Удачи на английском языке как пишется

удачи — перевод на английский

Команде Севера и Юга нужна удача.

This North and South team will need to have good luck.

Ага, удачи.

Yeah, good luck.

И если Ребекка хочет выйти за него, то удачи ей.

And if Rebecca wants to marry him, then good luck to her.

Ну, удачи с Сяопинь Ли.

Well, good luck with Xiaoping…

Показать ещё примеры для «good luck»…

Но… что удача играет ключевую роль.

But… I’ve already said that three points is based on skill while the other seven is based on luck.

Тебе перепадёт от моей удачи.

My luck will rub off.

Надо попытать удачу.

Trying his luck.

«Возможно, я принесу вам удачу, и тогда мы увидим их!»

«Perhaps I’ll bring you luck — and we shall see them!»

Иди сюда, заряди меня удачей.

Come here, give me luck.

Показать ещё примеры для «luck»…

Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.

I guess I’m lucky to have a job under the circumstances.

Я чувствую сегодня удачу, говорю вам!

I’m feeling lucky today, I tell you!

Какая удача, что она у нас работает.

We’re lucky to have her.

Если не поторопиться, анчоусы испортятся. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.

If we’re lucky… we’ll sell the whole batch and pay off the bank.

Я почувствовала такую удачу, когда ты вернулся…

It’s just that when you came back, I felt so lucky that I…

Показать ещё примеры для «lucky»…

Париж… столица мира… Эльдорадо для солдата удачи…

Paris, capital of the world, and the El Dorado of every knight of fortune.

Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи.

You see, I’m booking every bet I can against you. — It’s a fortune.

Какая удача!

Worth a fortune!

Если всю жизнь живешь, как он, питаясь чужими объедками, то готов совершить любое безумство, лишь бы поймать за хвост удачу.

If you had lived like he has, all of his life on crumbs and bones, maybe you’d do a crazy thing if you had chance to make a fortune.

Для этого нужно лишь немного удачи.

That’s why one needs a small fortune.

Показать ещё примеры для «fortune»…

Удачи вам. Макс!

None of us got off to a good start, but I give you my word, I tried to catch up.

Желаю удачи

Good for you.

— Так что, снова здесь за удачей?

— Well, are you back for good?

Есть смекалка — удача ни к чему. Это американское ноу-хау.

If you’ve got good old American know-how, you don’t need anything else.

Плох тот ветер, который не приносит удачу.

It’s a real bad wind that doesn’t blow somebody some good.

Показать ещё примеры для «good»…

Лучше пусть принесёт нам удачу, как в сказках.

Bringing us good fortune, just like in the fairy tales.

Моя удача — Хаберсвилл.

My good fortune is Habersville’s.

Надеюсь, моя удача не слишком вас огорчает.

I hope my good fortune doesn’t distress you too much.

— И с некоторой долей удачи.

— A certain amount of good fortune too.

А теперь выпьем за нашу удачу.

And now let us drink to our good fortune.

Показать ещё примеры для «good fortune»…

У тебя никогда не будет такой удачи, ты выиграл на тотализаторе.

You’ll never have a chance like this till you pick a winner in the sweepstakes.

Я думаю, что попытаю удачу и подожду его в офисе.

Think I’ll take a chance and wait in his office.

Будем надеяться на удачу.

— Only chance can help now.

Потому что, как сказано в Писании, удача дважды не выпадает.

Because, I don’t know, like the Bible says, you ain’t gonna get a second chance.

Ёй, јннабель, не упусти удачу!

Hey, Annabel. Now’s your chance.

Показать ещё примеры для «chance»…

Ты станешь лакомым куском с этими деньгами, большой удачей.

You’ll be a good catch with money in your pocket, a great success.

Она называется «Где же ты, удача?»

It is called «where you, success?»

Эй, удача, где же ты?

31, the success, where you?

Если ты есть, удача!

if you there is, success!

Минутыбыне медлил, когда б вся трудность эаключалась в томм, чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи

If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success.

Показать ещё примеры для «success»…

Удачи, сэр.

Take care, sir.

Говорил… удачи.

— Yes, you do. Take care.

— Желаю удачи.

Take care.

Удачи и счастливого пути.

Take care, and have a good trip.

Показать ещё примеры для «take care»…

Большая удача.

THAT’S FORTUNATE.

Большая удача, неправда ли?

Am I not fortunate?

У нас были счастье и удача.

We’ve been happy and fortunate.

— Для него будет удачей, если он сразу же получит смертельный удар..

He’ll be fortunate if he receives the mortal blow, right away.

Ну, это удача.

