студент-иностранец
- студент-иностранец
-
студент-иностранец, студента-иностранца
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Смотреть что такое «студент-иностранец» в других словарях:
-
Счётное слово (китайский язык) — Счётное слово (кит. трад. 量詞, упр. 量词, пиньинь: liàngcí, палл.: лянцы) особое служебное слово в китайском языке, которое произошло от единиц измерения. В лингвистической литературе по синологии счётные слова также могут называться… … Википедия
-
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
-
Пока цветёт папоротник — Жанр … Википедия
-
Указатель фильмов по странам. Германия (до 1949) — Германия (до 1949) «1914» («Последние дни перед мировым пожаром») («1914» («Die letzten Tage vor dem Weltbrand») 1930, нем.) «24 часа из жизни женщины» («24 Stunden aus dem Leben einer Frau», 1931, нем.) «I. N. R. I.» («I. N. R. I.», 1923, нем.) … Кино: Энциклопедический словарь
-
Святой Лука (картина Хальса) — Франц Хал … Википедия
-
Бенни, Артур Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бенни. Артур Бенни Arthur William Benni … Википедия
-
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
-
Россия. Русская наука: Наука гражданского и римского права — Характерной особенностью русского юридического развития в течение очень долгого времени является отсутствие не только у массы населения, но и у высших классов потребности привести в известность существующее в отечестве право и точно установить по … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Анархизм — Формы правления, политические режимы и системы Анархия Аристократия Бюрократия Геронтократия Демархия Демократия Имитационная демократия Либеральная демократия … Википедия
-
Национальная баскетбольная ассоциация — Запрос «NBA» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Национальная баскетбольная ассоциация Вид спорта Баскетбол Основание 6 июня 1946, Нью Йорк Страна … Википедия
Как выучить итальянский язык с нуля онлайн. Самостоятельное изучение итальянского языка с нуля
Одним из самых популярных типов вопросов на сервисах вроде «Ответы Мейл.ру» или «Google ответы» являются расспросы людей, интересующихся изучением тех или иных иностранных языков, но решающих, перед тем как приступить к занятиям, «прощупать почву» и выведать, к чему им нужно морально готовиться.
Этой статьей я хотел бы обратиться, прежде всего, именно к таким людям. Впрочем, он будет интересен и сам по себе для тех, кто желает расширить свой кругозор.
Статья разделена на 2 антонимичные части:
- Главные трудности, возникающие при изучении данного языка.
- Языковые характеристики, напротив, упрощающие (порой значительно) его изучение.
Характеристики будет даваться в сравнении с другими большими европейскими языками (главным образом, с английским) для большей наглядности.
Разговор об итальянском я начну с нескольких интересных фактов. Современный итальянский язык можно считать языком искусственным, который получил свое развитие после объединения страны в 60-70-х гг. XIX века на основе тосканского диалета. Ещё во время Первой Мировой войны итальянцы из разных регионов едва могли понимать друг друга, и насаждение официального итальянского именно тогда началось особенно активно.
Сейчас могу сказать по собственному опыту, что проблем с пониманием ни у кого нет. Диалеты никуда не делись, но ныне употребляются по большей части в плоскости личных, дружеских (если друзья из одного региона) и семейных, отношений. Подавляющее большинство населения без проблем разговаривает по-итальянски, исключение составляет лишь провинциальная Италия, да и то в основном её пожилой контингент, который между собой общается почти исключительно на диалекте (например, разговоры трентиновских пенсионеров, живущих в горных долинах, итальянец из другого рискует не понять совсем).
Собственно говоря, многие диалекты являются по сути самостоятельными языками. Например, очень интересно, что сицилийский диалект является прямым потомком самого латинского, и не имеет к итальянскому отношения. А, например, сардинский язык является так и вовсе абсолютно самостоятельным языком, имеющим свои собственные диалеты.
Почему легко?
С чего начинается изучение любого языка? Конечно же с фонетики. Для знающих английский анчать грамотно читать по-итальянский не составит никакого труда — наверное, по части фонетики итальянский — самый легкий язык в мире. Всего 21 буква (что на 5 меньше, чем в английском языке) плюс сочетания букв, образующих звуки, которые легко воспроизвести кириллицей (gn — нь, gl — ль, sc — ш и т.д.) и никогда не будут вызывать такого отчаяния у новичков, как тот же английский звук «th» или его испанский аналог «c»/»z» (без этого слова в Испании вы не сможете произнести правильно например, слово «пиво»(cerveza)), не говоря уже про носовые звуки французского языка, без знания которых вы не сможете грамотно выговорить даже самые элементарные слова вроде «bon» (хороший).
В том, что касается взаимоотношения гласных и согласных, ситуация на фоне русского языка с гигантским сонмом фонетических правил кажется просто элементарной: гласные произносятся точно так же, как и на бумаге, согласные не изменяются и не смягчаются, а чтение некоторых из них регулируются несколькими элементарнейшими правилами.
Почему тяжело?
Невероятная легкость Итальянской фонетики, к сожалению, выходит боком для носителей русского языка, речь которых находится «в плену» огромного количества русских правил произношения, автоматически пускаемые в дело при разговоре на итальянском.
Итальянское ухо очень чувствительно. Зачастую при изменении одного звука они отказываются понимать слово в целом. Особенно пагубно на этом сказывается аканье, значение которого в деле коверканья итальянских слов можно переоценить:
«doloroso» [дОлОрозо], но не в коем случае не [дАлАрозо].
«mortalita» [мОрталита], ни не [мАрталита].
Особенно ужасно звучит в итальянском смягчение согласных:
«livello» [ливэлло], здесь «л», звучит так же, как в слове «лом», но не как в слове «ливень».
То есть сложность для русскоговорящего, как ни парадоксально, заключается именно в легкости произношения, то бишь в абсолютно точном прочтении каждой гласной и согласной итальянских слов.
Кроме того, не стоит пренебрегать значением двойных согласных, которых в итальянском языке очень много.
Произносить в темпе скоростного поезда категорически не рекомендуется. Если фамилия известного музыканта Рамазотти пишется с двумя «т» и двумя «з» (Ramazzotti), то так и следует её произносить: не [рамоцоти], а [рамаццотти].
Почему легко?
Итальянский язык — аналитический. Это значит отсутствие падежей, функцию которых выполняют предлоги. Несмотря на само собой разумеющуюся лексическую схожесть с латинским, итальянский тем не менее очень далек от латинского в плане грамматики: в итальянском нет, как я уже сказал, наводящих ужас на студентов 6 падежей, отсутствует средний род и есть множество других отличий.
Отсутствие падежной системы всегда значительно облегчает жизнь. Те, кто занимался, немецким, понимают это. Хотя там их всего 4, но даже это количество достаточно для того, чтобы вызывать у начинающих панические приступы при виде таблиц падежных склонений немецких артиклей, прилагательных и числительных.
