Студенческая на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «СТУДЕНЧЕСКАЯ» на английский

student

students

student-run

Studentilor

college

undergraduate

Предложения


Оживленная студенческая часть населения придает городу особую атмосферу.



There is also a large student population, giving the city a lively atmosphere.


Всегда полезно заранее проверить, доступна ли студенческая скидка.



It is always a good idea to check in advance if a student discount is available.


При покупке любых билетов всегда спрашивайте, есть ли студенческая скидка.



When you buy anything, always ask if there a discount for students.


Студенческая практика является прямым продолжением учебного процесса, направленного на укрепление теоретической части бакалавриата и специальностей магистратуры.



The practice of students is a direct continuation of the educational process, aimed at strengthening the theoretical part of The Bachelor’s degree and Master’s degree.


КИТАЙСКАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ АССОЦИАЦИЯ.В университетах по всему миру китайские студенческие ассоциации находятся под непосредственным управлением китайских посольств и консульств, а также получают от них финансовую поддержку.



Chinese Student Associations:At university campuses around the world, Chinese student associations are under the direct supervision of Chinese embassies and consulates, and receive financial support from them.


ЗАКРЫТИЕ 7-й Московской научно-практической конференции «СТУДЕНЧЕСКАЯ НАУКА»



CLOSING of the 7 th Moscow research/practice conference «Students research»


Далее Следующая запись: СТУДЕНЧЕСКАЯ МОДА — 2013



Another Take: The Face of the Modern Student — 2013


СТУДЕНЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ: Студенты UCLan Кипр могут почувствовать себя студентами основного отделения вуза в Престоне, а также имеют возможность участия в программе Erasmus+, обещающей знакомство с разными культурами по всей Европе.



Student mobility: Enjoy a student life as a genuine UCLan student in Preston while you study at UCLan Cyprus and have the opportunity to participate in the Erasmus+ program, to encounter different cultures around Europe.


В рамках запланированных научных мероприятий Московского государственного гуманитарно-экономического университета с 11 по 25 апреля состоится СТУДЕНЧЕСКАЯ ВЕСНА МГГЭУ-2019.



Within the framework of the planned scientific events of the Moscow State University of Humanities and Economics, from April 11 to 25, the STUDENT SPRING of MSUHE — 2019 will be held.


15 декабря 2012 года в Отеле «Ренессанс Москва Монарх Центр» прошло Закрытие 7-й Московской научно-практической конференции «СТУДЕНЧЕСКАЯ НАУКА».



On December 15, 2012, Renaissance Moscow Monarch Centre Hotel hosted Closing ceremony of the 7-th Moscow research/practice conference titled «Students research».


Также в рамках фестиваля пройдет молодежная студенческая программа спектаклей.



Also within the framework of the festival, there will be a youth student program of performances.


Настолько, что родилась отдельная студенческая революция, и они требуют отставки президента.



So much so that, a separate student revolution is born and they demand the resignation of the president.


В этом году студенческая конференция включена в программу «большого» конгресса.



This year the student conference was included in the programme of the ‘big’ congress.


Студенческая молодежь всегда выступала инициатором прогрессивных и качественных преобразований в обществе.



Student youth has always been the initiator of progressive and qualitative transformations in society.


В настоящее время поликультурная студенческая аудитория перестала быть редким явлением.



Currently a multicultural student audience is by no means an unusual occurrence.


Кроме поликлиники здесь работает своя студенческая аптека, где препараты продаются по цене ниже рыночной стоимости.



Apart from the clinic there is a student drug store where medicines are sold at a price below market value.


Студенческая музыкально-развлекательная радиостанция является независимым и некоммерческим проектом.



Student music and entertainment radio station is an independent and non-commercial project.


Подошла к концу ежегодная весенняя студенческая практика.



Annual spring student practice has come to an end.


Но неформальная студенческая атмосфера и вольная импровизация могут оттолкнуть любителей классики и академизма.



However, the informal student atmosphere and free improvisation may seem unattractive to those who like the classics and academism.


Бытует такое мнение, что хостел — это такая дешевая студенческая ночлежка.



There is an opinion that the hostel — this is such a cheap student flophouse.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат СТУДЕНЧЕСКАЯ

Результатов: 1871. Точных совпадений: 1871. Затраченное время: 91 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

студенческая — перевод на английский

-Споем о радости студенческих дней, font color-«#e1e1e1″порадуемся весне юности.

Sing of the joys of student days, Rejoice at the spring of youth.

На студенческие займы процент не распространяется.

— No interest on student loans.

А сейчас твоя студенческая жизнь закончилась.

Now, your student life is over.

Мьi посьiлаем умньiх людей разрушать другие галактики. Забастовки, революции,.. семейньiе ссорьi, студенческие волнения.

We send those properly brain-washed to provoke the other galaxies, the strikes, revolutions, family rows, student revolts.

Я с энтузиазмом участвовал в студенческом движении. У меня начались неприятности.

I became part of the student movement and got into trouble.

Показать ещё примеры для «student»…

Просто студенческий роман.

It’s just a college crush.

Добрые старые студенческие времена.

Good old college days.

Мы тут боксируем по студенческим правилам, лейтенант.

We box by college rules here, Lieutenant.

Вам бы не мешало избавиться от красивых картинок, которые Соупи вбил в ваши умненькие студенческие головки.

You might as well get rid of those cute visions that Soapy put into your idealistic college heads.

Это изнасилование, а не студенческое дурачество.

This is rape, not a college prank.

Показать ещё примеры для «college»…

«А Крис даже не знал, что такое студенческие вечеринки!

«And Chris wouldn’t even know what a frat party was!

Это соус для фазана, а не пойло для студенческой вечеринки.

This is a pheasant sauce, not the punch bowl at a frat party.

Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.

Frat boys, I cannot wait.

Это не мальчики из студенческого братства, Спайк.

These are not frat boys, Spike. Circle’s small.

Держу пари, что вы веселились, как мальчики из студенческого братства.

I’ll bet you were jolly as frat boys.

Показать ещё примеры для «frat»…

Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. … а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.

