Тот самый на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «тот самый» на английский

Предложения


Это тот самый автомобиль, который получил награду в Париже.



There is one car that has been given to me by a premie in Boston.


Это тот самый случай, когда стоит прислушаться к мнению других.



That’s where it’s important to listen to the concerns of others.


Поступают как тот самый волк из детской сказки.



It does look like the big bad wolf of my childhood stories.


Немного фантазии — и тот самый протертый суп можно видоизменять в течение недели.



It is a little imagination — and that pureed soup can be modified within a week.


Компании производители начали искать тот самый кратчайший путь.


На этой фотографии тот самый айсберг, решивший судьбу знаменитого корабля.



Apparently this is thought to be the very iceberg that sealed the famous ship’s fate.


Некая организация пыталась убить ее, но тот самый юноша вовремя оказался рядом.



Some organization tried to kill her, but that same young man was on time nearby.


Это же тот самый, что сбежал…



If it isn’t the one that got away…


В тот самый первый день я решил пройтись по галереям.



And I thought, on that very first day, I better tour the galleries.


Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение.



So, this is really where design is able to create a conversation.


На ней тот самый желтый топ.



She’s got the same yellow top on.


Для вас настал тот самый час.


Я тот самый тонкий голосок внутри твоей головы.


Несмотря на очевидность обратного, она думала что ты тот самый.



Despite all the evidence to the contrary, she thought you were the one.


О, это тот самый флажочек с прошлых выборов.



Look, this is the same thing that was at the last elections.


Тебе был интересен только один дом, тот самый.



And the only house you showed any interest in was the one back there.


Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру.



So you’re the nut who wants to get his sister out.


В тот самый день подстрелили одного человека.



There was a man who got shot that very day.


Этот человек — тот самый другой выход.



That man there is «the other way» we had to find.


Это тот самый адрес, я уверена.



This is the right address, I’m sure of it.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат тот самый

Результатов: 7869. Точных совпадений: 7869. Затраченное время: 232 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «тот самый» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

that

[ðæt]





Он — тот самый человек, которого я ищу.

He is the very man that I’m looking for.

Больше

Контексты

Он — тот самый человек, которого я ищу.
He is the very man that I’m looking for.

Потому что я тот самый многообещающий молодой партнер.
Because I’m the hot up-and-coming young actor that you’re going to play opposite of.

Я тот самый Гринч, который попытался украсть Рождество.
I’m the Grinch that stole Christmas.

Это тот самый момент, которым должны воспользоваться историки.
It is a moment that historians must seize.

Так она, тот самый жнец, что приходила за тобой.
So, this is the reaper that came after you.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

тот самый

  • 1
    тот самый

    Sokrat personal > тот самый

  • 2
    тот самый

    1. the very same

    2. very

    3. that of the

    самое лучшее будет … — the best plan would be …

    Русско-английский большой базовый словарь > тот самый

  • 3
    тот самый

    Русско-английский синонимический словарь > тот самый

  • 4
    тот самый

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый

  • 5
    тот самый

    Новый русско-английский словарь > тот самый

  • 6
    тот самый

    the very (same)

    What Gainsborough? Yes, the very same.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > тот самый

  • 7
    тот самый

    Американизмы. Русско-английский словарь. > тот самый

  • 8
    тот самый дом

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый дом

  • 9
    тот самый момент

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый момент

  • 10
    тот самый сервер, к которому коннектятся

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый сервер, к которому коннектятся

  • 11
    тот самый человек, которого я видел

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый человек, которого я видел

  • 12
    тот самый, что нужен в данном случае

    Универсальный русско-английский словарь > тот самый, что нужен в данном случае

  • 13
    в тот самый момент, когда

    В тот самый момент, когда— Then, at the precise moment that melting was initiated, the tube was moved rapidly upward.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в тот самый момент, когда

  • 14
    (после the , this , that и притяжательных местоимений) тот самый

    Универсальный русско-английский словарь > (после the , this , that и притяжательных местоимений) тот самый

  • 15
    в тот самый момент

    Универсальный русско-английский словарь > в тот самый момент

  • 16
    вы, должно быть, тот самый мистер Смит

    Универсальный русско-английский словарь > вы, должно быть, тот самый мистер Смит

  • 17
    именно тот (самый) человек

    General subject:

    the very same man

    Универсальный русско-английский словарь > именно тот (самый) человек

  • 18
    как раз в тот самый момент

    Универсальный русско-английский словарь > как раз в тот самый момент

  • 19
    это тот самый

    Универсальный русско-английский словарь > это тот самый

  • 20
    вот это тот самый

    фраз.

    this is the … ; that’s the …

    «That’s the guy!»