Давайте сделаем наглядное сравнение:
Русский: Младшая сестра моего брата дала своей маме 2 куска хлеба.
Итальянский: Mia sorella minore di mio fratello ha dato 2 fette di pane alla sua mamma.
Как видите, в русском варианте мы обошлись без предлогов совсем, тогда как аналитический строй итальянского языка означает очень активное их использование, что, конечно же, проще изучать даже носителям «мегасинтетического» русского языка.
Почему тяжело?
Ещё одна начальная тема, которая казалось бы не должна вызывать проблем — артикли. Правила их употребления с виду просты, но на самом деле носители русского и других языков, не «отягощенными» этим языковым инструментом, здесь делают массу ошибок, что сильно уродует итальянскую речь.
Очень-очень многое приходится просто зубрить. Использовать в качестве ориентира английский язык делу не поможет — отличий слишком много.
Я иду в театр: Vado a treatro (без артикля).
Я иду в кино: Vado al cinema (с артиклем).
Не будем уходить в детали, можно особенно остановиться на том факте, что в итальянском артикли обязательны для притяжательных местоимений, что контрастирует с большинством европейских языков. Сравним:
Русский: Я вижу свою машину.
Немецкий: Ich sehe mainen Wagen.
Французский: Je vois ma voiture.
Испанский: Veo mi coche.
Английский: I see my car.
Итальянский: Vedo la mia auto (la — артикль, mia — моя).
Как видите, только в итальянском при употреблении притяжательного местоимения стоит обращать внимание на соответствующее склонение артикля, относящегося к существительному.
Почему легко?
Словообразование многих итальянских существительных (в частности, предметов домашнего обихода) представляет собой отличный пример того, как зачастую язык «не запаривает» и идет по самому прямолинейному пути.
Многие слова являются банальной связкой «глагол+существительное» в едва ли совсем не измененной форме, что значительно упрощает их запоминание:
portare (нести) + cenere (пепел) = portacenere (пепельница).
portare (нести) + container (контейнер) = portacontainer (контейнеровоз).
portare (нести) + bagagli (багаж) = portabagagli (багажник).
lavare (мыть) + stoviglie (посуда) = lavastoviglie (посудомоечная машина).
aspirare (вдыхать) + polvere (пыль) = aspirapolvere (пылесос).
spazzare (подметать) + neve (снег) = spazzaneve (снегоуборочная машина).
asciugare (вытирать) + mani (руки) = asciugamani (полотенце).
И многие другие слова.
Кроме простоты словообразования таких существительных, их легкость заключается в том, что они неизменяемые, то есть переход во множественное число грамматически отображается лишь изменением артикля.
Почему тяжело?
Сослагательное наклонение (congiuntivo), употребление которого в романских языках примерно функционально схоже, для русскоговорящих представляет трудности. Сильно (очень сильно) обобщая, сослагательное наклонение означает, что подаваемая информация либо сомнительна, либо эмоциональна окрашена. Иногда итальянцы сознательно заменяют сослагательное наклонение на изъявительное, чтобы придать своим словам большую силу и достоверность, однако при этом они допускают грамматическую ошибку.
На практике применение сослагательного наклонения означает, что вы должны всегда помнить о соответствующих форм глагола при выражении надежды, ожидания, эмоций, недовольства и т.д.
Например:
Информация подана как факт:
Машина черная = L»auto e nere.
Теперь добавим немного «личностного фактора»:
Я думаю, что его машина черная = Credo che la sua auto sia nera.
И в первой фразе, и во второй — 3 лица, ед. число глагола «быть», но как видите, во втором варианте он видоизменился: тут уже изложен не факт, что машина действительно черная, а лишь наше мнение, то есть, что мы полагаем, что она черная.
Усложняет ситуацию с использованием сослагательного наклонения тот факт, что оно используется в огромном количестве самых используемых фразеологизмов, например, после слов «хотя», «с тем, чтобы», «для того, чтобы» и так далее, и нужно привыкать к этому, иначе речь будет не просто неграмотной, но даже «сложнопонимаемой».
Почему легко?
Вы изучаете одновременно едва ли не все другие романтические языки — настолько у них схожая лексика. Кроме того, в изучении итальянского вам окажет большую услугу знание английского словаря, в котором также содержатся множество латинских элементов.
Вот лишь тысячная доля таких слов:
Русский — английский — итальянский
Позволять — permit — permettere
потрясающий — splendid — splendido
огромный — enormous — enorme
страница — page — pagina
квартира — apartment — appartamento
ужасный — terrible — terribile
точный — accurate — accurato
случайный — casual — casiale
дневник — diary — diario
ручка — pen — penna
могущественный — potent — potente
и много-много других слов.
Что еще интересней. Кроме лексики, вы также найдете огромное количество также и грамматических сходств — с другими романтическими языками. Их количество не поддается исчислению: от самых общих до спряжение неправильных глаголов.
Как видите, изучение итальянского языка имеет несколько «подводных камней», но главное, что, в целом, это несложно и очень интересно. Обладев этим языком, вы сможете лучше оценить, без преувеличения, безграничное богатство кульутры и истории Италии и, что лично для меня очень важно, понимать смысл прекрасных итальянских песен и подпевать им. Успехов в учебе!
Изучение итальянского языка с нуля. Легко!
47
оценок, Средняя оценка: 4.9
из 5
В категории Итальянский язык находятся бесплатные онлайн видео уроки по изучению этого иностранного языка. Итальянский язык (italiana) – это язык, который принадлежит к романской группе индоевропейских языков и является официальным языком Италии, одним из официальных языков Ватикана, Сан-Марино, Швейцарии и др. Итальянский язык использует латинский алфавит с дополнительными диакритиками. Ударение обычно падает на предпоследний слог («ровные» слова). Часто — с ударением на третий от конца слог («ломаные»). Слова с ударением на последнем слоге называются «усечёнными». Реже встречаются слова с ударением на четвёртом слоге от конца («дважды ломаные»). Изучение итальянского языка по видео урокам будет полезно как для начинающих, так и для более опытных переводчиков. Видеоуроки из рубрики Итальянский язык Вы можете смотреть бесплатно в любое удобное время. К некоторым видео урокам по итальянскому языку приложены дополнительные материалы для обучения, которые можно скачать. Удачи Вам!