We do have more than our share of campus leaders… something that never looks bad on your permanent record.

Да: но так делают все в студенческом городке.

Yeah, but this is what they’re doing on campus.

Студенческая газета.

— The campus newspaper.

Университет, известный своими либеральными взглядами, живописным студенческим городком, и вечеринками.

A university known for its liberal arts, its picturesque campus and its parties.

Я ваша поклонница. И ещё я бы очень хотела написать про вас статью для студенческой газеты, я редактор.

I’m a huge fan and well, I was thinking about writing an article on you for my campus paper.

Показать ещё примеры для «campus»…

Если вы это сделаете ,.. … можно будет обвинить всю систему студенческих братств.

If you do… shouldn’t we blame the whole fraternity system?

— О, для студенческого мальчишника.

-Yeah, for the fraternity party.

Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.

You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.

ЧЛЕНЫ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА ХИ-ПСИ Университет Южной Каролины

FRATERNITY BROTHERS Univ. of S. Carolina

Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине.

I also saw that picture of you and your fraternity brothers.

Показать ещё примеры для «fraternity»…

Я же возглавлял студенческий клуб.

I was head of the Student Union.

Дэниэл увидел меня в студенческом центре, и шел за мной на занятия даже в метель.

Daniel saw me in the student union, and he followed me to my class in a snowstorm.

Они заманили их в самое узкое место которое было коридором студенческой вечеринки.

they got the persians to attack in a very narrow place, which was the corridor of the student union party.

Думаю, это будет выглядеть ужасно в свете флюоресцентных ламп Студенческого Центра.

I think it will look god-awful under the Student Union fluorescents.

Нет, это было на глазах у всего студенческого городка.

No, it was in front of everyone at the student union.

Показать ещё примеры для «student union»…

— Послушай, Джуди. Я тоже была в студенческом братстве.

Look, Jodie, I was in a sorority, too.

Я не могу просить их предъявить обвинение в изнасиловании сестрам из студенческого братства не представив им насильника.

I can’t ask them to indict the sorority sisters on rape… without offering up a rapist.

Что ж, даже если мы не были сёстрами по студенческому обществу… нам, должно быть, придётся танцевать друг с другом, Лорин.

Well, even though we ain’t quite sorority sisters, we just may have to dance with ourselves, Lureen.

Ага, о ее студенческих годах в землячестве Каппа Альфа?

Yeah, about what, her sorority days at Kappa Alpha?

Эти шесть девушек, которых ты заставил, или подкупил, или запугал — все они были членами одной и той же женской студенческой группы… её группы!

So these six women you bullied or bribed or intimidated, they were all part of the same sorority… her sorority!

Показать ещё примеры для «sorority»…

студенческаяstudent body

…Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.

Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.

Как президент студенческого совета, я вынуждена ему рассказать.

As student body president, I feel it’s my duty to tell him.

Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.

As student body president I’ve tried to set an example in myself.

Как новая глава студенческого сообщества, я решила, что мы могли бы организовывать встречи каждую среду, чтобы каждому представилась возможность высказать новые идеи, касающиеся повседневной жизни школы.

As the new head of the student body, I thought we could hold a meeting every Wednesday to give everyone the opportunity to propose new ideas about the day-to-day running of the school.

Ладно. «Противостояние трудностям, будучи президентом студенческого совета…»

OK. «Facing the challenges of being student body president»

Показать ещё примеры для «student body»…

Мне интересно, как участники дискуссии охарактеризовали бы состояние журналистской этики на студенческом уровне в «пост-Джуди Миллеровскую» эру…

I was wondering how the panelists would describe the state of journalistic ethics on a collegiate level in the post-Judy Miller era, and-— Wonderful question.

Звездная студенческая ударная тема?

Big-time collegiate drum-line!

Я забыла написать «без студенческих костюмных талисманов» в пожеланиях о своей соседке.

I forgot to put «no collegiate costume mascots» on my roommate info sheet.

Понятно? Студенческий мужской клуб…

It’s a collegiate male social club…

Студенческий мужской клуб.

It’s a collegiate male social club.

Показать ещё примеры для «collegiate»…

— Вот мой студенческий билет.

— Look … my student ID

Ага, студенческий.

Yeah. Student ID.

У него мой студенческий билет.

He’s got my student ID card.

Живёт неподалёку от кампуса, но срок действия его студенческого билета закончился год назад.

Lived near campus, but his student ID expired about a year ago.

но сначала тебе нужно получить студенческий билет.

But you need to get your student ID First.

Показать ещё примеры для «student id»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • student: phrases, sentences
  • college: phrases, sentences
  • frat: phrases, sentences
  • campus: phrases, sentences
  • fraternity: phrases, sentences
  • student union: phrases, sentences
  • sorority: phrases, sentences
  • student body: phrases, sentences
  • collegiate: phrases, sentences
  • student id: phrases, sentences

- student |ˈstuːdnt|  — студент, учащийся

слабый студент — weak student
средний студент — pedestrian student
студент-заочник — correspondence-course student

студент-активист — student activist
студент-выпускник — a student in his final year
студент-стипендиат — scholarship student
(студент-)дипломник — diploma student
талантливый студент — excellent / outstanding student
вы студент, и я также — you are a student and so am
студент университета — university student
слабый, ленивый студент — bad / poor / weak student
студент без гроша в кармане — an out-of-pocket student
он бесспорно лучший студент — he is the best student, bar none
студент-практикант (в школе) — practice / student teacher
студент юридического факультета — student of law
прилежный / трудолюбивый студент — good / strong student
студент математического отделения — mathematical student
(студент-)медик; (студентка-)медичка — medical student
студент, вносящий плату за обучение — a fee-paying student
студент отделения гуманитарных наук — arts student
студент, в котором можно быть уверенным — a creditable student
студент-иностранец, иностранный студент — foreign / overseas student
студент, являющийся гордостью нашей группы — a student who is an ornament to our group
студент юридического факультета; юрист-студент — law student
молодой художник, учащийся художественной школы — art student
студент заперся в четырёх стенах, чтобы заниматься — the student immured himself for study
полноправный студент (в отличие от вольнослушателя) — credit student
потенциальный студент, поступающий на курс обучения — intending student
студент корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва — military science student
студент вечернего или заочного отделения; учащийся без отрыва от работы — part-time student

