formal official name in Ottoman Turkish,[17] and remained in use throughout most of the time up to the fall of the Empire in 1922. However, during some periods Ottoman authorities favoured other names (see below).
Istanbul[edit]
Cedid Atlas, the first published atlas in the Ottoman Empire, dated 1803, refers to the city as İstanbul. Second map refers to the Bosphorus as İstanbul Boğazı (Istanbul Strait)
The modern Turkish name İstanbul (pronounced [isˈtanbuɫ]) (Ottoman Turkish: استانبول) is attested (in a range of variants) since the 10th century, at first in Armenian and Arabic (without the initial İ-) and then in Ottoman sources. It probably comes from the Greek phrase «στην Πόλι» » [s timˈboli], meaning «in the city», reinterpreted as a single word;[18][19] a similar case is Stimboli, Crete.[20] It is thus based on the common Greek usage of referring to Constantinople simply as The City (see above).
The incorporation of parts of articles and other particles into Greek place names was common even before the Ottoman period: Navarino for earlier Avarino,[21] Satines for Athines, etc.[22] Similar examples of modern Turkish place names derived from Greek in this fashion are İzmit, earlier İznikmit, from Greek Nicomedia, İznik from Greek Nicaea ([iz nikea]), Samsun (s’Amison from «se» and «Amisos»), and İstanköy for the Greek island Kos (from is tin Ko). The occurrence of the initial i- in these names, including Istanbul’s, is largely secondary epenthesis to break up syllabic consonant clusters, prohibited by the phonotactic structure of Turkish, as seen in Turkish istasyon from French station or ızgara from the Greek schára.[18]
A 1927 map of Turkey which was published before the alphabet reform, where the name İstanbul is used
İstanbul originally was not used for the entire city and referred to the portion of Istanbul within the city walls.[15] İstanbul was the common name for the city in normal speech in Turkish even before the conquest of 1453,[citation needed] but in official use by the Ottoman authorities other names, such as Kostantiniyye, were preferred in certain contexts. Thus, Kostantiniyye was used on coinage up to the late 17th and then again in the 19th century. The Ottoman chancery and courts used Kostantiniyye as part of intricate formulae in expressing the place of origin of formal documents, such as be-Makam-ı Darü’s-Saltanat-ı Kostantiniyyetü’l-Mahrusâtü’l-Mahmiyye.[23] In 19th century Turkish book-printing it was also used in the impressum of books, in contrast to the foreign use of Constantinople. At the same time, however, İstanbul too was part of the official language, for instance in the titles of the highest Ottoman military commander (İstanbul ağası) and the highest civil magistrate (İstanbul efendisi) of the city,[24][page needed] and the Ottoman Turkish version of the Ottoman constitution of 1876 states that «The capital city of the Ottoman State is İstanbul».[25] İstanbul and several other variant forms of the same name were also widely used in Ottoman literature and poetry.[9]
T. R. Ybarra of The New York Times wrote in 1929 that «‘Istambul’ (our usual form for the word is ‘Stamboul’) has always been the Turkish name for the whole of Constantinople».[26] The Observer wrote that «To the Turks themselves it never was Constantinople, but Istanbul.»[27] In 1929 Lloyd’s agents were informed that telegrams now must be addressed to «Istanbul» or «Stamboul», but The Times stated that mail could still be delivered to «Constantinople».[28] However The New York Times stated that year that mail to «Constantinople» may no longer be delivered.[29] In 1929, Turkish nationalists advocated for the use of Istanbul in English instead of Constantinople.[30] The U.S. State Department began using «Istanbul» in May 1930.[31]
Names other than استانبول (İstanbul) had become obsolete in the Turkish language after the establishment of the Republic of Turkey.[15] However, at that point Constantinople was still used when writing the city’s name in Latin script. In 1928, the Turkish alphabet was changed from the Arabic to the Latin script. Beginning in 1930, Turkey officially requested that other countries use Turkish names for Turkish cities, instead of other transliterations to Latin script that had been used in the Ottoman times.[32]
In English, the name is usually written «Istanbul». In modern Turkish, the name is written «İstanbul» (dotted i/İ and dotless ı/I being two distinct letters in the Turkish alphabet).
Stamboul[edit]
«Stamboul» redirects here. For the 1931 British film, see Stamboul (film). For the now-defunct newspaper, see Le Stamboul.
Stamboul or Stambul is a variant form of İstanbul. Like Istanbul itself, forms without the initial i- are attested from early on in the Middle Ages, first in Arabic sources of the 10th century[33] and Armenian ones of the 12th. Some early sources also attest to an even shorter form Bulin, based on the Greek word Poli(n) alone without the preceding article.[34] (This latter form lives on in modern Armenian.) The word-initial i- arose in the Turkish name as an epenthetic vowel to break up the St- consonant cluster, prohibited in Turkish phonotactics.
Stamboul was used in Western languages to refer to the central city, as Istanbul did in Turkish, until the time it was replaced by the official new usage of the Turkish form in the 1930s for the entire city. In the 19th and early 20th centuries, Western European and American sources often used Constantinople to refer to the metropolis as a whole, but Stamboul to refer to the central parts located on the historic peninsula, i.e. Byzantine-era Constantinople inside the walls.[15]
An 1803 map from Cedid Atlas refers to the city as Islambol (though the Bosphorus is called the Istanbul Strait on the map)
Islambol[edit]
The name Islambol (اسلامبول lit. ‘full of Islam’) appeared after the Ottoman conquest of 1453 to express the city’s new role as the capital of the Islamic Ottoman Empire. It was first attested shortly after the conquest, and its invention was ascribed by some contemporary writers to sultan Mehmed II himself.[9] Some Ottoman sources of the 17th century, most notably Evliya Çelebi, describe it as the common Turkish name of the time. Between the late 17th and late 18th centuries, it was also in official use. The first use of the word «Islambol» on coinage was in 1730 during the reign of sultan Mahmud I.[35] The term Kostantiniyye still appeared, however, into the 20th century.
Other Ottoman names[edit]
Ottomans and foreign contemporaries, especially in diplomatic correspondence, referred to the Ottoman imperial government with particular honorifics. Among them are the following:[36]
- Bāb-i ʿĀlī (باب عالی, «The Sublime Porte»); A metonym referring to the gate of Topkapı Palace.[36]
- Der-i Devlet (در دولت «Abode of the State»)[36]
- Der-i Saʿādet (در سعادت «Abode of Felicity» or «Abode of Eudaimonia»)[36]
- Āsitāne (آستانه «Threshold»), referring to the imperial court,[36] a Farsi-origin word spelled in English as Asitane[37] or Asitana.[38][39]
- Pāy-taḫt or sometimes Pāyitaḫt (پای تخت, «The Seat/Base of the Throne»)
The «Gate of Felicity», the «Sublime Gate», and the «Sublime Porte» were literally places within the Ottoman sultans’ Topkapı Palace, and were used metonymically to refer to the authorities located there, and hence for the central Ottoman imperial administration. Modern historians also refer to government by these terms, similar to the popular usage of Whitehall in Britain. The sublime Gate is not inside Topkapı palace; the administration building whose gate is named Bâb-ı Âlî is between Agia Sofia and Beyazit mosque, a huge building.[40][better source needed]
Historical names in other languages[edit]
Many peoples neighboring the Byzantine Empire used names expressing concepts like «The Great City», «City of the Emperors», «Capital of the Romans» or similar. During the 10th to 12th century Constantinople was one of the largest two cities in the world, the other being Baghdad.
Old Norse[edit]
The medieval Vikings, who had contacts with the Byzantine Empire through their expansion through eastern Europe (Varangians), used the Old Norse name Miklagarðr (from mikill ‘big’ and garðr ‘wall’ or ‘stronghold’) as seen in the Icelandic sagas.[41] This name lives on in the modern Icelandic name Mikligarður and Faroese Miklagarður.
Slavic and Romanian[edit]
East and South Slavic languages referred to the city as Tsarigrad or Carigrad, ‘City of the Tsar (Emperor)’, from the Slavonic words tsar (‘Caesar’ or ‘Emperor’) and grad (‘city’). Cyrillic: Царьград, Цариград. This was presumably a calque on a Greek phrase such as Βασιλέως Πόλις (Basileos Polis), ‘the city of the emperor [emperor]’. The term is still occasionally used in Bulgarian, whereas it has become archaic in Russian, and Macedonian. In Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian and Slovene, Carigrad is a living alternative name for the modern city, as well as being used when referring to the historic capital of the medieval Roman Empire or the Ottoman Empire. In Czech (a West Slavic language) this Slavic name is used in the form Cařihrad (used in the 19th century, now only occasionally). It was also borrowed from the Slavic languages into Romanian in the form Țarigrad,[42] though Constantinopol remained the far more widely preferred term.
Persian, Urdu, and Arabic[edit]
Besides Kustantiniyyah, Persian, Arabic and other languages of the Iranian Plateau and Indian subcontinent used names based on the title Cesar (‘Emperor’), as in Persian and Urdu Kayser-i Zemin,[9] or on the ethnic name Rum (‘Romans’), as in Arabic Rūmiyyat al-kubra (‘Great City of the Romans’) or Persian Takht-e Rum (‘Throne of the Romans’).[34]
Judaeo-Spanish[edit]
The city is referred to as Kostandina or Kostantina (an alteration of Kostantiniyye) and more often as its short form Kosta (קושטה) or Kostán in most Judaeo-Spanish publications during the Ottoman period.[43][44] Kosta was the name for the entire province of Istanbul, while the word Estambol was used for the area of the old city and Pera. Today the word Kosta is restricted only for historical purposes and is no more in common use.
The word Estambol has widened in meaning to include exclusively the entire European side of Istanbul. The Asian side is usually not considered as Estambol; however, the expression la civdad de Estambol would encompass the boundaries of the present-day city. There are few expression denoting the Asian side. Anatol, from Anatolia and Asya, meaning Asia are common words to denote the Asian side of Istanbul. Moreover, el otro lado (literally the other side) is a quite simplistic and descriptory expression for the Asian side of Istanbul, especially for those living in the European side. Those living in the Asian side however do not use this expression to denote the European side, but simply call it Estambol. The inhabitants are called Estambulí or Estambullí.[44]
Hebrew[edit]
In Hebrew, the city was sometimes referred to as «Kushtandina» קושטנדינה, and sometimes «Kushtandina Rabati» קושטנדינה רבתי, literally, Great Kushtandina, or shortened to «Kushta» קושטא, probably due to a distorted pronunciation of the Judaeo-Spanish Kostandina. This usage was common among non-Sephardic Jews until the early 20th century; however, in present-day Israel it has virtually disappeared, replaced by the Hebrew transliteration of the Turkish «Istanbul» (איסטנבול).
Chinese[edit]
- Fulin 拂菻 (Fulin 拂菻 is the Chinese pronunciation of Polin)
- Lumi city 魯迷城 (Lumi 魯迷 is the Chinese pronunciation of Rûm or Rumi) during the Ming dynasty
- Wulumu 務魯木 (originates from Rûm or Rumi), during the Qing dynasty
- Gongsidangdinebole 拱斯當底訥伯勒, during the Qing dynasty
- Kangsitanyinuoge’er 康思坦貽諾格爾, during the Qing dynasty
- Junshitandingbao 君士坦丁堡 modern transcription of Constantinople, used when referring to the city in a historical sense
Present-day Chinese uses transcriptions of the name Istanbul (Yisitanbu’er 伊斯坦布尔 or Yisitanbao 伊斯坦堡) when referring to the modern city.
Modern languages[edit]
Most modern Western languages have adopted the name Istanbul for the modern city during the 20th century, following the current usage in the Turkish Republic. However, many languages also preserve other, traditional names. Greeks continue to call the city Constantinople (Κωνσταντινούπολη Konstantinupoli in Modern Greek) or simply «The City» (η Πόλη i Poli). Languages that use forms based on Stamboul include Russian, Polish (though the alternative form of Istambuł is also universally accepted and employed in many translations), Latvian, Lithuanian, Georgian and Albanian. The Albanian form is Stamboll; the Spanish form is Estambul; the Portuguese form is Istambul, with an m instead of an n; the Hungarian form is Isztambul, with the digraph sz pronounced /s/ in the Hungarian language. Armenian uses Polis/Bolis (Eastern and Western Armenian pronunciation, respectively), shortened from Kostandnupolis/Gostantnubolis (ultimately borrowed from Greek), although Stambul (Armenian: Ստամբուլ) from Istanbul is also used in everyday speech and officially used in the Republic of Armenia. Icelandic preserves the old Norse name Mikligarður, though the form Istanbúl is generally used. In Slovene Carigrad is still largely used and often preferred over the official name.[45]
See also[edit]
- «Istanbul (Not Constantinople)», a 1953 novelty song
References[edit]
- ^ Pliny the Elder, book IV, chapter XI:
«On leaving the Dardanelles we come to the Bay of Casthenes, … and the promontory of the Golden Horn, on which is the town of Byzantium, a free state, formerly called Lygos; it is 711 miles from Durazzo, …» Archived 2017-01-01 at the Wayback Machine - ^ a b Janin, Raymond (1964). Constantinople byzantine. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. p. 10f.
- ^ a b Georgacas, Demetrius John (1947). «The Names of Constantinople». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 78: 347–67. doi:10.2307/283503. JSTOR 283503.
- ^ a b c d Georgacas, Demetrius John (1947). «The Names of Constantinople». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 78: 347–67. doi:10.2307/283503. JSTOR 283503.
- ^ «Byzantine, adj. and n.». Oxford English Dictionary. OED Online.
- ^ «Byzantian, adj. and n.». Oxford English Dictionary. OED Online.
- ^ «bezant | byzant, n.». Oxford English Dictionary. OED Online. ISBN 9780198611868.
- ^ Kazhdan, Alexander P. (1991). «Byzantium». The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195046526.001.0001. ISBN 978-0-19-504652-6.
- ^ a b c d e Necdet Sakaoğlu (1993/94a): «İstanbul’un adları» [«The names of Istanbul»]. In: ‘Dünden bugüne İstanbul ansiklopedisi’, ed. Türkiye Kültür Bakanlığı, Istanbul.
- ^ According to the Reallexikon für Antike und Christentum, vol. 164 (Stuttgart 2005), column 442, there is no evidence for the tradition that Constantine officially dubbed the city «New Rome» (Nova Roma or Nea Rhome). Commemorative coins that were issued during the 330s already refer to the city as Constantinopolis (see, e.g., Michael Grant, The climax of Rome (London 1968), p. 133).
- ^ The 5th-century church historian Socrates of Constantinople writes in his Historia Ecclesiastica, 1:16 (c. 439) that the emperor named the city «Constantinople» while decreeing that it be designated a «second Rome» (‘Κωνσταντινούπολιν’ μετονομάσας, χρηματίζειν ‘δευτέραν Ῥώμην’ νόμῳ ἐκύρωσεν).
- ^ «The Seven Ecumenical Councils | Christian Classics Ethereal Library». Ccel.org. 2005-06-01. Retrieved 2017-05-22.
- ^ Bartholomew, Archbishop of Constantinople, New Rome and Ecumenical Patriarch
- ^ Finkel, Caroline, Osman’s Dream, (Basic Books, 2005), 57; «Istanbul was only adopted as the city’s official name in 1930…«.
- ^ a b c d Edhem, Eldem. «Istanbul.» In: Ágoston, Gábor and Bruce Alan Masters. Encyclopedia of the Ottoman Empire. Infobase Publishing, 21 May 2010. ISBN 1438110251, 9781438110257. Start and CITED: p. 286. «Originally, the name Istanbul referred only to[…]in the 18th century.» and «For the duration of Ottoman rule, western sources continued to refer to the city as Constantinople, reserving the name Stamboul for the walled city.» and «Today the use of the name[…]is often deemed politically incorrect[…]by most Turks.» // (entry ends, with author named, on p. 290)
- ^ İnalcık 1997, p. 224.
- ^ G. Necipoğlu. «From Byzantine Constantinople to Ottoman Kostantiniyye: Creation of a Cosmopolitan Capital and Visual Culture under Sultan Mehmed II» Ex. cat. «From Byzantion to Istanbul: 8000 Years of a Capital», June 5 – September 4, 2010, Sabanci University Sakip Sabanci Museum, Istanbul. Istanbul: Sakip Sabanci Museum, 2010 p. 262
- ^ a b Marek Stachowski, Robert Woodhouse, «The Etymology of İstanbul: Making Optimal Use of the Evidence» Studia Etymologica Cracoviensia 20: 221–245 (2015) doi:10.4467/20843836SE.15.015.2801
- ^ An alternative derivation, directly from Constantinople, was entertained as an hypothesis by some researchers in the 19th century but is today regarded as obsolete; see Sakaoğlu (1993/94a: 254) and Stachowski for references.
- ^ Demetrius John Georgacas, «The Names of Constantinople», Transactions and Proceedings of the American Philological Association 78:347–367 (1947) JSTOR 283503, p. 360, footnote 80
- ^ Detailed history at Pylos#The Name of Navarino
- ^ Bourne, Edward G. (1887). «The Derivation of Stamboul». American Journal of Philology. The Johns Hopkins University Press. 8 (1): 78–82. doi:10.2307/287478. JSTOR 287478.
