Трейд ин на английском как написать

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


trade in

глагол

обменивать






Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.

Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.

Больше

Контексты

Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса.

Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star.
Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри.

Thus under New START, numbers of non-deployed weapons were proverbial low-hanging fruit traded in return for access and verification.
Так, в соответствии с договором СНВ-3 складированное оружие стало тем низко висящим плодом, который удалось обменять на доступ и меры проверки.

We support the treaty covering all transactions concerning trade in arms, including import, export, re-export, transfers, transit, trans-shipment and brokering.
Мы поддерживаем позицию о том, что договор должен охватывать все операции, касающиеся торговли оружием, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит, перевалку и брокерскую деятельность.

The users appreciate supplementary data on investment and trade in services.
Пользователи высоко ценят дополнительные данные по инвестициям и торговле услугами.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

отдавать старую вещь в счёт оплаты новой

глагол

- отдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счёт покупки новой

Мои примеры

Словосочетания

to trade in an old car for a new one — обменять старый автомобиль на новый с доплатой  
the illicit trade in stolen cattle — незаконная торговля краденым скотом  
trade in manufactures — торговля промышленными товарами  
trade in outstanding securities — торговля выпущенными в обращение ценными бумагами  
trade in silk — торговать шёлком  
trade in slaves — работорговля  
trade in toxic waste — торговля токсичными отходами производства  
trade in — отдавать старую вещь в счет покупки новой; менять с доплатой; торговать  
free trade in manufactured goods — свободная торговля промышленными товарами  
trade in bonds — операции с облигациями  
trade in critical goods — торговля потенциально опасными товарами  
trade in securities — торговля ценными бумагами  

Примеры с переводом

Trade in ivory has been banned since 1990.

Торговля слоновой костью запрещена с 1990 года.

Some overseas trade in grain arose.

Возникла какая-то морская торговля зерном.

The stallholders were doing a roaring trade in burgers.

Владельцы торговых палаток бойко торговали гамбургерами.

The trade in exotic birds is barbarous.

Торговля экзотическими птицами является варварством.

Continental airlines ply for trade in the UK.

Континентальные авиакомпании ищут партнёров в Великобритании.

They did much of their overseas trade in foreign bottoms.

Большую часть зарубежной торговли они производили на иностранных грузовых судах.

Merchants traveled hundreds of miles to trade in the city.

Ради торговли в этом городе купцы проехали сотни миль.

The company was granted a charter to trade in the occupied territory.

Компании было предоставлено право торговать на оккупированной территории.

16th-century Naples carried on a vast export trade in silks and sweetmeats.

Неаполь шестнадцатого века вёл обширную экспортную торговлю шёлком и сладостями.

  • 1
    trade

    trade [treɪd]

    1) торго́вля;

    а) торго́вля на осно́ве взаи́мной вы́годы;

    2) заня́тие; ремесло́; профе́ссия;

    3) (the trade)

    собир.

    торго́вцы или предпринима́тели (в какой-л. отрасли);

    4) (the trade)

    собир. разг.

    ли́ца, име́ющие пра́во прода́жи спиртны́х напи́тков; пивова́ры, виноку́ры

    5) ро́зничная торго́вля (в

    противоп.

    оптовой — commerce); магази́н, ла́вка;

    7) клиенту́ра, покупа́тели

    1) торгова́ть (inчем-л.; with — с кем-л.)

    2) обме́нивать(ся);

    3)

    амер.

    постоя́нно покупа́ть, быть постоя́нным покупа́телем

    а) сбыва́ть;

    б) обме́нивать;

    trade (up)on извлека́ть вы́году, испо́льзовать в ли́чных це́лях;

    Англо-русский словарь Мюллера > trade

  • 2
    trade

    TRADE IN, WITH, FOR, ON (UPON)

    Trade in означает ‘торговать каким-л. товаром’: to trade in machinery, to trade in furs (cloth). Trade with имеет значение ‘торговать с кем-л.’: trade with Eastern countries. Trade for соответствует русскому ‘обменивать на’ (обязательно с прямым дополнением после глагола trade): to trade machinery for textile fabrics. Trade on (upon) эквивалентно русскому ‘использовать что-л. в своих личных целях’, ‘спекулировать на чьей-л. доверчивости, доброте и т. д.’: to trade on one’s kindness, to trade on one’s sympathy.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > trade

  • 3
    trade

    •• trade, trade-off

    •• * Trade – одно из ключевых понятий в английской картине мира. Наполеон, склонный к недооценке противника, называл англичан «нацией торговцев» (кстати, в переводе и на английский, и на русский наполеоновское la nation des petits commerçants стало звучать обиднее – the nation of shopkeepers и нация лавочников). Сегодня фраза the nation of traders, пожалуй, звучит гордо. В глобальном мире торг уместен всегда или почти всегда, практически по любому поводу.

    •• В англо-американском сознании понятие торга, мены служит для описания не только «двустороннего процесса», но и внутренней жизни человека, принимаемых им решений. Очень характерно в этом плане слово trade-off (кстати, неточно характеризуемое в

    Новом БАРСе

    как амер. разг. – оно давно уже вошло в основной словарный запас). Конечно, оно нередко, в частности в дипломатической и коммерческой практике, означает именно обмен между сторонами, взаимные уступки. Взаимные уступки по конкретным вопросам на переговорах называют иногда разменом. Но еще чаще trade-off обозначает компромиссный выбор (слово compromise по-английски надо использовать с некоторой осторожностью, так как оно отягощено глагольным значением скомпрометировать), трудное решение, которое принимает человек с учетом разных факторов (по удачному определению

    American Heritage Dictionary

    , a balancing of factors all of which are not attainable at the same time). Вот пример из

    WordNet Dictionary

    Принстонского университета: I faced a tradeoff between eating and buying medicine. Trade-off – это чаще всего не выбор по принципу «или – или», а нахождение правильного сочетания, предполагающее умение выйти из положения. В предложении (из газеты Washington Post) As [in relations] with any country, there are trade-offs речь идет не о двустороннем компромиссе, как понял это автор опубликованного на сайте

    www.inosmi.ru

    перевода, а о необходимости принимать решения, учитывая различные факторы.

    •• В следующем примере из газеты New York Times описываются финансовые невзгоды американцев, чей ежегодный доход, наверное, равен бюджету небольшого детского сада: Many families making between $100,000 and $200,000 are not exactly on easy street. They don’t face choices as stark as those encountered further down the income ladder, but they face serious tradeoffs not experienced by the uppermost crust, particularly when hit with a triple whammy of college for children, care for aging parents and preparing for their own retirement. Действительно, тройной удар неизбежных расходов – надо платить за обучение детей, заботиться о престарелых родителях и откладывать деньги на будущее – заставляет искать варианты, выкручиваться даже вполне обеспеченных американцев.