ещё 27 примеров свернуть

- undergraduate |ˌʌndərˈɡrædʒʊət|  — студент

студент колледжа — college undergraduate
студент Оксфордского университета — an undergraduate at Oxford
студент Оксфордского [Гарвардского] университета — an undergraduate at Oxford [a Harvard undergraduate]

- undergrad |ˈəndərˌɡrad|  — студент
- classman |ˈklɑːsmæn|  — студент

студент четвёртого курса — fourth classman

Смотрите также

студент-зубрила — greasy grind
честолюбивый студент — file-boner
волокита-студент; бабник — campus butcher
студент последнего курса — upperclassman
умный талантливый студент; умница — brain child
студент-фармацевт; фармацевт; врач — pill peddler
студент привилегированного колледжа — joe yale
студент-практикант (в начальной школе) — pupil teacher
студент, вскоре оканчивающий учебное заведение — soon-to-be graduate
не живущий при кембриджском университете студент — non gremial

привилегированный студент; студент последнего курса — fellow-commoner
студент в академическом отпуске; взявший академический отпуск — stop-out
студент, получающий стипендию Родса (в Оксфордском университете) — rhodes scholar
учащийся дистанционного обучения; студент дистанционного обучения — distance learner
студент, избегающий встреч со сверстниками, чтобы не тратить деньги — sofa lizard
покрывать предохранительным слоем; студент в академическом отпуске — stop out
студент, не прикреплённый к определённому колледжу; вольнослушатель — non-collegiate
студент или преподаватель, не живущий при кембриджском университете — non-gremial
собирающий фактические, статистические данные в поле; студент; геолог — field-worker
самый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии — big man on campus
высшая награда за успехи в трёх основных курсах ; студент, завоевавший такую награду — triple first
студент из Оксфорда; человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда — an Oxford man
студент, активно участвующий в жизни учебного заведения, не пропускающий ни танцев, ни вечеринок — prom-trotter

ещё 13 примеров свернуть

Алёна Ефремова



Ученик

(157),
закрыт



7 лет назад

College life – what can sounds more exciting for a young person? Many people have been waiting this time since school. Then the school-leavers shall pass the entrance exams. And finally, one turns from an applicant into a first-year student. I did it! I entered; I got in to the university! Do you remember this feeling? I do.

Студенческая жизнь – что может звучать более захватывающе для молодого человека? Многие люди ждали этого момента со школы. Затем абитуриенты должны сдать вступительные экзамены. И, наконец, превращается из поступающего в первокурсника. Я сделал это! Я прошел, я попал в университет! Вы помните это чувство? Я – да.

But just to pass the exams – it’s not quite enough, because we need to definite our objects in the life. Which college will be yours? The Teacher’s Training University? The Medical University? The Technical University? Or it will be the Art School? The world is full of specialties and professions, that’s why everyone can find something for himself.

Но лишь сдать экзамены – не достаточно, потому что мы должны определиться в жизни. Какой колледж для вас? Педагогический университет? Медицинский университет? Технический университет? Или это будет художественная школа? В мире полно специальностей и профессий, поэтому каждый может найти что-то для себя.

Finally, all thoughts are left behind and everyone has chosen what he liked most. The first thing every student will face at the first of September is a teaching staff. How many people work for the sake of our education: professors, assistant professors, senior lectures, lectures, tutors, heads of departments, subdeans and the dean. What respectable people are they! And don’t forget about the rector or the vice-rector. All of them come every day for us.

Наконец, все раздумья остались позади, и каждый выбрал то, что он любит больше всего. Первое, с чем каждый студент столкнется в первое сентября – преподавательский состав. Сколько людей работает для нашего образования: профессора, доценты, старшие преподаватели, лекторы, кураторы, заведующие кафедрами, заместители декана и декан. Насколько уважаемые люди! И не забывайте о ректоре или проректоре. Все они приходят каждый день для нас.

Many people think that the university is much easier to study than school. But it’s a big mistake. From the very first classes the avalanche of home assignments falls on us. We have to keep late hours if we want to manage to keep pace with the curriculum. But if one accidental misses something, he has to catch up instead hanging out with his friends.

Многие люди думают, что в университете намного легче учиться, чем в школе. Но это большая ошибка. С самых первых занятий на нас падает лавина домашних заданий. Мы должны рано вставать и поздно ложится, если мы хотим идти в ногу с учебной программой. Но если человек что-то случайно пропускает, он должен догонять, а не тусоваться со своими друзьями.

As for me, my studies keep me busy all day long. I have 10 hours of English a week, in spite of many seminars and lectures. My favorite subjects are history and English, because they make my brain in fit.

Что касается меня, моя учеба держит меня занятым целый день. У меня 10 часов английского в неделю, несмотря на многочисленные семинары и лекции. Моими любимыми предметами являются история и английский язык, потому что они поддерживают мой мозг в форме.

Then many students start to give up the education. At first they cease to do their home work, and then miss classes. Many of these people drop out of university, but, basically, they will be expelled. We need to make right decision and get through this time.

Затем многие студенты начинают отказываться от образования. Сначала они перестают выполнять домашние задания, а затем пропускают занятия. Многие из этих людей уходят из университета, но, в основном, их отчислят. Мы должны сделать правильный выбор и пройти через это время.

But even independently of one’s decision the examination period comes very soon. Someone will be crammed; someone will drill till late night. At that time we almost forget about sweet dreams because twenty-four hours a day we are preparing for our exams.

Но, даже независимо от своего решения, сессия приходит очень скоро. Кто-то будет переполнен, кто-то будет готовиться до поздней ночи. В то время мы почти забываем о сладких снах, потому что двадцать четыре часа в день мы готовимся к экзаменам.

So, the first session is behind. Everyone is truly overexcited. It is always the day of smiles and tears: some may say I have passed, while someone is going to resit.