- ^ Necdet Sakaoğlu (1993/94b): «Kostantiniyye». In: ‘Dünden bugüne İstanbul ansiklopedisi’, ed. Türkiye Kültür Bakanlığı, Istanbul.
- ^ A.C. Barbier de Meynard (1881): Dictionnaire Turc-Français. Paris: Ernest Leroux.
- ^ Röder, Tilmann J. (2012-01-11). «The Separation of Powers: Historical and Comparative Perspectives». In Grote, Rainer; Tilmann J. Röder (eds.). Constitutionalism in Islamic Countries. Oxford University Press USA. pp. 321-372. ISBN 9780199759880. — Page 341 has a direct translation of the line about the capital being Istanbul. // Original document: Kanun-ı Esasi (Ottoman Turkish) Archived 2017-02-01 at the Wayback Machine (Modern Turkish transliteration) Archived 2017-07-19 at the Wayback Machine, Article 2: «Devleti Osmaniyenin payıtahtı İstanbul şehridir«
- ^ Ybarra, T.R. (1929-12-15). «IN A NEW ERA, OLD CITIES ARE RENAMED; Nationalism and Revolution Record Their Victories Through the World». The New York Times. Retrieved 2020-04-01. — Also at SALT Research.
- ^ ««STAMBOUL..»: CONSTANTINOPLE AND ITS NEW NAME». The Observer. 1929-11-24. p. 12.
- ^ «Telegraphic Name For Constantinople». The Times. No. 45369. 1929-11-25. p. 12.
- ^ «Topics of the Times: The Passing of Constantinople». New York Times. 1929-11-15. p. 19.
- ^ ««ISTANBUL»: The Correct Way of Writing Constantinople». The Manchester Guardian. 1929-11-15. p. 11., also mentioned in «MISCELLANY: The Name-Changers». The Manchester Guardian. 1929-11-16. p. 11.
- ^ «Washington Accepts «Istanbul» As Replacing «Constantinople»«. The New York Times. 1930-05-28. Retrieved 2020-04-01.
- ^ Stanford and Ezel Shaw (27 May 1977): History of the Ottoman Empire and Modern Turkey. Cambridge: Cambridge University Press. Vol II, ISBN 0521291666, 9780521291668. p. 386; Robinson, Richard (1963), The First Turkish Republic: A case in national development, p. 298
- ^ Arab historian Al Masudi writes that the Greek calls the city Stanbulin. Necipoĝlu (2010) p. 262
- ^ a b «Istanbul», in Encyclopedia of Islam.
- ^ Finkel, Caroline (2005). Osman’s Dream: The Story of the Ottoman Empire, 1300–1923. New York: Basic Books. ISBN 978-0-465-02396-7.
- ^ a b c d e Buğday, Korkut (2009) [1999]. The Routledge Introduction to Literary Ottoman. Translated by Jerold C. Frakes. Routledge. pp. 199–209.
- ^ Shaker, Anthony F. (2021). Reintroducing Philosophy: Thinking as the Gathering of Civilization: According to contemporary, Islamicate and ancient sources. Series in Philosophy. Vernon Press. p. 7. ISBN 978-1-64889-091-8. Retrieved 21 September 2020.
- ^ Khuri-Makdis, Ilham. Ottoman Arabs in Istanbul, 1860-1914: Perceptions of Empire, Experiences of the Metropole through the Writings of Aḥmad Fāris al-Shidyāq, Muḥammad Rashīd Riḍā, and Jirjī Zaydān, f.n. 26 quoting Riḍā, M. R. 1971. Riḥlat al-Imām Rashīd Riḍā (ed. Y. Ibish), Beirut. The Center for Hellenic Studies, Washington, DC. Accessed 21 September 2020.
- ^ Ashour, Radwa (2010). Mehrez, Samia (ed.). A Piece of Europe. The Literary Atlas of Cairo: One Hundred Years on the Streets of the City. American University in Cairo Press. p. 62. ISBN 9789774163470. Retrieved 21 September 2020.
- ^ tr:Bâb-ı Âli BabiAli
- ^ «Málið.is». malid.is. Retrieved 2022-03-10.
- ^ Șăineanu, Lazăr (1929). Dicționar universal al limbei române (in Romanian) (VI ed.). Retrieved 10 April 2020.
- ^ Jerusalmi, Isaac (1990). from OTTOMAN TURKISH to LADINO: the case of Mehmet Sadık Rifat Pasha’s Risâle-i Ahlâk and Judge Yehezkel Gabbay’s Buen Dotrino. Cincinnati, Ohio, USA: Ladino Books.
- ^ a b Nehama, Joseph (2003). Dictionnaire du Judéo-Espagnol. Paris, France: La Lettre Sépharade. pp. 196, 307.
- ^ Seznam tujih imen v slovenskem jeziku. Geodetska uprava Republike Slovenije. Ljubljana 2001. p. 18.
Bibliography[edit]
İnalcık, Halil (1997). «Istanbul». In van Donzel, E.; Lewis, B.; Phellat, Ch. (eds.). Encyclopaedia of Islam. Vol. 4 (2nd ed.). Leiden: Brill. pp. 224–248. ISBN 9789004057456.
Стамбу́л (тур. İstanbul — [isˈtanbuɫ], [иста́нбул]) — крупнейший город Турции и один из самых больших городов мира, морской порт, крупный промышленно-торговый и культурный центр Турции. Бывшая столица Римской, Византийской, Латинской и Османской империй. Расположен на берегах пролива Босфор.
Содержание
- 1 Название города
- 2 История города
- 2.1 Византий
- 2.2 Римская империя и Византийская империя
- 2.3 Османская империя
- 2.4 Турецкая республика
- 3 География
- 3.1 Расположение
- 3.2 Климат
- 4 Районы Стамбула
- 4.1 Исторические районы и кварталы Стамбула
- 4.2 Административное деление
- 5 Население
- 6 Экономика
- 7 Наука и образование
- 8 Культура
- 8.1 Религия
- 8.2 Музеи
- 8.3 Театры и галереи
- 8.3.1 Выставки
- 8.4 Средства массовой информации
- 8.4.1 Газеты
- 8.4.2 Телевидение
- 9 Архитектура
- 10 Достопримечательности Стамбула
- 10.1 Римско-византийский период
- 10.2 Церкви византийской эпохи (в том числе бывшие)
- 10.3 Современные церкви
- 10.4 Мечети
- 10.5 Дворцы
- 10.6 Площади
- 10.7 Крепости
- 10.8 Башни
- 10.9 Парки
- 10.10 Мосты
- 10.11 Исторический транспорт
- 10.12 Базары Стамбула
- 11 Фотогалерея
- 12 Транспорт
- 12.1 Автомобильный транспорт
- 12.2 Воздушный транспорт
- 12.3 Водный транспорт
- 12.4 Железнодорожный транспорт
- 12.5 Общественный транспорт
- 13 Факты
- 14 Известные люди
- 15 Города-побратимы[24]
- 16 См. также
- 17 Примечания
- 18 Литература
- 19 Ссылки
Название города
В XIII веке арабы использовали название «Истинполин», которое восходит к греческой фразе греч. εἰς τὴν Πόλι(ν) («ис тин пόли(н)») — «в город» или «к городу».[2]
До 1930 года официальное, международно принятое название города — Константино́поль (тур. Konstantiniyye), каковое признавалось и Великим национальным собранием Турции: подписи его полномочных представителей стоят под Лозаннским договором, текст которого использует исключительно топоним «Константинополь»[3]. Другое историческое название, до сих пор используемое в титуле Константинопольского патриарха, — Но́вый Рим[4] или Второй Рим (греч. Νέα Ρώμη, лат. Nova Roma); до 330 года Виза́нтий (греч. Βυζάντιον). В средневековых русских летописях и иной литературе часто именовался Царьград или Константинов град; в болгарском и сербском топоним Цариград и в настоящее время употребляется как (не)официальное обозначение города.
После международного признания Турецкой республики в 1923 году, 29 октября того же года столицей государства была провозглашена Анкара (халифат продолжал существовать до марта 1924 года). 28 марта 1930 года[5][6][7] турецкими властями было предписано использовать только турецкий вариант названия. В турецком языке топоним İstanbul ([isˈtanbuɫ], разговорно [ɯsˈtambuɫ]) пишется через «İ», отличную от буквы «I».
В русском языке, тем не менее, сохраняется традиционный русифицированный вариант турецкого названия — Стамбул.
История города
Следы первых поселений были обнаружены на Азиатской стороне города и относятся к неолиту. Первые поселения в окрестностях нынешнего дворца Топкапы могут быть отнесены к бронзовому веку.
Византий
Первой известной датой в истории города считается 659 год до нашей эры[8], когда на азиатской стороне Босфора появились первые греческие поселенцы из Мегары (мегарейцы) — их колонией стал Халкедон, ныне район города Кадыкёй.
Непосредственно сам город Виза́нтий основал Визант (Визас) из Мегары в 667 году до нашей эры.
Удачное географическое и стратегическое положение способствовало бурному развитию торговли и процветанию города. Город контролировал Босфор, и, соответственно, торговые пути из Европы в Азию и из Чёрного моря в Эгейское. Но, благодаря такому важному положению, город много раз подвергался нападениям.
В 74 году до н. э. город попадает под власть Рима, после чего наступил спокойный период. После значительного разрушения в ходе гражданских войн при Септимии Севере город быстро пришёл в упадок. В III веке город неоднократно подвергался набегам со стороны варваров. Из построек времён Септимия Севера частично сохранился ипподром.
Римская империя и Византийская империя
В 324 году император Константин Великий развернул масштабное строительство на территории Византия, увеличив площадь города в несколько раз. 11 мая 330 года Константин официально переносит столицу Римской империи в город на Босфоре и нарекает его Новым Римом, Константинополем.
После распада империи Константинополь становится столицей Византийской империи (Восточно-Римская — с 395 г., осталась единственной империей с 476 г.). Самоназванием империи было «Ромейская», а народа — «ромеи» — римляне. Этим именем — «румлар» по-турецки — турки продолжают по сегодняшний день называть уже немногочисленных греков города.
На протяжении тысячелетия Константинополь был столицей Византии, крупнейшим центром восточного христианства, одним из крупнейших городов мира. В 1204 был разграблен крестоносцами, которые установили в нём до 1261 года Латинскую империю. Восстановившаяся Византия под властью династии Палеологов просуществовала до 1453 года, когда город был взят турками. Султан Мехмед II провозгласил город столицей Османской империи.
Османская империя
«Город Константинополь смотрит на юг в сторону Мраморного моря». Рукописная карта из турецкого морского атласа «Виды островов Средиземного моря», 1526, Галлиполи.
Константинополь, XIX век
После взятия и разграбления Константинополя турки стали перестраивать город. Многие византийские храмы были перестроены в мечети, включая Собор Святой Софии. При Мехмеде II строятся дворец Топкапы, мечеть Завоевателя, Гранд базар.
После захвата османскими турками Египта в 1517 году многие исламские реликвии были перевезены из Каира в Стамбул. Стамбул становится центром исламского мира — халифата.
Во времена правления Сулеймана Великолепного в 1520—1566 годах для Стамбула наступает «золотой век». Османская империя существенно расширилась, в Стамбуле строятся новые мечети, медресе и здания. Особое место занимает строительство Мечети Сулеймание, которая для Стамбула стала таким же символом, как Святая София для византийского Константинополя.
После смерти Сулеймана Османская империя начинает приходить в упадок, однако вплоть до XVIII столетия Стамбул застраивается великолепнейшими мечетями, медресе и дворцовыми комплексами. Голубая мечеть строится в 1609—1616 годах при султане Ахмеде I. При всём архитектурном великолепии Стамбула частые землетрясения и пожары приводят к серьезным потерям архитектурных ценностей города.
В XVIII—XIX веках Османская империя, находясь в постоянных войнах с европейскими государствами и Россией, теряет большую часть балканских владений, Болгарию, Крым. Статус Черноморских проливов (Босфора и Дарданелл) и статус самой Турции («Восточный вопрос») становится объектом политики европейских держав в XIX веке. К концу века Османскую империю иногда называют в Европе «больной на Босфоре».
В XIX веке происходит европеизация оттоманских турок, которые начинают проявлять интерес к европейским архитектурным стилям: барокко и рококо. При правлении султана Абдул-Меджида (1839—1861) в моду входят французский язык и европейское платье. Важным символом перемен стал переезд резиденции султана из дворца Топкапы в новую резиденцию — дворец Долмабахче.
В 1845 году был построен первый постоянный Галатский мост, в 1850 году по Босфору пошли пароходы. В 1871 году в Стамбуле начинает действовать трамвайная линия, а в 1875 году карликовая линия метро — Тюнель. В 1889 году открыто пассажирское железнодорожное сообщение «Париж-Стамбул» («Восточный экспресс»). В конце XIX века в городе создаётся современная по тем временам система электро- и водоснабжения.
В годы Первой мировой войны Турция была союзницей Германии, и после капитуляции, в ночь на 15 марта 1919 года, Стамбул оккупировали войска Англии, Франции и Греции.
В 1919 году набирает силу национальное движение во главе с Мустафа Кемалем Ататюрком и в 1922 году освобождает Стамбул от Антанты. После четырёхлетней национальной войны за независимость европейские державы признали суверенитет Турции.
Турецкая республика
В октябре 1923 года, после победы турецкого национального движения во главе с Кемалем Ататюрком и установлением Турецкой республики, столичные функции Стамбула переходят в Анкару. Однако, сам город сохранил за собой право называться торгово-промышленным, коммерческим, культурным, а позднее и туристическим центром страны.
География
Расположение города
Расположение
Стамбул расположен в холмистой местности на северо-западе Турции на обоих берегах пролива Босфор и с юга — на берегу Мраморного моря. Основная часть города находится в Европе, меньшая — в Азии. В свою очередь, европейская часть города делится на две части бухтой Золотой Рог. Площадь города — 2 106 км², координаты — 41°00′ с. ш. 29°00′ в. д. / 41° с. ш. 29° в. д. (G) (O).
Стамбул обладает очень удачным географическим положением — город расположился сразу в двух частях света на пути из Европы в Азию и из Чёрного моря в Мраморное море и далее в Средиземное.
Климат
Зима в Стамбуле.
Стамбул располагается на окраине зоны субтропического климата, однако также наличествует влияние холодных ветров с севера[9].
Зимой в Стамбуле температура в среднем между +3 °C и 9 °C. Зима прохладная и влажная. Нижняя планка температуры в Стамбуле опускается ниже 0 °C в среднем 21 дней в году. Почти каждой зимой выпадает снег[10].
Весна и осень приятно мягкие по погоде, но склонны к резким перепадам температуры.
Летом в Стамбуле сравнительно жарко, средняя температура от 19 °C до 28 °C, имеются периоды высокой влажности воздуха. Однако сильная жара в городе бывает редко, и температура крайне редко достигает 35 °C и выше[10].
За год в среднем выпадает 850 мм осадков, в основном в виде дождей, которые приходятся приблизительно на 123 дождливых дней[11][12].
Город получает более 2000 солнечных часов в год, лето бывает солнечным[12].
Среднегодовая относительная влажность всегда высока, в среднем порядка 71,5 %[10][12].
Однако известны случаи, когда ртутный столбик зимой опускался до −16,1 °C (9 февраля 1927 год), а летом поднимался до +40,5 °C (12 июля 2000 год)[13][14].
