Тепси как пишется

[show/hide]

  • Что такое USB Type-C
  • Устройство и распиновка
  • Основные характеристики
  • Преимущества и недостатки
  • В чём разница между обозначениями USB Type-C и USB 3.1
  • Какие устройства используют USB Type-C
  • Как выбрать USB Type-C
  • Рекомендации по использованию USB Type-C

Что такое USB Type-C

USB Type-С — это спецификация нового разъёма для универсальной последовательной шины. Служит она, как и до этого, для подключения различных периферийных и самостоятельных устройств друг к другу. От прошлых версий отличается прежде всего симметричным строением. То есть воткнуть его можно любой стороной, в отличии от типа А, который приходилось переворачивать если «не попал» с первого раза.

Устройство и распиновка

Сам разъём немного компактней своих собратьев типа А или B и имеет размеры 8,4×2,6 мм. Всего контактов у стандарта — 24. В стандарте предусмотрены 4 пары контактов для питания и заземления, 2 пары для обычной передачи данных, 4 пары для высокоскоростной передачи, два вспомогательных контакта, два для определения ориентации, контакт для конфигурационных данных и питание для 5В.

Основные характеристики

Так как по времени совпало, что вместе с разработкой спецификации типа С был введён и стандарт 3.1, то чаще всего он и используется в устройствах. А значит и перенимает все его свойства. Например, 1 поколение способно передавать данные со скоростью в 5 Гбит/с, а 2 поколение уже в 10 Гбит/с. Интересной новинкой является тот факт, что USB Type-C может работать альтернативно с другими известными спецификациями: DisplayPort, HDMI и Thunderbolt. Естественно, при наличии соответствующих переходников и кабелей.

Преимущества и недостатки

Как правило, такие технологии создаются исходя из опыты предыдущих решений и спецификаций. Учитываются все недостатки прошлых версий и устраняются в новых. Поэтому как таковых явных недостатков новый разъём не имеет. Разве что обратная совместимость, которая самоустранится со временем, после роста числа устройств с USB Type-C на борту.

Что касается преимуществ, то первое, что сразу бросается в глаза — симметричность. Теперь подключать любое устройство можно практически не глядя. Также можно отметить поддержку других альтернативных интерфейсов, что в итоге сможет привести к универсальности разъёмов, когда можно будет использовать один и тот же тип кабелей для разных задач. Ну и приятным бонусом можно назвать увеличенную силу тока, которую можно передать через порт. А это будет весьма актуальным для устройств, требующих дополнительного питания.

В чём разница между обозначениями USB Type-C и USB 3.1

Возможно, практически одновременное создание спецификаций USB Type-C и USB 3.1 породили заблуждения в том, что это одно и тоже. Это не совсем так. USB Type-C – это спецификация разъёма, а USB 3.1 – интерфейса.

USB Type C 1: фото

То есть это разные характеристики шины. Несмотря на то, что при использовании USB Type-C применяется USB 3.1, всё же интерфейс не привязан к разъёму, а значит может использоваться и 2.0.

Какие устройства используют USB Type-C

Постепенно список поддерживающих стандарт устройство растёт. В том числе и приверженцы нестандартных типов: компания Apple также стала внедрять новый разъём в свои устройства.

Компьютеры

Естественно, что этот вид техники должен первым освоить новый стандарт. Пионерами можно назвать ноутбуки от Apple – MacBook 12’’ и MacBook Pro с 2016 года. Правда, порт там всего один. Сейчас практически каждый ноутбук от разных производителей обязательно содержит хоть один порт Type-C. А для поддержки более старых версий на них остается ещё и Type-A.

Смартфоны

Мобильные телефоны тоже стараются не отставать от трендов, и производители комплектуют их разъёмом Type-C. Сначала потянулись бренды из поднебесной, а затем и остальные, более известные. Одними из первых этот стандарт получили Leagoo KIICAA Mix, Alcatel 5, Sony Xperia L1, Xiaomi Mi A1, Blackview P2 lite.

Как выбрать USB Type-C

Спецификация нового разъёма довольно обширна и открывает большие возможности для использования. Его можно применять в самых разных задачах для самых разных устройств.