Всего материалов: 16
Показано материалов: 1-10
Изучение итальянского языка самостоятельно с нуля. Курс полиглот — часть 1 из 16. Глаголы
В этом онлайн уроке рассказывается о том, как быстро изучить итальянский язык самостоятельно с нуля, курс полиглот, глаголы. Всего в обучающей программе 16 частей, а это лишь первая из них. Данная программа подходит для начинающих, и после её прохождения и выполнения всех рекомендаций преподавателя, вы наверняка сможете свободно общаться и понимать людей, говорящих на итальянском языке. В каждом языке имеется много тысяч слов, но, как правило, в 90 процентах разговорной речи используется всего…
Полиглот — итальянский язык за 16 часов. Занятие 5. Новые слова, числительные
В этом видео рассказывается о том, как при помощи курса Полиглот изучить итальянский язык за 16 часов до уровня свободного общения. Это пятая часть обучающей программы Полиглот, которая транслировалась некоторое время назад по общественному телевидению на канале культура. Методика рассчитана для начинающих и предназначена для быстрого изучения итальянского языка. Здесь будут изучены несколько правильных и неправильных глаголов, которые необходимо проспрягать. Это способствует лучшему…
Курс итальянского языка — Полиглот. Часть 3 из 16. Изучаем тысячи слов за минуту
В этом онлайн уроке рассказывается о том, как при помощи курса Полиглот выучить итальянский язык и свободно общаться на нем. Это третье занятие данного курса, вначале которого рассматриваются еще несколько новых глаголов, которые нужно будет проспрягать, повторив при этом материал, изученный ранее. Затем вы узнаете о том, что существуют некоторые соответствия, с помощью которых можно определить как то или иное русское слово латинского происхождения произносится по-итальянски. Благодаря этой…
Итальянский язык для начинающих — Полиглот. Занятие 2. Этикет, знакомство
Видео «Итальянский язык для начинающих — Полиглот. Занятие 2. Этикет, знакомство» посвящено вопросу о том, как изучить итальянский язык за 16 часов, даже если вы новичок. Это второе занятие обучающего курса Полиглот, программа которого транслировалась по общественному телевидению на канале культура. Здесь будет рассмотрена тема, связанная с этикетом, т.е. то, как люди приветствуют друг друга в вежливой форме, как прощаются, какие приятные слова говорят при знакомстве, что нужно сказать, чтобы…
Полиглот — итальянский язык с нуля. Занятие 4. Время и числа, местоимения
Урок «Полиглот — итальянский язык с нуля. Занятие 4. Время и числа, местоимения» посвящен вопросу о том, как научиться говорить по-итальянски за 16 часов. Это четвертая часть обучающего курса, который поможет вам в этом. Здесь будет рассматриваться тема, связанная со временем и числами. Вы узнаете, как сказать по-итальянски такие слова как сегодня, завтра, сейчас. Эти слова практически постоянно встречаются при разговоре, и их обязательно нужно запомнить. Для того чтобы говорить о времени…
Изучение итальянского языка с нуля — Полиглот. Часть 6 из 16. Общение, новые слова
Этот онлайн урок посвящен вопросу о том, как быстро изучить итальянский язык и свободно на нем разговаривать, хорошо понимая своих собеседников. Это шестая часть обучающей программы, методика которого является одной из самых эффективных на сегодняшний день. Здесь будут рассмотрены глаголы движения, т.е. слова идти, ехать и многие другие. Для лучшего освоения необходимо проспрягать каждый из этих глаголов, повторив базовые правила и схемы, которые уже изучались ранее. После этого вы узнаете еще…
Курс Полиглот — итальянский язык с нуля. Часть 7. Возвратные глаголы
Видео урок «Курс Полиглот — итальянский язык с нуля. Часть 7. Возвратные глаголы» посвящен вопросу о том, как за 16 часов научиться разговаривать по-итальянски. Это седьмая часть курса, вначале которой будет повторяться тема спряжения глаголов. Эта основная тема любого иностранного языка и уделять ей время нужно как можно чаще. Ваша задача закрепить полученные знания и попытаться довести их до автоматизма, чтобы при разговоре вы как можно меньше времени тратили на вспоминание базовых правил…
Изучение итальянского языка — курс Полиглот. Занятие 10
Онлайн урок «Изучение итальянского языка — курс Полиглот. Занятие 10» посвящен вопросу о том, как научиться говорить по-итальянски всего за 16 часов. Здесь будет продолжена тема о периодах времени, которая разбиралась на прошлом уроке. Вы узнаете, как правильно сказать, что какое-либо событие произошло некоторое время назад, или произойдет через определенный период, например, через месяц. Затем будет подробнее рассмотрен глагол — делать, т.к. с ним образуется достаточно много различных…
Изучение иностранных языков в современном мире стало проще и удобнее. С помощью гаджетов и онлайн-курсов учиться можно даже не выходя из дома. А эти знания помогут в разных сферах жизни — на отдыхе, в карьере или учебе.
Среди изучаемых языков особую популярность занимает английский. Однако в последние годы все чаще люди выбирают другие варианты, например, итальянский. Он находится на пятом строчке в топе изучаемых языков. Его выбирают за легкость произношения, красивое сочетание звуков и особую энергетику.
Кроме того, можно выучить самостоятельно. Правда, для этого нужно приложить усилия, а главное, систематически заниматься. В этой статье собраны самые удобные варианты занятий, которые помогут выучить его с нуля!
1
Репетитор
Безусловно, самый быстрый и эффективный способ обучиться — нанять репетитора. Индивидуальные занятия помогут определить уровень знаний, найти слабые и сильные стороны. Преподаватель сможет при личном общении составить удобный график и проработать все стороны.
В первую очередь, при занятиях с репетитором нет проблем с постановкой правильного произношения и общения. Учитель поможет преодолеть языковой барьер и быстрее научиться говорить по-итальянски.
Вариант для тех, кто по каким-то причинам не может посвятить время индивидуальным занятиям — языковая школа. Групповые курсы тоже будут эффективны, но потребуют большей нагрузки и самодисциплины. Учитель уже не сможет уделять внимание так, как на личной встрече, поэтому придется заниматься самостоятельно. Важный плюс этих занятий — активное общение с другими учениками.
2
Живое общение
Еще один интересный способ изучить итальянский самостоятельно — найти собеседника. Это может быть участник какого-то форума по интересам, студент из , или друг по скайпу. Такой способ поможет тем, кто уже знаком с основами и хочет попрактиковаться в диалоге. Живое общение с носителями-итальянцами расширит словарный запас, поднимет уровень знаний и позволит попрактиковаться в своих навыках.
В таком общении следует учитывать часовые пояса и заранее договариваться о выходе на связь. Это поможет избежать нестыковок и сделать общение максимально комфортным и полезным.
3
Путешествие
Метод, который поможет кардинально и эффективно подойти к процессу обучения — отправиться в путешествие по Италии. Можно специально поставить перед собой цель учиться, а затем выбрать языковой лагерь или тур. Или же можно вооружиться словарем, приложениями для изучения языка, онлайн-курсами или связью с репетитором.
Путешествие по Италии поможет поближе познакомиться с культурой, обычаями и населением страны. Этот опыт погружения в языковую среду позволит как можно скорее выучить итальянский, основываясь на реальных ситуациях из жизни.
