Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Основные варианты перевода слова «танк» на английский
- tank |tæŋk| — бак, танк, резервуар, цистерна, бачок, чан, сборник, водоем
танк-макет — decoy tank
танк связи — signal tank
лёгкий танк — light tank
танк-мишень — target tank
средний танк — medium tank
тяжёлый танк — heavy tank
танк прорыва — breakthrough tank
сливной танк — collecting tank
танк-паровоз — tank locomotive
типовой танк — typical tank
горящий танк — smoking tank
танк для пива — beer storage tank
приемный танк — receiving tank
танк-тральщик — tank mine sweeper
лагерный танк — lager tank
пушечный танк — male tank
замочный танк — steep tank
кочующий танк — wandering tank
башенный танк — turreted tank
дозорный танк — patrol tank
серийный танк — production tank
основной танк — key tank
подбитый танк — shotup tank
танк для сусла — wort tank
плавающий танк — amphibian tank
поджигать танк — brew up tank
сгоревший танк — burnt-out tank
окопанный танк — dig-in tank
подбивать танк — knock out the tank
атакующий танк — attacker tank
ещё 27 примеров свернуть
- panzer |ˈpanzər| — танк
Смотрите также
танк — hell buggy
танк для сбора молока — milk holding vat
проходимый для танк ов — passable to tanks
лагерный танк для пива — beer storage vat
танк для рыбных отходов — fish offal barrel
танк истребитель танков — tank-destroyer
танк для топлива; топливные баки — fuel tanks
укрытие, скрывающее танк с башней — turret-defilade position
танк хранения смеси для мороженого — mix storage vat
плавучий танк для бурового раствора — drilling mud scow
танк, корпус которого скрыт рельефом — местностиhull-downer
тяжёлый бомбардировщик [танк, понтон] — heavy bomber [tank, pontoon]
танк-разжижитель для шоколадной массы — chocolate liquefier
танк пастеризованной смеси для мороженого — pasteurized mix stock
механизированный огнемёт; огнеметный танк — mechanized flame vehicle
приготовление чая; поджечь танк; надвигаться — brew up
бак для растворения; роспускной танк; диссольвер — dissolving vat
междугородный автобус; тяжёлый танк; Лэнд-крузер — land cruiser
танк для соленья; сборник рассола; рассольный бак — brine accumulator
танковый катковый минный трал; танк с катковым тралом — tank-propelled mine-clearing roller
роспускной танк для сахара; распускной танк для сахара — sugar dissolver
танковый тягач с бойковым тралом; танк с бойковым тралом — flail-type mine-clearing vehicle
бронированная ремонтно-эвакуационная машина; танк-тягач — armored recovery vehicle
вертикальный цилиндрический танк для сквашивания молока — vertical cylindrical milk ripener
ванна для сквашивания молока; танк для сквашивания молока — milk ripener
танк, оснащённый средствами разминирования; танк-тральщик — armoured minefield breaching vehicle
танковый тягач с оборудованием разминирования; танк минный тральщик — mine-clearing vehicle
балластный танк морского полупогружного основания; цистерна плавучести — buoyancy chamber
ещё 18 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- container |kənˈteɪnər| — контейнер, сосуд, резервуар, вместилище, баллончик, приемник
- tank |tæŋk| — бак, танк, резервуар, цистерна, бачок, чан, сборник, водоем
танк-макет — decoy tank
танк связи — signal tank
лёгкий танк — light tank
танк-мишень — target tank
средний танк — medium tank
тяжёлый танк — heavy tank
танк прорыва — breakthrough tank
сливной танк — collecting tank
танк-паровоз — tank locomotive
типовой танк — typical tank
горящий танк — smoking tank
танк для пива — beer storage tank
приемный танк — receiving tank
танк-тральщик — tank mine sweeper