Для зарядки

Новый стандарт предполагает, что зарядка может использовать мощность зарядки до 100 Вт. Но так как есть широкий спектр для настройки, то и используемые мощности можно менять в разных градациях. В этом иногда и кроется проблема. Производители могут ограничивать токи зарядки для своих устройств, и, таким образом, если подключать зарядку с высокой мощностью с помощью кабеля с низкими допустимыми токами, то процесс зарядки батареи устройства будет весьма длительным. То есть подбирать кабель желательно в тех границах значений мощности, в которых находится зарядка.

Для передачи видеосигнала и звука

USB Type-С вполне подходит по характеристикам для передачи видеосигнала и звука. Для этого он способен поддерживать альтернативные режимы передачи: HDMI, VGA и Thunderbolt. В зависимости от присутствующего на видеоустройстве, например, телевизоре, входа, можно использовать один из стандартов — HDMI, VGA или Thunderbolt 3. Хотя многие телевизоры и мониторы уже потихоньку обрастают своими портами USB Type-C, не требующими никаких переходников и адаптеров.

Для подключения дополнительных устройств

Хотя количество поддерживающих USB Type-C устройств постоянно растёт, всё же переход будет длительным. Но так как новый стандарт отлично поддерживает высокие скорости, то в продаже уже есть различные хабы и переходники, позволяющие безболезненно подключить что угодно. Простейший хаб с USB Type-C на Type-A можно найти за 1000 рублей. В целом, стоимость просто кабеля прямого назначения стоит столько же.

Для максимальной скорости передачи данных

Чтобы обеспечить максимальную скорость, нужно выбирать кабель с интерфейсом USB 3.1. Это позволит передавать данные со скоростью до 10 Гбит/с. Для более высоких показателей придётся использовать альтернативный режим типа Thunderbolt 3 или MHL, которые позволяют разогнаться до 20 и даже 40 Гбит/с.

Рекомендации по использованию USB Type-C

USB Type C 2: фото

Пока стандарт находится ещё на стадии внедрения, будут наблюдаться проблемы с совместимостью. Именно поэтому разработчики устройств пока снабжают свои гаджеты и новым разъёмом, и более старыми USB типа А. Естественно, на этой стадии цены на адаптеры, переходники и кабели довольно высокие.

Кстати, не стоит покупаться на более дешёвые аналоги адаптеров с Type-C на любой другой стандарт. Дело в том, что спецификация весьма сложна для организации правильного перехода с одного стандарта на другой. И многие полуподвальные фабрики Китая не реализуют механизм определения токов для конфигурационного канала кабеля в нужной степени. В итоге на порт может поступать неверная информация о мощности устройства, что может грозить выходом из строя портов, блоков питания или хабов.

В целом же, стандарт привлекательный и эффективный. Возможно именно он приведёт к унификации разъёмов и портов, чтобы можно было подключать через один и тот же кабель всё что угодно — от смартфонов до мониторов. Главная задача стандарта сейчас — «покорить» как можно больше устройств.

Тепси
Характеристика
Длина 29 км
Площадь бассейна 156 км²
Бассейн Баренцево море
Водоток
Устье Кундас
 · Местоположение 6,2 км по правому берегу
Расположение
Страна Flag of Russia.svg Россия
Регион Мурманская область
Водный реестр России
02010000312101000001806
Код бассейна 02.01.00.003
Код по ГИ 101000180
Том ГИ 1[1]

Тепси — река в России, протекает в Мурманской области. Устье реки находится в 6,2 км по правому берегу реки Кундас. Длина реки составляет 29 км, площадь водосборного бассейна 156 км².

Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Баренцево-Беломорскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Тулома от истока до Верхнетуломского гидроузла, включая Нот-озеро, речной подбассейн реки — подбассейн отсутствует. Речной бассейн реки — бассейны рек Кольского полуострова, впадает в Баренцево море[2].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[2]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 02010000312101000001806
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 101000180
  • Код бассейна — 02.01.00.003
  • Номер тома по ГИ — 01
  • Выпуск по ГИ — 0

Примечания

  1. Ресурсы поверхностных вод СССР: Гидрологическая изученность. Т. 1. Кольский полуостров/ Под ред. Ю. А. Елшина. — Л.: Гидрометеоиздат, 1969. — 134 с.
  2. 1 2 Государственный водный реестр РФ: Тепси. Архивировано из первоисточника 14 июля 2012.

