Вечер на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Основные варианты перевода слова «вечер» на английский

- evening |ˈiːvnɪŋ|  — вечер, вечеринка, закат жизни

тихий вечер — peaceful evening
добрый вечер — good evening
приятный вечер — cosy evening

свободный вечер — vacant evening
пасмурный вечер — the greyness of the evening
вечеринка; вечер — evening party
приближался вечер — evening was drawing on
праздничный вечер — festive evening
музыкальный вечер — musical evening
как проходит вечер? — how is the evening going?
тихий /мирный/ вечер — quiet evening
в определённый вечер — on a certain evening
скоро наступит вечер — soon evening will shut in
тихий вечер [-ая ночь] — still evening [night]
ранний вечер, сумерки — shank of the evening
проболтать весь вечер — to talk away an evening
провести приятный вечер — to pass a pleasant evening
закончить вечер танцами — to round off the evening with a dance
семейный домашний вечер — family home evening
мы чудесно провели вечер — we had a most enjoyable evening
я заполняю вечер чтением — reading fills up my evening
удивительно скучный вечер — thoroughly boring evening
убийственно скучный вечер — a thoroughly dull evening
погожий сентябрьский вечер — a mild September evening
вечер, посвящённый памяти … — an evening consecrated to the memory of …
промозглый ноябрьский вечер — a bleak November evening
вечер оказался очень удачным — the evening turned out a success
он хочет приятно провести вечер — he wants to have a pleasant evening
а) вчерашний вечер; б) вчера вечером — yesterday evening
а) добрый вечер!; б) до свидания, всего хорошего! (при расставании вечером) — good evening!

ещё 27 примеров свернуть

- night |naɪt|  — ночь, вечер, мрак, темнота

каждый вечер — night after night
поздний вечер — late night
вечер вне дома — a night off

субботний вечер — Saturday night
званый вечер; приём — guest night
иметь свободный вечер — have a night off
они сняли зал на вечер — the hired the hall for a night
вечер самодеятельности — amateurs’ night
выходной вечер прислуги — night out
вечер проведения мероприятия — activity night
в тот вечер, когда мы ходили в театр — the night (that) we went to the theatre
читайте по стольку-то глав каждый вечер — read so many chapters each night
иметь выходной вечер; прокутить всю ночь — have the night out
он почти весь вечер без умолку говорил о своих теориях — he spouted his theories the better part of the night
у него было правилом /он имел обыкновение/ каждый вечер пить горячее молоко — he drank hot milk every night on principle

ещё 12 примеров свернуть

- soiree |swaˈreɪ|  — вечер, вечеринка, званый вечер
- eve |iːv|  — канун, вечер
- even |ˈiːvn|  — вечер, склон дня
- reception |rɪˈsepʃn|  — прием, получение, восприятие, принятие, встреча, вечеринка, вечер
- eventide |ˈiːvntaɪd|  — вечер, вечерняя пора
- vesper |ˈvespər|  — вечер, вечерний звон, вечерняя звезда
- at-home |ət ˈhəʊm|  — прием гостей, вечер
- do |duː|  — до, развлечение, успех, обман, вечеринка, распоряжение, мошенничество

у нас сегодня вечер — we’ve got a do tonight
провести вечер в большой весёлой компании — to take part in a big do

- tonight |təˈnaɪt|  — сегодняшний вечер, наступающая ночь

вечер сегодня холодный — it’s cold tonight
какие у вас планы на сегодняшний вечер?; чем ты сегодня вечером думаешь заняться? — what’s your lay tonight?

Смотрите также

вечер памяти — commemoration gathering
вечер балета — a dance recital
званый вечер — dress-up party
скучный вечер — tame party
вечер с танцами — dancing session
вечер за картами — card party
прощальный вечер — farewell party
театральный вечер — theatre party
танцевальный вечер — belly-rub
вечер памяти; поминки — commemoration meeting

костюмированный вечер — fancy-dress party
танцевальный вечер; бал — dancing party
вечер с танцами и ужином — supper dance
скучный разговор [вечер] — tame talk [party]
вечер вопросов и ответов — question-and-answer session
почти все пришли на вечер — practically everyone went to the party
Вечер закончился танцами. — The party ended up with a dance.
вечер прошёл очень весело — the party was terrific
доброе утро [-ый день, вечер] — good morning [day, evening]
устроить танцевальный вечер — to give a dance
собрать гостей; устроить вечер — to make /to get/ up a party
устроить вечер; собрать гостей — get up a party
молодёжный вечер (для подростков) — subdeb party
Вечер прошёл чопорно и официально. — The party was very stiff and formal.
вечер со смешанным составом гостей — ambisextrous party
танцевальный вечер; вечер с танцами — dancing-party
пойти в гости /на вечеринку, на вечер/ — to go to a party
сольный вокальный концерт; вечер песни — song recital
пригласительный билет (на собрание, вечер) — card of admission
быть хозяином вечера, устраивать вечер для — to host a party for

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- show |ʃəʊ|  — шоу, выставка, показ, демонстрация, вид, спектакль, зрелище, видимость
- function |ˈfʌŋkʃn|  — функция, назначение, должность, прием, должностные обязанности

званый вечер, приём — social / public function
званый вечер, прием — public function

- public function  — публичная функция, общественная функция, государственная должность
- social function  — социальная функция, общественная функция
- afternoon |ˌæftərˈnuːn|  — послеобеденное время, время после полудня

отпроситься на вечер — to beg off for the afternoon
мне предоставляют один свободный вечер в неделю — they allow me one afternoon a week

вечер — перевод на английский

Сейчас уже 11 вечера.