лагерный танк — lager tank
пушечный танк — male tank
замочный танк — steep tank
кочующий танк — wandering tank
башенный танк — turreted tank
дозорный танк — patrol tank
серийный танк — production tank
основной танк — key tank
подбитый танк — shotup tank
танк для сусла — wort tank
плавающий танк — amphibian tank
поджигать танк — brew up tank
сгоревший танк — burnt-out tank
окопанный танк — dig-in tank
подбивать танк — knock out the tank
атакующий танк — attacker tank
ещё 27 примеров свернуть
- panzer |ˈpanzər| — танк
Смотрите также
танк — hell buggy
танк для сбора молока — milk holding vat
проходимый для танк ов — passable to tanks
лагерный танк для пива — beer storage vat
танк для рыбных отходов — fish offal barrel
танк истребитель танков — tank-destroyer
танк для топлива; топливные баки — fuel tanks
укрытие, скрывающее танк с башней — turret-defilade position
танк хранения смеси для мороженого — mix storage vat
плавучий танк для бурового раствора — drilling mud scow
танк, корпус которого скрыт рельефом — местностиhull-downer
тяжёлый бомбардировщик [танк, понтон] — heavy bomber [tank, pontoon]
танк-разжижитель для шоколадной массы — chocolate liquefier
танк пастеризованной смеси для мороженого — pasteurized mix stock
механизированный огнемёт; огнеметный танк — mechanized flame vehicle
приготовление чая; поджечь танк; надвигаться — brew up
бак для растворения; роспускной танк; диссольвер — dissolving vat
междугородный автобус; тяжёлый танк; Лэнд-крузер — land cruiser
танк для соленья; сборник рассола; рассольный бак — brine accumulator
танковый катковый минный трал; танк с катковым тралом — tank-propelled mine-clearing roller
роспускной танк для сахара; распускной танк для сахара — sugar dissolver
танковый тягач с бойковым тралом; танк с бойковым тралом — flail-type mine-clearing vehicle
бронированная ремонтно-эвакуационная машина; танк-тягач — armored recovery vehicle
вертикальный цилиндрический танк для сквашивания молока — vertical cylindrical milk ripener
ванна для сквашивания молока; танк для сквашивания молока — milk ripener
танк, оснащённый средствами разминирования; танк-тральщик — armoured minefield breaching vehicle
танковый тягач с оборудованием разминирования; танк минный тральщик — mine-clearing vehicle
балластный танк морского полупогружного основания; цистерна плавучести — buoyancy chamber
ещё 18 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- container |kənˈteɪnər| — контейнер, сосуд, резервуар, вместилище, баллончик, приемник
танк — танк, а … Русский орфографический словарь
Танк Т-34 — Рождение тридцатьчетверки Массовые танки Красной Армии Т 26 и БТ по своим тактико техническим данным были вполне на уровне требований середины 30 х годов и вполне удовлетворяли наших танкистов. Их производство развернулось в 1934 36 гг,… … Энциклопедия техники
Танк — Т 34. Памятник. Россия. ТАНК (английское tank цистерна, бак), боевая гусеничная машина. Впервые применены английскими войсками в 1916 во время 1 й мировой войны. Типы: легкий, средний, тяжелый. С 60 х гг. 20 в. в разных странах вместо средних и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Танк Т-84 — ПРОДОЛЖЕНИЕ СТАРЫХ ТРАДИЦИЙ (Введение) Танк T 84 был разработан с использованием широкого опыта, полученного в течение многих лет проектирования, испытания и производства военных гусеничных машин. Харьковское конструкторское бюро им.… … Энциклопедия техники
танк — бронированная гусеничная машина бронетанковой техники с мощной пушкой во вращающейся башне. Благодаря этому танки способны действовать на поле боя под огнём противника, поражая его огневые средства и живую силу и тем самым обеспечивая продвижение … Энциклопедия техники