Ссылки

 Просмотр этого шаблона Реки бассейна — Тулома от истока до Верхнетуломского гидроузла, включая Нот-озеро

Чил | Нота | Падус | Этмос | Падос | Пяртым | Мавра | Явр | Антерийоки | Аддар | Кессемкуетскйоки | Вокман | Гирвас | Ноде | Седм | Кундас | Тепси | Карека | Топор | Ватсуой | Суадыш | Чортуй | Мяла | Арьян | Россйоки | Кацким | Туельм | Ракка | Вауч | Пепйоки | Мадсаш | Сойгйоки | Йонгйоки | Утсаддар | Паскельйогаш | Каллайоки | Карнйоки | Саллагайоки | Коалланйоки | Карнойоки | Чингалаш | Няаннамйоки | Коббаш | Лаунйоки | Акким | Малый Акким | Валлаш | Куаньйоки | Поткола | Аннама | Валпес | Лойдес | Тукчель | Поло | Юмос | Пауст | Нойда | Курбыш | Чинглис | Хорюха | Пинавойд

Мобильные технологии
29.10.2018

В последнее время в продаже появляется все больше телефонов и смартфонов, которые вместо традиционного Micro USB используют новый разъем под названием USB Type-C. Данный тип разъема появился не так давно и пока далеко понимают, что это и как работает.

Если у вас также есть вопросы связанные с USB Type-C, то предлагаем ознакомиться с этой статьей. Здесь вы узнаете, что такое USB Type-C, чем он отличается от Micro USB и что лучше выбрать. Если вас также интерес

Что такое USB Type-C в телефонах и смартфонах

логотип USB

Логотип интерфейса USB.

Для того чтобы разобраться с тем, что такое USB Type-C нужно сделать небольшой экскурс в историю данного интерфейса. USB или Universal Serial Bus – это компьютерный интерфейс, который появился в середине 1990-х годов и с тех пор активно применяется для подключения периферийных устройств к компьютеру. С появлением смартфонов данный интерфейс начал применяться и в них, немного позже USB начали использовать и в обычных мобильных телефонах с кнопками.

Изначально стандарт USB включал только два типа разъемов: Type-A и Type-B. Разъем Type-A использовался для подключения к устройству, на стороне которого использовался концентратор или контроллер USB интерфейса. Разъем Type-A наоборот, использовался на стороне периферийного устройства. Таким образом, обычный USB кабель включал в себя два разъема Type-A, который подключался к компьютеру или другому управляющему устройству, и Type-B, который подключался к периферийному устройству.

Кроме этого, как Type-A, так и Type-B имеют уменьшенные версии разъёмов, которые обозначаются как Mini и Micro. В результате получается достаточно большой список различных разъемов: обычный USB Type-A, Mini Type-A, Micro Type-A, обычный Type-B, Mini Type-B и Micro USB Type-B, который обычно использовался в телефонах и смартфонах и больше известен под названием Micro USB.

сравнение разных разъемов

Сравнение разных разъемов.

С выходом третьей версии стандарта USB появилось еще несколько дополнительных разъемов, которые поддерживали USB 3.0, это: USB 3.0 Type-B, USB 3.0 Type-B Mini и USB 3.0 Type-B Micro.

Весь этот зоопарк разъемов уже не отвечал современным реалиям, в которых популярность набирали простые в использованию разъемы, такие как Lightning от Apple. Поэтому, вместе со стандартом USB 3.1 был представлен новый тип разъема под названием USB Type-C (USB-C).

Появление USB Type-C решило сразу несколько проблем. Во-первых, USB Type-C был изначально компактным, поэтому нет необходимости в использовании Mini и Micro версий разъема. Во-вторых, USB Type-C можно подключать как к периферийным устройствам, так и к компьютерам. Это позволяет отказаться от схемы, в которой Type-A подключался к компьютеру, а Type-B к периферийному устройству.