Complete nut. Well, that is fortunate.

Показать ещё примеры для «fortunate»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • good luck: phrases, sentences
  • luck: phrases, sentences
  • lucky: phrases, sentences
  • fortune: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • good fortune: phrases, sentences
  • chance: phrases, sentences
  • success: phrases, sentences
  • take care: phrases, sentences
  • fortunate: phrases, sentences

Перевод «удачи» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

good luck


У меня есть удача и интуиция.

I have good luck and intuition.

Больше

luck

[lʌk]





Похоже, удача отвернулась от всех.

Looks like everyone’s out of luck.

Больше

fortune

[ˈfɔ:tʃən]





Бывает, что удача порождает расхлябанность.

Good fortune can breed laxness.

Больше

chance

[tʃɑ:ns]





Но что такое случайность, шанс, удача?

Well, what is random? What is chance? What is luck?

Больше

goodluck






Народ, это не камни удачи.

Guys, that’s not a goodluck stone.

Больше

success

[səkˈses]





Я искренне желаю вам удачи как исполняющему обязанности премьер-министра и главы партии «Кадима».

I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.

Больше

good fortune


Ну, знаете, чтобы нам сопутствовала удача, и чтобы защитить от злых духов.

You know, so we’ll have good fortunes and protection against evil spirits.

Больше

godsend

[ˈɡɔdsend]





В этом контексте появление нового надежного поставщика — это большая удача.

In this context, a new and reliable supplier is a godsend.

Больше

другие переводы 5

свернуть

Словосочетания (5)

  1. Берег удачи — Taken at the Flood
  2. в случае удачи — in case of success
  3. желать удачи — wish good luck
  4. желать удачи и счастья — wish good luck
  5. солдат удачи — soldier of fortune

Контексты

Я пришел пожелать Олив удачи.
Oh, I just — I came to wish Olive good luck.

У Госпожи Удачи есть имя?
Does Lady Luck have a name?

Они называют себя солдатами удачи.
They call themselves Soldiers of Fortune.

В любом случае, это вопрос удачи.
Often it a matter of chance, so I came here.

Народ, это не камни удачи.
Guys, that’s not a goodluck stone.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «удачи» на английский

Предложения


Пожелания удачи как свадебный обряд проявлялся по-разному.



I wish good luck as the wedding ceremony was manifested in different ways.


Совершенно безобидные рептилии считаются на острове признаком удачи.



Totally harmless, the reptiles are seen as a sign of good luck on the island.


Только понедельник, четверг и суббота будут для вас днями любовной удачи.



Only Monday, Thursday and Saturday will be for you days of love success.


Изумруды считались признаком удачи и молодости.



Emeralds were considered to be a sign of good fortune and youth.


Восемь отдельных блюд подаются, чтобы отразить веру удачи, связанной с числом.



Eight individual dishes are served to reflect the belief of good fortune associated with the number.


Однако этого важного святого также называют покровителем удачи.



However, this important saint is also called the patron saint of good luck.


В некоторых странах мира сверчки считаются признаком удачи.



In some parts of the world, goldenrods are considered a sign of good luck.


Во многих традициях подсолнухи считаются символами удачи.



In many folkloric traditions, sunflowers are seen as symbols of good luck.


Эта золотая монета считалась символом удачи и изобилия.



This gold coin was believed to be a symbol of good luck and abundance.


Редко встречающийся четырехлистник является символом удачи.



Today, the rare four-leaf clover is a symbol of good luck.


Желаю участникам турнира удачи на якутском ковре.



I sincerely wish the participants of the tournament good luck on the Yakut carpet.


Желаю всем удачи и увидимся там.



Good luck to everyone and we’ll see you there.


Авантюрин — это камень удачи и везения.



Aventurine is the stone of good luck and opportunity.


Желаем всем удачи в решении интересных инженерных задач.



We wish you good luck in finding solutions for interesting engineering tasks.


Ее произносят, когда хотят пожелать человеку удачи.



It is used when we want to wish a good luck to someone.


Она прикрепляет монету в свой ботинок для удачи перед каждым показом мод.



She tapes the coin in her shoe for good luck before every fashion show.


У них уникальный способ желать друг другу «удачи» перед выступлением.



They have a unique way of wishing each other «good luck» before a performance.


Энергию удачи можно пробудить, поместив под кровать символические предметы, которые приносят удачу.



The energy of good luck can be awakened by placing under a bed symbolic objects that bring good luck.


Поэтому давайте пожелаем этому рыжеволосому ангелу удачи.



So let us wish this red-haired angel good luck.


