Контексты
Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet’s curds and whey.
С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким.
Well, since she’s been back, he’s been ordering cottage cheese, so someone’s seeing him naked.
Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог.
So you take heavy, high-fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water.
В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
Основные варианты перевода слова «творог» на английский
- cottage cheese — творог, домашний сыр, творожный
- curd |kɜːrd| — творог, свернувшееся молоко
творожный сыр — curd cheese
соевый творог — soy-bean curd
кисломолочный творог — acid curd cheese
- cheese |tʃiːz| — сыр, творог, шишка, болван, важная персона
обезжиренный творог — skim cheese
творог ; пищ. горшечный сыр — pot cheese
обезжиренный творог; тощий сыр — skim milk cheese
- curds |kɜːdz| — творог, свернувшееся молоко
Смотрите также
сухой соевый творог — kori-tofu
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- cottage |ˈkɑːtɪdʒ| — коттедж, изба, хижина, деревенский дом, небольшой дом, одноэтажный дом
- quark |kwɑːrk| — кварк
творог
-
1
творог
Sokrat personal > творог
-
2
творог
curd
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > творог
-
3
творог
В отличие от существительного творог, употребляющегося в единственном числе, соответствующее ему английское curds имеет форму множественного числа и согласуется со сказуемым во множественном числе: творог очень полезен для здоровья – curds are very wholesome. Форма единственного числа curd имеет иное значение и эквивалентна русскому свернувшееся молоко.
Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > творог
-
4
творог
1. curds
2. dutch cheese
3. pot cheese
4. curd
5. cottage cheese
Русско-английский большой базовый словарь > творог
-
5
творог
Универсальный русско-английский словарь > творог
-
6
творог
Русско-английский словарь Смирнитского > творог
-
7
творог
curd(s), cottage cheese
* * *
* * *
curd(s), cottage cheese
* * *
chease
cheese
curd
Новый русско-английский словарь > творог
-
8
творог
quark, curds, cottage cheese
Русско-английский словарь Wiktionary > творог
-
9
творог
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > творог
-
10
творог
Большой русско-английский медицинский словарь > творог
-
11
творог
м.
curds pl, cottage cheese
Новый большой русско-английский словарь > творог
-
12
творог
муж.
curd(s), cottage cheese
Русско-английский словарь по общей лексике > творог
-
13
творог
м
curds, cottage/pot cheese
Американизмы. Русско-английский словарь. > творог
-
14
творог
м
cottage cheese, curd(s)
Русско-английский учебный словарь > творог
-
15
творог с фруктовыми добавками
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > творог с фруктовыми добавками
-
16
жареный соевый творог с вареным рисом
Универсальный русско-английский словарь > жареный соевый творог с вареным рисом
-
17
зернёный творог
Универсальный русско-английский словарь > зернёный творог
-
18
зернистый творог
Универсальный русско-английский словарь > зернистый творог
-
19
кисломолочный творог
Универсальный русско-английский словарь > кисломолочный творог
-
20
обезжиренный творог
Универсальный русско-английский словарь > обезжиренный творог
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
Творог — Творог … Википедия
-
ТВОРОГ — ТВОРОГ. По принятому в СССР стандарту вырабатывается творог из цельного молока жирностью 20% и 9%, а также из обезжиренного молока. Влажность творога должна быть соответственно не более 65%, 73% и 80%. Творог содержит значительное количество… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
творог — Русское название сгустка, получаемого после нагревания и отцеживания кислого молока. У большинства народов продукт коагуляции молока носит название сыра, в то время как по русски сыром называют только продукт длительной переработки творога,… … Кулинарный словарь
-
ТВОРОГ — муж. творог новг. сыр южн. (от творить, см. Шимкевич.) густые или твердые частицы молока, кои, свернувшись, створожившись, отделяются от сыворотки; сладкий или пресный творог, из которого выделываются сыры; наш творог из кислого, квашеного молока … Толковый словарь Даля
-
ТВОРОГ — ТВОРОГ……. 40 Сметана……. 25 Сыр……… ю Мясо……… 176 Птица…….. 25 Рыба……… 1С0 Сельди……. . 10 Яйца………2шт. Масло сливочное . . 40 » топленое … 20 » растительное. 5 Маргарин…… 20 Указанный набор… … Большая медицинская энциклопедия
-
творог — Белковый кисломолочный продукт, вырабатываемый сквашиванием молока чистыми культурами молочнокислых бактерий с применением или без применения хлористого кальция, сычужного фермента или пепсина и удалением части сыворотки. Примечание В зависимости … Справочник технического переводчика