    •• При правильном понимании этого слова выбор у переводчика – вполне достаточный. Иногда есть смысл в генерализации значения – (трудное) решение, как, скажем в следующем примере из New York Times: The Bush administration’s signature efforts represent not some durable, world-historical shift in America’s approach to foreign policy but merely one more failed idealistic attempt to escape the difficult trade-offs and unpleasant compromises that international politics inevitably demand. – Характерные для администрации Буша шаги отражают не долгосрочную, всемирно-историческую смену ориентиров в американской внешней политике, а еще одну неудачную попытку максималистов избежать необходимости принимать трудные решения и идти на неприятные компромиссы, без которых не обходится в международных делах.

    •• Слово to trade, как и многие английские глаголы, – очень удобное. Добавив к нему послелог (in, up, down), можно описывать сложные операции, для обозначения которых по-русски требуется гораздо больше слов. Так, to trade in a car – отдать старый автомобиль в счет покупки нового. To trade up – не купить по более дорогой цене (этот вариант, предлагаемый

    Новым БАРСом

    , может ввести в заблуждение), а купить более дорогой товар, перейти в более высокую ценовую категорию. Поиск в

    гугле

    подтверждает, что это выражение относится прежде всего к сфере недвижимости. Определение из

    MSN House and Home Glossary

    : trading up buying a home that is more expensive than one’s current house. Downtrading переход в более низкую ценовую категорию (Downtrading from the premium sector into low price cigarettes continued in 2002 – albeit at a reduced rate than in recent years.)

    English-Russian nonsystematic dictionary > trade

  • 4
    trade at

    trade at быть клиентом, покупать (в определённой лавке);

    Англо-русский словарь Мюллера > trade at

  • 5
    trade in

    trade in сдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счет покупки новой

    Англо-русский словарь Мюллера > trade in

  • 6
    trade up

    trade up а) продавать или покупать по более дорогой цене; б) убеждать ку-пить по более дорогой цене

    Англо-русский словарь Мюллера > trade up

  • 7
    trade-in

    предме́т, сдава́емый в счёт опла́ты но́вого (

    особ.

    автомобиль)

    Англо-русский словарь Мюллера > trade-in

  • 8
    trade

    Англо-русский словарь строительных терминов > trade

  • 9
    trade

    Персональный Сократ > trade

  • 10
    TRADE

    TRADE, training device

    учебно-тренировочное устройство; тренажер

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TRADE

  • 11
    trade-in

    English-Russian short dictionary > trade-in

  • 12
    trade

    Politics english-russian dictionary > trade

  • 13
    trade

    English-russian dctionary of contemporary Economics > trade

  • 14
    trade

    1) торговля; внешняя торговля

    engage in the trade of smth.

    carry on the trade of smth.

    2) отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    5) профессия; ремесло

    announce trade sanctions against smb.

    1) (in) торговать

    2) продавать свои политические убеждения; торговать своим политическим влиянием

    English-russian dctionary of diplomacy > trade

  • 15
    trade

    1. n занятие, ремесло, профессия

    2. n редк. рабочий; ремесленник

    3. n отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    4. n торговля

    illicit trade — незаконная торговля; торговля наркотиками

    5. n рынок

    6. n деловая активность

    7. n собир. торговое сословие; купцы, купечество

    trade discount — торговая скидка, продажа по сниженным ценам

    8. n собир. торговцы или предприниматели; представители определённой профессии

    9. n собир. разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры

    trade creditor — лицо, предоставившее коммерческий кредит

    10. n собир. издатели и книготорговцы

    11. n собир. мор. разг. подводный флот

    12. n собир. розничная торговля; магазин, лавка

    13. n собир. розничные торговцы

    14. n собир. клиентура, покупатели

    15. n собир. сделка; обмен

    trade date — дата заключенияисполнения сделки

    16. n собир. полит. соглашение; сделка

    barter trade — товарообменная сделка; меновая торговля

    17. n собир. диал. уст. или

    18. n собир. образ жизни

    19. n собир. линия поведения

    20. n собир. способ; обычай, привычка

    или путешествия туда и обратно; отъезд и приезд; уход и приход

    21. n собир. уст. диал. или суматоха; тревоги, треволнения

    22. n диал. хлам; мусор; отбросы

    23. n диал. низы общества, дрянь, шваль

    24. a торговый

    25. a промышленный; экономический

    26. a профессиональный

    trade test — профессиональные испытания, проверка мастерства

    27. v торговать

    28. v менять, обменивать

    29. v обмениваться

    30. v разг. быть постоянным покупателем; отовариваться

    31. v продавать

    trade fair rate — цены, по которым гостиница продает свои услуги на больших гостиничных ярмарках

    32. v извлекать выгоду, использовать в личных целях

    Синонимический ряд:

    1. change (noun) change; commutation; interchange; shift; substitution; switch; transposition

    2. craft (noun) craft; discipline; field; specialty

    3. exchange (noun) barter; dealing; exchange; purchase; sale; swap

    4. occupation (noun) art; avocation; calling; employment; handicraft; job; line; livelihood; metier; occupation; profession; pursuit; vocation; work

    5. patronage (noun) business; commerce; custom; enterprise; industry; patronage; sales; traffic

    6. bargain (verb) bargain; barter; change; commute; deal in; exchange; interchange; substitute; swap; switch; traffic; traffic in; truck

    7. patronise (verb) buy; patronise; patronize; purchase; sell; shop

    English-Russian base dictionary > trade

  • 16
    trade

    [treɪd]