Кроме этого, USB Type-C поддерживает массу других нововведений и полезных функций:

  • Скорость передачи данных от 5 до 10 Гбит/с, а с внедрением USB 3.2 эта скорость может вырасти до 20 Гбит/с.
  • Обратная совместимость с предыдущими стандартами USB. Используя специальный переходник, устройство с USB Type-C разъемом можно подключить к обычному USB предыдущих версий.
  • Симметричный дизайн разъема, который позволяет подключать кабель любой стороной (также как в Lightning от Apple).
  • Кабель USB Type-C может использоваться для быстрой зарядки мобильных телефонов, смартфонов, а также компактных ноутбуков.
  • Поддержка альтернативных режимов работы, в которых кабель USB Type-C может использоваться для передачи информации по другим протоколам (DisplayPort, MHL, Thunderbolt, HDMI, VirtualLink).

Чем отличается USB Type-C от Micro USB

кабели USB Type-C и Micro USB

Кабели USB Type-C (сверху) и Micro USB.

Пользователей, которые выбирают мобильный телефон или смартфон, часто интересует, чем отличается USB Type-C от Micro USB. Ниже мы собрали основные отличия и преимущества этих разъемов.

  • USB Type-C – это разъем «на будущее». Если вы выбираете флагманский смартфон, которым планируете пользоваться несколько лет, то стоит обратить внимания на модели с USB Type-C. Данный разъем активно набирает популярность и в будущем будет появляться все больше устройств с его поддержкой. Не стоит опасаться проблем с подключением к компьютеру. Если ваш компьютер не оснащен данным разъемом, то вы всегда можете подключить телефон используя переходник.
  • USB Type-C – это удобно. Благодаря симметричному дизайну подключать USB Type-C намного проще чем классический Micro USB. Для того чтобы поставить телефон с USB Type-C на зарядку нужно просто воткнуть в него кабель, при этом не нужно смотреть на разъем и выбирать какой стороной его подключать. Кроме этого, благодаря своей симметричности, разъемы USB Type-C более устойчивы и редко повреждаются.
  • USB Type-C – это быстро. Как мы уже сказали, USB Type-C поддерживает скорость передачи данных от 5 до 10 Гбит/с. Если телефон поддерживает такую скорость, то вы сможете копировать данные намного быстрее чем при использовании Micro USB, скорость которого ограничена стандартом USB 2.0 (до 480 Мбит/с).
  • Micro USB (а точнее Micro USB Type-B) – это проверенный временем разъем, главным преимуществом которого является его распространённость. Зарядку и кабель с таким разъемом можно найти в любом офисе или доме. Поэтому с Micro USB вы всегда найдете, где зарядить свой телефон или смартфон.

Что лучше USB Type-C или Micro USB

Завершим статью ответом на вопрос, что лучше, USB Type-C или Micro USB. Если коротко, то USB Type-C однозначно лучше. Телефон с USB Type-C можно купить только ради симметричного разъема. Большинство пользователей заряжает телефон ежедневно, поэтому такая мелочь как симметричный разъем, который можно подключать любой стороной, значительно упрощает жизнь. С другой стороны, если вы часто заряжаете свой смартфон вне дома, то привычный Micro USB может быть предпочтительней. Так у вас будет меньше проблем с поиском подходящего кабеля или переходника.

Также нужно отметить скорость передачи данных. Если телефон и компьютер поддерживают USB 3.1, то с помощью USB Type-C можно передавать данные со скоростью до 10 Гбит/с, в то время как Micro USB может обеспечить максимум 0.5 Гбит/с.

Об авторе

Основатель проекта «Смартфонус» и автор более 2000 статей на тему ИТ для разных сайтов.

Имя Татьяна на английском языке

Русские имена иностранцам непривычны даже на слух, что уж говорить о написании. Причем проблемы возникают даже с исконно латинскими именами, которые, казалось бы, должны быть намного ближе западной публике. Сегодня разберем яркий подобный пример, а именно узнаем, как пишут имя Татьяна на английском. Если думаете, что тема легче легкого и говорить тут не о чем, то тем более прочтите статью. В материале вас ждут интересные открытия о том, как по-английски пишется имя Таня и почему его рекомендуют писать по стандартной форме, а никак иначе. Поверьте, если бы здесь не было подвоха, подобному пустяку отдельную статью бы и не посвятили. Итак, приступаем к разбору.

Как чаще всего пишется имя Татьяна на английском

Начнем с выявления корня проблемы. Как видно, русское имя Татьяна по письму довольно легкое, трудность состоит только в смягчении буквы Т и написании следующей за ней буквы Я.