-
ТВОРОГ — кисломолочный продукт, полученный сквашиванием молока и удалением сыворотки; состоит главным образом из молочного белка и воды. Жирный творог содержит 18% жира, диетический 11%, полужирный 9%, обезжиренный 0,5%. Энергетическая ценность 100 г… … Большой Энциклопедический словарь
-
ТВОРОГ — (творог обл.), творога (творогу), мн. нет, муж. Идущая в пищу масса из свернувшихся, сгустившихся частиц кислого молока, отжатых от сыворотки. К завтраку подали свежего творогу со сметаной. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ТВОРОГ — ТВОРОГ, а ( у) и ТВОРОГ, а ( у), муж. Пищевой продукт из сквашенного молока, освобождённого от сыворотки. Жирный, обезжиренный т. | прил. творожный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ТВОРОГ — ТВОРОГ, а ( у) и ТВОРОГ, а ( у), муж. Пищевой продукт из сквашенного молока, освобождённого от сыворотки. Жирный, обезжиренный т. | прил. творожный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
творог — творог, род. творога и творогу и допустимо творог, род. творога … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
- cottage cheese — творог, домашний сыр, творожный
- curd |kɜːrd| — творог, свернувшееся молоко
творог — curd cheese
соевый творог — soy-bean curd
кисломолочный творог — acid curd cheese
- cheese |tʃiːz| — сыр, творог, шишка, болван, важная персона
обезжиренный творог — skim cheese
творог ; пищ. горшечный сыр — pot cheese
обезжиренный творог; тощий сыр — skim milk cheese
- curds |kɜːdz| — творог, свернувшееся молоко
Смотрите также
сухой соевый творог — kori-tofu
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- cottage |ˈkɑːtɪdʒ| — коттедж, изба, хижина, деревенский дом, небольшой дом, одноэтажный дом
- quark |kwɑːrk| — кварк
-
Главная
- Правописание слова «творог»
Неверные варианты написания
творок
Верный вариант написания
творог
Согласную можно проверить, подобрав проверочное слово, например (нет) творога, в котором мы отчетливо слышим букву г.
Похожие слова по данному правилу
перевести другое слово или фразу
другие переводы
имя существительное
- cottage cheese
творог
домашний сыр
прессованный сыр
- curd
творог
свернувшееся молоко
- cheese
сыр
творог
шишка
важная персона
болван
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Оцените наш проект
Рейтинг:
Имя*:
Электронная почта:
Отзыв:
Произношение Творог
Ваш броузер не поддерживает аудио
Творог – 30 результатов перевода
У нас мало времени.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
The clock is ticking.
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts— the pools that have collected.
Я только что с собеседования в том новом магазине, «Дворец сыра».
— Это там, где король — творог?
— Похоже на то.
I just had an interview at that new store in the mall, the Cheese Palace.
— Where curd is king?
— The very same.
— Я в порядке
— Как прессованный творог
Я в порядке, просто голова болит.
— I’m okay.
— Like cottage cheese.
I’m okay. It’s just a headache.
Что в пакете? — А главное — будьте счастливы.
— Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
Гарфилд, и не мечтай об этом.
— Remember, be happy.
— l’m happy when I’m with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta.
Garfield, don’t even think about it.
Посмотри на это.
(Тофу — соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Look at it.
It wouldn’t cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?
— Ты идешь к блаженному Симеону?
Вчера я предложил ему миску творога и краюху домашнего хлеба.
Будь проклята моя душа. Он даже не глянул.
You want to see the blessed Simon?
Yesterday I brought him dairy products… and some bread fresh of three days.
Damned be my soul, he didn’t even look at me.
Вы позавтракаете со мной?
Но не это ваше «15-ый день: 50 грамм творога, кофе без сахара».
Да нет, я съем.
Will you have breakfast with me?
Something more than just 50 grams of cottage cheese …on the fifteenth day of the diet Coffee without sugar
All right
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки — это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром
Это еда, а не метательные снаряды.
I’m pleased to announce that tonight it’s «petit suisse.»
As you know, «petit suisse» is a triple-cream cheese… … tobeeatenplainorsweetened.
It’s not to be thrown at each other! It’s a food, not a projectile.
Каких?
Красотка Соевый-Творог.
Я слышал, они торгуют соевым творогом.
Who?
Beancurd Beauty
It is heard that they sell beancurds
Красотка Соевый-Творог.