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вот это тот самый

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • тот самый — прил., кол во синонимов: 3 • один и тот же (9) • оный (9) • тот же (5) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Тот самый Мюнхгаузен — Тот самый Мюнхгаузен …   Википедия

  • Тот самый человек — The Man Жанр …   Википедия

  • ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН — «ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН», СССР, Мосфильм, 1979, цв., 142 мин. Притча. По пьесе Г. Горина «Самый правдивый», написанной по мотивам книги Рудольфа Эриха Распе «Приключения барона Мюнхгау». Сценарист Г. Горин и режиссер М. Захаров называют картину… …   Энциклопедия кино

  • «Тот самый человек пустой» — «ТОТ САМЫЙ ЧЕЛОВЕК ПУСТОЙ», см. Эпиграммы . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э.,… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ТОТ САМЫЙ МЮНХГАУЗЕН — Телевизионный художественный фильм, ироническая комедия. Снят в 1979 г. на киностудии «Мосфильм». Режиссер М.А. Захаров. Композитор А.Л. Рыбников. Стихи Ю.С. Энтина. В фильме снимались Олег Янковский, Леонид Броневой, Игорь Кваша, Инна Чурикова,… …   Лингвострановедческий словарь

  • Тот самый Мюнхаузен — …   Википедия

  • Тот самый Мюнхгаузен (фильм) — …   Википедия

  • Тот самый случай — о совпадении мнений собеседников …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • САМЫЙ — самая, самое, местоим. определительное. 1. Употр. для уточнения при указат. местоим.: этот, тот, сей, в знач. именно, как раз. Тот самый человек. Эта самая книга. Те же самые вещи. «Этот то самый гнев и развязал его, в обыкновенное время не очень …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОТ — та, то, род. того [тово], той, того [тово] (см. § 69), местоим. указательное [ср. также то (2)]. 1. Указывает на что н. более отдаленное в пространстве или времени, находящееся не в непосредственной близости, не прямо перед глазами, не в данную… …   Толковый словарь Ушакова

От грецкого слова» homos»- такой же, тот самый.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

From the Greek word»homos» means- the same, even, identical, selfsame.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Ты тот самый, у которого рука между моими деревянными щеками.

You‘re the one with your hand betwn my little wooden cheeks.

Послушайте, этот человек- тот самый, за чье убийство я тут сижу!

Несмотря на очевидность обратного, она думала что ты тот самый.

Despite all

the

evidence to

the

contrary, she thought you were the one.

Ты с первого взгляда поняла, что Тони тот самый?

Тот самый напиток, который древние Майя пили во время священных церемоний.

The very same drink the ancient Maya… used in their sacred ceremonies.

Yes; the one with the adenoidy voice.

Тот самый Миллер», режиссер Максим Эмк, ЛСДФ.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

That Very Miller», directed by Maxim Emk LSDF.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The one from the North Pole?

Эти кадры сделаны в тот самый момент, когда была отмечена карточка Логана.

These photograbs correspond to the exact time Logan’s card was swiped.

Тот самый, что останавливался на Нортамберленд- стрит?

The one who stopped outside Northumberland Street?

Поверь мне, если и есть» тот самый«, то это точно не ты.

Believe me, if there is»a one«, it is definitely not you.

Тот самый, который похитил Кристен Хэсман на парковке.

The one that kidnapped Kristen Haseman in the parking garage.

Тот самый момент, когда ты играешь в пошаговый NFS.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

That same moment when you play a step by step NFS.

icon_https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Результатов: 397,
Время: 0.0462

Он в Лас-Вегасе.

Значит, это тот самый Линдерман? Гангстер, который владеет казино?

Разве он с этим как-то связан?