Наверное, многие знают, что перевод на английский нашего мягкого знака осуществляют с помощью апострофа. Это специальный значок, который еще называют верхней запятой – ‘. Таким образом, чтобы написать имя Татьяна по-английски, мы просто заменим русское «ть» иностранным «t’». И стоит отметить, что апострофы больше характерны для официальных документов: в бытовых ситуациях их применяют на письме крайне редко. Так что не удивляйтесь, если вместо «t’» увидите самую обычную «t».

А вот перевести на английский русскую «я» значительно труднее. Дело в том, что схожее звучание может передаваться несколькими западными буквосочетаниями: ya, ja, ia. Первый случай считается наиболее привычным по письму англичанам и американцам. Буквосочетание «ja» для русского «я» используют в большинстве Восточноевропейских стран, а комбинация «ia» часто встречается в латинском написании.

Как же тогда быть? Поскольку сегодня нас интересует, имя Татьяна по-английски как пишется, то возьмем за основу самый популярный вариант «я» у англичан. Таким образом получаем следующий перевод «Татьяны» на английский:

TAT’YANA (Tat’yana)

Напоминаем, что апостроф не столь обязателен, как русский мягкий знак, поэтому чаще всего в американских и английских текстах встречается простое написание Tatyana. Именно такой вариант письма считается самым популярным и приемлемым для американцев и британцев.

Однако, если выяснять, как пишется имя Татьяна на английском языке по грамматическим правилам, то можно узнать, что в инглише этих самых правил вовсе нет. Иными словами, английский не запрещает переделать «Татьяну» в Tat’jana, Tatiana, Tatiyana и т.п. Поэтому если вы хотите придерживаться какого-либо стандарта, – искать его нужно в русском языке. Этим тоже займемся, но немного позже. А пока небольшой презент для всех Тань – перевод на английский сокращенных и ласкательных форм имени.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Татьяна по-английски

На самом деле в жизни полное имя людьми используется крайне редко: по сути только в официальных бумагах. В разговорной же речи нам привычнее употреблять сокращенные формы и ласкательные имена, которые тоже легко переводятся на английский язык.

Например, Таня по-английски можно написать, как Tanya или Tania. Ласковое русское произношение Танюша передается английскими надписями Tanyusha и Taniusha. Еще один способ, как написать по-английски имя Татьяна в ласковой форме – это слово Tanechka. Кроме того, никто не запрещает транслитерировать на английский такие распространенные русские обращения, как:

  • ТанюшечкаTanyushechka, Taniushechka;
  • ТанюсикTanyusik, Taniusik;
  • ТанёкTanyok, Tanek;
  • ТанюлькаTanyul’ka, Taniul’ka.

Даже можно сказать Танюха (Tanyuha/Taniukha) или Татьянка (Tat’yanka/Tat’ianka)– вот сколько русские Тани имеют переводов на английский. А если использовать для передачи звука «я» латинское буквосочетание ja, то к каждому примеру имени смело можно добавлять дополнительный вариант. Так что в разговорной речи у Татьян есть огромный выбор, как представить себя англоязычному собеседнику. Однако, пора возвращаться к официальному стилю, ведь нам пока так и не известен российский стандарт транслитерации. Восполним этот пробел.

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу

Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски. Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к. расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1». Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует. Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

TATIANA (Tatiana)

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п. Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации. Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Просмотры: 6 255

На экзамене предлагается отрывок из письма от вашего возможного друга по переписке. В письме содержится некая новость и несколько вопросов, где у вас спрашивают мнения, совета и т.п.

Требуется написать письмо-ответ, начиная с вашего краткого обратного адреса в верхнем правом углу, даты под адресом, приветствия и заканчивая прощальной фразой и именем.

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать – тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.

Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ является написание личного письма в ответ на письмо “англоговорящего друга по переписке”. Оно входит в часть C, как и написание сочинения по английскому языку. При этом, если в ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. Чтобы было легче всё понять, посмотрите специально отобранное 5-ege.ru видео:

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке (порядок обратный российскому):

  • квартира
  • номер дома, название улицы
  • город
  • страна

Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2012
4 June 2012

или менее формально:
04/06/12

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,

После обращения нужно поставить запятую!