Другие люди кладут чеснок в карманы — для удачи.



Other people put garlic in their pockets — for a good luck.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат удачи

Результатов: 13221. Точных совпадений: 13221. Затраченное время: 76 мс

Не будет ничего.

Удачи! — Пока.

Привет, ты опять пришел?

Nothing more

Good luck.

Hi, you’re back?

Потому что нам никто больше не поможет.

Желаю удачи.

Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.

Cos no-one else is gonna help us.

Good luck.

I hope you find what you’re looking for, for all our sakes.

Большая удача. [англ.]

Большая удача. [англ.]

Я тоже так думаю.

Very lucky.

Very lucky.

I think so, too.

Дождь. [кор.]

Большая удача?

Я больше не верю в это.

Rain.

Very lucky?

I don’t believe in this any more.

— Увидимся.

Удачи.

Это вы?

— Later.

Good luck.

Is this you?

Ну ладно, пошла.

Пожелай мне удачи.

А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.

I’m heading out of here.

Wish me luck. More interviews?

Yeah, but don’t worry, I’m gonna find the assistant manager of your dreams.

Кто-то идет.

Удачи.

Тебе тоже.

Someone’s coming.

Good luck.

You, too.

— Проверка, 1, 2.

Удачи, мужики!

Курт Рассел, вы меня слышите?

Kurt Russell, can I get a com-check? Check, 1, 2. Good luck, men!

Godspeed!

What do we have? Kurt Russell, can you hear me?

Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.

— Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /

Поймай меня.

I appreciate what you’re trying to do, Mick, but I ain’t a charity case yet.

Charity case, I’m just trying to help out a kid who’s a little… down on his luck is all. Thanks, Mick.

Catch me.

Дай знать, если пункция даст положительный результат.

Желаю удачи, мистер Шэрон. Думаете, она мне понадобиться?

Боже.

Let me know if the tap’s positive. Good luck,mr. Sharon.

You think I need luck?

Oh,god.

И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?

Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках… тебя откидывает все дальше

Ты только из-за денег переживаешь?

So your solution is to risk more and make things even worse?

You start chasing it. And every time you get your hands around it… You fall further backwards.

So this is about money?

Да ты просто смешон и совсем не замечаешь этого.

Рад был видеть тебя, Тара, удачи.

«Удачи»?

You are a gigantic parody of yourself and you don’t even know it.

Great seeing you, Tara, good luck.

«Good luck»?

Окончательный ответ.

Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.

Мое сердце говорит, что ты выиграешь еще больше.

Final answer.

Jamal Malik, you’re on a dream run.

My heart says you’re gonna win more.

— Или ему просто повезло?

Нет, такие люди не полагаются на удачу.

Всё было сделано строго по плану.

— Or was just lucky?

No, this killer is not counting on luck.

This whole thing was executed according to a detailed plan.

Я также намерен дать ему два упраздненных аббатства.

Вы должны сообщить ему об его удаче

Да, Ваше Величество.

I also intend giving him two of the dissolved abbeys.

You must inform him of his good fortune.

-Yes,Your Majesty.

Вы все можете просто заткнуться?

Это принесет тебе удачу, любовь моя.

— В самом деле?

Will you all just shut up?

That’ll bring you luck, that, love.

— Really?

Думаешь?

Ну удачи тебе.

— Эй, да ты покрасила волосы?

— Yeah.

Good luck with that.

Hey! You changed your hair.

Поистине, он вездесущ и всеведущ, поистине, он — Монарх Точкомира.

Удачи, Апостол.

У нас больше нет времени!

Truly he is omnipresent and omniscient, truly he is the Monarch of Pointland.

Good luck, Apostle.

There’s not much time left!

Наслаждайтесь.

И удачи, удачи.

Позже увидимся.

Good luck, good luck.

— See you guys later.

— All right.

— Как мило.

Удачи.

— Вам тоже.

— You’re sweet.

— Take care.

You too.

Ой, извини, в эту сторону.

Удачи.

Встать.

Ah, sorry, this way.

Good luck.

All rise.

Как ангел.

Пожелай мне удачи, Лазло!

Чтоб ты ногу сломала, милая.

Like an angel.

Wish me luck, Laszlo!

Break a leg, sweetheart.

Вырежь это «Макхи» из своего имени и добавь Кумар, Капур, Кханна или еще что.

После этого увидишь, как в твою сторону повернется удача, и ты станешь номер один.

Я мог бы сменить свое имя сегодня, но… ты знаешь… что скажет мама?

Remove this «makhi» from you name and put kumar, kapoor, khanna or something.