Итак, первая сессия позади. Каждый по-настоящему взволнован. Это всегда день улыбок и слез: некоторые могут сказать, что прошли, а кто-то собирается пересдавать.

But it’s just the beginning. The summer session will be waiting for us, and if everything will be alright, we will be the sophomores. I always say: hard to learn, easy in a battle. I firmly believe that it’s undisputed truth. I wish good luck to every students.

Но это только начало. Летняя сессия будет ждать нас, и если все будет хорошо, мы будем второкурсниками. Я всегда говорю: тяжело в учении, легко в бою. Я твердо верю, что это бесспорная истина. Я желаю удачи всем студентам.

Сочинение: Несколько слов о розовых очках / Some words about pink glasses >>


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Может ещё в клуб ботаников тоже, в студенческий совет.


А еще по пятницам у нас через раз студенческий совет, мне надо…



Plus, every other Friday, we have meetings for Student Council. I’m…


Мне только что сообщили, что студенческий совет МакКинли одобрил первое ежегодное проникновение выпускников в школу на этой неделе.



I have just been informed that the McKinley High Student Council has voted to approve the First Annual Senior Lock-In this weekend.


Уголовное преследование за вступление в студенческий совет — пункт 1 статьи 22



Criminal prosecution for having joined student council — article 22, paragraph 1.


Киевский студенческий совет оценивает вузы на основе мнений студентов.



Kyiv Student Council ranks universities on criteria of student satisfaction.


Такой кандидат не пройдет даже в студенческий совет!



See, that kind of candidate wouldn’t even get elected to the student council.


В 12-м классе я помог Марти МакГиру продвинуться в студенческий совет, а у него были проблемы с глазом, а у тебя красивые глаза.



Well, in the 12th grade, I did help Marty McGuire sweep student council, and he had a lazy eye, whereas you have beautiful eyes.


С 2001 года в академии функционирует студенческий совет, выборы в члены правления производятся путём голосования студентов.



Since 2001 student council works in the Academy, election of council’s members is made by student voting.


Студенческий совет сделал их для мемориала…


В преддверии Дня благодарности Студенческий совет УФФ провел благотворительную ярмарку «Дари добро».



On the eve of Thanksgiving Day, the Student Council of Accounting and Finance Faculty held a charity fair «Give Good».


Студенческий совет запретил курение в общественных местах.



Student council passed a rule against smoking in public spaces.


Студенческий Совет Студенческий Совет — организации, которые осуществляют воспитательную работу вне университета.



Student council — the organizations which realize educational work out of the university.


Они объявили кандидатов… в Студенческий Совет и угадай, кто Вице Президент.



They just announced the nominees for Student Council and guess who’s up for Vice President?


Она возглавляла студенческий совет.


В его рамках студенческий совет предстал в роли заведующих кафедр, декана и зам. деканов. студенты-активисты, выделившиеся на своих парах, побывали в роли преподавателей и вели полноценные пары.



In the framework of this event the student council appeared in the role of chair holders, dean and deputy. Student-activists were in the role of teachers and conducted lessons.


Она является классической сверхуспевающей ученицей — она черлидер, играет в лакросс, была в балете, когда она была маленькой, входит в студенческий совет, и занимается множеством других внешкольных мероприятий.



She is the classic overachiever — she does cheerleading, lacrosse, ballet, is in the student council, and does numerous other extracurricular activities.


Я уверена, что студенческий совет потребует вернуть мне мою работу.


Наказали вы, а не студенческий совет.


За последние годы нам удалось построить такую систему, когда студенческий совет общежития сам несет ответственность при принятии решений.



In recent years we managed to construct such system when the student council of the hostel itself bears responsibility in decision-making.


Никто не подавал петицию в студенческий совет, но это не значило, что…



Well, no one brought a petition to the student council, — but that didn’t mean that the…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 175. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 108 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

-Споем о радости студенческих дней, font color-«#e1e1e1″порадуемся весне юности.

Sing of the joys of student days, Rejoice at the spring of youth.

На студенческие займы процент не распространяется.

— No interest on student loans.

А сейчас твоя студенческая жизнь закончилась.

Now, your student life is over.

Мьi посьiлаем умньiх людей разрушать другие галактики. Забастовки, революции,.. семейньiе ссорьi, студенческие волнения.

We send those properly brain-washed to provoke the other galaxies, the strikes, revolutions, family rows, student revolts.

Я с энтузиазмом участвовал в студенческом движении. У меня начались неприятности.

I became part of the student movement and got into trouble.

Показать ещё примеры для «student»…

Просто студенческий роман.

It’s just a college crush.

Добрые старые студенческие времена.

Good old college days.

Мы тут боксируем по студенческим правилам, лейтенант.

We box by college rules here, Lieutenant.

Вам бы не мешало избавиться от красивых картинок, которые Соупи вбил в ваши умненькие студенческие головки.

You might as well get rid of those cute visions that Soapy put into your idealistic college heads.

Это изнасилование, а не студенческое дурачество.

This is rape, not a college prank.

Показать ещё примеры для «college»…

«А Крис даже не знал, что такое студенческие вечеринки!

«And Chris wouldn’t even know what a frat party was!

Это соус для фазана, а не пойло для студенческой вечеринки.

This is a pheasant sauce, not the punch bowl at a frat party.

Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.

Frat boys, I cannot wait.

Это не мальчики из студенческого братства, Спайк.

These are not frat boys, Spike. Circle’s small.

Держу пари, что вы веселились, как мальчики из студенческого братства.

I’ll bet you were jolly as frat boys.

Показать ещё примеры для «frat»…

Среди наших членов немало студенческих лидеров ,.. … а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.

We do have more than our share of campus leaders… something that never looks bad on your permanent record.

Да: но так делают все в студенческом городке.

Yeah, but this is what they’re doing on campus.

Студенческая газета.

— The campus newspaper.

Университет, известный своими либеральными взглядами, живописным студенческим городком, и вечеринками.

A university known for its liberal arts, its picturesque campus and its parties.

Я ваша поклонница. И ещё я бы очень хотела написать про вас статью для студенческой газеты, я редактор.