4
Не выходя из дома
Самый простой, но более длительный способ выучить итальянский — сделать это, не выходя из дома. Сейчас есть . Многие из них имеют четкий график занятий и множество различных упражнений на грамматику, лексику, фонетику и разговорную практику.
Так же можно учиться с помощью видеокурсов и аудиозаписей. Единственный минус данного способа — нужно иметь силу воли и заниматься систематически. Также нужно прорабатывать ошибки и уделять больше времени работе над собой. Еще желательно найти носителя языка, который мог бы иногда проверять ваше произношение и поправлять ошибки.
Для того чтобы выучить быстро и самостоятельно, нужно применять несколько полезных практик.
- Потренировать память можно с помощью стикеров со сложными словами. Расклейте их на видных местах и напишите на них слова, которые сложно запомнить.
- Вооружитесь методической литературой, словарями и аудио- видеозаписями. Также можно читать книги в оригинале.
- Еще один хороший способ учить язык — смотрите кино. В свободном доступе есть множество , которые можно смотреть с субтитрами или без, в зависимости от вашего уровня.
- Не стесняйтесь проговаривать слова и выражения вслух и постоянно тренируйте произношение. Выучить итальянский, да и в принципе любой язык, можно лишь благодаря ежедневным тренировкам.
- Ставьте перед собой цели, чтобы шаг за шагом изучать язык. Можно начать с алфавита и названий недели, а затем перейти к более сложным словам и фразам.
Выучить итальянский с нуля самостоятельно несложно, важно поставить перед собой цель и идти к ней. Методичные занятия помогут добиться успехов в изучении языка в желаемые сроки.
В этом разделе вы можете найти и бесплатно скачать самоучители итальянского языка.
Книга:
Практический курс итальянского языка
Добровольская. Ю.А.
Раздел:
обучение языкам
Тип:
домашний репетитор
Страниц:
460
Год:
2006
Формат:
pdf
Размер:
2,1 мб
Описание: Настоящее электронное издание адресовано как студентам, так и всем, кто желает освоить язык. Оборотами необходимой речи насыщены упражнения, диалогами изобилует большинство текстов. что выгодно отличает учебник как практическое пособие по овладению языком.
Великолепный классический учебник классического итальянского языка. Все, что нужно усердному занимающемуся для усвоения языка на высшем уровне.
Материал учебника излагается четко, последовательно, доступно и в сжатой форме. В книге содержатся необходимые сведения по истории, географии, экономике и культуре Италии. Большое внимание уделено бытовой лексике.
Книга:
Самоучитель итальянского языка. Самый быстрый итальянский.
Формат:
PDF
Кол-во страниц:
130
Пособие предназначено для интенсивного обучения итальянскому языку — устной речи, чтению, пониманию и общению. Охватывает лексику по 12 важнейшим бытовым темам. Включает сведения по грамматике, необходимые для умения грамотно изъясняться по-итальянски. Содержит страноведческую информацию об Италии. В отличие от многих других учебников, в этом наибольшее внимание уделено не грамматическим сведениям, а лексике — в книге вы найдёте самые употребительные в современном языке слова и выражения, которые могут быть полезны в практических ситуациях, при общении с носителями языка, в рабочей или туристической поездке и т.д. Вместо традиционных уроков учебник состоит из двенадцати недель, каждая из которых состоит из семи дней, а день делится на утро, день и вечер. Мы рекомендуем заниматься ежедневно: четверти часа в день будет достаточно, чтобы за три месяца начать понимать и говорить по-итальянский. В последний день каждой недели вам будут предложены упражнения на закрепление пройденного за неделю материала. Ответы к упражнениям приведены в разделе «Ключи к упражнениям»
В современном мире итальянский язык прочно занял одно из главенствующих мест в лингвистической иерархии. И не зря — этот отличающийся особой эмоциональностью, мелодичностью и романтичностью язык действительно того стоит.
Итальянский с Петровым за 16 часов
Уже ставшие известными в языковых кругах курсы Дмитрия Петрова помогут выучить итальянский за 16 часов. Уроки Дмитрия пользуются большой популярностью у пользователей начального уровня, ведь, согласно этой методике, можно действительно заложить ценный фундамент знания языка за довольно короткое время. Для пользователей, владеющих продвинутым уровнем и желающим совершенствоваться, методика будет малоинтересна.
Процесс обучения упрощает то, что в качестве экспериментальных умов в аудитории с преподавателем находятся несколько учеников разных возрастов, способностей и увлечений. Это поможет прояснить типичные возникающие у учащегося вопросы.
Учим итальянский с Lucrezia
Посетители канала смогут найти на канале как самые основы языка с грамматикой на довольно глубоком уровне, так и тонкости употребления некоторых итальянских слов и выражений.
Помимо роликов о том, как выучить язык, здесь можно найти видеоматериалы, которые рассказывают о культурной жизни и истории Италии. Почти во всех видео очаровательная Лукреция говорит на итальянском языке, порой речь сопровождается субтитрами.
Гости канала смогут ознакомиться с интересными подборками автора, которые помогут еще больше углубиться в языковую сферу итальянского. Канал будет интересен как начинающим, так и продвинутым пользователям языка.
Итальянский на Sgrammaticando
Активная автор канала и носитель языка расскажет о правилах итальянского языка и поможет поставить произношение. Это хороший ресурс, который поможет подтянуть уровень владения итальянским, улучшить разговорную речь и начать понимать итальянскую речь на слух.
В архиве канала — солидная база видео, а новые информативные видеоролики добавляются каждую неделю. Во время обучения вы сможете рассмотреть самые различные жизненные ситуации. Это уроки для тех, кто уже знает итальянский хотя бы на начальном уровне.
Italy Made Easy
На данном канале вы также сможете найти видео, обучающие итальянскому языку. Страница содержит информацию для обучения от простого к сложному, таким образом интересное здесь разыщут как начинающие, так и уже знающие итальянский. Автор роликов рассказывает на английском, поэтому его знание обязательно для изучающего. Ведущий является профессиональным преподавателем, который умеет учить и любит свою работу и изучение обещает быть понятным и последовательным.
Итальянский с Amir Ordabayev
Здесь помогут выучить язык по особой методике Мишеля Томаса для русскоговорящих. Изучив видеоматериалы на канале, посетители смогут поднять уровень владения иностранным языком, это место подойдет как для начинающих изучать язык, так и для тех, кто уже имеет определенные познания. Автор выкладывает материалы преимущественно в виде презентаций, которые сопровождают пояснения на русском языке. Таким образом вы сможете подтянуть грамматику с лексикой и произношение. Канал содержит множество видео о путешествиях по миру, можно пополнить не только свои познания в области языка, но и мироведение.