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.

1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…

Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!

2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.

https://5-ege.ru/napisanie-pisma-na-anglijskom-yazyke/

Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как wellby the wayanywayso, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck!, а также восклицательные знаки.

3. В последнем параграфе объясните, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.

и упомяните о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от того, насколько близки автор и адресат. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (8):

  1. Love,
  2. Lots of love,
  3. All my love,
  4. All the best,
  5. Best wishes,
  6. With best wishes,
  7. Yours,
  8. Warm regards,

На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate

Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:шаблон письма

Адрес пишущего (указывается в правом верхнем углу)
Дата письма (под адресом)

Обращение,
В начале письма автор обычно а) благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию; б) извиняется, что не писал раньше.
Основная часть письма (2—3 абзаца). В ней должны быть раскрыты
все аспекты, указанные в задании.
Не забудьте задать все необходимые вопросы.
В конце письма автор обычно упоминает о причине окончания письма, а также о дальнейших контактах (используются фразы-клише).
Завершающая фраза,
Подпись автора (имя)

Шаблон для написания письма на английском языке

13 Ostozhenka street

Moscow

Russia

04/06/12

Dear…,

I was so happy to get your letter! I can’t wait to meet you in July! I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school.

You asked me to tell you about… Well, …

By the way, …? …? …?

Unfortunately, I’d better go now as I’ve got loads of homework to do (as always). Take care and keep in touch!

All the best,

Alex

Пример личного письма

You have received a letter from your English- speaking pen-friend who writes

…All in all, my birthday party was great! However, one of my friends came to the party in casual clothes. Just jeans and a T-shirt! Of course I didn’t say anything but she felt a bit left out. I was really sorry for her! And what do you usually wear when you go to a birthday party? Is it important in Russia to wear smart clothes at parties? What would you do if you were me?

I’ve got to go now as I have loads of homework to do. Drop me a line when you can.

Lots of  love,

Patricia

Write a letter to Patricia.

In your letter

  • answer her questions
  • ask 3 questions about her birthday presents

13 Gagarina Street

Kazan

Russia

20/09/11

Dear Patricia,

Thanks for your letter. I’m glad your birthday party was a great success!

Well, in Russia we don’t pay much attention to clothes but of course everybody wants to look great! Actually, any clothes will do if a person feels comfortable. As for me, I usually wear a skirt and a smart blouse. You were quite right not to take any notice of your friend’s clothes. If I were you, I would have done the same. It’s not the clothes that count, after all.

By the way, what birthday presents did you get? Did your parents give you what you wanted? What presents did you like most of all? As for me, I prefer books.

I’d better go now. Mum wants me to help with the housework. Take care and stay in touch!

Lots of love,

Ilona

Рекомендуем:

Яндекс на английском как пишется?

Несложно запомнить как правильно писать яндекс на английском, стоит лишь вспомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

На английском «Яндекс» пишется – Yandex.

Какое правило

Yandex – это аббревиатура, которая расшифровывается как yet another indexer (еще один индексатор). Также можно объяснить такое написание с точки зрения английской транлитерации. Русская буква я представляется сочетанием ya в английском, а кс – как x. Соответвенно, получается из Яндекс – Yandex.

Примеры предложений

  • Девиз компании Yandex – найдется все.
  • Я всегда пользуюсь поисковиком Yandex.

Неправильно пишется

Комментарии

«Преобретать» или «приобретать» как пишется?
Не уверены, как нужно писать «преобретать» или «приобретать»? Тогда следует обратиться к правилам правописания приставок. Воспользуемся ими вместе. Как правильно пишется Норме правописания соответствует глагол с буквой «и» в первом слоге – приобретать. Какое правило применяется Орфограмма находится в приставке глагола. Этот префикс… Читать дальше »

Яндекс на английском как пишется?

Несложно запомнить как правильно писать яндекс на английском, стоит лишь вспомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

На английском «Яндекс» пишется – Yandex.

Какое правило

Yandex – это аббревиатура, которая расшифровывается как yet another indexer (еще один индексатор). Также можно объяснить такое написание с точки зрения английской транлитерации. Русская буква я представляется сочетанием ya в английском, а кс – как x. Соответвенно, получается из Яндекс – Yandex.