I’m a huge fan and well, I was thinking about writing an article on you for my campus paper.

Показать ещё примеры для «campus»…

Если вы это сделаете ,.. … можно будет обвинить всю систему студенческих братств.

If you do… shouldn’t we blame the whole fraternity system?

— О, для студенческого мальчишника.

-Yeah, for the fraternity party.

Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.

You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.

ЧЛЕНЫ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА ХИ-ПСИ Университет Южной Каролины

FRATERNITY BROTHERS Univ. of S. Carolina

Также видела фото с тобой и твоими братьями по студенческой общине.

I also saw that picture of you and your fraternity brothers.

Показать ещё примеры для «fraternity»…

Я же возглавлял студенческий клуб.

I was head of the Student Union.

Дэниэл увидел меня в студенческом центре, и шел за мной на занятия даже в метель.

Daniel saw me in the student union, and he followed me to my class in a snowstorm.

Они заманили их в самое узкое место которое было коридором студенческой вечеринки.

they got the persians to attack in a very narrow place, which was the corridor of the student union party.

Думаю, это будет выглядеть ужасно в свете флюоресцентных ламп Студенческого Центра.

I think it will look god-awful under the Student Union fluorescents.

Нет, это было на глазах у всего студенческого городка.

No, it was in front of everyone at the student union.

Показать ещё примеры для «student union»…

— Послушай, Джуди. Я тоже была в студенческом братстве.

Look, Jodie, I was in a sorority, too.

Я не могу просить их предъявить обвинение в изнасиловании сестрам из студенческого братства не представив им насильника.

I can’t ask them to indict the sorority sisters on rape… without offering up a rapist.

Что ж, даже если мы не были сёстрами по студенческому обществу… нам, должно быть, придётся танцевать друг с другом, Лорин.

Well, even though we ain’t quite sorority sisters, we just may have to dance with ourselves, Lureen.

Ага, о ее студенческих годах в землячестве Каппа Альфа?

Yeah, about what, her sorority days at Kappa Alpha?

Эти шесть девушек, которых ты заставил, или подкупил, или запугал — все они были членами одной и той же женской студенческой группы… её группы!

So these six women you bullied or bribed or intimidated, they were all part of the same sorority… her sorority!

Показать ещё примеры для «sorority»…

студенческиеstudent body

…Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.

Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.

Как президент студенческого совета, я вынуждена ему рассказать.

As student body president, I feel it’s my duty to tell him.

Как президент студенческого совета, я пыталась быть примером.

As student body president I’ve tried to set an example in myself.

Как новая глава студенческого сообщества, я решила, что мы могли бы организовывать встречи каждую среду, чтобы каждому представилась возможность высказать новые идеи, касающиеся повседневной жизни школы.

As the new head of the student body, I thought we could hold a meeting every Wednesday to give everyone the opportunity to propose new ideas about the day-to-day running of the school.

Ладно. «Противостояние трудностям, будучи президентом студенческого совета…»

OK. «Facing the challenges of being student body president»

Показать ещё примеры для «student body»…

Мне интересно, как участники дискуссии охарактеризовали бы состояние журналистской этики на студенческом уровне в «пост-Джуди Миллеровскую» эру…

I was wondering how the panelists would describe the state of journalistic ethics on a collegiate level in the post-Judy Miller era, and-— Wonderful question.

Звездная студенческая ударная тема?

Big-time collegiate drum-line!

Я забыла написать «без студенческих костюмных талисманов» в пожеланиях о своей соседке.

I forgot to put «no collegiate costume mascots» on my roommate info sheet.

Понятно? Студенческий мужской клуб…

It’s a collegiate male social club…

Студенческий мужской клуб.

It’s a collegiate male social club.

Показать ещё примеры для «collegiate»…

— Вот мой студенческий билет.

— Look … my student ID

Ага, студенческий.

Yeah. Student ID.

У него мой студенческий билет.

He’s got my student ID card.

Живёт неподалёку от кампуса, но срок действия его студенческого билета закончился год назад.

Lived near campus, but his student ID expired about a year ago.

но сначала тебе нужно получить студенческий билет.

But you need to get your student ID First.

Показать ещё примеры для «student id»…

Check it at Linguazza.com

  • student: phrases, sentences
  • college: phrases, sentences
  • frat: phrases, sentences
  • campus: phrases, sentences
  • fraternity: phrases, sentences
  • student union: phrases, sentences
  • sorority: phrases, sentences
  • student body: phrases, sentences
  • collegiate: phrases, sentences
  • student id: phrases, sentences

студенческая община — college community
студенческая молодёжь — college kids
студенческая организация — a college fraternity
студенческая комната отдыха — junior common-room
газета студенческого городка; студенческая газета — campus newspaper
студенческая комната отдыха; профессорская; учительская — common-room
студенческая практика в поле; период полевой развёртки; полевой период — field period

- Student |ˈstuːdnt|  — студент, учащийся

студенческая виза — student visa
студенческая организация — student organization
студенческая демонстрация — student demonstration

студенческая ссуда; студенческий заем — student loan
студенческие выступления, студенческая агитация — student agitation
студенческая стипендия; студенческий грант; субсидия студенту — student grant

ещё 3 примера свернуть

Да, именно это.

сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого

И что же ты увидела?

Yeah, that.

But today, when he said he was flunking out of school and he didn’t care he was just gonna get an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal ball, And I didn’t like what I saw.

What did you see?

Если ты проголосуешь против, тобудет шесть к пяти.

Это студенческий городок.

И там еще дети, которых поселят вдали от семей.

It’ll go down six to five if you vote to get rid of it.

It’s a youth campus, Harvey.

And these are kids that would be displaced from families.

-Иначе, ничего на плёнке не выйдет.

-И вы сделали нечто далеко за пределами обычного студенческого фильма, и поверьте мне, я их много видел

-Итак, я хотел обсудить с вами…

-Otherwise you won’t get anything.

-And you did. Something far beyond the usual student film. And believe me, I have seen a lot of them.

-So what I wanted to discuss with you gentle—

О чем ты говоришь?

Это — студенческий бар.