Then you’ll see. How shot of your luck gets ok in first take.

I could change my name today but… you know… what mom will say?

Раз так, она не сможет забыть.

Удачи.

Кто дал вам обещание?

And like this she can’t forget it.

Good luck.

Which promise have you done?

я не могу забыть крики Шанти,

я не могу спасти ее сейчас, потому что я бессилен, я ничто, но сейчас удача повернулась ко мне!

И Мукеш Мехра должен быть наказан!

i can not forget, shanti’s screams,

i couldn’t save her at that time, because i was bound, i was nothing, but this time the tables have turned!

And mukesh mehra must be punished!

Замечательно.

Значит, наша трагедия принесла тебе удачу.

Сатана.

Perfect.

So our tragedy is your good luck.

Satan.

Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних — это заставят вас бежать?

Удачи.

Я могу зайти намного дальше, чем вы оба.

Do you not think the first thing they’re gonna do to weed people out is make you run?

Oh, good luck.

I could get so much further than both of you.

— Великолепно.

Удачи с этим.

Фрэнк, Чарли и я пойдём туда, где настоящее действие.

Great.

Good luck with that.

Frank, Charlie and I are gonna go to where the real action is.

Я точно это сделаю ..

Удачи, Майкл.

Знаете что?

I am really going to do this.

PAM: Good luck, Michael.

You know what?

— Ну вот. — Очень хорошо.

Удачи, Майкл.

— Спасибо, что подвез.

Alright, very good.

Good luck, Michael.

— Thanks for the ride.

Показать еще

Основные варианты перевода слова «удача» на английский

- fortune |ˈfɔːrtʃən|  — состояние, фортуна, счастье, удача, судьба, богатство, счастливый случай

временная удача — temporary good fortune
счастливый случай; счастье; удача — good fortune
удача в деловой деятельности; удача в бизнесе — business fortune
удача и её /богатство и его/ неизменная спутница — Fortune and its daughter Confidence

- luck |lʌk|  — удача, везение, счастье, судьба, случай, успех, фарт, удачливость

удача — a bit / stroke of luck
вот это удача! — that is a slice of good luck!
удача, везение — a stroke of luck

удача ему изменила — his luck has turned
ему везёт, ему удача — he is in luck
счастливый случай, удача — good luck
большое счастье, большая удача — a great piece of luck
случайная удача, неожиданное везение — odd stroke of luck
пусть счастье [удача] сопутствует вам! — may good luck [success] attend you!
огромная удача, исключительное везение — nigger luck уст.
а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение — the devil’s luck

ещё 8 примеров свернуть

- good luck  — удача, хорошее везение, добрый путь
- success |səkˈses|  — успех, удача, человек, пользующийся успехом

возможная удача — presumable success
возможная удача [неудача] — presumable success [failure]
пусть удача сопутствует вам! — may good success attend you!

финансовая удача, коммерческий успех — box-office success; commercial success
коммерческий успех; финансовая удача — commercial success
эта книга-удача автора; эта книга имеет успех — this books is a success
коммерческий успех; финансовая удача; хорошие сборы — box-office success
желаю успеха в ваших начинаниях!, да сопутствует вам удача! — success (be) to your efforts!

ещё 5 примеров свернуть

- godsend |ˈɡɑːdsend|  — находка, удача, неожиданное счастливое событие
- hit |hɪt|  — хит, удар, попадание, удача, успех, выпад, толчок, большой успех
- chance |tʃæns|  — вероятность, шанс, возможность, случайность, случай, риск, удача
- piece of luck  — удача
- happiness |ˈhæpɪnəs|  — счастье, удача

да сопутствует тебе удача во всём! — all happiness bechance to thee! (Shakespeare)

- bonanza |bəˈnænzə|  — золотое дно, бонанца, процветание, удача, выгодное предприятие
- die |daɪ|  — матрица, штамп, фильера, игральная кость, штемпель, пуансон, удача
- good fortune  — удача, благодать, счастливая судьба, большая удача, везенье
- lucky break  — удача
- stroke of luck  — удача
- stroke of good luck  — везение, удача
- good innings  — счастье, удача

Смотрите также

военная удача — fortunes of battle
твёрдая удача — hard cheese!
счастье; удача — good inning
удачный исход; удача — good lack
удача друзей приманивает, беда — prosperity makes friends, and adversity tries them
кто рано встаёт, того удача ждёт — it is the early bird that catches the worm
случайная удача; прибыль; пожива — bit of fat
мимолётная удача, подарок судьбы — a flash in the pan
необыкновенная удача; роза без шипов — a rose with out a thorn
неожиданное счастье; падевый мед; удача — honey fall
мешок, в котором варится пудинг; везение; удача — pudding-bag
удача ему изменила, фортуна повернулась к нему спиной — he is through with his star
временное здание [владение, пособие, -ая работа, удача, -ый успех] — temporary building [possession, relief, job, good fortune, success]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- mercy |ˈmɜːrsɪ|  — милосердие, милость, пощада, сострадание, помилование, прощение, счастье

какое счастье!, какая удача! — what a mercy!