Климат Стамбула, Турция | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 18,3 | 24,0 | 26,2 | 32,9 | 33,0 | 40,2 | 40,5 | 38,8 | 33,6 | 34,2 | 27,2 | 21,2 | 40,5 |
Средний максимум, °C | 8,7 | 9,1 | 11,2 | 16,5 | 21,4 | 26,0 | 28,4 | 28,5 | 25,0 | 20,1 | 15,3 | 11,1 | 18,4 |
Средняя температура, °C | 5,9 | 5,9 | 7,6 | 12,1 | 16,7 | 21,0 | 23,4 | 23,6 | 20,2 | 16,0 | 11,9 | 8,2 | 14,3 |
Средний минимум, °C | 2,9 | 2,8 | 3,9 | 7,7 | 12,0 | 16,0 | 18,5 | 18,7 | 15,5 | 12,0 | 8,5 | 5,3 | 10,3 |
Абсолютный минимум, °C | −10,4 | −16,1 | −7 | −0,6 | 3,6 | 8,0 | 10,5 | 8,2 | 5,2 | 1,0 | −4 | −9,4 | −16,1 |
Норма осадков, мм | 101,2 | 79,3 | 69,8 | 45,4 | 35,2 | 37,5 | 38,9 | 48,9 | 62,7 | 100,8 | 108,5 | 124,5 | 850,3 |
Источник: Всемирная метеорологическая организация (ООН)[15] BBC Weather Centre[12] Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü[11][13][16] |
Таблица среднемесячного распределения температур:
Месяц | Высокая температура | Низкая температура | Дождливые дни | Солнечные дни | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Средняя | Абсолютная | Средняя | Абсолютная | |||
Январь | 9 | 19 | 3 | 13 | 18 | 2.6 |
Февраль | 9 | 24 | 2 | 16 | 15 | 3.3 |
Март | 11 | 27 | 3 | 11 | 14 | 4.4 |
Апрель | 16 | 33 | 7 | 2 | 9 | 6.6 |
Май | 21 | 34 | 12 | 2 | 8 | 8.9 |
Июнь | 26 | 37 | 16 | 6 | 5 | 10.8 |
Июль | 29 | 39 | 18 | 11 | 4 | 11.7 |
Август | 29 | 41 | 20 | 10 | 3 | 11.3 |
Сентябрь | 25 | 38 | 15 | 6 | 6 | 8.5 |
Октябрь | 21 | 33 | 12 | 3 | 10 | 6.2 |
Ноябрь | 15 | 27 | 9 | 7 | 13 | 4.6 |
Декабрь | 11 | 22 | 5 | 12 | 17 | 2.3 |
Районы Стамбула
Панорама района Султанахмет
Стамбул
Исторические районы и кварталы Стамбула
Европа:
- Капалы Чаршы
- Беязит
- Султанахмет
- Галата
- Бейоглу
- Бешикташ
- Вефа
- Фатих
- Таксим
- Лалели
- Эминёню
- Сулукуле
- Долмабахче
- Касымпаша
- Джибали
- Чукурджума
- Зейрек
- Кабаташ
- Фенер
- Балат
- Эюп
- Ортакёй
- Айвансарай
- Бебек
- Бакыркёй
- Ешилкёй
Азия:
- Ускюдар
- Кадыкёй
Административное деление
Административное деление города
С апреля 2008 г. и по настоящее время в состав ила (провинции) Стамбул входят 39 ильче (тур. ilçe, ilçeleri) или муниципальных районов, образующие городскую агломерацию Большой Стамбул, население которой составляет 13 483 052 чел. (2011 год)[1]. Стамбульская столичная муниципальная мэрия İBB (тур. İstanbul Büyükşehir Belediyesi) координирует и контролирует деятельность всех районных муниципалитетов. К её ведению относятся вопросы общего бюджета, налогов и сборов, социального обеспечения, инфраструктурных проектов, строительства, транспорта, благоустройства и т. д.
Население
Динамика численности населения:
|
|
|
|
Экономика
Стамбул является центром экономического развития и главным промышленным городом Турции. Экономика в основном базируется на машиностроении (в том числе судостроении), химической, цементной, пищевой, легкой, полиграфической, деревообрабатывающей, бумажной и стекольной промышленности, торговле и туризме. В Стамбуле расположены основные банки страны, иностранные страховые общества и агентства.
Наука и образование
Стамбул является научным центром Турции. В городе расположено несколько государственных университетов — среди них Стамбульский университет, Стамбульский технический университет, Университет Мармара и Босфорский университет[ru], а также несколько частных университетов — Едитепе, Малтепе, Галатасарай, Фатих и др. Также в Стамбуле находится Стамбульская академия экономики и торговли, Высшая техническая школа, Академия изящных искусств, Стамбульская консерватория и другие высшие учебные заведения. В городе действуют ряд научных обществ — Турецкое медицинское общество, Турецкое биологическое общество, Турецкое химическое общество. Крупнейшие библиотеки города — библиотека Стамбульского университета и библиотека Стамбульского технического университета, библиотека Сулеймание, библиотека Баязида. Самыми крупными являются Стамбульский университет (около 140.000 студентов), университет Мармара (около 55.000 студентов). Университет Мармара также является самым многоязычным университетом в Турции, где обучение на некоторых факультетах ведется на английском, немецком, французском и др. языках. В городе множество частных и государственных средних школ, военных училищ.
Культура
Религия
В настоящее время подавляющее большинство жителей города — мусульмане, приверженцы суннизма.
Сохраняется немногочисленная община православных греков, до 1920-х годов составлявших значительное меньшинство населения оттоманской столицы (более 100 тысяч в начале XX века[17]). В квартале Фанар (Фенер) расположен центр Константинопольской Православной Церкви (тур. Rum Ortodoks Patrikhanesi) и резиденция Вселенского Патриарха. Регулярное богослужение на церковнославянском языке совершается в 2-х небольших храмах в Галате (см. статью Афонские подворья (Константинополь)); на румынском языке служба в храме Святой Параскевы (Aya Paraskevi Rum Ortodoks Kilisesi, Kalaycıbahçe sok. No. 2, Hasköy / İstanbul).
Также, существуют значительные общины приверженцев иных течений христианства, а также иудаизма. В Стамбуле с 1461 года находится один из автономных патриархатов Армянской церкви (ААЦ) — Константинопольский патриархат ААЦ (адрес резиденции: Sevgi Sok No: 1 Kumkapı, Fatih, İstanbul).
Доступ для посещения немусульманских религиозных объектов, когда не проходит богослужение, в большинстве мест не совсем свободен, а в случае с синагогами может требовать предварительной записи.
Музеи
Крупнейшие музеи города: Голубая мечеть, Мечеть Сулеймание, Музей храма Святой Софии, Стамбульский археологический музей, Музей живописи и скульптуры, Музей дворца Топкапы, Мозаичный музей, Музей турецкой и исламской культуры, Музей восточной культуры, Муниципальный музей, Музей Долмабахче с часами-башней, Едикуле, Монастырь Хора, и др.
Театры и галереи
Театры: Городской, «Кен-тер», «Харбие», «Фатих», «Гюльтепе», «Кадыкёй», оперный зал «Максим».
Выставки
Раз в два года в городе проходит биеннале современного искусства.
Средства массовой информации
Газеты
Одни из самых влиятельных газет Турции[источник не указан 1297 дней], газеты «Сабах»[18], «Радикал»[19], «Миллиет»[20], «Джумхуриет»[21].
Телевидение
Стамбульское ТВ Haber turk на съемках
В Стамбуле расположены многочисленные местные и общенациональные телевизионные компании и студии: CNBC-e, CNN Türk, MTV Türkiye, NTV Turkey, Kanal D, ATV Turkey, Show TV, Star TV, Cine5, SKY Türk, TGRT, Kanal 7, Kanal Türk, Flash TV, STV, Samanyolu Haber и другие.
Архитектура
Среди сыгравших большую роль в определении архитектурного лица города зодчий Синан.
Достопримечательности Стамбула
Римско-византийский период
Башни города
Мечети Стамбула
- Цистерна Базилика
- Акведук Валента
- Ипподром
- Арка Феодосия
- Городские стены
- Золотые ворота
- Колонна и обелиск Константина
- Колонна Маркиана
- Готская колонна
- Музей дворцовых мозаик
- Влахерны
Церкви византийской эпохи (в том числе бывшие)
- Собор Святой Софии (Айя-Софья)
- Монастырь Вседержителя (Зайрек-джами)
- Студийский монастырь
- Монастырь Хора (Карие-джами)
- Монастырь Мирелейон (Будрум-джами)
- Монастырь Липса
- Монастырь Богородицы Паммакаристы (мечеть Фетие-джами)
- Монастырь Христа Пантепопта (Эски Эмарет-джами)
- Церковь Святой Ирины
- Церковь Сергия и Вакха (Малая Святая София или Кючук Айя-София)
- Церковь Марии Монгольской
- Церковь св. Феодосии (мечеть Гуль-джами)
- Церковь Петра и Марка (мечеть Атик Мустафы-паши)
- Церковь св. Феодора (Мола Гюрани-джами)
- Церковь Иоанна Предтечи в Трулло
- Церковь Богородицы Кириотиссы (мечеть Календерхане)
- Церковь св. Андрея в Крисе
Современные церкви
- Церковь святого Антония Падуанского
Мечети
- Мечеть Шехзаде
- Мечеть Султанахмед («Голубая мечеть»)
- Мечеть Сулеймание (Сулеймание-джами)
- Мечеть Рустемпаша (Эминёню)
- Новая мечеть (Мечеть Йени Джами)
- Мечеть Беязит
- Мечеть Фатих
- Мечеть Лалели
- Мечеть Бодрум
- Мечеть Валиде-Султан (Аксарай)
- Мечеть Султан Селим
- Мечеть Нуросманийе
- Мечеть Ортакёй
- Мечеть Михримах Султан (Ускюдар)
Дворцы
- Султанский дворец Топкапы
- Дворец Долмабахче
- Дворец Йылдыз
- Руины Влахернского дворца
- Руины дворца Буколеон
- Текфур Сарай
- Павильоны Маслак
- Дворец Гёксу
- Дворец Бейлербейи
- Дворец Айналы Кавак
Площади
- Площадь Ахмедие (старое название «Площадь Ипподром»)
- Площадь Таксим
- Площадь Чемберлиташ
- Площадь Беязит
- Площадь Новой мечети
Крепости
- Румелихисар (Румельская крепость)
- Анадолухисар (Анатолийская крепость)
- Замок Йедикуле
Башни
- Башня Галата
- Башня Беязит
- Девичья башня (Кыз Кулеси)
Парки
- Парк Ататюрка
- Парк Гюльхане
- Парк Йылдыз
- Хыдив Касры
- Улуш
- Миниатюрк — парк миниатюр
Мосты
- Галатский мост (мост через бухту Золотой Рог)
- Старый Галатский мост (мост через бухту Золотой Рог)
- Мост Ататюрка (мост через бухту Золотой Рог)
- Мост Халич (мост через бухту Золотой Рог)
- Босфорский мост (мост через Босфор)
- Мост Султана Мехмеда Фатиха (мост через Босфор)
Исторический транспорт
- Тюнель
- Исторический трамвай
- Вокзал Сиркеджи
Базары Стамбула
- Гранд базар (Крытый базар, Капалы Чарши)
- Египетский базар
Фотогалерея
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пешеходная улица Истикляль
-
Транспорт
Схема скоростного транспорта
Стамбул — крупнейший транспортный узел Турции. В городе сходится ряд важных железнодорожных и автомобильных магистралей, связывающие центральную Европу с Турцией, Сирией и Ираном. В городе имеются крупные морские порты и международные аэропорты.
Автомобильный транспорт
Стамбул — важный центр автомобильных перевозок, лежащий на пересечении транспортных путей, соединяющих Европу и Азию. В городе действует Международный автовокзал Бюйюк Истанбул Отогары. Серьёзную проблему для города представляют автомобильные «пробки», особенно на трассах, пересекающих Босфор. В городе очень много такси.
Воздушный транспорт
Пассажирские воздушные перевозки из Стамбула осуществляются через два международных аэропорта — аэропорт Ататюрка (IST) (Atatürk International Airport), расположенный в европейской части города на расстоянии 24 километра от его центра и аэропорт имени Сабихи Гёкчен (SAW) (Sabiha Gökçen International Airport), расположенный в азиатской части города. В начале 2012 года Главное управление государственных аэропортов Турции (DHMI) заявило о планах строительства в Стамбуле третьего аэропорта с пропускной способностью до 100 миллионов пассажиров в год[22].
Водный транспорт
Морской автобус в Стамбуле
Морская акватория Стамбула охватывает часть пролива Босфор, бухту Золотой Рог и северо-восточную часть Мраморного моря. Крупнейшие порты: Порт Хайдарпаша, Порт Йеникапи. Международный порт — Каракей. В городе действуют современные городские пассажирские суда, т. н. «морские автобусы» («deniz otobüsleri»), осуществляющие регулярные морские рейсы между районами города, пригородами и близлежащими островами.
Железнодорожный транспорт
В городе имеется два пассажирских железнодорожных вокзала: Вокзал Сиркеджи, находящийся в европейской части города и Вокзал Хайдарпаша, находящийся в азиатской части города. Помимо поездов дальнего следования с вокзалов ходят пригородные поезда. Через грузовые железнодорожные станции Стамбула проходит значительный объём грузов, в первую очередь предназначенных для перегрузки в морских портах.
Общественный транспорт
Современный трамвай.
В городе действует разветвленная сеть маршрутов частных и муниципальных автобусов, трамвайное сообщение (см. Стамбульский трамвай), автопоезда системы Metrobus и метрополитен. Последний представлен следующими линиями: Тюнель, ветка Метрополитена (metro), ветка «Лёгкого метро» (hafif metro) и новый Тюнель — фуникулёр Таксим-Кабаташ, находящиеся в европейской части города. В городе существуют две линии пригородных поездов — европейская и азиатская.
В 2006 году начато строительство железнодорожного тоннеля «Мармарай» (срок окончания — планировался 2011 год) под Босфором, который объединит скоростные транспортные системы Стамбула, находящиеся в европейской и азиатской частях города. В 2007 году строительство тоннеля приостанавливалось из-за раскопок древнего морского порта, обнаруженного в процессе строительства.
Существенная доля пассажирских наземных перевозок приходится на маршрутное такси (Долмуш) и водный транспорт (особенно для пассажиропотока между Азией и Европой).
Для оплаты общественного транспорта в Стамбуле используются наличные деньги, бумажные билеты, жетоны (платежные знаки), электронные билеты «эльбиль» (турецк. ELektronik BILet), универсальные проездные «акбиль» (турецк. AKıllı BILet — «разумный» билет) и «электронный бумажник» IstanbulKart. Акбиль, внешне выглядящий как небольшая металлическая «таблетка» оправленная в пластмассовый корпус, действует в городских автобусах, трамваях, фуникулерах, метро, пригородных поездах и на морском транспорте. Приобрести акбиль можно в киосках на автобусных остановках и основных транспортных узлах. Деньги на депозит акбиля кладутся в том же киоске или через специальный автомат. Электронным билетом «эльбиль», или как его ещё называют бешиБирйерде (beşiBiryerde — пять в одном), можно оплатить пять поездок в городских автобусах, метро, трамваях, фуникулере и на паромах. В марте 2009 года мэрия Большого Стамбула приступила к продвижению многофункциональных карт IstanbulKart, называемых также «электронными бумажниками». Универсальные проездные «акбили» постепенно заменяются на IstanbulKart.
Факты
- Стамбул — один из немногих городов мира, расположенных сразу в двух частях света — Европе и Азии.
- За свою историю город был резиденцией 10 римских, 82 византийских императоров и 30 османских султанов.
- Стамбул раскинулся в длину на 150 км, а в ширину на 50 км. Город очень быстро растёт — ежегодно в городе появляется 30 новых улиц, а в западно-восточной оси застраиваются новые жилые районы.[источник не указан 188 дней]
- Каждый 5-й житель Турции проживает в Стамбуле. Число туристов, посещающих этот город, достигает 6 млн человек.[источник не указан 188 дней]
- Стамбул занимает второе место в мире после Лас-Вегаса по числу регистрируемых браков. Таким образом, Стамбул — одно из самых популярных направлений свадебного туризма [23].
- Во время Первой Мировой Войны в Российском генеральном штабе всерьез рассматривался план захвата города с использованием черноморского флота. А так же присоединения его к Российской империи под историческим названием «Константинополь». Однако революция 1917 года не позволила осуществить эти планы[источник не указан 25 дней].
Известные люди
- Орхан Памук — турецкий писатель
- Саит Фаик Абасыянык — турецкий писатель
- Парс, Тугладжи — турецкий энциклопедист, лингвист и лексикограф, историк, писатель.
- Назым Хикмет — турецкий поэт, писатель, сценарист, драматург.
- Новиков, Яков Александрович (1849—1912) — российский социолог и экономист греческого происхождения.
- maNga — турецкая рок-группа.
- Маркарис, Петрос (род 1937 г.) — греческий писатель, получивший мировую известность серией детективных романов.
- Дефни Джой Фостер (1975—2011) — актриса, телеведущая.
- Витти, Марио — известный итальянский эллинист.
Города-побратимы[24]
- Астана, Казахстан
- Алма-Ата, Казахстан
- Амман, Иордания
- Афины, Греция
- Баку (азерб. Bakı), Азербайджан
- Барселона, Испания
- Бейрут (араб. بيروت), Ливан
- Берлин (нем. Berlin), Германия (1988)
- Будапешт, Венгрия
- Буэнос-Айрес, Аргентина
- Варшава, Польша
- Венеция, Италия
- Гавана, Куба
- Грозный, Россия
- Джакарта, Индонезия
- Джидда, Саудовская Аравия
- Джохор-Бахру, Малайзия
- Дубай, ОАЭ
- Дуррес, Албания
- Исфахан, Иран
- Кабул, Афганистан
- Казань, Россия
- Уфа, Россия
- Каир (араб. القاهرة), Египет
- Каракас, Венесуэла
- Кёльн, Германия
- Констанца, Румыния
- Лахор, Пакистан
- Махачкала, Россия
- Мехико, Мексика
- Одесса, Украина
- Ош, Киргизия
- Пловдив, Болгария
- Прага, Чехия
- Пусан, Республика Корея
- Рабат, Марокко
- Рио-де-Жанейро, Бразилия
- Самарканд, Узбекистан
- Санкт-Петербург, Россия (1990)
- Сараево, Босния и Герцеговина
- Сиань, Китай
- Симоносеки, Япония
- Скопье, Республика Македония
- Стокгольм, Швеция
- Страсбург, Франция
- Тбилиси, Грузия
- Флоренция, Италия
- Хартум, Судан
- Хьюстон, США
- Читтагонг, Бангладеш
- Шанхай, Китай
- Шымкент, Казахстан
- Мары, Туркменистан
- Торонто, Канада
- Париж, Франция (город-партнёр)
См. также
- Константин Великий
- Римская империя
- Византийская империя
- Латинская империя
- Падение Константинополя
- Османская империя
- Турецкая республика
- Черноморские проливы
Примечания
- ↑ 1 2 3 Büyükşehir belediyeleri ve bağlı belediyelerin nüfusları — 2011 Население илов (провинций) и ильче (районов-муниципалитетов). ADRESE DAYALI NÜFUS KAYIT SİSTEMİ (ADNKS) VERİ TABANI. TÜRKİYE İSTATİSTİK KURUMU (Турецкий институт статистики) (2011). Архивировано из первоисточника 5 августа 2012. Проверено 9 мая 2012. (тур.)