    all trade операции с любыми ценными бумагами arms trade торговля оружием barter trade бартерная торговля barter trade меновая торговля barter trade непосредственный обмен товарами black market trade торговля на черном рынке border trade пограничная торговля trade обменивать(ся); a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка brisk trade оживленная торговля broker-to-broker trade операции брокеров с брокерами building trade строительная промышленность capital invested in trade капитал, вложенный в торговлю career in trade карьера в торговле carrying trade перевозка товаров водным путем, фрахтовое дело carrying trade транспорт, транспортное дело, морской транспорт, фрахтовое дело cash trade торговля за наличные деньги chain trade торговля через сеть магазинов одной фирмы commodity trade торговля товарами contraband trade торговля контрабандными товарами contract divided into lots by trade контракт, разделенный на партии по отраслям credit trade торговля в кредит cross-frontier trade внешнеторговая сделка dollar trade долларовая торговля domestic market trade торговля на внутреннем рынке drug trade торговля наркотиками entrepyt trade транзитная торговля export trade экспортная торговля external trade внешняя торговля fair trade sl. контрабанда fair trade торговля на основе взаимной выгоды favourable balance of trade активный торговый баланс favourable balance of trade благоприятный торговый баланс foreign trade внешняя торговля foreign trade международная торговля free trade беспошлинная торговля free trade ист. контрабанда free trade свободная торговля free trade фритредерство frontier trade приграничная торговля general trade генеральная торговля general trade общая торговля trade (the trade) собир. розничные торговцы; he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам trade розничная торговля (в противоп. оптовой — commerce); магазин, лавка; his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку illegal arms trade нелегальная торговля оружием illicit trade запрещенная торговля illicit trade контрабандная торговля import trade импортная торговля internal trade внутренняя торговля international trade международная торговля intracommunity trade торговля в рамках Европейского экономического сообщества iron trade торговля черными металлами itinerant trade выездная торговля later trade последняя продажа licensed trade торговля по лицензии local trade местная торговля maritime trade морская торговля market trade рыночная торговля merchandise trade торговля товарами modest trade ограниченная торговля narcotics trade торговля наркотиками net trade чистый объем торговли oil trade торговля нефтью over-the-counter trade торговля без посредников parallel trade параллельная сделка prejudicial trade убыточная торговля private trade частная торговля retail trade розничная торговля rural trade сельская торговля trade занятие; ремесло; профессия; the trade of war военная профессия; a saddler by trade шорник по профессии service trade отрасль обслуживания slave trade работорговля special trade специальная торговля spot trade торговля наличным товаром spot trade торговля с немедленной поставкой за наличный расчет spot trade торговля физическим товаром staple trade торговля основными товарами switch trade продажа товаров через другую страну (из валютных соображений) tally trade торговля в рассрочку technical trade бирж. техническая операция technical trade бирж. техническая сделка they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями; we traded seats мы обменялись местами timber trade торговля лесоматериалами total share trade общий объем торговли акциями tourist trade туризм trade = trade winds trade бартер trade быть постоянным покупателем магазина trade группа производителей, конкурирующих между собой на одном рынке trade занятие; ремесло; профессия; the trade of war военная профессия; a saddler by trade шорник по профессии trade занятие trade клиентура, покупатели trade клиентура trade мена trade менять trade обмен trade обменивать(ся); a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка trade обменивать trade обмениваться trade операция с ценными бумагами trade отрасль производства trade отрасль промышленности trade отрасль торговли trade покупатели trade предприниматели trade промышленность trade профессия, профессиональная деятельность, ремесло, промысел trade профессия trade рейс судна trade ремесло trade розничная торговля (в противоп. оптовой — commerce); магазин, лавка; his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку trade розничная торговля trade (the trade) собир. розничные торговцы; he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам trade розничные торговцы trade сделка; обмен trade сделка trade совершать мену trade торговать (in — чем-л.; with — с кем-л.) trade торговать trade торговля trade торговцы trade (the trade) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли); разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры; the woollen trade торговцы шерстью trade торговые круги trade attr. профсоюзный; trade(s) committee профсоюзный комитет trade attr. торговый; trade balance торговый баланс trade in встречная продажа trade in отдавать старую вещь в счет покупки новой trade in сдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счет покупки новой trade in торговать trade in bonds операции с облигациями trade in debentures операции с долговыми обязательствами trade in goods торговля товарами trade in manufactures торговля промышленными товарами trade in real property торговля недвижимостью trade занятие; ремесло; профессия; the trade of war военная профессия; a saddler by trade шорник по профессии to trade on the credulity of a client использовать доверчивость покупателя, обмануть покупателя trade = trade winds winds: winds: trade trade pl пассаты trade off обменивать; trade(up)on извлекать выгоду, использовать в личных целях tramp trade трамповый рейс transit trade транзитная торговля unlicensed trade торговля без лицензии urban trade городская торговля they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями; we traded seats мы обменялись местами wholesale trade оптовая торговля trade (the trade) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли); разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры; the woollen trade торговцы шерстью world trade мировая торговля world: trade line-up расстановка сил в мире; world market мировой рынок; world trade международная торговля

    English-Russian short dictionary > trade

  • 17
    trade

    1. [treıd]

    1. 1) занятие, ремесло, профессия

    the tools of one’s trade — орудия ремесла, рабочий инструмент

    the trade of weaver [of tailor, of shoemaker] — ремесло /профессия/ ткача [портного, сапожника]

    a saddler [a potter, a blacksmith, a grocer, a mason] by trade — шорник [гончар, кузнец, бакалейщик, каменщик] по профессии

    to put smb. to a trade — учить кого-л. ремеслу

    what’s your trade? — чем вы занимаетесь?

    2. отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    the building [the furniture] trade — строительная [мебельная] промышленность

    the publishing [printing] trade — издательское [типографское] дело

    3. 1) торговля

    domestic /home, inland/ trade — внутренняя торговля

    foreign /overseas/ trade — внешняя торговля

    fair trade — а) торговля на основе взаимной выгоды; б) контрабанда

    illicit trade — незаконная торговля; торговля наркотиками

    wholesale [retail] trade — оптовая [розничная] торговля

    tea [ivory] trade — торговля чаем [слоновой костью] [ тж. 4, 2)]

    trade in arms [in cotton] — торговля оружием [хлопком]

    liberty /freedom/ [prohibition, stoppage] of trade — свобода [запрет, прекращение] торговли

    to be in trade — заниматься торговлей [ тж. 5, 1)]

    to carry on /to engage in/ the trade of smth. — вести торговлю чем-л.

    to revive [to restrict] trade — возобновлять [ограничивать] торговлю

    to put a stop to trade between two countries — прекратить торговлю между двумя странами

    trade is at a standstill — торговля находится в состоянии застоя, торговля сошла на нет

    he’s doing a roaring trade — он ведёт баснословно выгодную торговлю, торговля стала для него золотым дном

    2) рынок

    3) деловая активность

    I got caught in what is politely called a trade recession — ≅ грубо /попросту/ говоря, я остался без работы

    1) торговое сословие; купцы, купечество

    2) торговцы предприниматели (); представители определённой профессии

    the woollen [the ivory, the tea] trade — торговцы шерстью [слоновой костью, чаем] [ тж. 3, 1)]

    a member of the writing trade — член писательской братии, писатель

    the book trade opposes national censorship — книготорговцы выступают против государственной цензуры

    3)

    лица, имеющие право продажи спиртных напитков; пивовары, винокуры

    4) издатели и книготорговцы

    5. 1) розничная торговля; магазин, лавка

    to be in trade — быть торговцем, иметь магазин /лавку/ [ тж. 3, 1)]

    2) розничные торговцы

    6. клиентура, покупатели

    to have a lot of trade — иметь большую /богатую/ клиентуру

    I think our products will appeal to your trade — я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям

    7. 1) сделка; обмен

    an even trade — равноценный обмен /-ая сделка/

    in trade for smth. — в обмен на что-л.

    to take smth. in trade — приобрести что-л. в порядке обмена

    1) образ жизни

    2) линия поведения

    3) способ; обычай, привычка

    10.