Амир – полиглот, он стремится научить своих посетителей разным языкам. Гости канала смогут познакомиться с такими популярными языками, как английский, немецкий, французский, голландский, казахский и многими другими.
Ситуативный итальянский
На этом канале можно найти качественные видео с презентациями и подробными комментариями. Видео будут полезны начинающим и тем, кто уже имеет навыки владения языком. Жаждущий изучить итальянский может получить что-то новое на уровнях от А0 до В2. Обучение на русском языке. Помимо учебных материалов есть видео итальянских песен. По мере необходимости появляются субтитры.
Автором канала является профессионал своего дела, самостоятельно изучившая много языков, а теперь преподающая их. В планах — загрузить на канал также курсы испанского, французского, английского и немецкого.
Итальянский язык с Pablo
Понятные и простые презентации сопровождаются пояснениями на итальянском. Вместе с дружелюбным учителем Пабло все желающие смогут подтянуть грамматику, пополнить словарный запас и поставить произношение.
Помимо видеоматериалов для изучения итальянского, на канале есть множество не совсем обычных и различных подборок видео для изучения других языков испанского, немецкого, английского и прочих.
Уроки итальянского с Еленой Шипиловой
На канале можно найти базовый курс итальянского, который состоит из 19 уроков и курс для начинающих из семи уроков, который займет у ученика гораздо меньше времени и поможет освоить самые основы языка, если требуются только поверхностные знания.
Елена расскажет, как вести себя в типичных ситуациях, где может понадобиться итальянский, поможет поставить произношение и научит правилам составления предложений.
На канале содержится множество видео для изучения других языков, изложенные в такой же емкой манере. Полноценным курсом уроки не являются, но помогут составить ценную базу знаний.
Уроки итальянского с Ириной Ши
Позитивная преподаватель-полиглот Ирина Ши рассказывает на своем канале о многих языках, есть там уголок и для итальянского. В своем преподавании Ирина старается делать основной акцент на изучении грамматики и на постановке произношения.
Материалы для изучения итальянского будут полезны начинающим пользователям и ученикам более продвинутого уровня. Уроки на русском языке.
На канале можно найти видео, где Ирина предлагает выучить язык по песням, научит правильно запоминать слова и поделится полезными советами.
Уроки итальянского языка с Татьяной Аблясовой
Канал содержит более 60 коротких информативных обучающих роликов. Видео не создадут существенную базу знаний, но хорошо подойдут в качестве вспомогательного материала. Помимо этого автор канала расскажет об итальянских словах и выражениях, которые нельзя найти в учебнике.
Кроме непосредственно обучения Татьяна расскажет о культурной жизни, поведает смешные истории об Италии или итальянском языке. Автор канала преподает на итальянском, по мере надобности появляются субтитры.
В прошлой статье говорилось, что в Италии редко встретишь итальянца с чистым «классическим» произношением, без диалектальных особенностей. Даже на радио и телевидении с 1970-х годов используется «живая» речь, а не ее «идеальный» вариант из лингафонного кабинета.
Именно поэтому «идеальное» произношение ооочень высоко ценится самими итальянцами!
Так почему же мы до сих пор сомневаемся, как говорить? Давайте учить классический, «идеальный» фонетический вариант, итальянцы в любом случае оценят это высоко! Русские преподаватели его обычно и предлагают студентам, а вот выбирая себе преподавателя-итальянца или постоянного собеседника-итальянца, нужно проявить бдительность Ведь волей-неволей мы будем стараться произносить слова как «настоящий итальянец», имеющийся в наличии. Сравните его произношение, например, с произношением Адриано Челентано в фильме «Укрощение строптивого», там произношение главных героев близко в несуществующему идеалу
Другой не менее серьезный совет — ориентироваться в произношении на местность, где вам придется жить или работать — вас быстрее примут за «своего» и вы легче будете понимать собеседников.
Кажется, я уже всех сильно запугала, теперь скажу кое-что почти революционное, граничащее с криминальным. Нам, русскоговорящим, НЕ нужно изучать итальянскую фонетику. Мы и так произносим в нашей речи те же самые звуки! Не усложняйте себе жизнь!
Все еще сильнее упрощается, учитывая, что почти всё нужно произносить именно так, как написано:
A — а
b — б
d — д
f — ф
l — л
m — м и т. д.
Есть всего несколько хитростей:
1) Буквы c и g мы произносим как «ч» и «дж» ТОЛЬКО перед гласными «e» и «i», во ВСЕХ остальных случаях они произносятся как «к» и «г».
Вопрос на засыпку: так как же нужно произносить название популярной итальянской марки товаров для новорожденых? Я слышала много вариантов. Теперь вы знаете, что chicco — это «кикко», а не что-нибудь другое А слово «привет» пишется вот так: ciao, и вы знаете теперь почему.
2) Аналогичная логика для сочетания sc : перед «e» и «i» читаем «сч=щ», во всех остальных случаях «ск»: non capisco (нон каписко) — я не понимаю, mi capisce? (ми капище) — Вы меня понимаете?
3) Буква «h» вообще никогда не произносится. Итальянцы используют ее наподобие разделительного знака, попросту «заборчика», как в уже известном нам слове chicco. Или для различения на письме слов, которые произносятся одинаково (ho – я имею, o – или).
4) Сочетание gl читается как немного напряженное «ль», точно как в слове «льёт». Figlia — это «филья», а не какая-то там фигля
5) Аналогично gn — это «нь», как мы произносим название города Болонья (Bologna)
А теперь еще раз хочется повторить ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ ПРИНЦИП!!!!!!!
Читаем ТОЧНО ТАК, КАК НАПИСАНО (ну, кроме этих вышеописанных 5 случаев).
— Если написаны 2 согласные (сдвоенная согласная), то мы реально произносим ее 2 раза (или 1 раз, но долго А если она одна — произносим ее только один раз и не затягиваем.
Сравните: mio caro — мой дорогой, mio carro – моя телега. Faremo — мы сделаем (точно), faremmo — мы бы сделали (может быть). Нам все равно, а итальянцам, как говорится, «2 большие разницы».
— Буквы «a», «o», «e», «i» — это именно то, что написано, а не нечто среднее! Итальянцы никогда не додумывают окончания, как это делаем мы (по принципу «я его проглочу, но ты понял, что я имею в виду»), каждая нечеткая гласная в середине или в конце слова — это дорога к непониманию (в лучшем случае), удивлению или даже шоку со стороны итальянцев (как однажды моя русская знакомая произнесла нечетко «mio fidanzato» (мой парень, мой жених), так что окружающим итальянцам явно послышалось «mia fidanzata» (моя девушка, моя невеста). Резко упавшая тишина и выпученные глаза новых знакомых — ну не принято у них о этом вот так сразу и говорить
Да, чуть не забыла. Ударение чаще всего бывает на втором с конца слоге (иногда на последнем или на третьем с конца). Если стоит над буквой знак ударения — он не для красоты, туда действительно нужно «ударять».
