Удача на иврите как пишется

Учим слова на иврите. Слово "мазаль" - это удача или не всегда?

Все вы прекрасно знаете пожелание «Мазаль тов!», то есть «Счастья!»  или «Удачи!» Но у слова «мазаль» есть еще одно значение – «знаки зодиака –מַזָּל מַזָּלוֹת — мазаль — мазалот». Почему так получилось? Откуда появились такие разные значения?  И как же точнее перевести пожелание «Мазаль тов!»?
Если «мазаль» – это «удача» , то «мазаль тов» — «хорошая удача»? Получается «масло масленое»?

Начнем по порядку:  в Торе это слово встретилось в значении «звезда или созвездие»

לַשֶּׁמֶשׁ וְלַיָּרֵחַ וְלַמַּזָּלוֹת וּלְכֹל צְבָא הַשָּׁמָיִם (מלכים ב כג ה)

А поскольку в древности считали, что звезды определяют судьбу человека, то отсюда и появилось, вероятно, следующее значение слова «мазаль»  — «судьба, доля, рок».

И действительно, когда что-то пошло не так, кому-то не повезло, случилась неприятность, то об этом говорят:  «מזל רע — мазаль ра – плохая судьба, неудача». А если же человеку посчастливилось, то это уже «מזל טוב — мазаль тов – хорошая доля, счастье», или же «хорошая звезда». Вспомните, ведь и всем нам хорошо знакомо выражение в русском языке «родился под счастливой звездой».
Отсюда по всей видимости и появилось пожелание «Мазаль тов!» — «Счастья!» или «Удачи!».  При этом под влиянием постоянно используемого пожелания «Мазаль тов» и само слово «мазаль» отдельно стало восприниматься как «счастье» и «удача». Но мы-то с вами теперь знаем, как это произошло!
Пишите в комментариях известные вам выражения со словом «мазаль»!

Желаем всем вам «мазаль тов»!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


И пусть удача сопровождает твое путешествие.



ואולי מזל ידריך את המסע שלכם.


А вам двоим удача не помешает.



ובהחלט נשמע ששניכם זקוקים לקצת מזל.


Вас будет сопровождать удача в финансовом плане.



מכל מקום מלווה אותם הצלחה כלכלית גדולה.


Это не просто удача или хорошие гены.



כבר לא מדובר רק בגנים טובים או במזל.


И всё же удача пришла к гостям.



אך גם המזל היה עם האורחים.


А еще здесь играет свою роль удача.



כי גם כאן המזל משחק תפקיד.


Но дважды удача ей не улыбнулась.



אך המזל לא שיחק לו פעמיים.


Но и тут удача им не сопутствовала.



אבל גם אז המזל לא שיחק להם.


Однако удача не всегда на его стороне.



המזל לא תמיד יהיה בצד שלהם.


Здесь нам тоже не изменила удача.



גם כאן לא שיחק לנו המזל.


Но и там удача не сопутствовала игрокам.



אבל גם אז המזל לא שיחק להם.


Теперь удача повернулась к нему лицом.



עתה האיר לו המזל את פניו.


Тогда удача начинает поворачиваться к нему лицом.



המזל החל להאיר לו את פניו.


Однако на этот раз удача поворачивается к ней лицом.



הפעם המזל האיר לה פנים יותר.


Но для этого вам должна сопутствовать огромная удача.



יחד עם זאת עליך לכוון את עצמך למזל גדול.


Но на этот раз удача явно была на нашей стороне.



לשם שינוי המזל היה בצד שלנו הפעם.


Но сначала удача была не на стороне русских.



אך המזל לא היה לצידו של המרוקני.


В пятницу вам будет улыбаться удача.



אולי יהיה לכם מזל בשישי בערב.


В этом городе удача может отвернуться в любой момент.



בעיר הזו המזל יכול להשתנות כהרף עין.


Но в этот раз удача им не сопутствовала.



אולם הפעם לא העיר להם המזל.