Я слышал, они торгуют соевым творогом.
Заработали не мало денег для своих мужей. чтобы ты прошли экзамен госслужбы.
Beancurd Beauty
It is heard that they sell beancurds
They have earned much money for their husbands to attend the civil service exam
Дорогая!
Ты вложила столько сил в изготовление соевого творога.
И ты вложила столько труда в соевый творог.
Honey, Ah
You work so hard making beancurds
You work so hard making beancurd
Ты вложила столько сил в изготовление соевого творога.
И ты вложила столько труда в соевый творог.
Дорогой. Дорогой.
You work so hard making beancurds
You work so hard making beancurd
Honey
Дорогой. Дорогой.
Я тоже знаю, как делать соевый творог.
Идем! Пошли!
Honey
I know how to make beancurds, too
Go!
Да вареники же стынут, товарищ комбат. С вишнями?
— Да нет, с творогом.
Товарищ командир, задание выполнил.
— With cherries?
— With cheese.
Comrade Commander, the mission’s been completed. Seat.
Картошки хочешь?
Нет, зернёного творога.
ОКей.
Do you want potatoes?
Mmm … No, cottage cheese.
All right.
— Ладно, чувак.
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
— Okay, kiddo.
One half-dozen eggs. One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
Здравствуйте.
(вид соевого творога)
Здравствуйте.
Good day.
Go and buy some tofu.
Hello there.
Принеси мне тортеллини.
А лучше равиоли с творогом…
Но сегодня же четверг!
Bring me some tortellini…
No! ravioli with ricotta… No!
Is it Thursday today?
— Разведённых мужчин.
— Что «твОрог«, что «творОг«.
— Мама прислала газету.
-Divorced men’s club.
-Po-tay-to, po-tah-to.
Hey, check it out.
Как все просто.
Эй, съешь кусочек дыни… с творогом, если ты голодна.
Сейчас не время.
It’s so simple.
Hey, I just cut up a couple of canta loupe halves… with some cottage cheese, if you’re hungry.
Not the right time.
О, это…
Пирог из соевого творога.
Хочешь кусочек?
Oh, it’s…
It’s tofu cake.
Want some?
И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать?
Можно мне еще творога?
-Ты этот сегодня одевал?
How does a woman keep herself attractive and not starve?
Can I have more cottage cheese?
— You wore this today?
— После того как я спала с этим парнем?
— Пожалуйста, еще творог.
— Я никогда не умела дружить с бывшими любовниками.
-The man’s been inside me.
-could I have more Sweet ‘N Low?
I’ve never been able to be friends with an ex.
У меня нет феты.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Можно.
I don’t have any feta.
How about cottage cheese and egg beaters?
I guess.
-Великое изобретение — хватает?
А мне много не надо, каждое утро 2 яйца и творог, пюре или рис на обед и раз в неделю курица.
Сделаю тебе чайку, а то ты засохнешь, пока он встанет.
-Great invention. That’s enough?
I don’t need much. Eggs for breakfast. Cheese for lunch, and chicken once a week.
I’ll make you some tea. He’ll never get off his ass.
— Так и знала, что это ты.
— Привез два литра, творог
— 4,5 кило стиральной смеси.
— I thought it was you.
— Hi-line two quarts, cottage cheese
— Ten pound box of laundry compound.
— Он меню просил?
— Творог и кетчуп?
Нет спасибо.. мы торопимся немного.
— Does he want a menu?
— Cottage cheese and ketchup?
No, thanks, we’re in… sort of a rush.
Творожный торт.
Я пойду посмотрю, привезли ли творог.
А вы пока начните с того, что разогрейте это.
Ricotta cheesecake.
Now, I’m going to go see if the ricotta’s here.
Meanwhile, you can start by heating this up.
— Что не так?
Они превратились в творог.
— Надзирателем там был Джо Риган.
— What’s wrong?
It’s cottage cheese.
The warden there was Joe Reagan.
А, месье Гаргамель!
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого
Как вам это, смурфики?
Monsieur Gargamel.
I want ale, curds and blistered meats sent into my room in 10 minutes, or I will turn you into a legless tree sloth.
How was that, Smurfs?
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов Творог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Творог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «творог» на английский
nm
Предложения
Из молочных продуктов наиболее полезны для печени кефир и не слишком жирный творог.
Of dairy products are most useful for the liver kefir and not too fat cottage cheese.
Египтяне предпочитали творог из козьего молока, отжимая сыворотку тростниковыми ковриками.