Я хочу сказать, тебя это раньше никогда не волновало.

What are you talking about?

This is a college bar.

I mean, you’ve never cared before.

Очень удобно.

Это студенческий корпус.

Здесь у тебя будет почтовый ящик.

It’s very convenient.

That’s the Student Center.

That’s where your mailbox will be.

Ее зовут Меган Хуэнг.

Она президент студенческого совета. будущий юрист, звезда теннисной комманды, очень многообещающая молодая

Которой, Есть что терять.

Her name is Megan Huang.

She’s student council president, prelaw, star of the tennis team, a very promising young woman.

A young woman with a lot to lose.

Революционный процесс созданный в результате драматического непонимания

Студенческое движение полагало что именно революция диктует законы…

— Пять часов

Knowing there was a revolutionary process created a dramatic misunderstanding.

The student movement believed that it was a revolution dictated by the orders…

— It’s five o’clock.

Будет куриная смесь с лесными ягодами.

Ты же знаешь, что я не выношу студенческую пищу.

На первое, затем тушёная баранина по-аргентински со свекольным жульеном, пюре из сельдерея и шпинатной сальсой.

Mini medleys of chicken with summer berries.

You know I hate student food.

To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.

А что ты хотел рассказать мне об омарах?

Боже, я люблю студенческую жизнь.

Почему я когда-нибудь захочу оставить все это?

What is it you want to tell me about the lobsters?

God, I love college life.

Why would I ever want to leave all this?

Мой нос говорит мне, что это было лучше, чем «неплохо».

Я чую игрока студенческой команды…

Совсем мимо.

MY NOSE TELLS ME IT WAS BETTER

I SMELL A VARSITY LACROSSE PLAYER.

[ Chuckling ] YOU’RE WAY OFF.

Мистер и миссис Форман, вы пришли на мой концерт!

[конкурс студенческого творчества типа Студенческой весны у нас]

Нет такого места, куда бы мы хотели попасть больше, чем сюда.

Mr. And Mrs. Forman! You came to my concert!

Well, it’s the Spring Sing.

There is no place we’d rather be than the Spring Sing.

Губернатор: «Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело».

Приятно слышать, что наш губернатор рассуждает как член студенческого братства.

Напомни, почему ты не идёшь на эти дебаты.

«Governor, ‘I say bring ’em in, strap ’em down, and let’s rock and roll.»‘

It’s good that our governor’s in touch with his inner frat boy.

Will you tell me why you’re not doing this debate?

Что ты еще запланировал?

Студенческую группу или чо?

Да, конечно.

What else have you got planned?

A student band or something?

Yeah, that’s it.

Так вот где все красивые, умные девочки тусуются, а?

Мне надо почаще ходить в эти студенческие клубы.

-Ты получил мое сообщение?

This is where the beautiful, smart girls hang out.

I gotta go to clubs more often.

-You got my message?

Неплох.

Хотя и не без мелких правонарушений в студенческие годы и все вы знаете моё отношение к Тулейнскому университету

Зато он много печатается в научных журналах и прослыл настоящим светилом.

A fine choice.

True, he did have a few brushes with the law as an undergrad and I think you all know how I feel about Tulane’s medical school.

But… on the bright side, he has been extensively published and his reputation is stellar.

Мы… мы еще увидимся?

У меня кое-что выставлено на студенческой художественной ярмарке, если ты найдёшь время…

Он сказал, что я всего-навсего проститут.

I’LL… I’LL… I’LL SEE YOU AROUND?

UH…

HE SAID I WAS NOTHING MORE THAN A HUSTLER,

О, мой Бог, Вы это видели?

Мы только видели студенческую попку!

Девчачью!

Oh, my God, would you look at that?

We just saw college butt!

On a girl!

Джефф Керр. Джефф Керр.

БЛУМИНГТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СТУДЕНЧЕСКИЙ АР ХИВ

Дейвид Ланкастер.

You think this jury cares anything about negligent distribution, product liability?

You bet they do!

They can’t say the words, let alone understand the meaning.

Ты совсем не изменилась.

Ты выглядишь так же, Как в студенческие годы.

Это было сто пятьдесят лет назад.

You haven’t changed.

You look the same as when we were students.

You fool, that was 150 years ago. Talk sense.

Отлично.

Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.

Заведи бочонок с выпивкой, чтоб отвлекать их.

Great.

Frat boys, I cannot wait.

Just get a keg, keeps ’em distracted.

Впервые была на партсобрании?

В студенческую пору часто посещала их, но…

А теперь опять почувствовала тягу.

Is this your first political meeting?

No, I did this often when I was a student.

I felt the need to commit myself again, to be where the action is.

Джефф Керр.

БЛУМИНГТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СТУДЕНЧЕСКИЙ АРХИВ

Дейвид Ланкастер.

Jeff Kerr.

David Lancaster.

Lots of aliases.

Больше твои услуги не потребуются.

Это наша последняя поездка за наши студенческие годы.

Хочу запечатлеть памятный момент с тобой!

You don’t have to do it anymore.

This is our last trip of our college years.

I want to make a memorable moment with you!

О, у вас там кто-то другой. Такаши здесь, дома.

Но… мы нашли ваш номер в его студенческом билете.

Подождите минутку, пожалуйста. Я позову его к телефону.

Oh, you have the wrong person Takashi’s here at home

But, we got your number from his student ID

Please wait a minute I’ll put him on the line

— Кримсон?

Студенческая газета.

Да, это символично.

— Crimson?

— The campus newspaper.

Yeah, that figures.

Я был студентом городского колледжа

Студенческий комитет попросил его прочитать лекцию … об истории избирательного права.

Мы остались под впечатлением.

I was a student at City College.

The Student Organizing Committee got him to give a speech on the history of voting rights.

We were hanging from the rafters.

Ну, меня аррестовали.

Они провели проверку… и выяснили, что моя студенческая виза истекает когда я заканчиваю среднее школу

— Да, и теперь я должен уехать из страны после выпускного.

Well, I got arrested.

And they did a background check… and found out that my student visa expires when I graduate from high school.