Right now is 11 in the evening.

Это будет особенный вечер.

It’s gonna be a very special evening.

Так вот, я просто думала, что это будет наш с Грегом романтический вечер, и, прости.

So I just thought this was gonna be mine and Greg’s romantic evening, and, oh, I’m sorry.

Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!

I didn’t spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.

Прости меня за тот вечер, Трикси.

I’m so sorry about the other evening, Trixie.

Показать ещё примеры для «evening»…

Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.

Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.

Да, потому что у меня было надуманное представление о том, как бы мне хотелось провести этот вечер.

Yeah, because I had an artificial view of how I wanted this night to go.

Есть кое-что, что я хотела тебе сказать весь вечер.

I’ve been wanting to tell you all night.

Великий вечер!

The big night.

«Вот что я вижу — каждый вечер!»

«That is what I look at, every night!»

Показать ещё примеры для «night»…

Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так…

Tonight’s gotten… Pretty off track.

Давай просто сфокусируемся на… на сегодняшнем вечере и будем веселиться, ладно?

Let’s just focus on, um… On tonight and have fun, okay?

Удачи в конкурсе сегодня вечером.

Good luck with the competition tonight.

Чемпионат сегодня вечером!

For the Championship tonight !

Забронируй ложе в Альгамбре на сегодняшний вечер.

Reserve a box for me at the Alhambra for tonight.

Показать ещё примеры для «tonight»…

Мы катались весь вечер.

We rode around all afternoon.

Добрый вечер, миссис Ван Хоппер.

Good afternoon, Mrs. Van Hopper. How are you feeling?

Доброго вечера, мисс Генри.

Good afternoon, Miss Henry.

— Добрый вечер, Том.

Afternoon, Tom.

Показать ещё примеры для «afternoon»…

Какой замечательный вечер!

What an amusing party!

Можешь прийти к нам на вечер сегодня.

You can join our party tonight.

Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит… как дух отца Гамлета.

Susan, imagine giving a dinner party with your husband stalking… like Hamlet’s ghost all through the meal.

Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде.

We can have a party, just like in Hollywood.

Почему бы тебе и мне не сыграть на вечере?

Why don’t you and me go play for the party.

Показать ещё примеры для «party»…

— Добрый вечер всем.

Hello, everyone.

— Добрый вечер, Минам.

Hello, Minain.

— Добрый вечер…

Hello.

Добрый вечер, дорогая мадам.

Hello, dear lady!

Показать ещё примеры для «hello»…

За этот вечер.

For last night.

Мы хотим, чтобы вы нам рассказали, были ли вы на берегу в тот вечер, когда она ушла в море и не вернулась?

— that last night she went sailing. — Eh?

Вы видели, как миссис де Винтер садилась в лодку в тот вечер?

Did you see Mrs. De Winter get into her boat that last night?

Мамочка, позволь тот подарок, что я дал тебе вечером.

Mommy, let me see that present I gave you last night.

Вечером был туман, утром холодно…

Last night fog, cold this morning.

Показать ещё примеры для «last night»…

Каждый вечер он приносит ей еду.

Every day, he brought her something to eat.

С традиционного совещания, с утра до вечера.

Have an old-fashioned board meeting, all day long.

День вечера мудренее.

Tomorrow is another day.

Тогда, как тебя, Золушка, я воспитываю с утра до вечера!

While I foster you all day long.

У меня свободный вечер.

It’s my half day.

Показать ещё примеры для «day»…

Завтра вечером я буду на прежнем месте.

-I’ll be at the old stand tomorrow matinee.

Послушай… Приходи тогда завтра вечером. Ладно.

Come by tomorrow then, after you leave the barracks.

А завтра вечером после финала мы втроем сядем на автобус.

Tomorrow, after the finals, we’ll all catch the bus back.

Надо составит план действий. Прощальный вечер нужно спрыснуть.

Federico is leaving tomorrow.

Здесь будет много шампанского и много цыган,.. …когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.

We’ll have lots of champagne and gypsies when you come for dinner tomorrow.

Показать ещё примеры для «tomorrow»…

Уже поздний вечер, сэр.

It’s getting rather late.

Я позвонила ему поздно вечером.

It was quite late.

Если уж оказалась вечером на улице, лучше возвращаться не одной.

When a girl is out late, it’s nice to have a bit of company to see her home.

— Уильям Джонсон, коммерсант из Портленда, Орегон…. был найден вчера вечером в Калифорнии.