He’s in Las Vegas.

So this is really Linderman, Linderman, the mobster who owns all those casinos?

What does he have to do with all of this?

Ты сразу это почувствовал?

В тот самый момент, как здесь очутился?

Да

was it immediate?

it started the moment you got here?

yeah.

Я увижу вас обоих в операционной

Коллин Марлоу тот самый.

— Он…

I’ll see both of you in surgery.

Colin marlowe. The one and only.

— He…

Я понял, что могу писать по-криптонийски -Символ, обозначавший силу..

-Это был сигнал Тот самый сигнал, которым пользовался Джор-Эл, чтобы вызвать меня

-Вы знали моего отца?

I found myself writing,in kryptonian, the symbol for power.

It was a beacon — the same beacon jor-el used when he needed me.

You knew my father?

Лоис, ты уверена, что это был Уэс Кинан?

Я его уже давно не видела, но у него был тот самый маленький шрам над правым глазом Поверьте мне, это

Согласно данным правительства США — нет

Lois, are you sure the man you saw is wes keenan?

I haven’t seen him for years, but he has this little scar above his right eye, and — trust me.It was wes.

Not according to the U.S. Government.

Ладно.

Брат Дипака, Рави вероятно тот самый азиат, сбежавший с места преступления.

— Поговорим с ним и все выясним.

OK.

Dipak’s brother, Ravi was probably the Asian who fled the scene of the shooting.

— We talk to him, we’ll get it.

Макс..

Если когда-либо можно немного отклониться от правил, то сейчас тот самый момент.

Эта ситуация — не игра в подмигивания.

[Diana]:

Max… max, if ever there was a time to bend the rules a little, i think it might be now.

Well, it’s not a wink-and-a-nudge situation.

Итак, вы готовы сделать выбор?

Так, Бекки, сегодня тот самый день.

Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.

So, you ready to make a choice?

Well, Becky, today’s the day.

Today you are gonna tell Greg that you want to start a life together, and it’s gonna be perfect.

Откуда вы знаете?

Яд, которым её травили — стрихнин, тот самый, которым убили Горация.

Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.

How do you know?

The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace.

I’m sure she sees it as ironic justice.

Он лежал прямо здесь, совершенно безжизненный.

И это как раз был тот— именно тот самый медведь—

И я им тогда сказал, говорю, «Этот медведь убил Тима.»

He was just laying here pretty much lifeless.

And this is right where… where the bear…

I told them at the time, I said, «This is the bear that killed Tim.»

И я им тогда сказал, говорю, «Этот медведь убил Тима.»

Я знал, потому что это был тот самый медведь, которого я видел, который на меня смотрел сквозь ольховые

И я знал, это и есть тот самый медведь.

I told them at the time, I said, «This is the bear that killed Tim.»

I knew, ’cause that was the same bear that I had seen down here looking at me right through the alder bushes there.

So I knew this was the bear.

Я думаю, твои люди идиоты.. если верят в то, что ты подчиняешься кому-то еще

Ты тот самый человек за ширмой Волшебник страны Оз!

И лжец

I think people are idiots if they believe you take orders from someone else.

You are the man behind the curtain, the Wizard of Oz.

And you’re a liar.

Для настоящего героя это пустяк.

Ты же тот самый ассистент продюсера.

Где ты сейчас? Да брось.

Only a real hero would.

You’re the production assistant from the movie.

Where are you?

Цемент?

Тот самый, который остался в черепе Клео когда Вы разбили ей голову?

Лучше бы Вам отсюда убраться. Я не позволю Вам уничтожать улики. И как Вы планируете меня остановить?

— Get out of here.

— I can’t let you destroy evidence. — How will you stop me? — I will.

Not before I burn this place down with you in it.

«Разблокирован» — значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?

Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.

До этого надо пройти промежуточные уровни и разные семинары.

«Unlocked»— meaning you’ve got your own 4400 ability?

Well. that‘s the big prize. only they set it up so no one ever gets there.

There’s mid-levels and side seminars you have to pass.

Какого чёрта, что с нашим домом?

Это тот самый год и то самое место.

Но всё выглядит иначе.

What areyou, a baby? A babywhose nanny dresses her like crap.