- ↑ Britannica, Istanbul: In the 13th century Arabs used the appellation Istinpolin, a “name” they heard Byzantines use—eis tēn polin—which, in reality, was a Greek phrase that meant “in the city.”
- ↑ Текст Лозаннского мирного договора (1923) (англ.)
- ↑ Константинополь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Robinson Richard D. The First Turkish Republic: A Case Study in National Development. — Cambridge: Cambridge University Press, 1965.
- ↑ BBC — Timeline: Turkey
- ↑ Room, Adrian, (1993), Place Name changes 1900—1991, Metuchen, N.J., & London:The Scarecrow Press, Inc., ISBN 0-8108-2600-3 p. 46, 86.
- ↑ Альтернативная дата основания Византия — 668 до н. э., а самые ранние археологические материалы с поселения в этом месте датируют 625—600 гг. до н. э.: Кембриджская древняя история. Т. III. Ч. 3. М., 2007. С. 193
- ↑ GEOGRAPHIC LOCATION AND STRATEGIC IMPORTANCE (англ.). Istanbul 2010. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012. Проверено 20 сентября 2011.
- ↑ 1 2 3 Weatherbase.com — Historical Weather for Istanbul, Turkey
- ↑ 1 2 (тур.) Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü — İstanbul Yıllık Toplam Yağış Verileri (Turkish State Meteorological Service — Istanbul Total Annual Precipitation Data) Meteor.gov.org
- ↑ 1 2 3 4 BBC — Weather Centre — World Weather — Average Conditions — Istanbul
- ↑ 1 2 (тур.) İstanbul Bölge Müdürlüğü’ne Bağlı İstasyonlarda Ölçülen Ekstrem Değerler (Extreme Values Measured in Istanbul Regional Directorate). Meteor.gov.org. Архивировано из первоисточника 23 июня 2012. Проверено 27 июля 2010. Page 2 Göztepe (Istanbul) Weather Station Data
- ↑ Extreme Temperature Records Worldwide — Istanbul
- ↑ World Weather Information Service — Istanbul
- ↑ Ölçülen En Düşük Sıcaklıklar (Lowest Recorded Temperatures): 30.01.2012 06:00 — 31.01.2012 06:00 (UTC) — İstanbul. Архивировано из первоисточника 23 июня 2012. Meteor.gov.tr. Проверено 31 января 2012.
- ↑ The Greek Minority and its foundations in Istanbul, Gokceada (Imvros) and Bozcaada (Tenedos)
- ↑ Сайт газеты «Сабах»
- ↑ Сайт газеты «Радикал»
- ↑ Сайт газеты «Миллиет»
- ↑ Сайт газеты «Джумхуриет»
- ↑ DHMI планирует строительство нового аэропорта в Стамбуле
- ↑ Стамбул занял второе место в мире по числу регистрируемых свадеб
- ↑ Sister Cities of Istanbul — Turkey
Литература
- Константинополь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Борзенко А., Борзенко А. Стамбул. Путеводитель «Вокруг света». — М.: 2008.
- Туров А. Путеводитель «Афиши» — Стамбул. — М.: 2005.
- Орхан Памук. Чёрная книга. — М.: 2004.
- Орхан Памук. Стамбул — город воспоминаний. — М.: 2006.
- Юсупов А. Р. Стамбул / Отв. ред. Ю. А. Петросян. Академия наук СССР. — М.: Наука, Глав. ред. вост. лит., 1970. — 132 с. — 20 000 экз.
- «Византийское искусство», CD-диск электронного издательства «Директмедиа»
- П. Аплетин. Сборник эссе и фотографий о Стамбуле
- И. Бродский. Путешествие в Стамбул.
- П. Вайль. Босфорское время.
- Ц. Гургуров. Светильник из Стамбула.
- Г. Шульпяков. Бегство в Стамбул.
Ссылки
Стамбул в Викисловаре? | |
Стамбул в Викицитатнике? | |
Стамбул на Викискладе? |
Стамбул:
- istanbul.com
- Стамбул — столица Турции
- Lonely Planet Стамбул
- Природные достопримечательности Стамбула
Карты города:
- Стамбул на WikiMAPIA
- Подробная туристическая карта Стамбула
- Туристическая карта Стамбула
- Карта Стамбула
- Стамбул на сервисе Яндекс.Панорамы.
Транспорт:
- Аэропорт им. Ататюрка
- Аэропорт им. Сабихи Гёкчен
- Рассказ о транспорте Стамбула
Города Турции |
||
---|---|---|
Столица | Анкара | |
Города | Агры | Адана | Адапазары | Адыяман | Айдын | Аксарай | Аланья | Алашехир | Амасья | Анкара | Антакья | Анталья | Ардахан | Артвин | Афьон-Карахисар | Байбурт | Балыкесир | Бартын | Батман | Бергама | Биледжик | Бингёль | Битлис | Бодрум | Болу | Бурдур | Бурса | Ван | Газиантеп | Гелиболу | Гиресун | Гюмюшхане | Денизли | Джейхан | Диярбакыр | Дюздже | Зонгулдак | Измир | Измит | Изник | Искендерун | Йозгат | Кайсери | Карабюк | Караман | Карс | Кастамону | Кахраманмараш | Кемер | Килис | Конья | Кушадасы | Кыркларели | Кыршехир | Кырыккале | Кютахья | Малатья | Манавгат | Маниса | Мардин | Мармарис | Мерсин | Мугла | Муш | Невшехир | Нигде | Орду | Османие | Ризе | Самсун | Сивас | Сиде | Сиирт | Синоп | Стамбул | Тарсус | Текирдаг | Токат | Трабзон | Тунджели | Ушак | Фетхие | Хаккяри | Чанаккале | Чанкыры | Чорум | Шанлыурфа | Ширнак | Ыгдыр | Ыспарта | Эдирне | Элязыг | Эрегли | Эрзинджан | Эрзурум | Эскишехир | Ялова |
Турция
Plan
- 1 Как правильно говорить Истанбул или Стамбул?
- 2 Почему Стамбул пишется Istanbul?
- 3 Чей раньше был Стамбул?
- 4 Какой страны столица Стамбул?
- 5 Как теперь называется город Константинополь?
- 6 Когда Константинополь стал столицей Римской империи?
- 7 Как Константинополь стал Стамбулом?
- 8 Что означает название города Стамбул?
- 9 Как делится Стамбул?
- 10 Почему Стамбул не столица?
- 11 Какой город расположен в двух частях света?
- 12 Где купаться в море в Стамбуле?
- 13 Какие города рядом со Стамбулом?
- 14 Где можно отдохнуть в Стамбуле?
- 15 Какой район лучше выбрать в Стамбуле?
- 16 Какой район Стамбула выбрать для жизни?
- 17 В каком районе Стамбула лучше остановиться для шопинга?
- 18 Где лучше выбрать отель в Стамбуле?
- 19 В каком районе лучше купить квартиру в Стамбуле?
- 20 Где лучше остановиться в Турции?
Как правильно говорить Истанбул или Стамбул?
Мало кто знает, почему на русском языке мы говорим «Стамбул», в то время как например на английском воспроизводится турецкий вариант: «Истамбул». Дело в том, что полное название на греческом языке звучало как Константинополис.
Почему Стамбул пишется Istanbul?
Происходит от нов. Στημπόλι [stimˈboli], от выражения εἰς την Πόλιν «в город» (под городом подразумевался Константинополь). Современное турецкое название города, İstanbul, отражает эгейский диалектный вариант произношения греческого выражения: εἰς τὰν Πόλιν» [istanˈbolin].
Когда горел Стамбул?
В сентябре 1509 года Стамбул сильно пострадал в результате мощного землетрясения.
Чей раньше был Стамбул?
Основание: город Византий Предшественником Стамбула является древнегреческий город Византий. Основали его дорийцы из древнегреческого города Мегары в 667 году до нашей эры.
Какой страны столица Стамбул?
Столицей Турции Стамбул не является. В 1923 году, после Войны за независимость Турции, Анкара стала новой турецкой столицей. Основан под названием Византион (Βυζάντιον) на мысе Сарайбурну около 660 г. до н. э. Город занимал стратегическое положение между Чёрным и Средиземным морем.
Чей раньше был Константинополь?
330 год – римский город Византий был назван Константинополем. Он стал столицей Восточной Римской империи, или Византии (которая образовалась после раздела Римской империи). 527-565 годы – масштабное народное восстание “Ника” против императора Юстиниана, который насильно переводил константинопольцев в христианскую веру.
Как теперь называется город Константинополь?
Город был официально переименован в Стамбул в 1930 году в ходе реформ Ататюрка.
Когда Константинополь стал столицей Римской империи?
История Константино́поля охватывает период от освящения в 330 году города, ставшего новой столицей Римской империи, до его захвата османами в 1453 году.
Как сейчас называется город Византий?
Константинополь
Как Константинополь стал Стамбулом?
по указу Мустафы Кемаля Ататюрка Константинополь был переименован в Стамбул. Смена вывески на вратах Царьграда стала одним из заключительных этапов реформ первого президента Турции и символизировала окончательный отказ страны от османского политического наследия и переход на светские рельсы.
Что означает название города Стамбул?
Современное турецкое название города — Истанбул (турец. İstanbul) — возникло еще в X в. Слово Истанбул произошло от греческой фразы «ис тим Поли» (греч. εἰς τὴν Πόλιν – в городе) и стало в турецкой разговорной речи обычным обозначением Константинополя еще до его завоевания.
Что означает название Стамбул?
„Стамполи“ наиболее близко к оригиналу». А Стамбул есть армянское произношение греческого слова, которое означает «городской», «из города». Вдохновленные армянским словом «Эсданбол» мы начали называть этот красивый город Стамбулом. И вообще, многие населенные пункты в Турции не имеют турецких названий.
Как делится Стамбул?
Стамбул делится на Европейскую и Азиатскую части и разделает их, собственно говоря, Босфор. Все основные достопримечательности и деловой центр города находятся на Европейской части.
Почему Стамбул не столица?
Когда то давно, когда еще существовала Византийская империя, столицей нынешней Турции был Константинополь, но во время падения этой империи, была основана новая Османская империя. Так Константинополь и был переименован в столицу Османской империи — Стамбул, один из самых крупных городов, имеющий свой порт.
На каком море находится Стамбул?
Ил Стамбул расположен одновременно в двух частях света — Европе и Азии, разделённых проливом Босфор. Площадь — 5170 км². С юга территория ила омывается водами Мраморного моря (включает Принцевы острова), с севера — Чёрного моря.
Какой город расположен в двух частях света?
Стамбул
Где купаться в море в Стамбуле?
Загородные пляжи Стамбула
- Как добраться до Кильос?
- High Beach Kilyos (Solar Beach)
- Пляж Тырмата (Tırmata Beach Kilyos)
- Пляж Байкуш (Baykuş Plajı Kilyos)
- Шиле (Şile)
- Принцевы острова (Adalar)
Какие курорты находятся рядом со Стамбулом?
Какие курорты Турции ближе к Стамбулу?
- Ялова. Самый близки курорт к Стамбулу – это Ялова.
- Коджаэли. Соседняя со Стамбулом провинция, которая также интересная курортным отдыхом.
- Бурса. В Муданье можно найти курортные отели с нормальными пляжами и завтраками.
- Чанаккале.
- Текирдаг.
- Сакарья.
Какие города рядом со Стамбулом?
результат
- местное время Bağcılar (Турция) расстояние : 8 Km.
- местное время Бурса (Турция) расстояние : 91 Km.
- местное время Измир (Турция) расстояние : 328 Km.
- местное время Анкара (Турция)
- местное время Çankaya (Турция)
- местное время Бухарест (Румыния)
- местное время Конья (Турция)
- местное время Анталия (Турция)
Где можно отдохнуть в Стамбуле?
Районы Стамбула: где лучше жить туристу
- Если вам плевать на толпы туристов, то селитесь в исторической квартале — Султанахмете.
- Альтернатива Султанахмету — район Бешикташ.
- Если вы хотите отдохнуть от шума и суеты города, то зачем вы вообще летите в Стамбул выбирайте Принцевы острова.
Что считается центром Стамбула?
Историческим центра города является Султанахмет (Sultanahmet), расположенный на берегу Босфора. Именно здесь находятся главные архитектурные достопримечательности Стамбула: Голубая мечеть, храм Святой Софии и др.
Какой район лучше выбрать в Стамбуле?
В рейтинге лучших районов Стамбула Султанахмет точно занял бы первое место. Как правило, именно с него начинается знакомство с городом. Султанахмет находится в старой части города, между Босфорским проливом, бухтой Золотой Рог и Мраморным морем.
Какой район Стамбула выбрать для жизни?
По данным компании İnanlar İnşaat, партнёра Tranio в Турции, самые престижные для проживания районы города — Бешикташ (Beşiktaş) и Сарыер (Sarıyer). Они находятся в европейской части Стамбула. «Для ведения бизнеса больше подходят многолюдные, оживлённые кварталы, в которых останавливается много туристов.
Где жить в Стамбуле?
Где остановиться в Стамбуле? Туристические и опасные районы
- Фатих (Fatih)
- Бейоглу (Beyoğlu) Таксим Галата Каракёй (Karaköy)
- Бешикташ (Beşıktaş)
- Принцевы острова (Адалар)
В каком районе Стамбула лучше остановиться для шопинга?
Для любителей шопинга лучше всего подходят районы: Кадыкёй, Лалели и Аксарай. Первый также хорош для любителей развлечений, поскольку имеет много ночных клубов и ресторанов. Самый большой выбор отелей Стамбула представлен на сайте booking.com.
Где лучше выбрать отель в Стамбуле?
Кварталов в Стамбуле очень много, но для выбора отеля вам достаточно знать основные (туристические) из них: Аксарай…С другой стороны бухты Золотой рог находятся:
- Дворец Долмабахче
- Галатская башня
- Улица Истикляль
- Площадь Таксим
- Один из самых крупных торговых центров в Европе
- Крепость Румели Хисары
Где лучше снимать квартиру в Стамбуле?
Районы Стамбула, где лучше остановиться туристу
- Султанахмет. Цены на жилье в историческом центре средние.
- Сиркеджи. Квартал рядом с одноименным вокзалом хорош для пеших прогулок в Султанахмет и к Египетскому базару.
- Бейоглу.
- Лалели.
- Бешикташ.
- Азиатская часть города.
В каком районе лучше купить квартиру в Стамбуле?
3 элитных района Стамбула, в которых стоит купить недвижимость
- В каком районе лучше купить квартиру в Стамбуле
- Бейоглу — район богемы и дипломатов
- Бешикташ: деловой центр в окружении дворцов
- Сарыер: респектабельность и релакс
Где лучше остановиться в Турции?
- Мармарис — курорт двух морей
- Кемер — молодёжный курорт
- Сиде — музей под открытым небом
- Алания — популярный курорт с демократичными ценами
- Белек — респектабельный отдых в Турции
- Бодрум — шумный курорт с яркой ночной жизнью
- Фетхие — спокойный и размеренный отдых
- Кушадасы — тихий курорт в окружении античности
Куда лучше поехать в Турцию в первый раз?
Куда поехать в первый раз в Турцию Например, Чиралы — сонный и маленький, Кемер — тихий, но развитый, а Анталья — большая и довольно шумная. Белек и Бодрум считаются престижными курортами, Аланья — самым недорогим. Мы жили в Кемере — там идеальное соотношение спокойствия, развитости курорта и красивой природы.
Запрос «Истанбул» перенаправляется сюда; см. также другие значения.