Как пишется Яндекс на английском языке

Поисковая система Яндекс — самый популярный поисковик российского сегмента глобальной сети. Как и многие другие поисковые системы, она предоставляет своим пользователям большое количество интернет-сервисов: почта, облачное хранилище, онлайн-карты, видео, платежная система и многое другое. Исходя из этого, у многих пользователей возникает вопрос — как именно на английском языке пишется слово «Яндекс».

Заставка Yandex

Откуда взялось название Яндекс

Фразу Yet Another indexer, что в переводе с английского языка звучит как «еще один индексатор», придумал будущий директор компании Яндекс Илья Сегалович и Аркадий Волож (гендиректор). В то время слово выглядело как «Яndex». Перед тем, как к нему прийти Илья выписывал различные варианты для названия своей новоиспеченной поисковой системы. Ему сразу же стало понятно, что англоязычное слово search (поиск) в произношении на русский манер звучит, мягко говоря, не очень. Поэтому ему достаточно быстро пришла на ум фраза «yet another index». Немного позже Яндекс в адресной строке записывали просто Yandex. Так система пишется на английском языке и сегодня.

Дизайн и логотип Яндекс

С самых ранних этапов появления компании и поисковой системы Yandex владельцы сотрудничали со студией Артемия Лебедева. Специалисты разрабатывали для Яндекс большую часть дизайна сайта. Больше всего для компании сделал Рома Воронежский — дизайнер студии. Дизайн разрабатывали и другие специалисты области, например, для проекта «Лето» от Яндекс дизайн был создан организацией «Болоtov.ru». Последнее время компания все чаще обходится без услуг Артемия Лебедева.

Сервисы Яндекс

Логотип Яндекса, который практически не изменился и сегодня, появился еще в 1996 году. Впервые он фигурировал в Яndex.CD и Яndex.Site. Это произошло еще од появления самого поисковика. Логотип также был разработан студией Лебедева. В 3.0 версии логотип отбросил первую букву кириллицы (Яndex) и стал выглядеть как Yandex. Видимо первая буква «Я» у разработчиков была как кость в горле, ведь практически любой язык программирования понимает только латиницу. На английском языке Яндекс пишется — Yandex.

Нюансы при поиске в Яндекс

В поисковой системе Яндекс есть возможность настраивать поиск. Эта функция реализуется за счет гибкости языка при запросе. При поиске можно задавать область действия, например, включив в строку запроса А

Г. В этом случае система найдет все результаты, где присутствует первый оператор (А), но исключит все результаты со вторым (Г). Другой оператор & найдет список ключевых слов в тексте, а двойной амперсанд будет искать «ключи» во всем документе.

Восклицательный знак в роли оператора поможет отключить морфологию определенного слова или фразы. Таким образом, если формы слова будут совпадать с другими, поисковая система выдаст дополнительные страницы. И наоборот, оператор «!!» уберет ненужные слова из результатов.

Сайты, которые не проходят индексацию в Яндекс

Есть несколько причин, по которым поисковая система Yandex не индексирует сайты и не показывает их в результаты в поиске.

  1. Сайты, которые крадут информацию или контент с других ресурсов.
  2. Редиректы — сайты, единственной целью которых является перенаправлять посетителей на другие ресурсы.
  3. Сайт, чей контент был сгенерирован программно, набор бессмысленного текста.
  4. И другие.

Как писать Яндекс на английском в почтовом адресе

Компания Яндекс предоставляет всем своим зарегистрированным пользователям бесплатный почтовый адрес. Более того, при входе в систему этот адрес по умолчанию является логином.

На чтение 6 мин Просмотров 5к. Обновлено 22.07.2019

Русские имена иностранцам непривычны даже на слух, что уж говорить о написании. Причем проблемы возникают даже с исконно латинскими именами, которые, казалось бы, должны быть намного ближе западной публике. Сегодня разберем яркий подобный пример, а именно узнаем, как пишут имя Татьяна на английском. Если думаете, что тема легче легкого и говорить тут не о чем, то тем более прочтите статью. В материале вас ждут интересные открытия о том, как по-английски пишется имя Таня и почему его рекомендуют писать по стандартной форме, а никак иначе. Поверьте, если бы здесь не было подвоха, подобному пустяку отдельную статью бы и не посвятили. Итак, приступаем к разбору.