— What? — Yeah, and now I have to leave the country after graduation.

С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.

Просто студенческий роман.

У меня ужасное чувство вины.

This business about Dusty, it’s not serious.

It’s just a college crush.

— I have a dreadful sense of guilt.

В этом нет ничего позорного для девушки лёгкого поведения!

Это вызывает во мне такую боль, все эти студенческие вечеринки, клубные вечеринки…

Ты готов сблизиться со мной, Руби?

Nothing like a country girl who plays hard to get.

She makes me sick. So do all of these country clubs.

Ready to come home to earth?

Кэй выходит замуж.

А я, если меня сразу не призовут в армию,… поеду на год в Париж по программе студенческого обмена.

А потом в Иран, с «Дэйтон Компани».

— Well, Kay’s getting married.

And if I’m not called up right away… I’m in line for the Walker Scholarship, which means a year in Paris.

And after that, on to Iran with the Dayton Company.

Показать еще

Предложения со словом «студенческая»

Это бар, а не студенческая вечеринка.

It’s a bar, not a frat party.

Студенческая организация, в которую когда-то входил ее супруг, предоставила вдове участок на кладбище.

A fraternal lodge to which he had belonged gave her a cemetery plot.

Смотри на это так: студенческая пора это как Марди Гра, а вся оставшаяся жизнь это Великий Пост.

Look at it this way: Being here at school is like Mardi Gras, and the rest of your life is like Lent.

Это не студенческая общага!

This isn’t a college dorm.

Да, как будто за день до этого здесь была студенческая вечеринка.

Yeah, it looks like the day after a frat party.

Но студенческая лига не поддерживает военную концепцию господина Мисимы .

But the J.S.L. doesn’t approve of Mr. Mishima’s militia concept.

Моя студенческая келья Вдруг озарилась: муза в ней

My student’s cell; its sullen tightness At once by rays of hers was lit.

Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза.

Government issued I.D., work papers, student visa.

Думаю, это еврейская студенческая организация Тау Каппа Фета.

My guess is Tau Kappa Theta, the Jewish fraternity.

Твоя студенческая фанк-группа хоть где-нибудь.

Your law school funk band pretty much anywhere.

А у тебя просто небольшая студенческая хрень которая вообще никого не трогает.

And yours is just a bunch of high — school crap that nobody really gives!

И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь.

And we got married so he wouldn’t have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.

На ней была студенческая черная шинель, а на голове штатская, молью траченная, шапка с ушами, притянутыми на темя.

The person was wearing a black student’s greatcoat, on his head was a moth — eaten civilian cap with ear — flaps, pulled down low over his forehead.

Ах: студенческая пирушка!

Ah, the college road trip.

А то студенческая ссуда только на подходе.

And then I have a student loan check coming.

У меня сложилось впечатление, что это студенческое задание, поскольку оно написано как личная исследовательская работа или студенческая работа.

I get the impression that it’s a student assignment, as it’s written like a personal research paper or student paper.

В знак признательности за его благодеяния студенческая сессия 1933 года подарила колледжу бронзовый бюст Хинтона работы Райнера Хоффа.

In appreciation of his benefactions, the 1933 student session presented to the College a bronze bust of Hinton by Rayner Hoff.

Студенческая деятельность контролирует использование обсерватории и открыта для всех студентов.

Student Activities controls the use of the observatory and is open to all students.

Художественная Студенческая Лига Лос-Анджелеса была модернистской школой живописи, которая действовала в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, с 1906 по 1953 год.

Art Students League of Los Angeles was a modernist painting school that operated in Los Angeles, California from 1906 to 1953.

Студенческая Лига искусств Лос-Анджелеса была возрождена после войны под руководством выпускника Фреда Секстона.

The Art Students League of Los Angeles was revived after the war under the directorship of alumnus Fred Sexton.

В 2012 году Лидская Студенческая газета стала первой студенческой газетой в Великобритании, выпустившей выпуск iPad.

In 2012 the Leeds Student newspaper became the first student newspaper in the UK to launch an iPad edition.

Соседняя Студенческая резиденция Picciotto была построена в 2012 году и предоставляет 135 квартир для студентов и приглашенных профессоров.

The neighboring Picciotto Student Residence was completed in 2012 and provides 135 apartments for students and visiting professors.

Студенческая радиостанция — это оксидное Радио.

The student radio station is Oxide Radio.

До того, как Штайер покинул Farallon, студенческая активистская группа UnFarallon критиковала компанию за инвестиции в компании с антиэкологической политикой.

Prior to Steyer leaving Farallon, a student activist group called UnFarallon criticized the company for investments in companies with anti — environmental policies.

Однако студенческая свобода приносится в жертву, поскольку общий темп часто бывает слишком быстрым для одних студентов и слишком медленным для других.

However, student freedom is sacrificed as a common pace is often too fast for some students and too slow for others.

Студенческая группа Колумбийского университета для курсантов и кандидатов в офицеры морской пехоты называется обществом Александра Гамильтона.

Columbia University’s student group for ROTC cadets and Marine officer candidates is named the Alexander Hamilton Society.

Студенческая улица часто используется в качестве более просторной замены или расширения мемориального вестибюля, расположенного в здании 10 по бесконечному коридору.

The Student Street is often used as a more — spacious substitute or extension for the Memorial Lobby located in Building 10 on the Infinite Corridor.

Студенческая газета Кембриджского университета Varsity также опубликовала свою короткую статью об открытии в субботу, 30 мая 1953 года.

The Cambridge University student newspaper Varsity also ran its own short article on the discovery on Saturday, May 30, 1953.

Студенческая демонстрация, к которой присоединилось все большее число других агитаторов, переросла в настоящий бунт в Оксфордском кампусе.

The student demonstration, joined by an increasing number of other agitators, started to break out into a full riot on the Oxford campus.

Университетская студенческая газета Varsity также опубликовала свою короткую статью об открытии в субботу 30 мая 1953 года.

The university’s undergraduate newspaper Varsity also ran its own short article on the discovery on Saturday 30 May 1953.

Студенческая община также организовала важные благотворительные мероприятия.