Город | ||||
Стамбул | ||||
---|---|---|---|---|
тур. İstanbul | ||||
Сверху вниз, слева направо: Панорама Стамбула, Стамбульский университет, Цистерна Феодосия, Собор Святой Софии, Площадь Таксим, Порт Хайдарпаша |
||||
|
||||
41°00′36″ с. ш. 28°57′37″ в. д.HGЯO | ||||
Страна | Турция | |||
Ил | Стамбул | |||
Мэр | Экрем Имамоглу | |||
История и география | ||||
Основан | 29 мая 1453 | |||
Прежние названия |
до 330 — Византий до 1930 — Константинополь |
|||
Площадь | 5343 км² | |||
Высота центра | 100 м | |||
Тип климата | Морской климат[3], умеренный климат с равномерным увлажнением и жарким летом[3], средиземноморский климат с тёплым летом[d][3] и средиземноморский климат с жарким летом[d][3] | |||
Часовой пояс | UTC+3:00 | |||
Население | ||||
Население | ил — ▲15 029 231[1] человек (2012) | |||
Плотность | 2480,9 чел./км² | |||
Национальности | турки, курды, армяне, евреи, греки и другие | |||
Конфессии |
мусульмане-сунниты, православные, христиане армянского толка, иудеи |
|||
Катойконим |
стамбу́лец, стамбу́лка, стамбу́льцы[2] |
|||
Официальный язык | турецкий | |||
Цифровые идентификаторы | ||||
Телефонный код |
+90 212 (европейская часть) +90 216 (азиатская часть) |
|||
Почтовые индексы |
34010-34850 80000-81800 |
|||
Автомобильный код | 34 | |||
Прочее | ||||
|
||||
|
||||
ibb.istanbul (тур.) (англ.) |
||||
Медиафайлы на Викискладе |
Стамбу́л (тур. İstanbul [isˈtanbuɫ][4] прослушать (инф.)), ранее известный как Византий (греч. Βυζάντιον), затем как Константинополь (греч. Κωνσταντινούπολις [konstandiˈnupolis]), — крупнейший город Турции, экономический, исторический и культурный центр страны. Является также центром Мраморноморского региона — самого западного из географических (статистических) регионов страны. Расположен в Евразии, на берегах пролива Босфор (разделяющего Европу и Азию), между Мраморным и Чёрным морями. Европейская (основная) и азиатская части города соединены мостами и тоннелями. Стамбул, где проживают свыше 15 млн человек, является одним из самых населённых городов мира. Бывшая столица Римской, Восточно-Римской (Византийской), а также Латинской и Османской империй. Столицей Турции Стамбул не является. В 1923 году, после Войны за независимость Турции, новой столицей страны стала Анкара.
Основан под названием Византион (др.-греч. Βυζάντιον) на мысе Сарайбурну около 660 года до н. э.[5]. Город занимал стратегическое положение между Чёрным и Средиземным морями. Он располагается также на историческом Великом шёлковом пути[6].
Название города
В VII веке до нашей эры колонистами, в основном, выходцами из греческого города Мегары, был основан город Византий[7][8][9]. В 330 году римский император Константин I Великий перенёс столицу Римской империи в Византий, которому было дано название «Новый Рим», однако это наименование не прижилось, и вскоре столицу стали называть Константинополем — «городом Константина»[10][11][12][13]. В XIII веке арабы использовали название Истинполин, которое восходит к греческой фразе греч. εἰς τὴν Πόλι(ν) («ис тин пόли(н)», «ис тим бόли(н)») — «в город(е)»)[14]. Отсюда могло произойти современное название[15][16]. Согласно другой версии, оно происходит от Исламбул («город ислама»), что, однако, вызывает сомнения в связи с существованием вышеупомянутого названия Истинполин, созвучного современному, ещё до падения Константинополя в 1453 г.[17] Фирман 1760/1 г., который на практике так и не был реализован, в качестве официального устанавливал встречавшееся уже в документах XV в. название Исламбол, то есть «наполненный исламом»[18][19]. С конца XVIII века в европейских странах, в том числе в России, в употребление входит искажённая форма — Стамбул. Формально город после его захвата турками и переноса туда столицы империи не переименовывался: для турок он как был, так и оставался Истанбул, а для греков — Константинополь (в обиходе — просто греч. ὴ Πόλη). В Османской империи использовались оба этих названия города, но в официальной сфере чаще всего использовалось арабизированное название — Константинийе (осман. قسطنطينيه Ḳosṭanṭīnīye от араб. قسطنطنية Qusṭanṭinīyya)[20].
До 1930 года официальное, принятое на международном уровне название города — Константино́поль (с греч. — «Город Константина»; тур. Konstantiniyye), каковое признавалось Великим национальным собранием Турции: подписи его полномочных представителей стоят под Лозаннским договором, текст которого использует исключительно топоним Константинополь[21]. В официальных русских текстах Константинопольского договора 1724 года, Парижского мирного договора 1856 года, Сан-Стефанского мирного договора 1878 года и Берлинского трактата 1878 года используется принятый тогда в России топоним Константинополь. Другое историческое название, до сих пор используемое в титуле Константинопольского патриарха, — «Но́вый Рим»[22] или «Второй Рим» (греч. Νέα Ρώμη, лат. Nova Roma); до 330 года Виза́нтий (греч. Βυζάντιον). В средневековых русских летописях и иной литературе часто именовался Царьградом или Константиновым градом, в болгарском и сербском языках топоним Цариград в настоящее время употребляется как неофициальное обозначение города.
При провозглашении Турецкой Республики 29 октября 1923 года столицей государства была провозглашена Анкара (Ангора), к тому времени уже несколько лет бывшая центром кемалистской администрации (халифат продолжал существовать до марта 1924 года). 28 марта 1930 года[23][24][25] турецкими властями было предписано использовать только турецкий вариант названия. В турецком языке топоним İstanbul ([isˈtanbuɫ], разговорно — [ɯsˈtambuɫ]), пишется через «İ», отличную от буквы «I».
В греческом языке, тем не менее, название греч. Κωνσταντινούπολη сохраняется как официально принятое в Греции, а также на Кипре; также используется греческое название «Город» (греч. Πόλη).
В русском языке турецкое название İstanbul используется в русифицированном варианте — «Стамбул».
18 марта 2019 года президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган, выступая на церемонии, приуроченной к 104-й годовщине победы при Чанаккале (эпизод Дарданелльской операции), комментируя нападение в Новой Зеландии, заявил: «Враги мусульман и Турции продемонстрировали, что продолжают нас ненавидеть. Мы готовы дать отпор и громогласно заявляем об этом в Чанаккале. Турецкий народ будет всегда населять эти земли. Мы не позволим превратить Стамбул в Константинополь» (русский перевод — согласно русскоязычному тексту публикации на сайте агентства Анадолу[26])[27].
Собор Святой Софии (Мечеть Айя-София) | Голубая мечеть, самая крупная с точки зрения размеров здания и первая по значению мечеть города | Мечеть Сулеймание, крупнейшая мечеть с учётом её территории | Церковь Святой Ирины (Мечеть Айя-Ирена) |
История города
Следы первых поселений были обнаружены на азиатской стороне города и относятся к неолиту. Первые поселения в окрестностях нынешнего Дворца Топкапы могут быть отнесены к бронзовому веку. Самые ранние поселения датируются 6700 годом до нашей эры.
Византий
Виза́нтий (греч. Βυζάντιον, лат. Byzantium). Первой известной датой в истории города считается 659 год до нашей эры[28], когда на азиатской стороне Босфора появились первые греческие поселенцы из Мегары (мегарейцы), их колонией стал Халкедон, ныне городской район Кадыкёй.
Непосредственно Виза́нтий основал Визант (Визас) из Мегары в 667 году до нашей эры.
Удачное географическое и стратегическое положение способствовало бурному развитию торговли и процветанию города. Город контролировал Босфор, торговые пути из Европы в Азию и из Чёрного моря в Эгейское, однако по этой причине он много раз подвергался нападениям.
В 74 году до н. э. Византий попадает под власть Римской республики, после чего наступил спокойный период. После значительного разрушения в ходе гражданских войн при Септимии Севере он быстро пришёл в упадок. В III веке город неоднократно подвергался набегам со стороны варваров. Из построек этого времени частично сохранился ипподром.
Римская империя и Византийская империя
В 324 году император Константин Великий развернул масштабное строительство на территории Византия, увеличив площадь города в несколько раз. 11 мая 330 года он официально перенёс столицу Римской империи в город на Босфоре и нарёк его Новым Римом или Константинополем.
После распада империи он стал столицей Византийской империи (Восточно-Римская с 395 г., осталась единственной империей с 476 г.). Самоназванием империи было Ромейская, а народа — ромеи, то есть римляне. Этим именем (тур. rumlar) турки продолжают по сегодняшний день называть уже немногочисленных греков города.
На протяжении тысячелетия он был столицей Византии, крупнейшим центром восточного христианства, одним из крупнейших в мире. В 1204 году был разграблен крестоносцами, которые установили в нём до 1261 года Латинскую империю. Восстановившаяся Византия под властью династии Палеологов просуществовала до 1453 года, когда был взят турками. Султан Мехмед II провозгласил город столицей Османской империи.
Галатская башня | Цистерна Базилика (Еребатан) | Акведук Валента | Остатки колонны византийского Акрополя, сегодня располагаются на территории дворца Топкапы | Отреставрированный участок крепостной стены Константинополя |
Османская империя
После взятия Константинополя османы, сделавшие его столицей своей империи, стали перестраивать город. Наиболее значительные православные храмы были обращены в мечети, включая Собор Святой Софии. При Мехмеде II построены дворец Топкапы, мечеть Завоевателя, Гранд-базар.
После захвата османами Египта в 1517 году некоторые значимые исламские реликвии были перевезены из Каира в Константинополь. Город становится центром исламского мира — халифата.
Во времена Сулеймана Великолепного в 1520—1566 годах наступает золотой век для Константинополя. Строятся новые мечети, медресе и иные здания. Особое место занимает строительство Мечети Сулеймание.
Голубая мечеть строится в 1609—1616 годах при султане Ахмеде I. Нередкие землетрясения и пожары, однако, приводили к потерям архитектурных ценностей города.
В XIX веке происходит некоторая европеизация оттоманской элиты, которая начинает проявлять интерес к европейским архитектурным стилям: барокко и рококо. В царствование Абдул-Меджида (1839—1861), эпоху Танзимата, в высшем обществе империи в моду входят французский язык, европейское платье, в некоторой степени либерализируется политическая жизнь и религиозная политика. Зримым символом перемен стал переезд резиденции султана из дворца Топкапы в новую резиденцию дворец Долмабахче.
В 1845 году был построен первый постоянный Галатский мост, в 1850 году по Босфору пошли пароходы. В 1871 году в начинает действовать трамвайная линия, а в 1875 году карликовая линия метро Тюнель. В 1889 году открыто пассажирское железнодорожное сообщение Париж — Константинополь[29][30][31] («Восточный экспресс»). В конце XIX века в городе создаётся современная по тем временам система электро- и водоснабжения.
В конце XIX — начале XX веков был построен ряд крупных христианских культовых сооружений, в том числе католическая церковь Святого Антония Падуанского и православный храм Святой Троицы в Пере. Христиане разных конфессий составляли половину населения города в 1910 году[32].
В годы Первой мировой войны Турция была союзницей Германии; после их поражения в войне и заключения Мудросского перемирия, 13 ноября 1918 года Константинополь оккупирован войсками Англии, Франции и Италии.
Национальное турецкое движение во главе с Мустафой Кемалем Ататюрком, при значительной финансовой и военной помощи, оказанной большевистским правительством РСФСР[33][34], в 1922 году освободило Константинополь от Антанты.
Эрнст Кёрнер. Вид Константинополя, 1910 г. | Фотография Константинополя XIX век | Эминёню и Новая мечеть между 1890 и 1900 гг. | «Город Константинополь смотрит на юг в сторону Мраморного моря». Рукописная карта из турецкого морского атласа «Виды островов Средиземного моря», 1526, Галлиполи. | Карта Константинополя, опубликованная в словаре Брокгауза и Ефрона на рубеже веков |
Турецкая Республика
Два аэрофотоснимка с изображением Золотого Рога и Босфора, сделанные с немецкого дирижабля 19 марта 1918 года. |
В октябре 1923 года, после победы турецкого национального движения во главе с Кемалем Ататюрком и установления Турецкой Республики, столичные функции Константинополя перешли к Анкаре, однако, город сохранил роль торгово-промышленного, культурного центра страны.
После принудительного выселения православного населения из Турции в 1923 году, он оставался единственным городом страны, где сохранялось значительное греческое население, однако ряд дискриминационных мер экономического характера, предпринятых кемалистским режимом в 1930-е — 1940-е гг., привёл к экономическому упадку и относительному запустению Перы, ранее процветавшего района греческого бизнеса и культуры. Последовавшие во второй половине XX века погромы и дискриминация коренного греческого населения привели к исчезновению сколько-нибудь численно значимой греческой общины; тем не менее, Стамбул остаётся центром Константинопольского Патриархата с резиденцией Вселенского Патриарха в квартале Фанар (Фенер).
3 сентября 1989 года был открыт Стамбульский метрополитен, в настоящее время состоящий из 9 линий со 101 станцией, 7 линий расположены в европейской части города, 2 линии — в азиатской части[35]. 29 октября 2018 года был открыт международный аэропорт Стамбул — один из крупнейших в мире.
География
Расположение
Расположен в холмистой местности на северо-западе Турции на обоих берегах пролива Босфор и с юга — на берегу Мраморного моря. Основная часть города находится в Европе, меньшая — в Азии. В свою очередь, европейская часть города делится на две части бухтой Золотой Рог.
Город расположен на пути из Чёрного моря в Мраморное море и далее в Средиземное. Расстояние до столицы составляет 446 км на восток.
Климат
Основная статья: Климат Стамбула
Располагается на окраине зоны субтропического климата, однако испытывает влияние холодных ветров с севера[36].
Зимой температура, в среднем, — между +3 °C и +9 °C. Зима прохладная и влажная, температура — ниже 0 °C бывает в среднем 21 день в году. Почти каждой зимой выпадает снег[37].
Весна и осень приятно мягкие, но склонны к резким перепадам температуры.
Летом сравнительно жарко, средняя температура от 19 °C до 28 °C, имеются периоды высокой влажности воздуха. Однако сильная жара (35 °C и выше) в городе бывает редко.
За год выпадает в среднем 850 мм осадков, в основном в виде дождей, которые приходятся приблизительно на 123 дня[38][39].
Город получает более 2000 солнечных часов в год[39].
Среднегодовая относительная влажность всегда высока, в среднем около 71,5 %[37][39].
Абсолютный минимум температуры −16,1 °C зафиксирован 9 февраля 1927 года, абсолютный максимум +40,5 °C 12 июля 2000 года[40][41].
Таблица среднемесячного распределения температур
Месяц | Высокая температура | Низкая температура | Дождливые дни | Солнечные дни | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Средняя | Абсолютная | Средняя | Абсолютная | |||
Январь | 9 | 19 | 3 | 13 | 18 | 2.6 |
Февраль | 9 | 24 | 2 | 16 | 15 | 3.3 |
Март | 11 | 27 | 3 | 11 | 14 | 4.4 |
Апрель | 16 | 33 | 7 | 2 | 9 | 6.6 |
Май | 21 | 34 | 12 | 2 | 8 | 8.9 |
Июнь | 26 | 37 | 16 | 6 | 5 | 10.8 |
Июль | 29 | 39 | 18 | 11 | 4 | 11.7 |
Август | 29 | 41 | 20 | 10 | 3 | 11.3 |
Сентябрь | 25 | 38 | 15 | 6 | 6 | 8.5 |
Октябрь | 21 | 33 | 12 | 3 | 10 | 6.2 |
Ноябрь | 15 | 27 | 9 | 7 | 13 | 4.6 |
Декабрь | 11 | 22 | 5 | 12 | 17 | 2.3 |
Районы Стамбула
Панорама района Султанахмет
Исторические районы и кварталы Стамбула
Европа:
Айвансарай, Аксарай, Байрампаша, Бакыркёй, Балат, Бебек, Бешикташ, Беязит, Газиосманпаша, Галата, Долмабахче, Ешилкёй, Зейтинбурну, Кягытхане, Капалы Чарши, Вефа, Джибали, Зейрек, Кабаташ, Касымпаша, Лалели, Ортакёй, Пера, Сарыер, Султанахмет, Сулукуле, Таксим, Фатих, Фенер, Чукурджума, Шишли, Эминёню, Эюп;
Азия:
- Кадыкёй,
- Ускюдар.
Главная торговая улица Истикляль | Площадь Таксим | Площадь Ипподром | Туман в районе Левент |
Административное деление города
Административное деление
С апреля 2008 года и по настоящее время в состав ила (провинции) Стамбул входят 39 ильче (тур. ilçe, ilçeleri) или муниципальных районов, образующих городскую агломерацию Большой Стамбул, население которой составляет 15 029 231 человек (2017 год).[44] Стамбульская столичная муниципальная мэрия İBB (тур. İstanbul Büyükşehir Belediyesi) координирует и контролирует деятельность всех районных муниципалитетов. К её ведению относятся вопросы общего бюджета, налогов и сборов, социального обеспечения, инфраструктурных проектов, строительства, транспорта, благоустройства и т. д.