— [ All Laughing ]

— Francine? Oh, okay.

Отойди от меня.

Ты знала, что к чему в тот самый момент, когда его встретила.

Ну же.

The hell you did, naturelle.

Back up. You knew the deal the minute you met him.

Come on.

А ещё ты спасла меня от машины.

Я не знал, что ты тот самый человек, о котором Юки так много говорила мне

Ты спасла нам обоим жизни

You also saved me from danger

I didn’ t know you were the person Yuki told me so much about

You saved both of our lives

Мне пора.

Хлоя это тот самый парень.

-Погоди, но…он же…

I gotta go.

Chloe… it’s the same guy.

— Wait, but he’s… — Dead.

-Роджер Никсон, из «Инкизитора»!

Ты тот самый репортер, да? Это ты угрожал Кларку!

-Не надо! -Это ещё почему?

— Roger Nixon, Metropolis In-

You’re the reporter who threatened Clark!

— Don’t do anything!

-ОК что?

тот самый человек.

-Ты видел убийство?

-Okay, what?

-I’m your man.

-You saw the murder?

Мы имеем парня, который работает на Восточном побережье, убивающего по всему берегу сверху до низу.

Скажите мне теперь, как его занесло сюда, в этот город, в это здание… на этот этаж, в эту комнату, в тот

Потому на самом деле я и приходила увидиться с этой женщиной… выяснить кто убийца… зачем он делает то что он делает, и где.

We got a guy working the whole Eastern Seaboard murdering up and down the coast.

Tell me how it is he winds up here in this city, in this building… on this floor, in this room on the same day… you came here to see her if he didn’t know.

That’s actually why I came to see this woman… to find out who the killer is… why he does what he does when he does it.

Думаю, тебе это удалось.

— Это — тот самый сэндвич?

— Да.

I think you’ve done it.

— Is this the sandwich?

— Yeah.

Так точно.

Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?

Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..

That’s right.

Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?

The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and…

Продолжайте движение.

Ты тот самый белый коп, а?

Который избил чёрного.

Keep it moving.

You must be that white cop huh?

Beat up the black guy.

Мой перстень?

Тот самый?

Так он у вас?

My…

A ring?

May I see it?

Ладно, ладно!

Это тот самый гараж.

Полиция оцепила здание и продолжает ловить этого неслыханно дерзкого преступника.

Shit! Okay, okay, okay!

And it looks like this parking garage is where it will end.

As police have sealed the building and continue their search inside for the man who led them on what certainly had to be the most extreme chase we’ve ever seen.

Иди за мной.

Так ты тот самый?

Эй, подожди меня!

Follow me

You are the one

Hey, wait for me!

Да никогда!

Так что это будет тот самый.

Парень, с которым он хочет вместе состариться.

UH… IT NEVER HAS.

SO, THIS COULD BE THE ONE.

THE GUY HE WANTS TO GROW OLD WITH.

Прошу прощения.

Наверное, я тот самый идиот который всем говорит правду.

Бляха-муха!

Excuse me.

I guess I’m the asshole… for telling the fucking truth!

Shit!

Показать еще

Основные варианты перевода слова «тот» на английский

- that |ðæt|  — который, то, тот, та

тот город — that city
в тот день — on that day
(в) тот день — that day

тот человек — that man
тот факт, что — the circumstance that
это тот самый — that is the very one
тот факт, что … — the circumstance that …
тот дом за рекой — that house beyond the river
кто тот человек? — who is that man?
тот, кто верит … — he that believes …
именно в тот момент — just at that precise moment
в (э)тот самый момент — at that very instant
тот факт, что я здесь — the fact that I am here
осознать тот факт, что — awake to the fact that
сам по себе тот факт, что — the mere fact that
осознать тот факт, что … — to awake to the fact that …
вы видите тот дом за рекой — you see that house over the river
тот, который лежит на столе — the one that /which/ is lying on the table
именно в тот (же самый) день — that same day
вот этот стул и вон тот стол — that here chair and that there table
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
кукуруза не удалась в тот год — the maize failed that year
сам по себе факт; тот факт, что — the bare fact that
какая печаль омрачила тот день? — what sorrows gloomed that day?
в тот день мы остались голодными — we went /remained/ hungry that day
невозможно скрыть тот факт, что … — there is no disguising the fact that …
в тот год было много случаев холеры — the cholera was prevalent in that year
в тот день посетителей не оказалось — there happened to be no visitors that day
тот стервец проехал на красный свет — that ratbag drove through the red light
мы прошли в тот день только три мили — we made only three miles that day