Egyptians enjoyed goats’ milk cottage cheese, straining the whey with reed mats.
Детский творог производится из свежего молока способом сквашивания и ультрафильтрации.
Children’s curd is made from fresh milk by ultrafiltration and ripening.
Поэтому молоко превращают в творог, сыр и другие продукты, чтобы уменьшить уровни лактозы.
People therefore converted milk to curd, cheese and other products to reduce the levels of lactose.
ему нужны были бетонные блоки, чтобы прессовать творог,
and he would need the concrete blocks to press the tofu,
Брокколи, творог, даже окунал его в масло
Broccoli, tofu, I even dipped it in butter
На завтрак или ужин рекомендовано употреблять творог, кефир либо йогурт.
For breakfast or dinner, it is recommended to eat cottage cheese, kefir or yogurt.
Если резка производится вручную, творог разрезают в обоих направлениях с помощью большого двухручного ножа.
If the cutting is done manually, the curds are cut both ways using a large, two-handled knife.
Подсоленный творог положить под пресс, оставить на 1 день.
Put salted cottage cheese under the press, leave for 1 day.
На его основе можно делать майонез, творог и домашний сыр.
On its basis, you can make mayonnaise, cottage cheese and homemade cheese.
Раз в неделю можно давать творог с кефиром вместо одного кормления кашей.
Once a week you can give cottage cheese with kefir instead of one feeding porridge.
Козий сыр, домашний творог — для поставки кальция.
Goat cheese, home-made cottage cheese — for the supply of calcium.
А сами фрукты можно скушать после завтрака или добавить в творог.
And the fruits themselves can be eaten after breakfast or add to the cottage cheese.
Больше пользы при гастрите и панкреатите принесёт молодой сыр нежной консистенции, напоминающий творог.
More useful for gastritis and pancreatitis will bring a young cheese of delicate texture, resembling cottage cheese.
Из молочных продуктов есть обезжиренный творог или кефир в небольшом количестве.
From dairy products there is a low-fat cottage cheese or kefir in a small amount.
Коктейль считается готовым тогда, когда творог и молоко приобрели однородную массу.
A shake is considered ready when cottage cheese and milk have acquired a homogeneous mass.
Молоко, кефир и творог полезны здоровым и большинству больных людей.
Milk, kefir and cottage cheese are useful healthy and to most of sick people.
Вы также можете хранить творог в соленом растворе в течение длительного времени.
You can also store cottage cheese in a salty solution for long periods of time.
По этой причине врачи-диетологи советуют употреблять свежий невлажный творог и пресные сыры.
For this reason, dietitians advise you to use fresh, non-moisturizing cottage cheese and fresh cheese.
В домашних условиях легко приготовить творог из любого вида молока.
At home, it is easy to cook cottage cheese from any kind of milk.
Предложения, которые содержат творог
Результатов: 867. Точных совпадений: 867. Затраченное время: 51 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
У нас мало времени.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
The clock is ticking.
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts— the pools that have collected.
Я только что с собеседования в том новом магазине, «Дворец сыра».
— Это там, где король — творог?
— Похоже на то.
I just had an interview at that new store in the mall, the Cheese Palace.
— Where curd is king?
— The very same.
— Я в порядке
— Как прессованный творог
Я в порядке, просто голова болит.
— I’m okay.
— Like cottage cheese.
I’m okay. It’s just a headache.
Что в пакете? — А главное — будьте счастливы.
— Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
Гарфилд, и не мечтай об этом.
— Remember, be happy.
— l’m happy when I’m with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta.
Garfield, don’t even think about it.
Посмотри на это.
(Тофу — соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Look at it.
It wouldn’t cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?
— Ты идешь к блаженному Симеону?
Вчера я предложил ему миску творога и краюху домашнего хлеба.
Будь проклята моя душа. Он даже не глянул.
You want to see the blessed Simon?
Yesterday I brought him dairy products… and some bread fresh of three days.
Damned be my soul, he didn’t even look at me.
Вы позавтракаете со мной?
Но не это ваше «15-ый день: 50 грамм творога, кофе без сахара».
Да нет, я съем.
Will you have breakfast with me?
Something more than just 50 grams of cottage cheese …on the fifteenth day of the diet Coffee without sugar
All right
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки — это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром
Это еда, а не метательные снаряды.
I’m pleased to announce that tonight it’s «petit suisse.»
As you know, «petit suisse» is a triple-cream cheese… … tobeeatenplainorsweetened.