    путешествия туда и обратно; отъезд и приезд; уход и приход

    11.

    суматоха; тревоги, треволнения

    1) хлам; мусор; отбросы

    2) низы общества, дрянь, шваль

    everyone to his trade — каждому своё

    two of a trade never /seldom/ agree — два специалиста редко соглашаются друг с другом

    2. [treıd]

    1. торговый

    trade agreement /pact/ — торговое соглашение

    trade balance [barrier] — торговый баланс [барьер]

    2. промышленный; экономический

    trade association — промышленное объединение [ тж. 3]

    trade journal /magazine/ — экономический журнал, журнал новостей промышленности и торговли [ тж. 3]

    3. профессиональный

    trade journal — профессиональный /специальный/ журнал [ тж. 2]

    trade association — профессиональное объединение [ тж. 2]

    3. [treıd]

    1. торговать

    to trade heavily — вести широкую /оживлённую/ торговлю

    to trade in silk [in wool, in cotton, in salt] — торговать шёлком [шерстью, хлопком, солью]

    to trade with Egypt [with a foreign firm] — торговать с Египтом [с иностранной фирмой]

    2. 1) менять, обменивать

    2) обмениваться

    3.

    быть постоянным покупателем (); отовариваться

    to trade with the local grocer /at the local grocery/ — быть постоянным клиентом местного бакалейщика

    4. продавать ()

    to trade in /on/ one’s political influence — торговать своим политическим влиянием

    5. (on, upon) извлекать выгоду, использовать в личных целях

    to trade on the credulity of a client — использовать доверчивость /обмануть/ покупателя

    to trade on one’s father’s fair name — спекулировать добрым именем своего отца

    НБАРС > trade

  • 18
    trade

    1.

    сущ.

    1)

    эк.

    занятие, ремесло, профессия

    allied trade — смежная [родственная] профессия [специальность]

    Syn:

    2)

    эк.

    торговля, коммерческая деятельность

    to promote trade — способствовать [содействовать] развитию торговли, поощрять развитие торговли

    to carry on trade, to conduct trade, to engage in trade, to be engaged in trade — вести торговлю, торговать

    Syn:

    See:

    administered trade, adversarial trade, alternative trade, barter trade, bilateral trade, coastal trade, coasting trade, coastwise trade, cross-border trade, domestic trade, external trade, fair trade, foreign trade, free trade, export trade, illicit trade, import trade, international trade, multilateral trade, paperless trade, services trade, shuttle trade, slave trade, wholesale trade, balance of trade, gains from trade, trade advertising, trade advertisement, trade market, imbalance in trade, Trade Act of 1974, Trade Act of 2002

    3)

    эк.

    отрасль торговли, отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    the building/the furniture trade — строительная [мебельная] промышленность

    the publishing [printing] trade — издательское [типографское] дело

    See:

    4)

    эк.

    клиентура, покупатели

    I think our products will appeal to your trade. — Я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям.

    5)

    б)

    эк.

    торговцы, торговое сословие; купцы, купечество

    in trade for smth. — в обмен на что-л.

    to take smth. in trade — приобрести что-л. в порядке обмена

    Syn:

    2.

    гл.

    1)

    to trade in smth. — торговать чем-л.

    to trade with smb. — торговать с кем-л.

    Syn:

    See:

    б)

    торг.

    ходить по магазинам, делать покупки

    Syn:

    2)

    а)

    общ.

    менять, обменивать

    Syn:

    They traded insults. — Они обменялись оскорблениями.

    We traded seats with them. — Мы обменялись с ними местами.

    3.

    прил.

    See:

    trade acceptance, trade agreement, trade barriers, trade blockade, trade buyer, trade credit, trade custom, trade deficit, trade discount, trade house, trade imbalance, trade marketing, trade mission, trade policy, trade sanction, trade surplus

    2)

    общ.

    профессиональный; относящийся к профсоюзам

    See:

    * * *

    1) сделка, операция (с ценными бумагами);

    =

    ;
    2) торговля: купля-продажа товаров и услуг;

    =

    ;
    3) группа производителей, конкурирующих между собой на одном рынке; коммерческая специализация;
    4) группа компаний, которые проводят между собой различные операции trade bills; trade credit; trade discount;
    5)

    =

    barter.

    * * *

    торговля, сделка

    * * *

    торговля; коммерция

    ——

    Ценные бумаги/Биржевая деятельность

    Англо-русский экономический словарь > trade

  • 19
    trade

    1) торговля || торговать

    2) отрасль торговли; отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    3) торговцы; торговые круги

    4) розничная торговля

    5) розничные торговцы

    6) профессия; ремесло

    7) соглашение, сделка; обмен || менять, обменивать

    8) мор. рейс || совершать рейс (о грузовых судах)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > trade