Население
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Источник: Jan Lahmeyer 2004,Chandler, 1987, Morris, 2010,Turan, 2010 Данные о населении до провозглашения Турецкой республики оценочные[a] |
Две карты, сравнивающие размеры районов Стамбула (обозначены как серые зоны) в 1975 и 2011 годах
На протяжении большей части своей истории Стамбул входит в число крупнейших городов мира. К 500 году н. э. Константинополь с населением от 400 до 500 тысяч человек обошёл своего предшественника Рим, в борьбе за звание крупнейшего города мира.[50] Вплоть до XII века состязался с другими крупными городами, такими как Багдад, Чанъань, Кайфэн и Мерв, за статус самого густонаселённого в мире. В дальнейшем, он никогда больше не был крупнейшим в мире, но оставался крупнейшим городом Европы с 1500 по 1750 год, когда он был превзойдён Лондоном.[45]
По данным Турецкого статистического института[tr], население муниципалитета Стамбула в конце 2014 года составляло 15 029 231 человек, таким образом в нём проживало 18,6 % населения страны[44]. По другим данным, в том же году население в черте города составляло 14 657 434[51]. Около 97—98 % жителей столичного муниципалитета проживали в черте города, по сравнению с 89 % в 2007 году[52] и 61 % в 1980 году[53]. 64,9 % (2/3) жителей проживают на европейской стороне города и 35,1 % (1/3) на азиатской[54]. Стамбул — крупнейший город в Европе, но собственно европейская часть его всё же уступает по количеству населения Москве. Несмотря на то, что город занимает 4-е место в мире по населению (после Шанхая, Пекина и Лагоса (исключая Чунцин)) Список городов по численности населения[en], он лишь на 24-м месте среди городских территорий и 18-м среди городских агломераций, поскольку пределы города примерно эквивалентны агломерации. Сегодня он является одной из крупнейших городских агломераций в Европе, наряду с Москвой[55][56]. Годовой рост населения Стамбула на 3,45 % является самым высоким среди семидесяти восьми крупнейших мегаполисов стран-членов ОЭСР.
Особенно впечатляющий рост населения наблюдался во второй половине XX века, население города с 1945 по 2000 год увеличилось в десять раз.[48] Рост происходит благодаря расширению городских границ, особенно в период между 1980 и 1985 годами, когда численность жителей почти удвоилась[57]. Значительный рост в XX и XXI веках в значительной степени подпитывается мигрантами из восточных регионов Турции, ищущими работу и лучших условий жизни. Число жителей города, происходящих из семи северных и восточных провинций, больше, чем население этих провинций; более полумиллиона жителей Стамбула являются выходцами из провинций Сивас и Кастамону[58]. Стамбул занимает первое место в мире по количеству принятых беженцев (почти 559 тыс.чел.), также в городе проживает большое количество мигрантов из разных стран[59]. Только 28 % жителей города родились в нём[60]. Наиболее густонаселённые районы европейской стороны, как правило, лежат на северо-западе, западе и юго-западе от центра города; самым густонаселённым районом на азиатской стороне является Ускюдар[58]. Каждый 5-й житель Турции (с населением 85 млн) проживает в Стамбуле.
Религиозные и этнические группы
Стамбул на протяжении большей части своей истории был космополитическим городом, в котором турки составляли лишь относительное большинство. Так, в 1910 году христиане составляли половину населения города[61].
Санджак Константинополь (1912 г.)
Санджак | турки | греки | армяне | болгары | евреи | всего | |
Константинополь | Стамбул | 213 605 | 45 580 | 78 241 | 2 859 | 10 814 | 358 541 |
Пера | 90 178 | 175 200 | 40 989 | 1 472 | 27 877 | 459 372 | |
Кючук-чекмедже | 4 950 | 14 495 | 3 500 | — | 100 | 23 195 | |
Чаталджа | 7 200 | 32 225 | 30 | — | 20 | 39 530 | |
Бюук-чекмедже | 3 980 | 11 681 | — | — | — | 15 661 | |
Силиври | 4 920 | 10 851 | 873 | — | 2 010 | 18 884 | |
Скутари | 81 117 | 34 640 | 50 360 | — | 5 670 | 168 787 | |
Харталими | 10 500 | 9 670 | 2 200 | — | 20 | 22 395 | |
Гюбиз | 12 300 | 8 000 | — | — | — | 20 600 | |
Принцевы острова | 670 | 10 250 | 300 | — | — | 12 020 | |
Бейкоз | 4 894 | 2 597 | 1 900 | — | — | 9 788 | |
Чили | 14 800 | 9 300 | 800 | — | — | 24 900 | |
Итого: | 449 114 | 364 489 | 159 193 | 4 331 | 46 581 | 1 173,673 |
Источник: George Sotiriadis: An Ethnological Map Illustrating Hellenism, 1918[62]
После распада Османской империи он становится более однородным.
Большинство религиозных и этнических меньшинств Турции остаются сосредоточёнными в Стамбуле. Подавляющее большинство населения города являются мусульманами-суннитами. Большинство их следуют за ханафистской школой ислама, лишь примерно 10 % придерживаются школы Шафи. Самое крупное ответвление ислама, не относящееся к суннизму и насчитывающая 4,5 миллиона человек — алевиты. Их треть живёт в Стамбуле[60]. Мистические движения, такие как суфизм, были официально запрещены после создания Турецкой Республики, но у них по-прежнему есть многочисленные последователи[63].
Константинопольский Патриарх с VI века является Вселенским Патриархом и лидером миллионов православных христиан мира[64]. С 1601 года его резиденцией является стамбульский собор Св. Георгия[65]. В XIX веке христиане города, как правило, были либо греками, либо армянами[66]. Также в Стамбуле находится резиденция предстоятеля малочисленной Турецкой православной церкви. События XX века, в том числе греко-турецкий обмен населением 1923 года, введение налога на богатство в 1942 году и Стамбульский погром 1955 года, греческое население, первоначально сосредоточенное в Фенере и Самате, значительно сократили. В начале XXI века оно составляло 3000 человек (по сравнению с 130 000 в 1923 году и 260 000 человек по данным османской переписи 1910 года)[67][68]. Геноцид армян привёл к резкому снижению численности армянского населения Турции, в результате сегодня в Стамбуле насчитывается от 50 000 до 70 000 армян, по сравнению с 164 000 чел. в 1913 году[69].
Крупнейшим этническим меньшинством в городе является курдская община, происходящая из восточной и юго-восточной Турции, хотя они стали селиться в городе сразу после того как он стал османским,[71] приток курдов в Стамбул ускорился с начала курдско-турецкого конфликта, то есть с конца 1970-х годов.[72] По разным данным, около двух-трёх миллионов жителей города являются курдами, что означает, что в Стамбуле проживает больше представителей этого народа, чем в любом другом городе мира.[73][74][75][76][77] Есть другие значимые этнические меньшинства, так, боснийцы составляют большинство в районе Байрампаша.[78] В окрестностях Балата раньше находилась значительная община евреев-сефардов, образованная после их изгнания из Испании в 1492 году.[79] Романиоты и ашкеназы поселились здесь ещё до сефардов, но с тех пор их доля значительно сократилась. Так, ашкеназы на сегодня составляют всего 1 % еврейской общины Стамбула.[80][81] В целом, еврейское население Турции, во многом благодаря эмиграции в Израиль, в целом сократилось со 100 000 в 1950 году до 18 000 в 2005 году, причём большинство из них проживали в Стамбуле и Измире.[82] Левантинцы, потомки купцов и колонистов из Южной Европы, которые селились в Галате начиная с периода Крестовых походов, сыграли важную роль в формировании культуры и архитектуры города в XIX и начале XX века. Сейчас их количество сократилось, но всё же они остаются в небольшом количестве.[83] С увеличением взаимного сотрудничества между Турцией и рядом африканских государств, такими как Сомали и Джибути, в Стамбул стали приезжать студенты и работники из этих стран в поисках лучшего образования и трудоустройства. Существуют небольшие нигерийская, конголезская, камерунская и североафриканская арабская диаспоры.[84]
В настоящее время подавляющее большинство жителей города — мусульмане, приверженцы суннизма.
Сохраняется немногочисленная община православных греков, до 1920-х годов составлявших значительное меньшинство населения османской столицы (более 100 тысяч в начале XX века[85]). В квартале Фанар (Фенер) расположен центр Константинопольской Православной Церкви (тур. Rum Ortodoks Patrikhanesi, греч. Οικουμενικό Πατριαρχείο Κωνσταντινουπόλεως) и резиденция Вселенского Патриарха. Регулярное богослужение на церковнославянском языке совершается в двух небольших храмах в Галате (см. статью Афонские подворья), на румынском языке ведётся служба в храме Святой Параскевы Румынской православной церкви (Aya Paraskevi Rum Ortodoks Kilisesi, Kalaycıbahçe sok. No. 2, Hasköy / İstanbul).
Также существуют значительные общины приверженцев иных течений христианства, а также иудаизма. Здесь с 1461 года находится один из автономных патриархатов Армянской церкви — Константинопольский патриархат.
Доступ для посещения немусульманских религиозных объектов, когда не проходит богослужение, в большинстве мест всегда свободен, а в случае с синагогами может требовать предварительной записи и предъявления паспорта.
Малая Айя-София | Церковь Святого Антония Падуанского | Богослужение в соборе Святого Георгия в Фанаре. | Главная синагога Стамбула «Неве шалом» |
---|
Экономика
Стамбул
С середины 1990-х годов экономика Стамбула является одной из самых быстрорастущих экономик городов в рамках ОЭСР[86]. Согласно исследованиям компании McKinsey Global Institute, к 2025 году город займёт в списке ВВП городов по ППС[прояснить] 14-е место в мире, а номинальный прирост к этому моменту составит порядка $291.5 млрд[87]. На него приходится 27 % ВВП всей Турции и 20 % всей находящейся в стране рабочей силы[86][88]. ВВП на душу населения Стамбула на 70 % выше среднего показателя по стране, а производительность как региона выше примерно на 50 % при том, что в основном стамбульская экономика производит продукты с высокой добавленной стоимостью.
Здесь собирается около 40 % всех турецких налогов[86]. Данные показатели учитывают также 30 проживающих в городе миллиардеров[89]. Стамбул занимает второе место в мире после Лас-Вегаса по числу регистрируемых браков, таким образом, он является одним из самых популярных направлений свадебного туризма[90].
Промышленность
Стамбул имеет развитую диверсифицированную промышленность. Экономика в основном базируется на машиностроении, в том числе судостроении, химической, цементной, пищевой, лёгкой, полиграфической, электротехнической, деревообрабатывающей, бумажной и стекольной промышленности, торговле и туризме. Кроме того, производятся оливковое масло, табачные изделия, транспортные средства, электроника и другое[88]. Несмотря на то, что экономика, в основном, производит товары с высокой добавленной стоимостью, множество товаров с низкой добавленной стоимостью активно производятся и даже более заметны. Это сувениры, турецкие сладости, одежда среднего качества, национальные костюмы и многое другое. Хотя в сумме они составляют лишь 26 % от ВВП города, 80 % экспорта приходится именно на них[86][91].
Финансовый центр
Стамбульский финансовый центр
Здесь располагается Стамбульская фондовая биржа, единственная биржа в Турции, которая объединила существовавшую ранее Стамбульскую золотую биржу и Турецкую биржу деривативов, базируются основные банки страны, иностранные страховые общества и агентства[92]. Старая биржа была основана ещё во времена Османской империи, в 1866 году[93]. В течение всего XIX и начала XX столетия Bankalar Caddesi («Банковая улица») в районе Галаты была финансовым центром всей Османской империи, здесь расположилась первая в Турции биржа.[94] Улица оставалась важнейшим финансовым центром страны вплоть до 1990-х годов, когда большая часть турецких банков перевела свои штаб-квартиры в современные небоскрёбы в районах Левент и Маслак (англ.) (рус.. В 1995 году Стамбульская биржа переместилась в своё нынешнее здание в районе Сарыйер[95]. Сегодня в Стамбуле построен ещё один крупный деловой центр Аташехир[96].
Транзит через Босфор
Одним из важных факторов экономики города является его расположение на берегах Босфора, который является единственным морским путём между Чёрным и Средиземным морями, вследствие чего считается одной из самых загруженных водных артерий мира. Более 200 млн тонн нефти перевозится через пролив ежегодно. В среднем он загружен примерно в три раза больше чем Суэцкий канал[97], поэтому рассматривается вариант строительства обводного канала в европейской части для разгрузки Босфора[98]. В Стамбуле располагается три крупных международных порта: порт Хайдарпаша, порт Амбарли и порт Зейтинбурну, а также множество более мелких портов и нефтяных терминалов вдоль всего пролива, а также на берегах Мраморного моря[99][100].
Туризм
Стамбул — крайне популярное направление туризма. Данный сектор продолжает быстро развиваться. Если в 2000 году город посетило 2,4 млн иностранных туристов, то в 2012 году уже 11,6 млн, что вывело его на пятое место в мире среди популярных туристических направлений. Главные туристические объекты расположены в европейской части города. Здесь располагается около 90 % отелей. В городе действует семьдесят музеев, из которых только дворец Топкапы и Айя-София приносят в год 30 млн долларов чистого дохода. Всего здесь насчитывается 17 дворцов, 64 мечети и 49 исторических церквей, а также множество иных древних достопримечательностей (колонны, крепости, подземные цистерны и др.)[101].
Галатапорт | Гайреттепе, один из главных финансовых районов города | Гранд-базар | Египетский базар |
Наука и образование
Стамбул является научным центром Турции. В городе расположено несколько государственных университетов, среди них Стамбульский университет, Стамбульский технический университет, Университет Мармара и Босфорский университет, а также несколько частных университетов: Едитепе, Малтепе, Галатасарай, Фатих и др. Также находятся Стамбульская академия экономики и торговли, Стамбульский технический университет, Академия изящных искусств, Стамбульская консерватория и другие высшие учебные заведения. Действуют ряд научных обществ: Турецкое медицинское общество, Турецкое биологическое общество, Турецкое химическое общество. Крупнейшие библиотеки города: библиотека Стамбульского университета и библиотека Стамбульского технического университета, библиотека Сулеймание, библиотека Баязида, Библиотека Кёпрюлю (первая в Османской империи частная библиотека), Библиотека Атифа Эфенди. Самыми крупными являются Стамбульский университет (около 140 000 студентов), Университет Мармара (около 55 000 студентов). Университет Мармара является самым многоязычным университетом в Турции, где обучение на некоторых факультетах ведётся на английском, немецком, французском и др. языках. В городе множество частных и государственных средних школ, военных училищ.
Спорт
В городе базируются такие футбольные клубы, как «Галатасарай», «Бешикташ», «Фенербахче» и «Истанбул Башакшехир». В 2005 году Стамбул принимал финал Лиги чемпионов.
Культура
Стамбульский международный музыкальный фестиваль проводится в июне — июле.
Музеи
Известнейшие музеи города: Голубая мечеть, мечеть Сулеймание, Софийский собор, Стамбульский археологический музей, музей живописи и скульптуры, дворец Топкапы, Мозаичный музей, музей турецкого и исламского искусства, музей восточной культуры, Муниципальный музей, музей Долмабахче с часами-башней, Едикуле, Цистерна Базилика, монастырь Хора, музей Пера в Бейоглу, музей Сакып Сабанджи, литературный музей-библиотека Ахмеда Хамди Танпынара, Музей невинности и другие.
Театры и галереи
Театры: Городской, «Кен-тер», «Культурный центр Ататюрка», «Харбие», «Фатих», «Гюльтепе», «Кадыкёй», оперный зал «Максим».
Выставки
Раз в два года в городе проходит биеннале современного искусства.
Средства массовой информации
Издаются газеты «Сабах»[102], «Радикал»[103], «Миллиет»[104], «Джумхуриет»[105] и другие.
Телевидение
Расположены многочисленные общенациональные и местные телевизионные компании и студии: CNBC-e, CNN Türk, MTV Türkiye, NTV Turkey, Kanal D, ATV Turkey, Show TV, Star TV, Cine5, SKY Türk, TGRT, Kanal 7, Kanal Türk, Flash TV, STV, Haber и другие.
Архитектура
Среди сыгравших большую роль в определении архитектурного лица города отмечается зодчий Синан.
Достопримечательности Стамбула
Основные достопримечательности города удобно разбить на четыре группы по их расположению:
- Главная группа достопримечательностей расположена в историческом центре Стамбула — районе Султанахмет;
- Вторая группа находится на западе от центра — в районах Беязыт и Фатих;
- На северном берегу залива Золотой Рог расположена третья группа достопримечательностей — в районах Галата, Таксим, Бешикташ;
- Отдельно стоят достопримечательности восточного берега Стамбула.
Перечисление достопримечательностей, разбитое по видам сооружений и историческим периодам, приведено ниже.