It’s not to be thrown at each other! It’s a food, not a projectile.
Каких?
Красотка Соевый-Творог.
Я слышал, они торгуют соевым творогом.
Who?
Beancurd Beauty
It is heard that they sell beancurds
Красотка Соевый-Творог.
Я слышал, они торгуют соевым творогом.
Заработали не мало денег для своих мужей. чтобы ты прошли экзамен госслужбы.
Beancurd Beauty
It is heard that they sell beancurds
They have earned much money for their husbands to attend the civil service exam
Дорогая!
Ты вложила столько сил в изготовление соевого творога.
И ты вложила столько труда в соевый творог.
Honey, Ah
You work so hard making beancurds
You work so hard making beancurd
Ты вложила столько сил в изготовление соевого творога.
И ты вложила столько труда в соевый творог.
Дорогой. Дорогой.
You work so hard making beancurds
You work so hard making beancurd
Honey
Дорогой. Дорогой.
Я тоже знаю, как делать соевый творог.
Идем! Пошли!
Honey
I know how to make beancurds, too
Go!
Да вареники же стынут, товарищ комбат. С вишнями?
— Да нет, с творогом.
Товарищ командир, задание выполнил.
— With cherries?
— With cheese.
Comrade Commander, the mission’s been completed. Seat.
Картошки хочешь?
Нет, зернёного творога.
ОКей.
Do you want potatoes?
Mmm … No, cottage cheese.
All right.
— Ладно, чувак.
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
— Okay, kiddo.
One half-dozen eggs. One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
Здравствуйте.
(вид соевого творога)
Здравствуйте.
Good day.
Go and buy some tofu.
Hello there.
Принеси мне тортеллини.
А лучше равиоли с творогом…
Но сегодня же четверг!
Bring me some tortellini…
No! ravioli with ricotta… No!
Is it Thursday today?
— Разведённых мужчин.
— Что «твОрог«, что «творОг«.
— Мама прислала газету.
-Divorced men’s club.
-Po-tay-to, po-tah-to.
Hey, check it out.
Как все просто.
Эй, съешь кусочек дыни… с творогом, если ты голодна.
Сейчас не время.
It’s so simple.
Hey, I just cut up a couple of canta loupe halves… with some cottage cheese, if you’re hungry.
Not the right time.
О, это…
Пирог из соевого творога.
Хочешь кусочек?
Oh, it’s…
It’s tofu cake.
Want some?
И как это женщинам удается быть привлекательными и не голодать?
Можно мне еще творога?
-Ты этот сегодня одевал?
How does a woman keep herself attractive and not starve?
Can I have more cottage cheese?
— You wore this today?
— После того как я спала с этим парнем?
— Пожалуйста, еще творог.
— Я никогда не умела дружить с бывшими любовниками.
-The man’s been inside me.
-could I have more Sweet ‘N Low?
I’ve never been able to be friends with an ex.
У меня нет феты.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
Можно.
I don’t have any feta.
How about cottage cheese and egg beaters?
I guess.
-Великое изобретение — хватает?
А мне много не надо, каждое утро 2 яйца и творог, пюре или рис на обед и раз в неделю курица.
Сделаю тебе чайку, а то ты засохнешь, пока он встанет.
-Great invention. That’s enough?
I don’t need much. Eggs for breakfast. Cheese for lunch, and chicken once a week.
I’ll make you some tea. He’ll never get off his ass.
— Так и знала, что это ты.
— Привез два литра, творог
— 4,5 кило стиральной смеси.
— I thought it was you.
— Hi-line two quarts, cottage cheese
— Ten pound box of laundry compound.
— Он меню просил?
— Творог и кетчуп?
Нет спасибо.. мы торопимся немного.
— Does he want a menu?
— Cottage cheese and ketchup?
No, thanks, we’re in… sort of a rush.
Творожный торт.
Я пойду посмотрю, привезли ли творог.
А вы пока начните с того, что разогрейте это.
Ricotta cheesecake.
Now, I’m going to go see if the ricotta’s here.
Meanwhile, you can start by heating this up.
— Что не так?
Они превратились в творог.
— Надзирателем там был Джо Риган.
— What’s wrong?
It’s cottage cheese.
The warden there was Joe Reagan.
А, месье Гаргамель!
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого
Как вам это, смурфики?
Monsieur Gargamel.
I want ale, curds and blistered meats sent into my room in 10 minutes, or I will turn you into a legless tree sloth.
How was that, Smurfs?
Показать еще