Танк «74» — Танк 74 … Энциклопедия техники
Танк «88» — Танк 88 … Энциклопедия техники
танк — 1. ТАНК, а; м. [англ. tank] Боевая самоходная бронемашина на гусеничном ходу с мощным вооружением (пушкой, пулемётом и т.п.). Лёгкий, тяжёлый т. Плавающий т. Башня танка. ◁ Танковый, ая, ое. Т ая броня. Т ые гусеницы. Т ая сталь. Т ые войска,… … Энциклопедический словарь
танк — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? танка, чему? танку, (вижу) что? танк, чем? танком, о чём? о танке; мн. что? танки, (нет) чего? танков, чему? танкам, (вижу) что? танки, чем? танками, о чём? о танках 1. Танком называется… … Толковый словарь Дмитриева
танк — ТАНК, а, муж. Бронированная самоходная боевая машина на гусеничном ходу с мощным вооружением. Тяжелый, лёгкий т. Т. амфибия. | прил. танковый, ая, ое. Танковые войска (оснащённые танками). II. ТАНК, а, муж. (спец.). Специально оборудованный… … Толковый словарь Ожегова
Танк «90» — Танк 90 … Энциклопедия техники
Автор ДАНИЛ КНЯЗЕВ задал вопрос в разделе Лингвистика
как по английски пишется слово танчики и получил лучший ответ
Ответ от …[новичек]
Tanchiki
Ответ от PamaxA Unknown[гуру]
tanks
Ответ от Андрей Невраев[новичек]
tank- танк
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как по английски пишется слово танчики
Танк на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Танк
Русско-английский перевод ТАНК
1. м. воен. tank
2. м. (резервуар для перевозки жидкостей) container
Русско-Английский словарь.
Russian-English dictionary.
2012
Танк — I муж.; воен. tank высаживать из танка ≈ to detank тяжелый танк ≈ heavy tank средний танк ≈ medium tank легкий танк ≈ light tank плавающий танк ≈ amphibian tank II муж. container (резервуар для перевозки жидкостей)
tank
танк
-
1
танк
Sokrat personal > танк
-
2
танк
* * *
танк
м.
()
tankгрузово́й танк — cargo tank
танк для пи́ва, ла́герный — beer storage tank
зака́лочный танк — freezing tank
охлади́тельный танк — cooling [chill] tank
приё́мный танк — receiving tank
рассо́льный танк — brine tank
сливно́й танк — collecting tank
судово́й танк — tank
Русско-английский политехнический словарь > танк
-
3
танк
м. tank
танк-заградитель, танк с бойковым тралом — flail tank
Русско-английский большой базовый словарь > танк
-
4
танк
Русско-английский технический словарь > танк
-
5
танк
Русско-английский словарь по общей лексике > танк
-
6
танк
танк-заградитель, танк с бойковым тралом — flail tank
Русско-английский военно-политический словарь > танк
-
7
танк
м
пла́вающий танк — amphibious/swimming tank
команди́рский танк — flag/command tank
Американизмы. Русско-английский словарь. > танк
-
8
танк
tank
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > танк
-
9
танк
I
воен.
••
глу́хо как в танке разг. — 1) everybody is in the dark (about it); there’s no news at all; everything is hush-hush 2) it’s hopeless; there’s nothing you can do about it
II
м.
Новый большой русско-английский словарь > танк
-
10
танк
- tank
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > танк
-
11
танк
Универсальный русско-английский словарь > танк
-
12
танк
Универсальный русско-английский словарь > танк
-
13
танк ЛЦ
Универсальный русско-английский словарь > танк ЛЦ
-
14
танк.
Универсальный русско-английский словарь > танк.
-
15
танк
Ёмкость для хранения и транспортировки жидкости.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > танк
-
16
танк
Русско-английский политический словарь > танк
-
17
танк
1.
воен.
2.