Как чаще всего пишется имя Татьяна на английском

Начнем с выявления корня проблемы. Как видно, русское имя Татьяна по письму довольно легкое, трудность состоит только в смягчении буквы Т и написании следующей за ней буквы Я.

Наверное, многие знают, что перевод на английский нашего мягкого знака осуществляют с помощью апострофа. Это специальный значок, который еще называют верхней запятой – ‘. Таким образом, чтобы написать имя Татьяна по-английски, мы просто заменим русское «ть» иностранным «t’». И стоит отметить, что апострофы больше характерны для официальных документов: в бытовых ситуациях их применяют на письме крайне редко. Так что не удивляйтесь, если вместо «t’» увидите самую обычную «t».

А вот перевести на английский русскую «я» значительно труднее. Дело в том, что схожее звучание может передаваться несколькими западными буквосочетаниями: ya, ja, ia. Первый случай считается наиболее привычным по письму англичанам и американцам. Буквосочетание «ja» для русского «я» используют в большинстве Восточноевропейских стран, а комбинация «ia» часто встречается в латинском написании.

Как же тогда быть? Поскольку сегодня нас интересует, имя Татьяна по-английски как пишется, то возьмем за основу самый популярный вариант «я» у англичан. Таким образом получаем следующий перевод «Татьяны» на английский:

TAT’YANA (Tat’yana)

Напоминаем, что апостроф не столь обязателен, как русский мягкий знак, поэтому чаще всего в американских и английских текстах встречается простое написание Tatyana. Именно такой вариант письма считается самым популярным и приемлемым для американцев и британцев.

Однако, если выяснять, как пишется имя Татьяна на английском языке по грамматическим правилам, то можно узнать, что в инглише этих самых правил вовсе нет. Иными словами, английский не запрещает переделать «Татьяну» в Tat’jana, Tatiana, Tatiyana и т.п. Поэтому если вы хотите придерживаться какого-либо стандарта, – искать его нужно в русском языке. Этим тоже займемся, но немного позже. А пока небольшой презент для всех Тань – перевод на английский сокращенных и ласкательных форм имени.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Татьяна по-английски

На самом деле в жизни полное имя людьми используется крайне редко: по сути только в официальных бумагах. В разговорной же речи нам привычнее употреблять сокращенные формы и ласкательные имена, которые тоже легко переводятся на английский язык.

Например, Таня по-английски можно написать, как Tanya или Tania. Ласковое русское произношение Танюша передается английскими надписями Tanyusha и Taniusha. Еще один способ, как написать по-английски имя Татьяна в ласковой форме – это слово Tanechka. Кроме того, никто не запрещает транслитерировать на английский такие распространенные русские обращения, как:

  • ТанюшечкаTanyushechka, Taniushechka;
  • ТанюсикTanyusik, Taniusik;
  • ТанёкTanyok, Tanek;
  • ТанюлькаTanyul’ka, Taniul’ka.

Даже можно сказать Танюха (Tanyuha/Taniukha) или Татьянка (Tat’yanka/Tat’ianka)– вот сколько русские Тани имеют переводов на английский. А если использовать для передачи звука «я» латинское буквосочетание ja, то к каждому примеру имени смело можно добавлять дополнительный вариант. Так что в разговорной речи у Татьян есть огромный выбор, как представить себя англоязычному собеседнику. Однако, пора возвращаться к официальному стилю, ведь нам пока так и не известен российский стандарт транслитерации. Восполним этот пробел.

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу

Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски. Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к. расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1». Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует. Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

TATIANA (Tatiana)

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п. Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации. Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Транслитерация русских букв латинскими

По ГОСТ 7.79-2000
Й — jj, например, khoroshijj

По стандарту СЭВ 1362-78
Й — j, например, khoroshij

По стандарту МВД РФ
Й — y, например, khoroshiy

По стандарту LC (the Library of Congress)
Й — i, например, khoroshii

Источник: translit.ru

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Теплых носок как правильно пишется
  • Теплых встреч как пишется
  • Теплынь как пишется
  • Теплый претеплый как пишется
  • Теплый плащ как пишется