Теперь вам никакие корявые транскрипции не нужны, давайте потренируемся читать со знанием дела.
Buongiorno! — Добрый день!
È aperto? — Открыто?
È già chiuso? — Уже закрыто?
Vorrei un caffè lungo. — Я бы хотел(а) «длинный» эспрессо (т. е. чуть больше напитка в ту же чашечку)
Un cappuccino, per piacere. — Пожалуйста, один каппуччино.
È occupato? — (Здесь) занято?
Permesso! — Можно войти? Разрешите пройти!
Arrivederci! — До свидания!
Автор: Анна — преподаватель итальянского языка на speakASAP
Предложения со словосочетанием «итальянские студенты»
Здесь не грамматическая, но экзистенциальная разница, та, которую столько раз я пытался втолковать своим итальянским студентам.
И всё это ради того, чтобы мирное сосуществование немецких и итальянских студентов в местном университете, которое только что было достигнуто неимоверным трудом, стало невозможно.
Не знаю, собиралась ли какая-либо группа итальянских студентов посетить нашу страну, но полагаю, что это было бы уместным.
Переадресация 167 итальянских студентов в другой регион значительно облегчила бы жизнь генерал-лейтенанту.
Вечером итальянские студенты собрались в отеле.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: лорнет — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Любой итальянский студент, лаборант, врач и учёный теперь вправе отказаться от участия в экспериментах над животными без каких-либо негативных последствий (таких, как снижение отметок, увольнение или сокращение зарплаты).
Перевод был сделан моими итальянскими студентами в качестве практических.
Итальянские студенты тоже всё больше напоминали боевой отряд, они даже в университет носили огнестрельное оружие.
Итальянские студенты при выходе были атакованы.
Ассоциации к слову «итальянский»
Ассоциации к слову «студент»
Синонимы к слову «итальянский»
Синонимы к слову «студент»
Сочетаемость слова «студент»
- бывший студент
бедный студент
молодой студент - студент университета
студенты вузов
студенты колледжа - группа студентов
большинство студентов
толпа студентов - студенты знали
студент понял
студенты говорят - стать студентом
смотреть на студентов
учить студентов - (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «студент»
-
СТУДЕ́НТ, -а, м. Учащийся высшего учебного заведения. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова СТУДЕНТ
Афоризмы русских писателей со словом «итальянский»
- Ни один итальянский поэт не отделывал так сонетов своих, как обрабатывал он <Пушкин> эти лёгкие, по-видимому, мгновенные создания. Какая точность во всяком слове! Какая значительность всякого выражения! Да так все округлено, окончено и замкнуто!
- Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
- Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Всего найдено: 11
Здравствуйте, смущает постановка знака тире (?)/ дефиса в данных конструкциях, а именно: «относительно продления порядка въезда в страну иностранных граждан — обладателей шенгенских виз», «включая российских граждан-обладателей степени PhD». Если все верно, то какое правило русского языка здесь применяется? Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Нераспространенные приложения пишутся через дефис: город-герой, студент-медик и т. п.
Если одна из частей в сочетаниях с приложением содержит пробел, вместо дефиса ставится тире: относительно продления порядка въезда в страну иностранных граждан — обладателей шенгенских виз; включая российских граждан — обладателей степени PhD.
Здравствуйте. Есть ли правило, которое уточняет написание сложных существительных (типа юридическое лицо-нерезидент, государственные органы-разработчики) через дефис? Как правильно пишутся подобные слова: физическое лицо(дефис)резидент или физическое лицо (тире) нерезидент?
Ответ справочной службы русского языка
В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.
1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.
Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады — иностранцами, старшего лейтенанта — артиллериста, участников войны — инвалидов, о Михаиле Булгакове — актёре, у научного сотрудника — космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт.
Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов — современников Пушкина; статьи о Горьком — общественном деятеле, о Маршаке — переводчике Шекспира; печальная судьба дома — памятника архитектуры; обратиться к директору — художественному руководителю; среди стран — участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель.
2. В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста. Ср. студент-альпинист, сосед-писатель.
3. В парных конструкциях типа полудеревни — полу дачные поселки. Ср. полусон-полуявь.
4. В сочетаниях, имеющих значение приблизительного указания на количество или время чего-либо, если хотя бы одна из частей содержит пробел, напр.: Приехал всего на день — на два. Он был в этом городе раз двадцать — двадцать пять. Это будет стоить двести — двести пятьдесят рублей. Она приедет в январе — начале февраля. Ср.: день-два, раз двадцать-тридцать, рублей двести-триста, в январе-феврале.
5. В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меченые атомы — 2», сценарий фильма «Место встречи изменить нельзя — 2» (ср. фильм «Спрут-5»).
Как правильно писать с дефисом или нет слово студент-стипендиат
Ответ справочной службы русского языка
Написание с дефисом корректно.
Подскажите, пожалуйста, как корректней написать: препарат плацебо или препарат-плацебо?
Ответ справочной службы русского языка
Верно дефисное написание. Пишутся через дефис сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка…
Слово профессор-юрист. Почему в прошлогоднем тотальном диктанте это слово написано именно так. Какое в данном случае действует правило?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: пишутся через дефис сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом. Ср.: журналист-международник, студент-медик, солдат-новобранец.
Здравствуйте! Как правильно написать «летчик(-)космонавт(-)испытатель»? Если ориентироваться на справочник Розенталя (http://new.gramota.ru/spravka/rules/133-def-19-19 пункт 14, примечание 2), должно быть «летчик-космонавт испытатель», но на подобный вопрос (Вопрос № 257089) вы дали ответ, что верным будет написание через тире. Приведите, пожалуйста, правило, на которое нужно ориентироваться в подобных случаях.
Ответ справочной службы русского языка
Ссылка, которую Вы упоминаете, ведет не на справочник Д. Э. Розенталя, а на «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. Это коллективный труд.
Современное правило таково. В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, должен употребляться знак тире, напр.: рассказ о студенте-медике — альпинисте; встреча с приятелем — шахматистом-любителем; у соседа — писателя-фантаста. Ср. студент-альпинист, сосед-писатель. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания), раздел «Корректирующие правила». Правила, размещенные в этом разделе, были составлены с учетом новых сочетаний слов, которые стали активно употребляться в языке во второй половине ХХ в. Сейчас следует руководствоваться именно этими правилами.
Если слово испытатель присоединяется к сочетанию летчик-космонавт, то современной норме соответствует написание: летчик-космонавт — испытатель.
Возможно ли написание студент-будущий педиатр?
Ответ справочной службы русского языка
Вместо дефиса нужно поставить тире с пробелами.
Нужен ли дефис: студент-первокурсник, девушка-тувинка?