(резервуар для перевозки жидкостей)
Русско-английский словарь Смирнитского > танк
-
18
Танк
Русско-английский географический словарь > Танк
-
19
танк
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > танк
-
20
танк
I воен.
tank
II
container* * *
* * *
* * *
Новый русско-английский словарь > танк
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
танк — танк, а … Русский орфографический словарь
-
Танк Т-34 — Рождение тридцатьчетверки Массовые танки Красной Армии Т 26 и БТ по своим тактико техническим данным были вполне на уровне требований середины 30 х годов и вполне удовлетворяли наших танкистов. Их производство развернулось в 1934 36 гг,… … Энциклопедия техники
-
Танк — Т 34. Памятник. Россия. ТАНК (английское tank цистерна, бак), боевая гусеничная машина. Впервые применены английскими войсками в 1916 во время 1 й мировой войны. Типы: легкий, средний, тяжелый. С 60 х гг. 20 в. в разных странах вместо средних и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
Танк Т-84 — ПРОДОЛЖЕНИЕ СТАРЫХ ТРАДИЦИЙ (Введение) Танк T 84 был разработан с использованием широкого опыта, полученного в течение многих лет проектирования, испытания и производства военных гусеничных машин. Харьковское конструкторское бюро им.… … Энциклопедия техники
-
танк — бронированная гусеничная машина бронетанковой техники с мощной пушкой во вращающейся башне. Благодаря этому танки способны действовать на поле боя под огнём противника, поражая его огневые средства и живую силу и тем самым обеспечивая продвижение … Энциклопедия техники
-
Танк «74» — Танк 74 … Энциклопедия техники
-
Танк «88» — Танк 88 … Энциклопедия техники
-
танк — 1. ТАНК, а; м. [англ. tank] Боевая самоходная бронемашина на гусеничном ходу с мощным вооружением (пушкой, пулемётом и т.п.). Лёгкий, тяжёлый т. Плавающий т. Башня танка. ◁ Танковый, ая, ое. Т ая броня. Т ые гусеницы. Т ая сталь. Т ые войска,… … Энциклопедический словарь
-
танк — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? танка, чему? танку, (вижу) что? танк, чем? танком, о чём? о танке; мн. что? танки, (нет) чего? танков, чему? танкам, (вижу) что? танки, чем? танками, о чём? о танках 1. Танком называется… … Толковый словарь Дмитриева
-
танк — ТАНК, а, муж. Бронированная самоходная боевая машина на гусеничном ходу с мощным вооружением. Тяжелый, лёгкий т. Т. амфибия. | прил. танковый, ая, ое. Танковые войска (оснащённые танками). II. ТАНК, а, муж. (спец.). Специально оборудованный… … Толковый словарь Ожегова
-
Танк «90» — Танк 90 … Энциклопедия техники
танк — перевод на английский
«Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!»
«You’ve got him wrong, Bull — that hearse will come crashing through like a tank!»
Теперь танк может ехать не,лучше уж пусть не приезжает
Now the tank can come. No, it is better not to let it come!
— Она ведь похоже на танк, не так ли?
— She’s some tank, ain’t she?
Что там с танками?
So, what’s a tank?
Я сейчас засуну тебе этот танк в горлянку.
I’ll shove a tank down your throat.
Показать ещё примеры для «tank»…
6-я танковая армия генерала Дитриха не могла пробиться к Будапешту. Дитрих!
General Dietrich’s 6th Panzer Army failed to thrust its way to Budapest.
Мой фюрер, 6-я танковая армия…
My Fuhrer, the 6th Panzer Army…
Останьтесь в танке!
Bleiben panzer!
12 февраля, с первыми лучами солнца, пятый танковый полк и другие подразделения наших германских союзников… высадились в порту Триполи.
On February 12, at dawn The fifth Panzer Regiment and other Germanic unity of our allies … Have reached …
Танковые дивизии движутся через Люксембург прямо к бельгийской границе.
Panzer divisions are moving through Luxembourg towards the Belgium frontier.
Показать ещё примеры для «panzer»…
Мы возьмем под контроль всю Западную Зону, и округ Танке будет наш.