  • 20
    trade

    treɪd
    1. сущ.
    1) занятие, ремесло, профессия a jeweller by trade ≈ ювелир по профессии They’ve completely ruined the tourist trade for the next few years. ≈ Они полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет. He learnt his trade as a diver in the North Sea. ≈ Он обучился профессии водолаза в Северном море. Syn: profession
    2) а) торговля (among, between;
    with;
    in) to build up, develop, drum up, promote trade ≈ устраивать, развивать торговлю to carry on, conduct, engage in trade ≈ вести торговлю, торговать to conduct trade with many countries ≈ вести торговлю со многими странами to lose trade ≈ прекращать (вынужденно) торговлю to restrain trade ≈ ограничивать торговлю to restrict trade ≈ запрещать торговлю (in) restraint of trade ≈ для ограничения торговли brisk trade domestic trade export trade fair trade foreign trade free trade home trade illicit trade international trade lively trade maritime trade overseas trade retail trade slave trade wholesale trade б) (the trade) коллект. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
    разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
    винокуры, пивовары в) розничная торговля( в противоп. оптовой — commerce), лавка, магазин;
    (the trade) коллект. розничные торговцы His father was in trade. ≈ Его отец был торговцем, имел лавку. He sells only to the trade. ≈ Он продает только оптом, только розничным торговцам. г) сделка;
    обмен I am willing to make a trade with you. ≈ Я готов совершить с тобой обмен (сделку). Syn: barter
    3) клиентура, покупатели
    2. прил.
    1) торговый trade balance ≈ торговый баланс
    2) профессиональный trade(s) committee ≈ профсоюзный комитет trade unions ≈ тред-юнион;
    профсоюз
    3. гл.
    1) торговать (in — чем-л.;
    with — с кем-л.)
    2) обменивать(ся) A boy traded his knife for a pup. ≈ Мальчик обменял свой ножик на щенка. They traded insults. ≈ Они осыпали друг друга оскорблениями. We traded seats. ≈ Мы обменялись местами. Syn: barter ∙ trade at trade down trade for trade in trade off trade upon trade up
    занятие, ремесло, профессия — the tools of one’s * орудия ремесла, рабочий инструмент — the * of weaver ремесло /профессия/ ткача — the * of war военная профессия — a saddler by * шорник по профессии — to put smb. to a * учить кого-л. ремеслу — to know one’s * знать свое дело — to learn one’s * овладеть своим ремеслом — what’s your *? чем вы занимаетесь? (редкое) рабочий;
    ремесленник — mechanical *s слесари отрасль торговли;
    отрасль производства;
    отрасль промышленности;
    промышленность — the building * строительная промышленность — the publishing * издательское дело торговля — coastal * каботажная торговля — domestic /home, inland/ * внутренняя торговля — foreign /overseas/ * внешняя торговля — fair * торговля на основе взаимной выгоды;
    (сленг) контрабанда — illicit * незаконная торговля;
    торговля наркотиками — wholesale * оптовая торговля — tea * торговля чаем — * in arms торговля оружием — liberty /freedom/ of * свобода торговли — to be in * заниматься торговлей — to go into * заняться торговлей — to do a lot of * много торговать — to carry on /to engage in/ the * of smth. вести торговлю чем-л. — to drive a good * вести оживленную торговлю — to revive * возобновлять торговлю — to put a stop to * between two countries прекратить торговлю между двумя странами — * is at a standstill торговля находится в состоянии застоя, торговля сошла на нет — he’s doing a roaring * он ведет баснословно выгодную торговлю, торговля стала для него золотым дном рынок — souvenirs for the tourist * сувениры для продажи туристам деловая активность — * recession спад деловой активности — I got caught in what is politely called a * recession грубо /попросту/ говоря, я остался без работы( обыкн. the *) (собирательнле) торговое сословие;
    купцы, купечество — * and gentility торговое и дворянское сословия — to marry into * выйти замуж за торговца (обыкн. the *) (собирательнле) торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
    представители определенной профессии — the woollen * торговцы шерстью — a member of the writing * член писательской братии, писатель — the book * opposes national censorship книготорговцы выступают против государственной цензуры (обыкн. the *) (собирательнле) лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
    пивовары, винокуры (обыкн. the *) (собирательнле) издатели и книготорговцы (обыкн. the *) (собирательнле) (морское) (разговорное) подводный флот розничная торговля;
    магазин, лавка — to be in * быть торговцем, иметь магазин /лавку/ розничные торговцы клиентура, покупатели — to wait on * обслуживать покупателей — to have a lot of * иметь большую /богатую/ клиентуру — I think our products will appeal to your * я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям сделка;
    обмен — an even * равноценный обмен /-ая сделка/ — in * for smth. в обмен на что-л. — to make a good * заключить выгодную сделку — to take smth. in * приобрести что-л. в порядке обмена (политика) соглашение;
    сделка обыкн. pl (метеорология) пассат — return * антипассат (диалектизм) или (устаревшее) образ жизни( диалектизм) или (устаревшее) линия поведения( диалектизм) или (устаревшее) способ;
    обычай, привычка( диалектизм) или (устаревшее) путешествия туда и обратно;
    отъезд и приезд;
    уход и приход( устаревшее) или (диалектизм) суматоха;
    тревоги, треволнения ( диалектизм) хлам;
    мусор;
    отбросы( диалектизм) низы общества, дрянь, шваль > everyone to his * (пословица) каждому свое > two of a * never /seldom/ agree( пословица) два специалиста редко соглашаются друг с другом торговый — * agreement /pact/ торговое соглашение — * balance торговый баланс — * mark-up торговая надбавка — * wars торговые войны промышленный;
    экономический — * association промышленное объединение — * fair промышленная ярмарка — * journal /magazine/ экономический журнал, журнал новостей промышленности и торговли профессиональный — * journal профессиональный /специальный/ журнал — * paper профессиональная газета — * association профессиональное объединение — * jargon профессиональный жаргон торговать — to * heavily вести широкую /оживленную/ торговлю — to * in silk торговать шелком — to * with Egypt торговать с Египтом менять, обменивать — to * knives and beads for skins обменивать ножи и бусы на шкуры — to * a city lot for a farm обменять городской участок на ферму обмениваться — we *d seats with them мы обменялись с ними местами — they *d anecdotes они обменялись (свежими) анекдотами (разговорное) быть постоянным покупателем (определенного магазина) ;
    отовариваться — to * with the local grocer /at the local grocery/ быть постоянным клиентом местного бакалейщика продавать (свои политические убеждения и т. п.) — to * in /on/ one’s political influence торговать своим политическим влиянием (on, upon) извлекать выгоду, использовать в личных целях — to * on the credulity of a client использовать доверчивость /обмануть/ покупателя — to * on one’s father’s fair name спекулировать добрым именем своего отца
    all ~ операции с любыми ценными бумагами
    arms ~ торговля оружием
    barter ~ бартерная торговля barter ~ меновая торговля barter ~ непосредственный обмен товарами
    black market ~ торговля на черном рынке
    border ~ пограничная торговля
    ~ обменивать(ся) ;
    a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка
    brisk ~ оживленная торговля
    broker-to-broker ~ операции брокеров с брокерами
    building ~ строительная промышленность
    capital invested in ~ капитал, вложенный в торговлю
    career in ~ карьера в торговле
    carrying ~ перевозка товаров водным путем, фрахтовое дело carrying ~ транспорт, транспортное дело, морской транспорт, фрахтовое дело
    cash ~ торговля за наличные деньги
    chain ~ торговля через сеть магазинов одной фирмы
    commodity ~ торговля товарами
    contraband ~ торговля контрабандными товарами
    contract divided into lots by ~ контракт, разделенный на партии по отраслям
    credit ~ торговля в кредит
    cross-frontier ~ внешнеторговая сделка
    dollar ~ долларовая торговля
    domestic market ~ торговля на внутреннем рынке
    drug ~ торговля наркотиками
    entrepyt ~ транзитная торговля
    export ~ экспортная торговля
    external ~ внешняя торговля
    fair ~ sl. контрабанда fair ~ торговля на основе взаимной выгоды
    favourable balance of ~ активный торговый баланс favourable balance of ~ благоприятный торговый баланс
    foreign ~ внешняя торговля foreign ~ международная торговля
    free ~ беспошлинная торговля free ~ ист. контрабанда free ~ свободная торговля free ~ фритредерство
    frontier ~ приграничная торговля
    general ~ генеральная торговля general ~ общая торговля
    ~ (the ~) собир. розничные торговцы;
    he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам
    ~ розничная торговля (в противоп. оптовой — commerce) ;
    магазин, лавка;
    his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку
    illegal arms ~ нелегальная торговля оружием
    illicit ~ запрещенная торговля illicit ~ контрабандная торговля
    import ~ импортная торговля
    internal ~ внутренняя торговля
    international ~ международная торговля
    intracommunity ~ торговля в рамках Европейского экономического сообщества
    iron ~ торговля черными металлами
    itinerant ~ выездная торговля
    later ~ последняя продажа
    licensed ~ торговля по лицензии
    local ~ местная торговля
    maritime ~ морская торговля
    market ~ рыночная торговля
    merchandise ~ торговля товарами
    modest ~ ограниченная торговля
    narcotics ~ торговля наркотиками
    net ~ чистый объем торговли
    oil ~ торговля нефтью
    over-the-counter ~ торговля без посредников
    parallel ~ параллельная сделка
    prejudicial ~ убыточная торговля
    private ~ частная торговля
    retail ~ розничная торговля
    rural ~ сельская торговля
    ~ занятие;
    ремесло;
    профессия;
    the trade of war военная профессия;
    a saddler by trade шорник по профессии
    service ~ отрасль обслуживания
    slave ~ работорговля
    special ~ специальная торговля
    spot ~ торговля наличным товаром spot ~ торговля с немедленной поставкой за наличный расчет spot ~ торговля физическим товаром
    staple ~ торговля основными товарами
    switch ~ продажа товаров через другую страну (из валютных соображений)
    tally ~ торговля в рассрочку
    technical ~ бирж. техническая операция technical ~ бирж. техническая сделка
    they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями;
    we traded seats мы обменялись местами
    timber ~ торговля лесоматериалами
    total share ~ общий объем торговли акциями
    tourist ~ туризм
    trade = trade winds ~ бартер ~ быть постоянным покупателем магазина ~ группа производителей, конкурирующих между собой на одном рынке ~ занятие;
    ремесло;
    профессия;
    the trade of war военная профессия;
    a saddler by trade шорник по профессии ~ занятие ~ клиентура, покупатели ~ клиентура ~ мена ~ менять ~ обмен ~ обменивать(ся) ;
    a boy traded his knife for a pup мальчик обменял свой ножик на щенка ~ обменивать ~ обмениваться ~ операция с ценными бумагами ~ отрасль производства ~ отрасль промышленности ~ отрасль торговли ~ покупатели ~ предприниматели ~ промышленность ~ профессия, профессиональная деятельность, ремесло, промысел ~ профессия ~ рейс судна ~ ремесло ~ розничная торговля (в противоп. оптовой — commerce) ;
    магазин, лавка;
    his father was in trade его отец был торговцем, имел лавку ~ розничная торговля ~ (the ~) собир. розничные торговцы;
    he sells only to the trade он продает только оптом, только розничным торговцам ~ розничные торговцы ~ сделка;
    обмен ~ сделка ~ совершать мену ~ торговать (in — чем-л.;
    with — с кем-л.) ~ торговать ~ торговля ~ торговцы ~ (the ~) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
    разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
    пивовары, винокуры;
    the woollen trade торговцы шерстью ~ торговые круги
    ~ attr. профсоюзный;
    trade(s) committee профсоюзный комитет ~ attr. торговый;
    trade balance торговый баланс
    ~ in встречная продажа ~ in отдавать старую вещь в счет покупки новой ~ in сдавать старую вещь (автомобиль и т. п.) в счет покупки новой ~ in торговать
    ~ in bonds операции с облигациями
    ~ in debentures операции с долговыми обязательствами
    ~ in goods торговля товарами
    ~ in manufactures торговля промышленными товарами
    ~ in real property торговля недвижимостью
    ~ занятие;
    ремесло;
    профессия;
    the trade of war военная профессия;
    a saddler by trade шорник по профессии
    to ~ on the credulity of a client использовать доверчивость покупателя, обмануть покупателя
    trade = trade winds winds: winds: trade ~ pl пассаты
    ~ off обменивать;
    trade(up) on извлекать выгоду, использовать в личных целях
    tramp ~ трамповый рейс
    transit ~ транзитная торговля
    unlicensed ~ торговля без лицензии
    urban ~ городская торговля
    they traded insults они осыпали друг друга оскорблениями;
    we traded seats мы обменялись местами
    wholesale ~ оптовая торговля
    ~ (the ~) собир. торговцы или предприниматели (в какой-л. отрасли) ;
    разг. лица, имеющие право продажи спиртных напитков;
    пивовары, винокуры;
    the woollen trade торговцы шерстью
    world ~ мировая торговля world: ~ line-up расстановка сил в мире;
    world market мировой рынок;
    world trade международная торговля