удача

  • 1
    удача

    удача

    הַצלָחָה נ’; מַזָל ז’

    * * *

    הון עתק

    הון תועפות
    הצלחה
    חנינה
    מזל
    מתת-אלוהים
    שגשוג

    Русско-ивритский словарь > удача

  • 2
    удача не вечна

    удача не вечна

    לֹא לְעוֹלָם חוֹסֶן

    Русско-ивритский словарь > удача не вечна

  • 3
    достижение (2.успех, удача)

    достижение (2.успех, удача)

    הַצלָחָה נ’

    Русско-ивритский словарь > достижение (2.успех, удача)

  • 4
    ему сопутствовала удача

    ему сопутствовала удача

    שִׂיחֵק לוֹ מַזָל

    Русско-ивритский словарь > ему сопутствовала удача

  • 5
    неожиданная удача

    Русско-ивритский словарь > неожиданная удача

См. также в других словарях:

  • Удача — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • удача — Успех, счастье, благополучие. Теперь ему не житье, а лафа. Не будет ему пути. . Ср. благополучие …   Словарь синонимов

  • УДАЧА — УДАЧА, удачи, жен. Успех, такой исход дела, который нужен, желателен кому нибудь. Нам во всем удача. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • удача —     УДАЧА, счастье, успех, фортуна, разг. везение, разг. фарт, разг. сниж. доля     УДАЧЛИВОСТЬ, разг. везучесть, разг. сниж. везуха, разг. сниж. задача, разг. сниж., груб. пруха, разг. сниж. фарт     УДАЧНЫЙ, благополучный, счастливый, успешный… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УДАЧА — УДАЧА, и, жен. Успех, нужный или желательный исход дела. Большая у. Нам во всём у. Желаю удачи! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УДАЧА — «УДАЧА», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1980, цв. Комедия. Одна из новелл цикла о веселых приключениях дорожных мастеров (см. «Пари»). На этот раз друзьям действительно крупно повезло они выиграли по лотерейному билету автомашину. В ролях: Баадур Цуладзе… …   Энциклопедия кино

  • Удача — тое, ва што вераць няўдачнікі …   Слоўнік Скептыка

  • удача — удача, род. мн. удач …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • УДАЧА — см. Раннеспелый, столового назначения. Куст раскидистый. Стебли слабоветвистые, в поперечном разрезе угловатые, сильнооблиственные. Листья крупные, среднерассеченные, темно зеленые, со средним жилкованием. Доли листа крупные, с ровными краями.… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • удача — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? удачи, чему? удаче, (вижу) что? удачу, чем? удачей, о чём? об удаче 1. Удачей называют счастливое, благоприятное стечение обстоятельств, которое способствует желательному исходу какого то дела …   Толковый словарь Дмитриева

  • Удача — У этого термина существуют и другие значения, см. Удача (значения). Четырёхлистный клевер символ удачи в западной традиции Удача  позитивн …   Википедия

Почему в иврите два разных пожелания удачи, почему «добрый день» говорят прощаясь, и что евреи произносят чокаясь… эти и другие особенности приветствий и пожеланий в нашей следующей подборке.

Еврейские приветствия, которые можно услышать в повседневной жизни даже от людей не знающих иврит. Обратите внимание, что ударение ставится на

подчеркнутые

буквы.

Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».

Хай (היי) — «Привет», используется в устной речи, неофициальный стиль.

Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.

Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.

Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..

Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.

Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.

Бэaцляха (בהצלחה) — «Удачи». Слова, которые говорят перед важным событием, например, перед экзаменом или выступлением.

Брухим а-баим (ברוכים הבאים) — «Добро пожаловать». С этими словами принимают гостей или встречают друзей в аэропорту.

Бэтэавон (בתאבון) — Дословно «С аппетитом», но следует понимать, как «Приятного аппетита», ничем не отличается от российского аналога.

Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».

Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.

Эрев тов (ערב טוב) – «Добрый вечер» — все просто.

Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.

Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».

Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».

Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.

Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».

Ну а как сказать «я тебя люблю» на иврите мы рассмотрим в следующий раз.

בִּרְכוֹת יוֹם יוֹמִיוֹת

Ежедневные пожелания

Иврит

Комментарий

Транслитерация

Русский

בּוֹקֶר טוֹב!

1. А точнее «Утро доброе». Ибо в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

бокер тов

Доброе утро!