We’ll take over the West Zone, Tanque will be ours.
Округ Танке был последним местом в Западной Зоне, где все еще заправляли наркоторговцы.
You love me. Tanque was the last place in the West Zone that was still dominated by drug dealers.
Милиция никогда не была в состоянии завладеть Танке в одиночку.
The militia would never take over Tanque all alone.
Губернатор хочет взять под контроль округ Танке.
The Governor wants to take over Tanque.
Да, друг мой, милиция была уверена… что правительство вытеснит наркодельцов из Танке… что уже набирала людей, чтобы предотвратить их возвращение.
Yea, pal. The militia was so sure… that the government was going to ban the drug dealers from Tanque… that was already recruiting people to stop them coming back.
Показать ещё примеры для «tanque»…
Танки перекрыли дорогу!
Armor has cut the road!
Немцы концентрируют свои танки около Вегхеля.
The Germans are concentrating their armor up near Veghel.
Посылают нас одних против Иракских танков.
They’re sending us alone against Iraqi armor.
У нас возможно 140 танков в движении. 15 километров на восток от нашей позиции.
We have 140 possible armor on the move 15 kliks due east of our position.
К нам приближаются танки.
We got armor coming at us.
Показать ещё примеры для «armor»…
У меня в распоряжении ваш танк, 12 солдат и список заданий на 3 недели.
There’s your vehicle 12 men and a list of assignments for 3 weeks.
А пока оставайтесь здесь с танком на дороге.
In the meantime you will remain here with the vehicle on the road.
Я — командир танка, Я отвечаю за всех вас…
I am in charge of the vehicle and I am responsible for our team
Это — сириец, который стрелял в ваш танк.
It is the Syrian who shot at your vehicle.
Приведите танк в порядок, И умойтесь сами.
Get the vehicle out and get yourselves cleaned up.
Показать ещё примеры для «vehicle»…
Они посылают команду наблюдателей, на завтрашний тест нашего летающего танка.
They’re sending a team from the Department of the Army, sir, to observe tomorrow’s hovertank test.
Ну, теоретически но я бы на это не поставил.. …танк поднимется и зависнит в нескольких дюймах на прудом.
Well, theoretically, and I wouldn’t bet the farm, the hovertank will lift off and hover several inches above the pond.
Не удивительно что танк так и не сработал. Да, сэр.
Now, there’s no wonder that the hovertank has never worked.
Что если танк заработает?
What if the hovertank did work?
Ты сказал, что сможешь заставить танк работать?
Are you telling me you can get the hovertank to work?
Показать ещё примеры для «hovertank»…
Приезжают танки.
Tanks roll in.
Это заставляет самолёты летать, а танки — ездить.
It makes jets fly, tanks roll.
Лучше, чем ничего, если немецкие танки перевалят через границу.
Better than nothing if German tanks roll across the border.
Весь день вчера японские танки ездили по улицам Шанхая, убивая невинных…
All day yesterday Japanese tanks rolled up and down the streets of Shanghai, killing-
В7 утрапо местномувремени американские танки перешли границу Мексики.
‘At 0700 hours local time, ‘American tanks rolled across the border into Mexico.’
Показать ещё примеры для «tanks roll»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Танк» на английский
nm
Предложения
Танк позволил прорывать оборону и минимизировал потери пехоты.
The tank helped to break through the defense and to minimize loss of infantry.
Танк стал результатом непрерывного развития двух предыдущих моделей.
This tank is the product of the continuous development of the two previous types.
Данное устройство служит дополнением к септикам Танк.
This makes it a good addition to the septic tank.
Создание первых прототипов боевой техники под общим названием Танк «Х».
Creation of the first prototypes of military equipment under the general name Tank «X».
Танк впоследствии был отремонтирован и возвращен в войсковую часть.
The tank was subsequently repaired and given back to the military unit.
Танк должен был отличаться высокой подвижностью на поле боя и иметь возможность транспортировки существующими самолетами.