- score |skɔːr|  — счет, партитура, количество очков, отметка, два десятка, черта, метка
- speed |spiːd|  — скорость, быстрота, число оборотов, спид, скорость хода, успех

пожелание удачи; успех; удача — god speed
да сопутствует вам /тебе/ удача! — speed!

- turn-up |ˈtərn ˌəp|  — что-либо загнутое, манжета, манжеты, шум, драка
- stroke |strəʊk|  — ход, удар, ход поршня, штрих, мазок, длина хода, черта, паралич, приступ
- lucky |ˈlʌkɪ|  — удачливый, счастливый, удачный, везучий, фартовый, случайный

неожиданная удача — lucky strike

- fortunate |ˈfɔːrtʃənət|  — удачный, счастливый, удачливый, благоприятный

Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.

Из этой статьи вы узнаете как сказать «желаю удачи» и «желаю счастья» по-английски, просто пожелать всего хорошего человеку, а также другие распространенные пожелания на английском языке с переводом.

Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.

Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.

Стандартная фраза для пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как «Я желаю тебе…». Далее можно подставить все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно пожелать:

  • love — любви
  • success — успеха
  • health — здоровья
  • good holidays — хороших праздников

По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.

Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you…» или «Я надеюсь, что ты…». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.

Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».

Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:

With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.

Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».

Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.

Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.

Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.

Если вам нужно пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном, что часто происходит в дружных коллективах, то вам пригодятся следующие фразы:

  • Get well soon! — Поправляйся скорее!
  • Keep well! — Не болей!

Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.

Что касается будничных пожеланий, которыми мы обмениваемся с близкими, они могут быть какими угодно, но вот самые распространенные из них:

  • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!
  • Good night! / Have a pleasant night’s sleep! — Спокойной ночи!
  • Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!
  • Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!
  • Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!
  • Take care! — Береги себя!

Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:

Please, accept my sincerest wishes for…! — Примите мои самые искренние пожелания…!

Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.

May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!

May I wish you… — Могу я пожелать вам…

On the occasion of… I wish you… — По случаю…желаю вам…

Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.

Разные пожелания и их перевод на английский:

  • May all your dreams come true! — Пусть сбудутся все твои мечты!
  • I do hope you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!
  • I wish you to get well and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!
  • I wish you joy! — Желаю тебе счастья (радости)!
  • I wish you the best of everything! — Желаю тебе всего наилучшего!
  • May you live to be a hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)
  • Good luck with your exam! — Удачи на экзамене!
  • I wish you every success! — Желаю тебе больших успехов!
  • Wish you lots of success! — Желаю успехов!
  • Good luck on your business! — Удачи в работе (делах)!
  • Have an enjoyable holiday! — Счастливо отдохнуть!
  • I do hope things go well with you — Пусть у тебя все будет в порядке
  • I hope the trip will be everything you wish for! — Я надеюсь, что твоя поездка пройдет так, как ты мечтал!
  • Chin up! — Выше нос!
  • Have a good day! — Хорошего дня!
  • All the best! — Всего наилучшего!
  • Bon voyage! — Счастливого пути!
  • Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)
  • To your health! — За твое здоровье! (тост)
  • To friendship! — За дружбу! (тост)
  • To cooperation! — За сотрудничество! (тост)

Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).

Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you…» (Я тоже желаю тебе…) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».

Что касается ответа на приободряющие пожелания (в случае болезни или непростой ситуации), можно выразить свою надежду на то, что все в итоге сложится хорошо:

  • I hope so — Надеюсь на это
  • Let’s hope for the best — Будем надеяться на лучшее
  • Let’s hope your wishes come true — Надеюсь, твои пожелания сбудутся
  • It would be fine — Было бы неплохо
  • I couldn’t wish for anything better — Лучшего я не мог бы и желать
  • Would not be a bad idea! — Хорошо бы!
  • Please God! — Дай Бог!
  • So help me God! — Да поможет мне Бог!

Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Удачи вам ребята как пишется
  • Удачи вам как правильно пишется
  • Удача на иврите как пишется
  • Удача ждет не всегда как пишется
  • Удача английскими буквами как написать