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trade


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    trade-in

    трейд-ин

    встречной продажи

    обмена

    обмене

    Предложения


    Since such purchase is associated with a certain risk, the trade-in program completely changes the situation.



    Поскольку такая покупка связана с определенным риском, программа trade-in полностью меняет сложившуюся ситуацию.


    Lastly, it will put together you to negotiate your trade-in‘s worth if you are currently purchasing a new vehicle.



    Наконец, это подготовит вас к переговорам о стоимости вашего trade-in, если вы в настоящее время покупаете новый автомобиль.


    The popularity of trade-in 1 quarter of 2019 has increased significantly compared to last year.



    Популярность трейд-ин в 1-м квартале 2019 года значительно выросла по сравнению с прошлым годом.


    Among the advantages of a trade-in, you can immediately note the convenience and time savings.



    Среди преимуществ трейд-ин сразу можно отметить удобство и экономию времени.


    The main link in the trade-in system, will be, naturally, leasing companies.



    Основным звеном в системе trade-in станут, конечно же, лизинговые компании.


    A number of major retailers offer the ability to use the trade-in program to buy new products.



    Ряд крупных ретейлеров предоставляют возможность использовать программу trade-in для покупки новинок.


    The first and most important advantage of a trade-in is the tremendous amount of time you save.



    Первое и самое главное преимущество Trade-In — колоссальная экономия времени.


    The trade-in method assumes that the old transport is not disposed of, but is thoroughly repaired for subsequent resale.



    Метод trade-in предполагает, что старый транспорт не идет на утиль, а капитально ремонтируется для последующей перепродажи.


    Retailers believe that trade-in helps the growth of the primary market of smartphones.



    Ритейлеры считают, что trade-in помогает росту первичного рынка смартфонов.


    In some sense this is true: the trade-in can never be more profitable independent sales.



    В каком-то плане это действительно так: трейд-ин никогда не может быть выгоднее самостоятельной продажи.


    The two main pluses outweigh the main disadvantage of the program trade-in — lowest rating used smartphones.



    Эти два основных плюса перевешивают основной минус программы trade-in — низкую оценку подержанных смартфонов.


    The trade-in scheme appeared on the real estate market after the 2008 crisis, when the demand for housing dropped dramatically.