The tank had to be of high mobility on the battlefield and have the ability to transport existing aircraft.
Танк спрятать нелегко, даже ночью.
It’s not easy to hide a tank, even at night.
Танк сломался по дороге в аэропорт.
The tank broke down on the way to the airport.
Танк после выстрелов продолжал сохранять устойчивость.
The tank after the shots continued to maintain stability.
Танк был эвакуирован и затем взорван саперами.
The tank was evacuated and blown up by sappers.
Так его привезли в организацию парень по имени Танк.
So he got brought in to the organization by a guy named Tank.
Танк заправляется через отверстия под верхней крышкой.
The tank is refueled through the holes under the top cover.
Танк мог быть уничтожен при прямом попадании зажигательной бомбы, но такое случалось редко.
Tank could be destroyed by a direct hit of an incendiary bomb, but this rarely happened.
Танк имел старую добрую форму трёхколесного велосипеда.
The tank had a good old form of tricycle.
Танк пришлось заводить, иначе срабатывали бы тормоза.
Another specificity was that the tank had to be started otherwise the brakes would work.
Танк должен был без проблем преодолевать траншеи шириной до 2,8 метров.
The tank had to be able to cross a 2.8 meter wide trench.
Чистить септик «Танк» рекомендуется раз в год.
It is recommended that the septic tank sludge be pumped out once a year.
Танк движется с завода к месту дислокации.
The tank is driving from the factory to its place of service.
Танк был подбит, а командир погиб.
The tank was brewed up and the commander killed.
Танк сможет выдержать лобовое попадание большинства современных и перспективных типов противотанковых снарядов и ракет.
The tank can withstand frontal hit from most modern and advanced types of anti-tank shells and missiles.
Предложения, которые содержат Танк
Результатов: 7988. Точных совпадений: 7988. Затраченное время: 132 мс
Что будем с ними делать?
Вы оставите оружие на танке, и уйдете отсюда!
— Что нам с этим делать?
— What the hell do we do with them?
You’ll leave your weapons on the tank and you will move out.
What’ll we do with that?
— Серьезно? — А почему бы и нет?
Никогда не знаешь, когда тебе понадобится танк.
Не так громко!
— Seriously?
You never know when you might need a tank.
— You’re making too much noise.
— Поберегись!
Что советский танк делает в Америке?
Я скажу тебе, что он тут делает.
Thoseyellow pieces!
— Forget her.
Nowyou need an outfit, honey. ‘Cause we’re going clubbing with our boy toys tonight.
Что вы будете делать дельше?
Вы собираетесь и дальше играть в войну с оружием и танками…?
Не хотите перевестись к нам в отдел?
What do you do next?
You want to continue playing war with guns and tanks…?
Don’t you want to work for us?
Через несколько часов этот периметр будет полностью перекрыт.
Танки, национальная гвардия, каждый полицейский в пределах 100 миль…
Мы выроем себе могилу.
In a couple of hours, that perimeter will be locked down.
Tanks, National Guard, every cop within 100 miles.
We’ll be digging our own grave.
Оккупация Остерлиха…
Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
The invasion of Osterlich.
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
To disarm suspicion, you will go hunting.
— Есть, генерал!
— Танк «Уиппет» умеет резко поворачивать?
— Что?
— You’re there, General.
— Can a whippet tank make a sharp turn?
— What?
Я вот что тебе скажу.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего,
Это твоя и моя работа обеспечить, чтобы они получили это.
Let me tell you something.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn’t mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
That’s your job and my job to see that they get it.
Итак, что они делают?
Танки.
Что там с танками?
So, what do they got?
Tanks.
So, what’s a tank?
Танки.
Что там с танками?
В ’29 их использовали в Чикаго.
Tanks.
So, what’s a tank?
In ’29, they used them in Chicago.
— Это — должны сделать британцы.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Ваше предложение приведет нас к поражению.