Ответ справочной службы русского языка
Дефис ставится в обоих случаях.
Ответьте, пожалуйста, как правильно: студент-дистанционщик или студент-дистанционник?
Ответ справочной службы русского языка
Стилистически нейтральный вариант: студент, обучающийся дистанционно.
Здравствуйте. Не могу все-таки понять, как правильно писать: студент-биолог БГУ или студент — биолог БГУ. Какое правило здесь действует? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: студент БГУ, биолог. Или так: биолог — студент БГУ (тире с пробелом).
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, можно ли в предложении поставить запятую или только тире:
«Иван Иванов(,) студент-первокурсник экономического факультета.»
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с тире.
На букву И Со слова «итальянские»
Фраза «итальянские студенты»
Фраза состоит из двух слов и 19 букв без пробелов.
- Написание фразы наоборот
- Написание фразы в транслите
- Написание фразы шрифтом Брайля
- Передача фразы на азбуке Морзе
- Произношение фразы на дактильной азбуке
- Остальные фразы со слова «итальянские»
- Остальные фразы из 2 слов
Написание фразы «итальянские студенты» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
ытнедутс еиксняьлати 😀
Написание фразы «итальянские студенты» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в латинской🇬🇧 italyanskiye studenty
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
xn--80akhbjfo6af6h7a xn--d1acynfdd2e
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
bnfkmzycrbtcneltyns
Написание фразы «итальянские студенты» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
⠊⠞⠁⠇⠾⠫⠝⠎⠅⠊⠑⠀⠎⠞⠥⠙⠑⠝⠞⠮
Передача фразы «итальянские студенты» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – – ⋅ – –
Произношение фразы «итальянские студенты» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «итальянские студенты» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «итальянские»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- итальянские войны
- итальянские войска
- итальянские города
- итальянские государства
- итальянские дивизии
- итальянские купцы
- итальянские мастера
- итальянские сказки
- итальянские слова
- итальянские солдаты
- итальянские туфли
- итальянские фашисты
- итальянские художники
- итальянские шашки
- итальянские лиры
- итальянские певцы
- итальянские архитекторы
- итальянские спецслужбы
- итальянские земли
- итальянские гуманисты
- итальянские части
- итальянские коммунисты
- итальянские социалисты
- итальянские блюда
Ваша фраза добавлена!
Остальные фразы из 2 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
- а вдобавок
- а вдруг
- а ведь
- а вот
- а если
- а ещё
- а именно
- а капелла
- а каторга
- а ну-ка
- а приятно
- а также
- а там
- а то
- аа говорит
- аа отвечает
- аа рассказывает
- ааронов жезл
- аароново благословение
- аароново согласие
- аб ово
- абажур лампы
- абазинская аристократия
- абазинская литература
Комментарии
@cjves 13.01.2020 16:47
Что значит фраза «итальянские студенты»? Как это понять?..
Ответить
@jpplqwz 06.03.2023 15:07
1
×
Здравствуйте!
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука
Палиндромы Сантана
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.
1.
… ужасное происшествие: появился некто Сольфини — итальянец ли, грек ли, жид ли, не разберешь, но только живописец … ли, говорит, князь, я твоего итальянца описываю? Заезжай завтра ко мне, я тебе прочту». Я еду …
Писемский А.Ф.. Тысяча душ
2.
… вовсе не Росси и что итальянцы вообще очень сильно жестикулируют. Росси, вероятно, был уже в Париже …
Писемский А.Ф.. Рассказы
3.
… были еще и англичане с итальянцами, но итало-английскую эпопею Аглаи я не застала. — Да, это …
Платова Виктория. Такси для ангела
4.
… Мы тренировались днем и ночью. Итальянцы, как вам известно, обогнали нас в этом отношении, и нужно … добиться таких результатов, как, скажем, итальянцам в тысяча девятьсот сорок первом году. Помните: на управляемых торпедах …
Платов Л.. Секретный фарватер
5.
… французском работнике, и в угнетенном итальянце, и в истерзанном негре, а там, пожалуй, сдуру-то, и …
Писемский А.Ф.. Взбаламученное море
6.
… воздыхать о своем политическом положении; итальянец — красив, но сильно простоват; от каждого француза воняет медными пятаками … переулок, в котором жила, а итальянцы, вообще очень суеверные, перестали даже ходить мимо ее дома. — Какая …
Писемский А.Ф.. В водовороте
7.
… разрешила ему Татьяна Васильевна. — Где итальянец, там le soleil и far niente!*. _____ * солнце и ничегонеделание! (франц …
Писемский А.Ф.. Мещане
8.
… насмешника в пылкого и нежного итальянца; глаза у него загорелись, в лицо бросилась кровь. — Не подойду … русского, а скорее смахивал на итальянца; волосы молодой человек имел густые, вьющиеся и приподнятые вверх; небольшие …
Писемский А.Ф.. Масоны
9.
… и выразительны — особенно хорош «Молодой итальянец«, но среди них нет ни одного, который можно было бы …
По Эдгар Аллан. Эссе
10.
… вин и немало этим гордился. Итальянцы редко бывают истинными ценителями. Их энтузиазм почти всегда лишь маска … голос, по впечатлению свидетеля, принадлежал итальянцу. Уверен, что не француз. По голосу не сказал бы, что … судя по интонации, полагает, что итальянец. С мадам Л. и дочерью был лично знаком. Не раз … подтверждает предыдущие показания. Сам он итальянец. С русскими говорить ему не приходилось. Кое-кто из свидетелей … что мнения разошлись, а что итальянец, англичанин, испанец, голландец и француз — все характеризуют его как голос …
По Эдгар Аллан. Рассказы
11.
… пожилых и степенных господ. Худой итальянец, вытянув тонкую жилистую шею, так откровенно уставился горящими, как угольки … Усмехнулась. В салоне завозились. Вертлявый итальянец тоже попытался проскользнуть, но был водворен на место. Его супруга …
Подколзин Игорь. Год черной собаки
12.
… выбить помещение в Плотниковом переулке, итальянцы-благотворители установили там оборудование, ребята шили сумки из кожи, делали … французские деньги соорудили столярные мастерские, итальянцы подарили станки. Живут у нас 10 — 12 человек. Случается, из … воспрещен (ведь Бог по происхождению итальянец. По крайней мере, католический). Как только вы взбили молоко, немедленно …
Подборка статей о наркотиках
13.
… военнослужащие западных стран-союзников Германии — итальянцы, испанцы, французы, гол- ландцы, финны, румыны, венгры и др. Этому вероломному …
Платонов Олег. Терновый венец России
14.
… нему родные, если бы были итальянцами. Но они не были итальянцами. Кажется, его родной город называется Кизыл-Арват. Совершенно непроизносимое название … попавший в «Розу ветров» приторный итальянец с таким же приторным именем: Паоло Барбарески. Другую приметил тренер …
Платова Виктория. Хрустальная ловушка
15.