Римско-византийский период
|
|
|
|
Колонна Константина, площадь Чемберлиташ |
Змеиная колонна, площадь Ипподром |
Обелиск Константина, площадь Ипподром |
Обелиск Феодосия, площадь Ипподром |
Немецкий фонтан, площадь Ипподром |
Церкви византийской эпохи (в том числе бывшие)
|
|
Современные церкви
- Церковь святого Антония Падуанского
Мечети
|
|
|
Дворцы
|
|
|
Ворота Дворца Топкапы | Ворота дворца Долмабахче | Мальтийский павильон дворца Йылдыз |
Крепость Румелихисар | Крепость Анадолухисар |
Площади
|
|
Крепости
- Румелихисар (Румельская крепость)
- Анадолухисар (Анатолийская крепость)
- Замок Йедикуле
Башни
- Башня Галата
- Башня Беязит
- Девичья башня
Девичья башня | Дворец Бейлербейи | Дворец Кючюксу | Дворец Чираган |
Парки
|
|
|
Зоопарки
- Аквариум TurkuaZoo
- Истанбул Аквариум
Мосты
|
|
|
Базары Стамбула
- Гранд-базар (Крытый базар, Капалы Чарши)
- Египетский базар
- Араста базар
Транспорт
Стамбул — крупнейший транспортный узел Турции. В городе сходится ряд важных железнодорожных и автомобильных магистралей, связывающие центральную Европу с Турцией, Сирией и Ираном. Имеются крупные морские порты и международные аэропорты.
Автомобильный транспорт
Стамбул — важный центр автомобильных перевозок, лежащий на пересечении транспортных путей, соединяющих Европу и Азию. Действует международный автовокзал Бюйюк Истанбул Отогары. Серьёзную проблему для города представляют автомобильные пробки, особенно на трассах, пересекающих Босфор. В городе очень много такси.
Воздушный транспорт
Пассажирские воздушные перевозки осуществляются через два международных аэропорта: новый международный аэропорт Стамбул (IST) (англ. Istanbul Airport; тур. İstanbul Havalimanı; ИАТА: IST, ИКАО: LTFM), расположенный в европейской части города на расстоянии 35 километров от центра и заменивший собой аэропорт Ататюрка (IST) (англ. Atatürk International Airport; тур. İstanbul Atatürk Havalimanı), и аэропорт имени Сабихи Гёкчен (SAW) (англ. Sabiha Gökçen International Airport; тур. İstanbul Sabiha Gökçen Havalimanı; ИАТА: SAW, ИКАО: LTFJ), расположенный в азиатской части города.
Водный транспорт
Морская акватория города охватывает часть пролива Босфор, бухту Золотой Рог и северо-восточную часть Мраморного моря. Крупнейшие порты: порт Хайдарпаша, порт Йеникапы. международный порт Каракёй. Действуют современные городские пассажирские суда, так называемые морские автобусы (тур. deniz otobüsleri), осуществляющие регулярные морские рейсы между районами Стамбула, пригородами и близлежащими островами.
Стамбул (новый аэропорт) (европейская часть) | Вокзал Сиркеджи (европейская часть) | Вокзал Хайдарпаша (азиатская часть) | Автовокзал | Аэропорт им. Сабихи Гёкчен (азиатская часть) |
Железнодорожный транспорт
В городе имеются два крупных пассажирских железнодорожных вокзала: вокзал Сиркеджи, находящийся в европейской части города и вокзал Хайдарпаша, находящийся в азиатской части города. По состоянию на начало 2015 года оба этих вокзала не используются для осуществления пассажирских перевозок, реализуется проект реконструкции железнодорожной сети Мармарай. Через грузовые железнодорожные станции Стамбула проходит значительный объём грузов, в первую очередь, предназначенных для перегрузки в морских портах.
Общественный транспорт
В городе действует разветвлённая сеть маршрутов частных и муниципальных автобусов, трамвайное сообщение (см. Стамбульский трамвай), автопоезда системы Metrobus и метрополитен. Последний представлен следующими линиями: Тюнель, ветка метрополитена (metro), ветка лёгкого метро (тур. hafif metro) и новый Тюнель фуникулёр «Таксим-Кабаташ», находящиеся в европейской части города. Существуют две линии пригородных поездов: европейская и азиатская.
В 2006 году было начато строительство железнодорожного тоннеля Мармарай под Босфором, который объединил скоростные транспортные системы Стамбула, находящиеся в европейской и азиатской частях города. В 2007 году строительство приостанавливалось из-за раскопок древнего морского порта, обнаруженного в процессе строительных работ. Официальный запуск тоннеля планировался осенью 2013 года, в итоге он был открыт в ноябре 2013 года.
Существенная доля пассажирских наземных перевозок приходится на маршрутное такси (долмуш) и водный транспорт, особенно в пассажиропоток между Азией и Европой.
Для оплаты общественного транспорта в Стамбуле используются наличные деньги, бумажные билеты, жетоны (платёжные знаки), электронные билеты «эльбиль» (тур. ELektronik BİLet), универсальные проездные «акбиль» (тур. AKıllı BİLet — разумный билет) и «электронный бумажник» IstanbulKart. Акбиль, внешне выглядящий как небольшая металлическая таблетка оправленная в пластмассовый корпус, действует в городских автобусах, трамваях, фуникулёрах, метро, пригородных поездах и на морском транспорте. Приобрести его можно было в специальных терминалах в аэропортах Стамбула, а также во всех киосках с надписью Akbil. Деньги на депозит акбиля кладутся в том же киоске или через специальный автомат. Электронным билетом «эльбиль», или как его ещё называют бешиБирйерде (тур. beşiBiryerde — пять в одном), можно оплатить пять поездок в городских автобусах, метро, трамваях, фуникулёре и на паромах.
В марте 2009 года мэрия Большого Стамбула приступила к продвижению многофункциональных карт IstanbulKart, называемых также «электронными бумажниками» стоимость в 6 лир. Универсальные проездные «акбили» постепенно заменяются на IstanbulKart, покупка самих акбилей с 2012 года закрыта, туристам доступны лишь жетоны и IstanbulKart. Каждый жетон стоит 5 лир, в то время как одна поездка по карте обходится в 2,6 лиры, а в случае дальнейших пересадок, либо использования транспорта через небольшие промежутки времени стоимость конкретных поездок снижается до 1,8 лиры в течение дня. IstanbulKart можно продать назад государству, однако сделать это можно лишь в государственных киосках, которые есть далеко не везде. В случае возврата денег возвращается залог в 6 лир, также можно вернуть деньги со счёта, но также не везде.
Современный трамвай | Станция «Каракёй» ветки метро Тюнель | Фуникулёр «Кабаташ-Таксим» | Два ретротрамвая на улице Истикляль | Морской автобус в Стамбуле |
Города-побратимы
Следующие города являются побратимами Стамбула:[106]
- Амман, Иордания
- Астана, Казахстан
- Бангкок, Таиланд
- Барселона, Испания
- Бейрут, Ливан
- Бенгази, Ливия
- Берлин, Германия
- Венеция, Италия
- Гуанчжоу, Китай
- Дамаск, Сирия
- Джакарта, Индонезия
- Джедда, Саудовская Аравия
- Джохор-Бару, Малайзия
- Дубай, ОАЭ
- Дуррес, Албания
- Казань, Россия
- Каир, Египет
- Кёльн, Германия
- Констанца, Румыния
- Лахор, Пакистан
- Мары, Туркменистан
- Мехико, Мексика
- Нджамена, Чад
- Ош, Киргизия
- Пловдив, Болгария
- Пусан, Южная Корея
- Рабат, Марокко
- Рио-де-Жанейро, Бразилия
- Санкт-Петербург, Россия
- Сараево, Босния и Герцеговина
- Симоносеки, Япония
- Скопье, Северная Македония
- Тбилиси, Грузия
- Тебриз, Иран
- Тунис, Тунис
- Хартум, Судан
- Хьюстон, США
- Шанхай, Китай
- Одесса, Украина
Со следующими городами у Стамбула подписаны протоколы о сотрудничестве:[106]
- Афины, Греция
- Будапешт, Венгрия
- Бухарест, Румыния
- Варшава, Польша
- Вена, Австрия
- Гавана, Куба
- Кабул, Афганистан
- Касабланка, Марокко
- Киото, Япония
- Москва, Россия
- Неаполь, Италия
- Париж, Франция
- Прага, Чехия
- Сеул, Южная Корея
- Сиань, Китай
- Стокгольм, Швеция
- Страсбург, Франция
- Торонто, Канада
- Флоренция, Италия
Со следующими городами у Стамбула подписаны протоколы о добрых намерениях:[106]
- Аден, Йемен
- Аккра, Гана
- Богота, Колумбия
- Дакар, Сенегал
- Джуба, Южный Судан
- Карачи, Пакистан
- Кёнсан-Пукто, Южная Корея
- Мекка, Саудовская Аравия
- Милан, Италия
- Монровия, Либерия
- Пенджаб, Пакистан
- Печ, Венгрия
- Франкфурт-на-Майне, Германия
Примечания
- Комментарии
- ↑ Историки расходятся — иногда существенно — с численностью населения Константинополя/Стамбула и других городов мира до XX века. Т. Чендлер[en] в своей работе 1987 года[45][46] анализирует оценки различных источников и выбирает наиболее вероятные на основе исторических условий; именно эта работа является источником большинства показателей населения от 100 до 1914 года. Диапазон значений от 500 до 1000 обусловлен И. Моррисом, который в своей работа 2010 года также проводит всесторонний анализ источников, включая Чендлера;[47] Моррис отмечает, что многие оценки Чендлера за это время кажутся слишком большими для размера города и представляет меньшие оценки. Чендлер в свою очередь не согласен с данными Н. Турана из его работы 2010 года о населении города в середине 1920-х годов (он первым предложил 817 000 в 1925 году), но именно работа Турана[48] используется в качестве источника данных о населении в период с 1924 по 2005 год. Также использованы данные Турецкого статистического института[tr] за 2010 год[49]. Резкое увеличение численности населения в период между 1980 и 1985 годами во многом связан с расширением границ города (см. раздел «Администрация»). Пояснения к изменениям населения в дореспубликанские времена можно сделать из раздела «История».
- Источники
- ↑ The Results of Address Based Population Registration System, 2012. The Turkish Statistical Institute (28 января 2013). Дата обращения: 28 января 2013. Архивировано 1 февраля 2013 года.
- ↑ Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 272. — 363 с. — ISBN 5-17-016914-0. Архивная копия от 25 июня 2022 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 4 https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/370152
- ↑ Как произносится. Дата обращения: 11 сентября 2020. Архивировано 24 июня 2021 года.
- ↑ Isaac, 1986, p. 218
- ↑ Dumper & Stanley, 2007, p. 320.
- ↑ Петросян и Юсупов, 1977, с. 10.
- ↑ Пальцева Л. А., 1999, с. 151, 164—166, 168, 176, 177, 180—181.
- ↑ Невская В. П., 1953, с. 17.
- ↑ Машкин Н. А., 1950, с. 605, 606.
- ↑ Петросян и Юсупов, 1977, с. 39—41, 46.
- ↑ БРЭ, 2010, с. 96.
- ↑ История Средних веков, 1952, с. 74.
- ↑ Britannica, Istanbul Архивная копия от 18 декабря 2007 на Wayback Machine: In the 13th century Arabs used the appellation Istinpolin, a «name» they heard Byzantines use—eis tēn polin—which, in reality, was a Greek phrase that meant «in the city.»
- ↑ Lewis, ix
- ↑ D. J. Georgacas, The names of Constantinople, American Philological Association: Transactions, Ixxviii (1947), 347-67. См. Edward G. Bourne, The Derivation of Stamboul, Τhe American Journal of Philology, Vol. 8, No. 1 (1887), с. 78-82
- ↑ Adrian Room, Placenames of the world, McFarland, 2006, с. 177
- ↑ «Istanbul», The Encyclopedia of Islam, Vol. IV, E.J. Brill, Leiden: 1997, с. 224
- ↑ Alain Servantie, Le voyage à Istanbul, Editions Complexe, 2003, с. 4
- ↑ Necipoğlu, Gülru (2010). «From Byzantine Constantinople to Ottoman Kostantiniyye». In ölcer, Nazan. From Byzantion to Istanbul. Istanbul: SSM. ISBN 978-605-4348-04-6, p. 28.
- ↑ Текст Лозаннского мирного договора (1923) Архивная копия от 10 июля 2005 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ Константинополь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Robinson, Richard D. The First Turkish Republic: A Case Study in National Development (англ.). — Cambridge: Cambridge University Press, 1965.
- ↑ BBC — Timeline: Turkey. Дата обращения: 28 мая 2009. Архивировано 4 июня 2010 года.
- ↑ Room, Adrian, (1993), Place Name changes 1900—1991, Metuchen, N.J., & London:The Scarecrow Press, Inc., ISBN 0-8108-2600-3 p. 46, 86.
- ↑ Стамбул никогда не станет Константинополем: Президент Турции выступил на церемонии, приуроченной к 104-й годовщине победы при Чанаккале Архивная копия от 27 января 2021 на Wayback Machine. Анадолу, 18.03.2019.
- ↑ Erdogan says attackers targeting Turkey will go home ’in caskets’ Архивная копия от 8 ноября 2020 на Wayback Machine. Reuters, 18.03.2019.
- ↑ Альтернативная дата основания Византия — 668 до н. э., а самые ранние археологические материалы с поселения в этом месте датируют 625—600 гг. до н. э.: Кембриджская древняя история. Т. III. Ч. 3. М., 2007. С. 193
- ↑ Orient-Express. Дата обращения: 31 августа 2015. Архивировано 10 октября 2016 года.
- ↑ Orient Express: attention au départ. Дата обращения: 31 августа 2015. Архивировано 31 марта 2016 года.
- ↑ Восточный экспресс. Дата обращения: 31 августа 2015. Архивировано 20 января 2020 года.
- ↑ Khojoyan, Sara Armenian in Istanbul: Diaspora in Turkey welcomes the setting of relations and waits more steps from both countries. Armenia Now (16 октября 2009). Архивировано из оригинала 6 августа 2018 года.
- ↑ «Международная жизнь». М., 1963, № 11, стр. 148 (справочная информация от редакции журнала).
- ↑ В. Шеремет. Босфор. М., 1995, стр. 241.
- ↑ Описание Стамбульского метрополитена на сайте Урбанрэйл (англ.).
- ↑ GEOGRAPHIC LOCATION AND STRATEGIC IMPORTANCE (англ.). Istanbul 2010. Дата обращения: 20 сентября 2011. Архивировано из оригинала 17 августа 2011 года.
- ↑ 1 2 Weatherbase.com — Historical Weather for Istanbul, Turkey. Дата обращения: 23 сентября 2011. Архивировано 31 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 (тур.) Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü — İstanbul Yıllık Toplam Yağış Verileri (Turkish State Meteorological Service — Istanbul Total Annual Precipitation Data). Архивировано 12 марта 2016 года. Meteor.gov.org
- ↑ 1 2 3 4 BBC — Weather Centre — World Weather — Average Conditions — Istanbul. Дата обращения: 23 сентября 2011. Архивировано 25 сентября 2011 года.
- ↑ 1 2 (тур.) İstanbul Bölge Müdürlüğü’ne Bağlı İstasyonlarda Ölçülen Ekstrem Değerler (Extreme Values Measured in Istanbul Regional Directorate). Meteor.gov.org. Дата обращения: 27 июля 2010. Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года. Page 2 Göztepe (Istanbul) Weather Station Data
- ↑ Extreme Temperature Records Worldwide — Istanbul. Дата обращения: 21 июля 2010. Архивировано из оригинала 8 октября 2007 года.
- ↑ World Weather Information Service — Istanbul. Дата обращения: 2 февраля 2010. Архивировано 29 июля 2018 года.
- ↑ Ölçülen En Düşük Sıcaklıklar (Lowest Recorded Temperatures): 30.01.2012 06:00 - 31.01.2012 06:00 (UTC) - İstanbul (недоступная ссылка — история). Архивировано 23 июня 2012 года. Meteor.gov.tr. Проверено 31 января 2012.
- ↑ 1 2 The Results of Address Based Population Registration System, 2017. Turkish Statistical Institute[tr] (1 февраля 2018). Дата обращения: 18 февраля 2018. Архивировано 2 мая 2019 года.
- ↑ 1 2 Chandler, 1987, pp. 463–505.
- ↑ Chandler, Tertius; Fox, Gerald. 3000 Years of Urban Growth (неизв.). — London: Academic Press, 1974. — ISBN 978-0-12-785109-9.
- ↑ Morris, 2010.
- ↑ 1 2 Turan, 2010, p. 224.
- ↑ Address Based Population Registration System Results of 2010 (англ.) (doc). Turkish Statistical Institute[tr] (28 января 2011). Дата обращения: 24 декабря 2011. Архивировано 24 мая 2019 года.
- ↑ Morris, 2010, p. 113.
- ↑ Turkey: Provinces and Major Cities (англ.). City Population.de. Citypopulation (31 декабря 2014). — «The population of the Turkish cities and provinces according to census results and latest register-based tabulations». Дата обращения: 26 июня 2015. Архивировано 11 июля 2015 года.
- ↑ Adrese Dayalı Nüfus Kayıt Sistemi (ADNKS) Veri Tabanı (тур.). Turkish Statistical Institute[tr]. Дата обращения: 17 февраля 2018. Архивировано из оригинала 31 декабря 2013 года.
- ↑ 1980 Genel Nüfus Sayimi Veri Tabanı (тур.). Turkish Statistical Institute[tr]. Дата обращения: 17 февраля 2018. Архивировано 3 ноября 2012 года.