The student community has also organised important charity events.

Ежедневные косолапый самая выдающаяся студенческая публикация университета.

The Daily Bruin is UCLA’s most prominent student publication.

SSCP, студенческая организация, финансируемая за счет пожертвований, строит и гоняет автомобили на солнечных батареях с 1986 года.

The SSCP, a student — run, donation — funded organization, has been building and racing solar — powered vehicles since 1986.

Стэнфорд ревью — консервативная студенческая газета, основанная в 1987 году.

The Stanford Review is a conservative student newspaper founded in 1987.

В 2010 году была построена новая многоэтажная студенческая резиденция на Куинс-Роуд.

In 2010 a new several — storey student residence, Queens Road, was completed.

В 2013 году Бирма-Роуд-Студенческая деревня завершила строительство, предоставив университету пять блоков, которые составляют третью Студенческую деревню.

In 2013, the Burma Road Student Village finished construction, providing the university with five blocks that make up a third student village.

6 мая 1933 года, когда Хиршфельд находился в Асконе, Швейцария, немецкая студенческая организация организовала нападение на Институт сексуальных исследований.

On 6 May 1933, while Hirschfeld was in Ascona, Switzerland, the Deutsche Studentenschaft made an organised attack on the Institute of Sex Research.

С 1930 по 1966 год было зафиксировано 54 беспорядка в Роуботтоме, студенческая традиция беспорядков, которая включала в себя все-от разбитых автомобилей до набегов на трусы.

From 1930 to 1966, there were 54 documented Rowbottom riots, a student tradition of rioting which included everything from car smashing to panty raids.

Bethesda Big Train-это студенческая летняя бейсбольная команда, базирующаяся в Бетесде, штат Мэриленд.

The Bethesda Big Train is a collegiate summer baseball team based in Bethesda, Maryland.

Лафайетские газеты вскоре подхватили это название, и в октябре 1892 года Пердью экспонент, студенческая газета Пердью, дала ему печать одобрения.

Lafayette newspapers soon picked up the name, and in October 1892, The Purdue Exponent, Purdue’s student newspaper, gave it the stamp of approval.

Контрабанда — это студенческая газета университета Макниза.

The Contraband is McNeese State University’s student newspaper.

Через несколько дней в Белфасте была создана студенческая группа по защите гражданских прав народная демократия.

A few days later, a student civil rights group, People’s Democracy, was formed in Belfast.

С более чем 400 членами, это крупнейшая студенческая организация на территории кампуса.

With over 400 members, it is the largest student — funded organization on campus.

The Daily Pennsylvanian-независимая студенческая газета, которая издается ежедневно с момента своего основания в 1885 году.

The Daily Pennsylvanian is an independent, student — run newspaper, which has been published daily since it was founded in 1885.

Студенческая премия мира присуждается раз в два года студенту или студенческой организации, которые внесли значительный вклад в дело поощрения мира и прав человека.

The Student Peace Prize is awarded biennially to a student or a student organization that has made a significant contribution to promoting peace and human rights.

8 сентября 2009 года студенческая газета The Harvard Crimson опубликовала платное объявление от Брэдли Р. Смита.

On September 8, 2009, student newspaper The Harvard Crimson ran a paid ad from Bradley R Smith.

Техасский университет в Сан-Антонио-это единственная студенческая мужская команда по регби в городе.

The University of Texas at San Antonio fields the only collegiate men’s rugby team in the city.

В одном случае студенческая группа, связанная с индуистским национализмом в штате Керала, возражала, когда мусульманин играл роль Махабали.

In one case, students group affiliated with Hindu nationalism in Kerala objected when a Muslim played the role of Mahabali.

В 1960-е годы в Японии, как и в других частях мира, резко возросла студенческая активность и студенческие восстания.

The 1960s saw an escalating increase in student activism and campus revolts in Japan as well as in other parts of the world.

Техасский университет в Сан-Антонио-это единственная студенческая мужская команда по регби в городе.

Although not released on FilmCow’s main channel, it can be found on a playlist.

Студенты из Новой Зеландии не включаются в список зачисленных студентов, поскольку им не требуется студенческая виза.

Students from New Zealand are not included in the student enrolment counts as they do not require a student visa.

STN-это студенческая некоммерческая образовательная телевизионная станция в Университете штата Делавэр.

STN is the student — run, non — commercial, educational television station at the University of Delaware.

Студенческий Совет по программированию — это студенческая организация, которая планирует выступления, концерты, танцы и другие мероприятия.

The Student Programming Board is the student organization which plans speaking events, concerts, dances and other gatherings.

Интерробанг — это студенческая газета в местном колледже Бартона в Грейт-Бенде.

The Interrobang is the student newspaper at the Great Bend — based Barton Community College.

Свингер был продан как еще одна более дешевая, короткомасштабная студенческая гитара, но никогда серьезно не продвигался, что привело к низкой популярности.

The Swinger was marketed as another cheaper, short — scale ‘student’ guitar, but never seriously promoted, with resulting low popularity.

Студенческая команда WARR в Техническом университете Мюнхена занимается разработкой гибридных двигателей и ракет с начала 1970-х годов.

The WARR student — team at the Technical University of Munich has been developing hybrid engines and rockets since the early 1970s.

Бегун — это независимая студенческая газета этого учебного заведения.

The Runner is the institution’s independent student newspaper.

Ансамбль аксиома — это студенческая режиссерская и руководимая группа, посвященная известным произведениям 20-го века.

The Axiom Ensemble is a student directed and managed group dedicated to well — known 20th — century works.

В 2004 году студенческая активность привела к повсеместному запрету продажи продукции Coca-Cola на территории кампуса.

In 2004, student activism led to a campus — wide ban on sales of Coca — Cola products.

Этот пункт больше не имеет силы, поскольку эта студенческая группа подает аргументы в федеральные суды.

This point is no longer valid as this student group is filing arguments in Federal courts.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Студенческая жизнь как пишется
  • Студенч ство как пишется
  • Студенты филологи как пишется
  • Студенты училищ как пишется
  • Студенты трудятся как пишется правильно