… усилий, не приносили удовлетворения экспансивному итальянцу. И, не став профессионалом космоса, он сделался космонавтом-любителем, спортсменом … сейчас… Его сердце, сердце темпераментного итальянца, не могло смириться с тем, что роль сильнейшего заранее и …
Плонский Александр. Рассказы
16.
… человеческою жизнью в своих целях. Итальянец Вико (1668—1744) задачею истории, как науки, считал изображение тех … прибыли в Москву греки и итальянцы; приезжали они и впоследствии. Великий князь держал их у себя … вышедшее в 1764 г. сочинение итальянца Беккариа «О преступлениях и наказаниях». Екатерина о Монтескье сама писала …
Платонов С.Ф.. Полный курс лекций по русской истории
17.
… увлекся желанием оказать помощь погибающим итальянцам и так усердно всматривался в берег, давал свистки, что мы …
Писахов Степан. Я весь отдался северу
18.
… Подполковник преследовал своим гневом повара-итальянца, нанятого им для похода в Тифлисе; итальянец действительно мало что понимал по-русски, но высекли за дурно …
Пикуль Валентин. Баязет
19.
… франкмасон шотландского обряда. Манлио Брозио, итальянец, генеральный секретарь НАТО, франкмасон шотландского обряда…» Гонсалес-Мата отмечает, что …
Печников Борислав А.. Рыцари церкви. Кто они
20.
… с Германией и Австрией. Но итальянцы рассуждали: «Нам до этого эрцгерцога — словно до тухлой сардинки». Июльские …
Пикуль Валентин. Каторга
21.
… я немец, я серб, я итальянец, я мадьяр, я словак, я хорват…» Если это так, то … не живет в Чехии, а итальянец в Италии? Почему немец не имеет Германии, а мадьяр Венгрии … думали? Ну, конечно же, карбонарий-итальянец. Точнее: посол Сардинского королевства, граф Коста Нигра (наполовину Дон-Жуан … восточных. Говоря очень много об итальянцах, не станем забывать о миллионах славян, попавших под двойной пресс … III, и всегда их устраивали итальянцы. Мадзинисты и бакунисты считали, что империя Франции воздвиглась, как редут …
Пикуль Валентин. Битва железных канцлеров
22.
… чашечкой «эспрессо», если ты не итальянец, долго не просидишь. — Пойдем отсюда, — сказала Марина, поднимаясь из-за …
Петров Дмитрий. Холодная ярость
23.
… или, полностью, — Жьячинто Боргезе, — был итальянец. Он прибыл в Россию около того времени, когда Аврам Андреевич … и одаривали; учителю политических наук итальянцу Триполли дали Владимира на грудь и бриллиантовый перстень, немец Вольгсмут … зной, а негу… Верно, потому итальянцы столь непосредственны и живы. А мы, жители севера, и меланхоличнее … радушному… — Из стих. Б. «Дядьке-итальянцу» (1844). С. 59. 24 февраля… Наконец мы приехали… — А., л …
Песков А.. Боратынский
24.
… делали его похожим на киношного итальянца времен романтизма XXII века. — Ты же, Хар, умный малый, смекни …
Петухов Юрий. Звездная месть 1-4
25.
… население. Кроме того, Сенявина поддерживали итальянцы, не желавшие господства ни австрийцев, ни французов. 5 июня 1806 … между русскими, черногорцами и приморскими итальянцами, с одной стороны, и французами — с другой, произошло ожесточенное сражение … под знаменем «короля и церкви». Итальянцы имели массу причин быть недовольными захватчиками и сразу откликнулись на …
Петров М.Т.. Адмирал Ушаков
26.
… с водкой, а поверх бочки итальянец делал разные позитуры и даже на голове стоял, не падая … Наверное, ждем манны небесной. — Но итальянцы меня часто тревожат: «Скажите, от чего граф Остров ле- чится? Да … дабы открыть войну — новую, беспощадную. — Итальянца сюда! — зычно велел Потемкин. Вбежал скорый Франц Иванович Чинати — кабинет … он бы принял его за итальянца: тонкое матовое лицо, глаза с поволокой. — Девлет-Гирей, — говорил калга … опивали его и объеда- ли; заезжим итальянцам, не прекословя, разрешал князь петь ради заработ- ка в столичных трактирах …
Пикуль Валентин. Фаворит (роман-хроника времен Екатерины I)
27.
… ты? — спросил его Волынский. — Нет.., итальянец, но выехал в Россию из Парижа. — На лбу, граф, у … До чего же хорошо играли итальянцы… На скрипке — Пиетро Мира, на виолончели — Тантонидо, потом раздался божественный … Сейчас они совместно перечитывали «Принципы» итальянца Боккалини, который в сатирах своих никого не щадил — ни монархов … Пока вельможи собирались в театр, итальянцы из-за кулис на все лады Анну. Иоанновну восхваляли. Прелюдия … нем известно лишь, что он итальянец. Масон высоких степеней. Он был арестован в Казани на пути …
Пикуль Валентин. Слово и дело
28.
… занимался каждый день, нашел себе итальянца, который приходил с ним разговаривать, и в конце концов стал … как это вообще французу или итальянцу удалось добиться первого необходимого условия — разобрать, что моя фамилия начинается … может возникнуть в воображении пылкого итальянца! Как далека она от действительности: старый кирпичный дом, грязный, закоптелый …
Пирсон Хескет. Диккенс
29.
… ездока разило чесноком, как от итальянца. — Подожди здесь. — Правда, одет, как инглизи. Какое ужасное лицо! — оно … не столь примитивные, как у итальянца шестнадцатого века — несли на себе печать некоторой сентиментальной инерции, и … ограничивала проникновение звука. Китайцы и итальянцы по-летнему сидели на ступеньках и наблюдали за людьми, светом … парнишки, Годольфина, он же Гадрульфи. Итальянцы утверждали, что за целый час допроса им не удалось выжать … истиной, было правдой. Ведь и итальянцы, и англичане в обоих консульствах, и даже этот безграмотный клерк …
Пинчон Томас. В.
30.
… якобинские настроения, к недовольным примыкают итальянцы и даже испанцы, размещенные в гарнизонах Прованса. Тибодо сообщал, что …
Пикуль Валентин. Париж на три часа
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
итальянец
→
итальянцев — существительное, родительный п., од., мн. ч.
↳
итальянцев — существительное, винительный п., од., мн. ч.
Часть речи: существительное
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Им. |
итальянец |
итальянцы |
Рд. |
итальянца |
итальянцев |
Дт. |
итальянцу |
итальянцам |
Вн. |
итальянца |
итальянцев |
Тв. |
итальянцем |
итальянцами |
Пр. |
итальянце |
итальянцах |
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.