- ↑ Istanbul Asian and European population details (тур.). İstanbul Büyükşehir Belediyesi (2013). — «»İstanbul’da 8 milyon 156 bin 696 kişi Avrupa, 4 milyon 416 bin 867 vatandaş da Asya yakasında bulunuyor (In Istanbul there are 8,156,696 people in Europe, 4,416,867 citizens in Asia)»». Дата обращения: 16 июня 2015. Архивировано 2 февраля 2009 года.
- ↑ Frequently Asked Questions (англ.). World Urbanization Prospects, the 2011 Revision. The United Nations (5 апреля 2012). Дата обращения: 20 сентября 2012. Архивировано из оригинала 7 сентября 2012 года.
- ↑ File 11a: The 30 Largest Urban Agglomerations Ranked by Population Size at Each Point in Time, 1950–2025 (англ.) (xls). World Urbanization Prospects, the 2011 Revision. The United Nations (5 апреля 2012). Дата обращения: 20 сентября 2012. Архивировано 4 июля 2012 года.
- ↑ History of Local Governance in Istanbul (англ.). Istanbul Metropolitan Municipality. Дата обращения: 21 декабря 2011. Архивировано 1 июля 2017 года.
- ↑ 1 2 Population and Demographic Structure (англ.) (недоступная ссылка — история). Istanbul 2010: European Capital of Culture. Istanbul Metropolitan Municipality (2008). Дата обращения: 27 марта 2012. Архивировано 23 июля 2011 года.
- ↑ МК Турция. Стамбул занимает первое место по количеству принятых сирийских беженцев. Дата обращения: 22 апреля 2019. Архивировано 22 апреля 2019 года.
- ↑ 1 2 Social Structure Survey 2006. KONDA Research (2006). — Доступ к отчётам KONDA непосредственно с собственного сайта требует регистрации. Дата обращения: 27 марта 2012. Архивировано 11 мая 2013 года.
- ↑ Sara Khojoyan. Armenian in Istanbul: Diaspora in Turkey welcomes the setting of relations and waits more steps from both countries. Armenia Now (16 октября 2009). Дата обращения: 2012-00-21. Архивировано из оригинала 6 августа 2018 года.
- ↑ Sotiriadis, George. An Ethnological Map Illustrating Hellenism in the Balkan Peninsula and Asia Minor. — London: Edward Stanford, Ltd., 1918. — 16 p.
- ↑ U.S. Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. Turkey: International Religious Freedom Report 2007 (англ.). U.S. Department of State. Дата обращения: 27 марта 2012. Архивировано 12 июля 2018 года.
- ↑ History of the Ecumenical Patriarch (англ.). The Ecumenical Patriarch of Constantinople. Дата обращения: 20 июня 2012. Архивировано 8 июня 2012 года.
- ↑ The Patriarchal Church of Saint George (англ.). The Ecumenical Patriarch of Constantinople. Дата обращения: 20 июня 2012. Архивировано 31 мая 2012 года.
- ↑ Çelik, 1993, p. 38.
- ↑ Athanasopulos, 2001, p. 82.
- ↑ The Greek Minority and its foundations in Istanbul, Gokceada (Imvros) and Bozcaada (Tenedos) (англ.). Hellenic Republic Ministry of Foreign Affairs (21 марта 2011). Дата обращения: 21 июня 2012. Архивировано из оригинала 26 июля 2012 года.
- ↑ Istanbul Population 2015 (англ.). World Population Review (7 июля 2015). Дата обращения: 17 февраля 2018. Архивировано 10 сентября 2015 года.
- ↑ Blue Mosque. bluemosque.co. Дата обращения: 12 июня 2014. Архивировано 26 апреля 2016 года.
- ↑ Masters & Ágoston, 2009, pp. 520–1.
- ↑ Wedel, 2000, p. 182.
- ↑ Amikam Nachmani. Turkey: Facing a New Millenniium : Coping With Intertwined Conflicts (англ.). — Manchester University Press, 2003. — P. 90—. — ISBN 978-0-7190-6370-1. Архивная копия от 10 июня 2013 на Wayback Machine
- ↑ Milliyet Konda Araştırma Biz Kimiz: Toplumsal Yapı Araştırması (2006). Дата обращения: 4 мая 2013. Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 года.
- ↑ Bekir Agirdir. Kürtler ve Kürt Sorunu. KONDA (2008). Дата обращения: 4 мая 2013. Архивировано из оригинала 3 ноября 2013 года.
- ↑ Bekir Agirdir. Kürtlerin nüfusu 11 milyonda İstanbul»da 2 milyon Kürt yaşıyor. Radikal.com.tr (21 декабря 2008). Дата обращения: 4 мая 2013. Архивировано 15 июня 2013 года.
- ↑ Christiane Bird. A Thousand Sighs, A Thousand Revolts: Journeys in Kurdistan (англ.). — Random House Publishing Group, 2007. — P. 308—. — ISBN 978-0-307-43050-2. Архивная копия от 14 января 2017 на Wayback Machine
- ↑ Elma Gabela. Turkey’s Bosniak communities uphold their heritage, traditions (англ.). Today’s Zaman (5 июня 2011). Дата обращения: 11 сентября 2011. Архивировано из оригинала 23 августа 2011 года.
- ↑ Rôzen, 2002, pp. 55–8, 49.
- ↑ Rôzen, 2002, pp. 49–50.
- ↑ Brink-Danan, 2011, p. 176.
- ↑ ʻAner, 2005, p. 367.
- ↑ Schmitt, 2005, passim.
- ↑ Going cold Turkey: African migrants in Istanbul see hopes turn sour. IRIN. Дата обращения: 23 февраля 2016. Архивировано 17 апреля 2016 года.
- ↑ The Greek Minority and its foundations in Istanbul, Gokceada (Imvros) and Bozcaada (Tenedos). Дата обращения: 17 апреля 2012. Архивировано из оригинала 26 июля 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 OECD Territorial Reviews: Istanbul, Turkey. Policy Briefs. OECD (март 2008). Дата обращения: 20 августа 2012. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ The Most Dynamic Cities of 2025. Foreign Policy (September/October 2012). Дата обращения: 13 апреля 2013. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ 1 2 Presentation of Reference City: Istanbul. Urban Green Environment (2001). Дата обращения: 30 декабря 2011. Архивировано из оригинала 17 января 2012 года.
- ↑ Melby, Caleb Moscow Beats New York, London In List Of Billionaire Cities. Forbes (16 марта 2012). Дата обращения: 27 марта 2012. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ Стамбул занял второе место в мире по числу регистрируемых свадеб. Дата обращения: 31 мая 2012. Архивировано 9 июня 2012 года.
- ↑ Dış Ticaretin Lokomotifi İstanbul (тур.). NTV-MSNBC (13 февраля 2006). Дата обращения: 28 марта 2012. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ Bilgic, Taylan Istanbul Opens New Bourse as Erdogan Seeks to Build Finance Hub. Bloomberg News (5 апреля 2013). Дата обращения: 14 апреля 2013. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ Odabaşı, Attila; Aksu, Celal; Akgiray, Vedat. The Statistical Evolution of Prices on the Istanbul Stock Exchange (англ.) // The European Journal of Finance : journal. — London: Routledge, 2004. — December (vol. 10, no. 6). — P. 510—525. — doi:10.1080/1351847032000166931.
- ↑ History of the Bank. The Ottoman Bank Archives and Research Centre. Дата обращения: 28 марта 2012. Архивировано из оригинала 13 апреля 2012 года.
- ↑ Milestones in ISE History (недоступная ссылка — история). Istanbul Stock Exchange (2012). Дата обращения: 28 марта 2012. Архивировано 1 августа 2011 года.
- ↑ Mark Bentley & Benjamin Harvey. Istanbul Aims to Outshine Dubai With $2.6 Billion Bank Center (17 сентября 2012). Дата обращения: 5 мая 2013. Архивировано 8 ноября 2012 года.
- ↑ Oxford Business Group, 2009, p. 112.
- ↑ Jones, Sam, and agencies. Istanbul’s new Bosphorus canal ’to surpass Suez or Panama’. The Guardian (27 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2012. Архивировано 4 июня 2013 года.
- ↑ OECD, 2008, p. 80.
- ↑ Ports of Turkey. Cerrahogullari T.A.S.. Дата обращения: 28 августа 2012. Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 года.
- ↑ Istanbul ’10. Turkey Tourism Market Research Reports. Istanbul Valuation and Consulting (2010). Дата обращения: 29 марта 2012. Архивировано из оригинала 16 июня 2012 года. (n.b. Source indicates that the Topkapı Palace Museum and the Hagia Sophia together bring in 55 million TL, approximately $30 million in 2010, on an annual basis.)
- ↑ Сайт газеты «Сабах». Дата обращения: 13 декабря 2011. Архивировано 12 апреля 2011 года.
- ↑ Сайт газеты «Радикал». Дата обращения: 4 марта 2010. Архивировано 10 февраля 2018 года.
- ↑ Сайт газеты «Миллиет». Дата обращения: 31 июля 2009. Архивировано 17 июля 2013 года.
- ↑ Сайт газеты «Джумхуриет». Дата обращения: 31 июля 2009. Архивировано 2 февраля 2018 года.
- ↑ 1 2 3 Sister Cities of Istanbul — Turkey. Дата обращения: 30 мая 2011. Архивировано 27 мая 2009 года.
Литература
- Константинополь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Борзенко А., Борзенко А. Стамбул. Путеводитель. — М.: ИД «Вокруг света», 2008. — 320 с. — ISBN 978-5-98652-140-4.
- Туров А. Стамбул. Путеводитель «Афиши». — М.: «Афиша Индастриз», 2005. — 240 с. — («Коллекция Nescafe»). — 20 000 экз.
- Орхан Памук. Чёрная книга. — М., 2004.
- Орхан Памук. Стамбул — город воспоминаний = Istanbul: Hatiralar ve Sehir / Перевод с тур.: Михаил Шаров, Тофик Меликов. — М.: Издательство Ольги Морозовой, 2006. — 504 с. — ISBN 5-98695-018-6.
- Юсупов А. Р. Стамбул / Отв. ред. Ю. А. Петросян. Академия наук СССР. — М.: «Наука», Глав. ред. вост. лит., 1970. — 132 с. — 20 000 экз.
- Organisation for Economic Co-operation and Development. Istanbul, Turkey (неопр.). — Paris: Organisation for Economic Co-operation and Development, 2008. — (OECD Territorial Reviews). — ISBN 978-92-64-04371-8.
- Oxford Business Group. The Report: Turkey 2009 (неопр.). — Oxford, Eng.: Oxford Business Group, 2009. — ISBN 978-1-902339-13-9.
- Константинополь / И. Н. Попов // Конго — Крещение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2010. — С. 96. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 15). — ISBN 978-5-85270-346-0.
- История средних веков. В двух томах / Под редакцией академика Е. А. Косминского и члена-корреспондента Академии наук СССР С. Д. Сказкина. — М.: «Госполитиздат», 1952. — Т. 1. — 748 с. — 150 000 экз.
- Машкин Н. А. История Древнего Рима. — М.: «Госполитиздат», 1950. — 724 с. — 100 000 экз.
- Невская В. П. Византий в классическую и эллинистические эпохи. — М.: Издательство АН СССР, 1953. — 156 с. — (Причерноморье в античную эпоху (Том 4)).
- Пальцева Л. А. Из истории архаической Греции: Мегары и мегарские колонии. — СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1999. — 304 с. — 1000 экз. — ISBN 5-288-01800-6.
- Петросян Ю. А., Юсупов А. Р. Город на двух континентах: Византий. Константинополь. Стамбул. — М.: «Наука», 1977. — 288 с.
- Morris, Ian. Social Development. — Palo Alto: Stanford University, 2010. — 233 p. Архивная копия от 15 сентября 2012 на Wayback Machine
- Chandler, Tertius[en]. Four Thousand Years of Urban Growth: An Historical Census. — Lewiston[en]: St. David’s University Press, 1987. — 676 p. — ISBN 978-0889462076.
- Turan, Neyran. Towards an Ecological Urbanism for Istanbul (англ.) // Megacities: Library for Sustainable Urban Regeneration : сборник. — Tokyo: Springer, 2010. — Vol. 10. — P. 223—242. — ISBN 978-4-431-99266-0. — doi:10.1007/978-4-431-99267-7_10.
- Çelik, Zeynep. The Remaking of Istanbul: Portrait of an Ottoman City in the Nineteenth Century. — Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1993. — 201 p. — ISBN 978-0520082397.
- Athanasopulos, Haralambos. Greece, Turkey, and the Aegean Sea: A Case Study in International Law. — Jefferson, N.C.[en]: McFarland Publishing, 2001. — 194 p. — ISBN 978-0-7864-0943-3.
- Masters, Bruce Alan; Ágoston, Gábor. Encyclopedia of the Ottoman Empire. — NY: Infobase Publishing, 2009. — ISBN 978-1-4381-1025-7.
- Wedel, Heidi. Migration and displacement: Kurdish migrants in Istanbul in the 1990s (англ.) // Ibrahim, Ferhad; Gürbey, Gülistan (eds.) The Kurdish Conflict in Turkey : сборник. — Berlin: LIT Verlag Münster, 2000. — P. 181—193. — ISBN 9783825847449.
- Rôzen, Mînnā. A History of the Jewish Community in Istanbul: The Formative Years, 1453–1566 (illustrated ed.). — Leiden: BRILL, 2002. — 414 p. — (“The” Ottoman Empire and its heritage (Vol. 26)). — ISBN 978-9004125308.
- Brink-Danan, Marcy. Jewish Life in Twenty-First-Century Turkey: The Other Side of Tolerance. — Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 2011. — 242 p. — (New Anthropologies of Europe). — ISBN 978-0253356901.
- ʻAner, Nadav, Jewish People Policy Planning Institute. The Jewish People Policy Planning Institute Planning Assessment, 2004-2005: The Jewish People Between Thriving and Decline / Pergola, Sergio Della; Gilboa, Amos; Ṭal, Rami (eds.). — Jerusalem: Gefen Publishing House Ltd., 2005. — 672 p. — (The Jewish People Policy Planning Institute annual assessment). — ISBN 9789652293466.
- Schmitt, Oliver Jens. Levantiner: Lebenswelten und Identitäten einer ethnokonfessionellen Gruppe im osmanischen Reich im »langen 19. Jahrhundert». — München: Oldenbourg, 2005. — 515 p. — ISBN 9783486577136. (нем.)
- «Византийское искусство», CD-диск электронного издательства «Директмедиа»
- П. Аплетин. Сборник эссе и фотографий о Стамбуле
- И. Бродский. Путешествие в Стамбул
- П. Вайль. Босфорское время
- Г. Шульпяков. Бегство в Стамбул
- Isaac, Benjamin H. The Greek Settlements in Thrace Until the Macedonian Conquest. — illustrated. — Leiden, the Neth. : BRILL, 1986. — ISBN 978-90-04-06921-3.
- Michael Dumper; Bruce E. Stanley. Cities of the Middle East and North Africa: A Historical Encyclopedia (англ.). — ABC-CLIO, 2007. — P. 320. — ISBN 978-1-57607-919-5.
Ссылки
- Муниципалитет Стамбула (тур.)
- Губернаторство Стамбула (тур.) (англ.) (рус.)
- Туризм в Стамбуле (тур.) (англ.) (исп.)
- Lonely Planet Стамбул (англ.) (рус.)
- Стамбул на wikimapia.org
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Абсолютный максимум, °C | 18,3 | 24,0 | 26,2 | 32,9 | 33,0 | 40,2 | 40,5 | 38,8 | 33,6 | 34,2 | 27,2 | 21,2 | 40,5 |
Средний максимум, °C | 8,7 | 9,1 | 11,2 | 16,5 | 21,4 | 26,0 | 28,4 | 28,5 | 25,0 | 20,1 | 15,3 | 11,1 | 18,4 |
Средняя температура, °C | 5,9 | 5,9 | 7,6 | 12,1 | 16,7 | 21,0 | 23,4 | 23,6 | 20,2 | 16,0 | 11,9 | 8,2 | 14,3 |
Средний минимум, °C | 2,9 | 2,8 | 3,9 | 7,7 | 12,0 | 16,0 | 18,5 | 18,7 | 15,5 | 12,0 | 8,5 | 5,3 | 10,3 |
Абсолютный минимум, °C | −10,4 | −16,1 | −7 | −0,6 | 3,6 | 8,0 | 10,5 | 8,2 | 5,2 | 1,0 | −4 | −9,4 | −16,1 |
Норма осадков, мм | 101,2 | 79,3 | 69,8 | 45,4 | 35,2 | 37,5 | 38,9 | 48,9 | 62,7 | 100,8 | 108,5 | 124,5 | 850,3 |
Источник: Всемирная метеорологическая организация (ООН)[42] BBC Weather Centre[39] Devlet Meteoroloji İşleri Genel Müdürlüğü[38][40][43] |
Эта страница в последний раз была отредактирована 5 марта 2023 в 21:21.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.