    Схема trade-in появилась на рынке недвижимости после кризиса 2008 года, когда спрос на жилье сильно упал.


    First, to take smartphones to trade-in in exchange for a discount on the purchase of a new device safely.



    Во-первых, сдавать смартфоны в trade-in в обмен на скидку на покупку нового устройство безопасно.


    Such program will also be spread on trade-in.



    Кроме того, программа будет распространяться и на trade-in.


    When buying a car by the system trade-in, the benefits amount is 50 thousand rubles.



    При покупке автомобиля по системе трейд-ин выгода составит 50 тысяч рублей.


    Since missing holiday sales targets last year, the company has cut some prices and offered more attractive trade-in deals.



    После того, как в прошлом году компания не достигла запланированных праздничных продаж, она снизила некоторые цены и предложила более привлекательные условия для Trade-in.


    Also there are available such options as the purchase on trade-in terms with an instant assessment of the current car, a loan calculator.



    Также доступны такие опции, как покупка на условиях trade-in с мгновенной оценкой текущего автомобиля, кредитный калькулятор.


    We are now working on the white label system — customer doesn’t know what the trade-in service we provide.



    «Сейчас мы работаем по системе white label — клиент не знает, что услугу трейд-ин оказываем мы.


    Another illustrative example of the efficient operation of the trade-in service several years ago was demonstrated by germany.



    Еще один показательный пример эффективной работы услуги Trade-In несколько лет назад продемонстрировала Германия.


    Russia took them back under the trade-in scheme and offered them to a number of African states.



    Россия забрала их по схеме «трейд-ин» и предложила нескольким африканским странам.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат trade-in

    Результатов: 480. Точных совпадений: 480. Затраченное время: 102 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    3 формы глагола trade in

    Английский глагол trade in [treɪd ɪn], переводится как: обменять.
    Входит в группы:
    фразовые глаголы.

    3 формы глагола trade in: Infinitive (trade in), Past Simple — (traded in), Past Participle — (traded in).

    📚 Глагол trade in имеет значения: отдавать старую вещь в счёт оплаты новой.

    👉 Формы глагола trade in в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
    ❓ Как будет trade in в прошедшем времени past simple.

    Три формы глагола trade in

    Base Form Past Simple Past Participle Перевод
    trade in [treɪd ɪn]

    traded in [treɪdɪd ɪn]

    traded in [treɪdɪd ɪn]

    обменять

    Как поставить trade in во 2-ю и 3-ю форму?

    🎓 Как поставить глагол trade in в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?

    👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

    • First form (V1) — trade in. (Present simple, Future Simple)
    • Second form (V2) —
      traded in.

      (Past simple)

    • Third form (V3) —
      traded in.

      (Present perfect, Past perfect)

    Как поставить trade in в past simple?

    Если вы не совсем поняли какую форму для trade in нужно использовать в прошедшем времени, будет:
    trade in в past simple — traded in.

    What is the past tense of trade in?

    The past tense of trade in is traded in.

    The past participle of trade in is traded in.

    Временные формы глагола — Verb Tenses

    Past simple — trade in в past simple, будет traded in.
    (V2)

    Future simple — trade in в future simple будет trade in. (will + V1)

    Present Perfect — trade in в present perfect будет
    traded in.
    (havehas + V3)

    Past Perfect — trade in в past perfect будет
    traded in.

    (had + V3)

    Правильный или неправильный глагол trade in?

    👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол trade in это .

    Примеры применения глагола trade in

    •  
      We traded in the big car for a small one — Мы обменяли большую машину на маленькую
      (Past Simple)

    •  
      I traded in my trick cards for a date — И обменял свои магические карточки на свидание
      (Past Simple)

    •  
      Tomorrow we will trade this in for a ring of my own — Завтра мы обменяем его на мое собственное кольцо
      (Future Simple)

    •  
      But traded in my old one for this — Но вот поменял свою старую на эту
      (Past Simple)

    •  
      I’ve been looking to trade this in anyway — Я итак хотел ее продавать
      (Present Perfect Continuous)

    •  
      Do you want to trade in it? — Вы хотите заменить это?
      (Present Simple)

    •  
      My brother trades his car in every year — Мой брат меняет свою машину каждый год
      (Present Simple)

    •  
      My father’s company trades in industrial parts — Компания моего отца торгует промышленными деталями
      (Present Simple)

    Вместе с trade in, часто смотрят глаголы

    weather

    and pop.

    Глаголы на букву:

    r,

    d,

    u,

    c,

    m,

    p,

    b,

    w,

    h,

    a,

    e,

    g,

    s,

    q,

    j,

    l,

    t,

    f,

    o,

    n,

    k,

    i,

    v,

    y,
    z.

    Примеры из текстов

    The RAC «MiG» supports the operation of these aircraft, works out and implements the programs of their upgrading and offers to replace the obsolete aircraft with new fighters on «trade-in» terms.

    РСК «МиГ» поддерживает эксплуатацию этой техники, разрабатывает и реализует программы ее модернизации, а также предлагает заменить устаревшие самолеты новыми истребителями на условиях «trade-in».

    Trade-ins, Reacher guessed, looking for new homes.

    Видимо, здесь продавали новые машины в обмен на старые, решил Ричер, окидывая взглядом новые дома.

    Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / Выстрел

    Выстрел

    Чайлд, Ли

    © 2005 by Lee Child

    © Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009

    © Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

    3. Expresses concern at the declining terms of trade in most primary commodities, in particular for net exporters of such commodities, as well as the lack of progress in many developing countries in diversification, and, in this regard, strongly emphasizes the need for action at both the national and the international levels, inter alia, through improved market access conditions, addressing supply-side constraints and support for capacity-building, including in areas that actively involve women; 3. выражает озабоченность по поводу ухудшения условий торговли большинством сырьевых товаров, в частности для стран — чистых экспортеров таких сырьевых товаров, а также по поводу отсутствия во многих развивающихся странах прогресса в деле диверсификации и в связи с этим решительно указывает на необходимость принятия соответствующих мер как на национальном, так и международном уровнях, в частности посредством улучшения условий доступа на рынки, устранения узких мест в области предложения и оказания поддержки в наращивании потенциала, в том числе в областях с активным участием женщин; 3. Expresses concern at the declining terms of trade in most primary commodities, in particular for net exporters of such commodities, as well as the lack of progress in many developing countries in achieving diversification, and, in this regard, strongly emphasizes the need for actions at both the national and international levels, inter alia, to improve market access conditions, address supply-side constraints and provide support for capacity-building, including in areas that actively involve women; 3. выражает озабоченность ухудшением условий торговли большинством основных сырьевых товаров, в частности для чистых экспортеров таких товаров, а также отсутствием прогресса в обеспечении диверсификации во многих развивающихся странах и в этой связи обращает особое внимание на необходимость принятия мер как на национальном, так и на международном уровне, в частности для улучшения условий доступа на рынки, устранения факторов, сдерживающих развитие их сырьевого производства, и содействия наращиванию потенциала, в том числе в областях, предполагающих активное участие женщин; 20. Reiterates its invitation to the International Monetary Fund to facilitate the dialogue among relevant actors to consider the possibility of establishing regulatory frameworks for short-term capital flows and trade in currencies; 20. вновь предлагает Международному валютному фонду оказывать содействие диалогу между соответствующими сторонами для рассмотрения возможности создания нормативной базы для регулирования потоков краткосрочного капитала и купли-продажи валют; 12. Calls upon the international community and the relevant bodies and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Industrial Development Organization, to support the efforts of the developing countries to intensify and expand industrial cooperation among themselves with respect to, among other things, trade in manufactured products, industrial investments and business partnerships, and industrial technology and scientific exchanges; 12. призывает международное сообщество и соответствующие органы и организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию, поддерживать усилия развивающихся стран по активизации и расширению промышленного сотрудничества между ними, в частности в отношении торговли промышленными товарами, инвестиций в промышленность и совместных торгово-промышленных компаний, а также обмена промышленными технологиями и научного обмена; 10. Welcomes the efforts of the United Nations Conference on Trade and Development and the International Trade Centre and other multilateral and bilateral efforts to help developing countries, including landlocked developing countries, small island developing States and, in particular, African countries and the least developed countries, in addressing their specific concerns within the globalizing economy, in particular through technology-related assistance in the fields of trade and policy, in the improvement of trade efficiency and policies and trade in services, and in electronic commerce; 10. приветствует усилия Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Центра по международной торговле и другие многосторонние и двусторонние усилия, направленные на оказание помощи развивающимся странам, в том числе развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, малым островным развивающимся государствам и, прежде всего, африканским странам и наименее развитым странам в решении их конкретных проблем в условиях глобализации экономики, в частности путем оказания им связанного с технологией содействия в областях торговли и политики, в повышении эффективности торговли и стратегий в этой области, а также торговли услугами и в области электронной торговли; • To take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures, taking account of all the recommendations of the forthcoming United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons. • предпринять согласованные действия для прекращения незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, особенно посредством обеспечения большей транспарентности в области передачи оружия и поддержки региональных мер по разоружению, принимая во внимание все рекомендации предстоящей конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями; 8. Expresses its full support for the convening of a United Nations conference on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects in June/July 2001, in accordance with General Assembly resolution 54/54 V of 15 December 1999; 8. полностью поддерживает созыв конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах в июне/июле 2001 года в соответствии с резолюцией 54/54 V Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1999 года; Bearing in mind the interface among violence, criminality, drug trafficking, the illicit trade in diamonds, terrorism and illicit trafficking in small arms and light weapons, учитывая взаимосвязь между насилием, преступностью, незаконным оборотом наркотиков, незаконной торговлей алмазами, терроризмом и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, Welcoming also the preparatory process for the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, bearing in mind the recommendations made by the Secretary-General in his report on small arms,A/54/258. prepared with the assistance of the Group of Governmental Experts on Small Arms, as well as the views of Member States on the objectives, scope, agenda, dates and venue of the Conference, A/54/260 and Add.1-3. приветствуя также процесс подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в 2001 году, учитывая рекомендации Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе о стрелковом оружииA/54/258., подготовленном с помощью Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, а также мнения государств-членов относительно целей, рамок, повестки дня, сроков и места проведения КонференцииA/54/260 и Add.1-3., Mindful of the impact of surplus small arms and light weapons on the illicit trade in these weapons, and welcoming the practical measures taken by States to destroy surplus weapons and confiscated or collected weapons, in accordance with the recommendations of the Secretary-General in his report on small arms,A/54/258. сознавая воздействие излишков стрелкового оружия и легких вооружений на незаконную торговлю ими и приветствуя принимаемые государствами практические меры по уничтожению излишков оружия и конфискованного или собранного оружия в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря, изложенными в его докладе о стрелковом оружииA/54/258., 1. Requests the Secretary-General to continue his broad-based consultations, within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so, and to provide the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects with information on the magnitude and scope of illicit trafficking in small arms and light weapons, measures to combat illicit trafficking in and circulation of small arms and light weapons, and the role of the United Nations in collecting, collating, sharing and disseminating information on illicit trafficking in small arms and light weapons; 1. просит Генерального секретаря продолжать проведение широких консультаций, в пределах имеющихся финансовых ресурсов и с учетом любой другой помощи, предоставляемой государствами, способными оказать ее, и представить Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в 2001 году, информацию о масштабах и пределах распространения явления незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, о мерах по борьбе с незаконным оборотом и распространением стрелкового оружия и легких вооружений и о роли Организации Объединенных Наций в том, что касается сбора, систематизации, взаимной передачи и распространения информации о незаконном обороте стрелкового оружия и легких вооружений; Recognizing also that the legitimate trade in diamonds makes a critical contribution to economic development in many countries worldwide, признавая также, что законная торговля алмазами вносит огромный вклад в развитие экономики во многих странах во всем мире, Emphasizing that these measures should be effective and pragmatic, consistent with international law, including relevant trade provisions and commitments, and should not impede the current legitimate trade in diamonds or impose an undue burden on Governments or industry, particularly smaller producers, and not hinder the development of the diamond industry, подчеркивая, что эти меры должны быть эффективными и прагматичными, должны соответствовать нормам международного права, включая соответствующие торговые положения и обязательства, и не должны препятствовать нынешней законной торговле алмазами или налагать чрезмерное бремя на правительства или промышленность, особенно на мелких производителей, и не должны сдерживать развитие алмазной промышленности, 1. Calls upon all States to implement fully Security Council measures targeting the link between the trade in conflict diamonds and the supply to rebel movements of weapons, fuel or other prohibited materiel; 1. призывает все государства в полном объеме осуществлять меры Совета Безопасности, направленные на разрыв связи между торговлей алмазами из зон конфликтов и поставками оружия, горючего или других запрещенных материальных средств повстанческим движениям; 18. Calls upon States to adopt effective measures, including possible national legislative measures, and to enhance cooperation to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and the economies of those States; 18. призывает государства принять эффективные меры, включая возможные национальные меры законодательного характера, и активизировать сотрудничество в целях пресечения незаконной торговли стрелковым оружием, которая — вследствие ее тесной связи с незаконным оборотом наркотиков — порождает в обществе некоторых государств чрезвычайно высокий уровень преступности и насилия, угрожающий национальной безопасности и экономике этих государств;

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тренирующегося как пишется
  • Трансиранский маршрут как пишется
  • Трейд ин как пишется на русском
  • Тренируются как пишется проверочное слово
  • Трансиранский как пишется приставка