— That’s how the British should do it.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
The way you’re doing it, we’ll lose the war.
Трагедия, от которой нет спасения.
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны.
И никакой цензор их не остановит.
a tragedy with no relief in sight.
There was a Nazi tank against every Polish hope… and the people were stunned and helpless.
There was no censor to stop them.
— Хайль Гитлер! — Хайль Гитлер!
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно? Да.
Папа обещал подарить за хорошие отметки.
Heil Hitler!
And now, Wilhelm, I understand you want a little tank to play with.
Yes, my father promised me one if I got a good report card.
Профан?
Я сейчас засуну тебе этот танк в горлянку.
— А я врежу тебе этим крейсером.
Ignoramus?
I’ll shove a tank down your throat.
— I’ll stab you with this cruiser.
Похоже, они попали в хранилище номер один.
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Looks like they got us in number one hold.
There’s a hole forward, sir, you can drive a tank through.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it.
Слишком лёгкая.
«А вот и танки — гордость армии Томении.»
«Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения.»
Very light!
And here come the armoured tanks, the pride of Tomainia’s army.
The latest design, the last word in modern warfare.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Куда мы идем?
I’m first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Where are we heading?
— Мы вас тут уже давно ждём.
— Наш танк тут один из первых.
— Сколько у вас людей, сержант?
We’ve been expecting you a long time.
Ours was one of the first tanks here.
How many men do you have, sergeant?
Первая: мы не бежим,.. …а выполняем приказ.
Вторая: танк не из жести. Третья: это не гроб.
Это «М-3» , для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. …как для вас — перейти площадь Пиккадилли!
First, we’re not running, we’re obeying orders.
Second, she’s not made of tin and third, she’s no hearse.
She’s an M3 that can cross 200 miles of desert as easy you’d walk around that Piccadilly Circus of yours.
— Она вся такая?
Дальше туда — плохо для танка.
— Глубокий песок?
Is it all like this?
Yes, all that way worse for tank.
Deep sand?
Приказ отдельным бригадам.’ срочно связаться с командованием.
Нам нужен каждый человек и каждый танк.
Свяжитесь с командованием.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
We need every man and every machine.
Report to your commands.
Говорит, это разведка. За ними батальон,.. …идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Они очень давно без воды.
They’re an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
They’ve had no water in days.
Так, действуем.
Закопаем танк и выроем окопы вокруг стены.
Идут Уилльямс, Отегман и Бейтс.
We got to work fast.
I want that tank dug in, and slip trenches.
That’s William, Stegman and Bates.
— Что?
— Танк «Уиппет» умеет двигаться по пересечённой местности?
Танк «Уиппет» может двигаться где-угодно!
— What?
Can a whippet tank go up a side road?
A whippet tank can go anywhere.
— Танк «Уиппет» умеет двигаться по пересечённой местности?
Танк «Уиппет» может двигаться где-угодно!
Держись!
Can a whippet tank go up a side road?
A whippet tank can go anywhere.
Hang on!
— Вот тут я и выйду.
— Она ведь похоже на танк, не так ли?
В своём роде.
— This is where I get out.
— She’s some tank, ain’t she?
In a class by herself.
— Вампир!
— Танк.
— Вампир!
— Vampire.
— Tank!
— Vampire.
— Вампир.
— Чавкающий танк.
Свихнувшийся вампир.
— Vampire.
Fudged tank!
Crazy vampire!
Я участвовал в двух мировых войнах.
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
Я видел воды Нила и племена туземцев,..
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
I’ve seen the headwaters of the Nile, and tribes of natives no white man had ever seen before.
Они-то готовились заранее.
А мы: «Где, где наши танки?» «У нас нет танков.»
«Так, давайте сюда тележку с мороженным.»
They’d been making weapons for ages.
We were going, «Get the tanks out!» «We haven’t got any.»
«Get that ice cream van out, then.»
Показать еще