יוֹם טוֹב!

1. Это пожелание можно произносить в течение всей светлой части дня, начиная с утра.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

3. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

йом тов

Хорошего дня!

עֶרֶב טוֹב!

1. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

2. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому и в слове «эрэв», и в слове «тов» טוֹב  – надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф». 

Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

эрэв тов

Добрый вечер!

לַילָה טוֹב!

1. Слово לַילָה  «лайла» – ночь – является существительным мужского рода. Поэтому прилагательное стоит в форме мужского рода единственного числа.

2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю  ударный слог.

3. Слово טוֹב (тов) имеет несколько значений: «Хороший, добрый. Хорошо, ладно».

4. Имейте в виду, что в иврите звонкие согласные в конце слова не оглушаются. Поэтому в слове «тов» טוֹב надо произносить звук «в», а не оглушать его до «ф».  Кстати, слово «тоф» תוֹף – переводится «барабан»…

5. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

лайла тов!

Cпокойной ночи! Доброй ночи! Хорошей ночи!

שֵינָה מְתוּקָה!

1. Это пожелание чаще говорят детям или любимым женщинам.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

шэна метука

Cладкого сна!

Формы слова הַצְלָחָה https://www.pealim.com

Существительное – модель hактала, женский род

Корень: צ — ל — ח

Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.

Перевод

успех; удача

Формы без местоименных окончаний

Единственное число Множественное число
Абсолютное состояние

הַצְלָחָה

hацлаха

הַצְלָחוֹת

hацлахот

Сопряженное состояние

הַצְלָחַת־

hацлахат-

הַצְלָחוֹת־

hацлахот-

Формы с местоименными окончаниями

Число существительного Лицо Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Мужской род Женский род
Единственное 1-е

הַצְלָחָתִי

hацлахати

הַצְלָחָתֵנוּ

hацлахатену

2-е

הַצְלָחָתְךָ

hацлахатха

הַצְלָחָתֵךְ

hацлахатех

הַצְלָחַתְכֶם

hацлахатхем

הַצְלָחַתְכֶן

hацлахатхен

3-е

הַצְלָחָתוֹ

hацлахато

הַצְלָחָתָהּ

hацлахата(h)

הַצְלָחָתָם

hацлахатам

הַצְלָחָתָן

hацлахатан

Множественное 1-е

הַצְלָחוֹתַי ~ הצלחותיי

hацлахотай

הַצְלָחוֹתֵינוּ

hацлахотейну

2-е

הַצְלָחוֹתֶיךָ

hацлахотеха

הַצְלָחוֹתַיִךְ ~ הצלחותייך

hацлахотайих

הַצְלָחוֹתֵיכֶם

hацлахотейхем

הַצְלָחוֹתֵיכֶן

hацлахотейхен

3-е

הַצְלָחוֹתָיו

hацлахотав

הַצְלָחוֹתֶיהָ

hацлахоте

הַצְלָחוֹתֵיהֶם

hацлахотейhем

הַצְלָחוֹתֵיהֶן

hацлахотейhен

 * Нажмите или наведите мышкой на формы, отмеченные звездочкой, чтобы увидеть комментарии.

Смотрите также

Home

About

Blog

Contact Us

Log In

Sign Up

Home>Слова, начинающиеся на букву У>удача>Перевод на иврит

Как будет Удача на иврите

Здесь Вы найдете слово удача на иврите. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой иврит.

Вот как будет удача на иврите:

מזל טוב
[править]

Удача на всех языках

Другие слова рядом со словом удача

  • ударять
  • ударяться
  • удаться
  • удача
  • Удачи
  • удачливый
  • удачно

Цитирование

«Удача на иврите.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0/%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5.

Копировать

Скопировано

Посмотрите другие переводы русских слов на иврит:

  • беспрекословно повиноваться
  • Мне это не нравится
  • народность
  • ограничение
  • разоблачить
  • романтизм
  • сход
  • торец

Слова по Алфавиту

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Удача ждет не всегда как пишется
  • Удача английскими буквами как написать
  • Удач или удачь как правильно пишется
  • Удасться или удастся как правильно пишется
  • Удастся поспать как пишется