ещё 27 примеров свернуть

- such |sʌtʃ|  — такой, такие, таковой, те, тот

в тот день, когда вы сможете уехать; в тот день, когда вы сможете пойти — on such a day as you can go
он не тот человек, которого следует знакомить с такой важной информацией — he is not the sort of person to whom such important information should be revealed

- curler |ˈkɜːrlər|  — тот
- the |ðiː|  — тот, такой, подходящий, тем, чем… тем

тот — the yonder
тот факт; что… — the circs that…
в основном тот же — basically the same

в тот самый момент — just at the very moment
тот, кто неприятен — pain in the arse
тот самый, та самая — the one
в тот момент, когда — at the instant
в один и тот же день — on the same date
он уже совсем не тот — he is no longer the same man
один и тот же человек — one and the same person
мы сели не в тот поезд — we got into the wrong train
остальной; другой; тот — the other
тот, кто всё разболтал — the repeater of the story
и тот и другой; оба, обе — the one and the other
тот, чьё имя бессмертно — one of the immortals
в тот момент; в это время — at the time
не тот г-н Смит (а другой) — not the right Mr. Smith
точно такой же; тот самый — the very same
тот свет, загробная жизнь — the other /the next/ world, the world to come
один и тот же; тот же самый — one and the same
как раз в тот самый момент — right at the moment
именно тот (самый) человек — the very same man
подчеркнуть тот факт, что… — stress the point that…
загробные пределы, тот свет — land of the dead
тот свет (о загробной жизни) — the next world
проклинать тот день, когда… — to rue the day when…
тот самый дом (который нужен) — the right house
он уехал в тот же (самый) день — he left the selfsame day
тот человек со шрамом на лице — he with the scar on his face
а) в тот миг я подумал; б) в то время я думал — at the moment I thought

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

тот, кто — he who
на тот свет — to kingdom come
другой; тот — one or other
тот или иной — someone or other
тот же размер — same size
и тот, и другой — a combination of both
тот же самый факт — this very fact
именно (этот, тот) — of all others
в тот же самый день — on this very day
тот или иной; кто-то — one or another

кандидат на тот свет — a goner
на тот случай, если… — in case
это как раз и есть тот — this is just
отправить на тот свет — to send to kingdom come
тот, кто ест неопрятно — slobber chops
тот, кто смакует слова — an epicure in words
кто ждёт, тот дождётся — everything comes to him who knows how to wait
тот же срок (наказания) — like period
кто бы ни; тот кто; любой — whoe’er
тот, кто поёт сольфеджио — sol-faer
кто не работает, тот не ест — he who does not work neither shall he eat
тот, кто делает зло, злодей — doer of evil
тот, кто читает чужие мысли — mind reader
посл. кто ждёт, тот дождётся — everything comes to him who waits
тот или иной человек; кто-то — somebody or other
ушедший на тот свет; умерший — gone to kingdom come
кто не с нами, тот против нас — who is not with us is against us
тот, кто творит добро; сеятель добра — doer of good
а) отправлять на тот свет; б) отправиться на тот свет — to launch into eternity
посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — who breaks pays

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- it |ɪt|  — это, этого, он, она, оно, него

пусть тот, кто может, опровергнет это — deny it who may
он был в хорошей форме /в ударе/ в тот день — it was one of his on days
тот, кто найдёт это, может оставить (это) себе — whoever finds it may keep it
это тот случай, когда одного человека приняли за другого — it is a case of mistaken identity

- those |ðəʊz|  — те, тех, теми

тот, кто спит с собаками, проснётся с блохами — those who sleep with dogs will rise with fleas

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Торф торфяной как пишется
  • Тот кто пишет тексты как назвать
  • Тортуга или тартуга как пишется
  • Тот кто пишет сюжет фильма как называется
  • Тортилья как правильно пишется