‘His latest victim, William Johnson, a salesman from Portland, Oregon, was found late yesterday in Imperial County, California.

Ради Бога, Лукас, этим же вечером. Завтра будет поздно

Tomorrow will be too late.

Показать ещё примеры для «late»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • evening: phrases, sentences
  • night: phrases, sentences
  • tonight: phrases, sentences
  • afternoon: phrases, sentences
  • party: phrases, sentences
  • hello: phrases, sentences
  • last night: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences
  • tomorrow: phrases, sentences
  • late: phrases, sentences

  • 1
    вечер

    Sokrat personal > вечер

  • 2
    вечер

    1. night

    2. at night

    3. on the evening of

    4. evening; evening party; soiree

    5. in the evening

    Синонимический ряд:

    по вечерам (сущ.) по вечерам

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > вечер

  • 3
    вечер

    Русско-английский синонимический словарь > вечер

  • 4
    вечер

    1. evening

    под вечер, к вечеру — towards evening

    2. () party, evening; soiree (

    )

    Русско-английский словарь Смирнитского > вечер

  • 5
    вечер

    Русско-английский словарь по общей лексике > вечер

  • 6
    вечер

    устроить вечер — to give / to make up a party; to throw a party разг. амер.

    вечер — (, посвящённый) памяти X. X. memorial gathering, X. commemoration meeting

    Russian-english dctionary of diplomacy > вечер

  • 7
    ВЕЧЕР

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕЧЕР

  • 8
    вечер

    Русско-английский фразеологический словарь > вечер

  • 9
    ВЕЧЕР

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ВЕЧЕР

  • 10
    вечер

    3) Obsolete: eve

    7) Australian slang: evo

    8) Abbreviation: p.m., pm

    10) Advertising: party

    Универсальный русско-английский словарь > вечер

  • 11
    вечер

    1) evening

    2) evening party; soiree; do разг.

    * * *

    * * *

    1) evening 2) evening party; soiree; do разг.

    * * *

    dew-fall

    entertainment

    eve

    evening

    night

    party

    Новый русско-английский словарь > вечер

  • 12
    вечер

    Русско-английский словарь Wiktionary > вечер

  • 13
    вечер

    м.

    под ве́чер, к ве́черу — towards evening

    по вечера́м — in the evenings

    2) party, evening; soirée [‘swɑːreɪ]

    литерату́рный ве́чер — literary evening / soiree

    шко́льный ве́чер — school party

    студе́нческий ве́чер — students’ party

    танцева́льный ве́чер — dance, dancing party

    музыка́льный ве́чер — musical evening

    ве́чер па́мяти — commemoration meeting

    ве́чер па́мяти Пу́шкина — Pushkin commemoration meeting

    ••

    ещё не ве́чер — ≈ it isn’t over until it’s over; it’s not too late

    Новый большой русско-английский словарь > вечер

  • 14
    вечер

    м

    до́брый ве́чер! — good evening!

    по ве́чера́м я всегда́ до́ма — in the evening I am always in

    вы пойдёте на ве́чер? — are you going to attend the party?

    Американизмы. Русско-английский словарь. > вечер

  • 15
    вечер

    м

    к ве́черу — towards evening

    по ве́чера́м — in the evening

    до́брый ве́чер! — good evening!

    2) evening; ceremony, function; party; celebration; gathering

    музыка́льный ве́чер — musical evening

    литерату́рный ве́чер — literary event

    ве́чер па́мяти поэ́та — the poet memorial meeting

    ве́чер в студе́нческом клу́бе — a function at a students’ club

    на ве́чере в посо́льстве прису́тствовал посо́л — the ambassador attended the function at the embassy

    Русско-английский учебный словарь > вечер

  • 16
    вечер в рубашке и носках

    Универсальный русско-английский словарь > вечер в рубашке и носках

  • 17
    Вечер святой Агнессы

    Универсальный русско-английский словарь > Вечер святой Агнессы

  • 18
    вечер балета

    Универсальный русско-английский словарь > вечер балета

  • 19
    вечер был полон неожиданностей для всех нас

    Универсальный русско-английский словарь > вечер был полон неожиданностей для всех нас

  • 20
    вечер вне дома

    Универсальный русско-английский словарь > вечер вне дома

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • вечерѧ — ВЕЧЕР|Ѧ (98), Ѣ ( Ѧ) с. 1.Вечерний прием пищи, ужин: призъвавъ же келарѩ гл҃а ѥмоу. да приготовиши на вечерю брашьна на ˫адь кънѩзю. ЖФП XII, 53г; ныне въ критѣ на вечери прѣсто˫алъ ѥсмь кнѩзоу срачиньскомоу. ЧудН XII, 71б; ˫Ако не подобаѥть… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вечерѧти — ВЕЧЕРѦ|ТИ (19), Ю, ѤТЬ гл. Ужинать; пировать: ˫Ако не подобаѥть хрьсти˫аномъ на бракы ходѩще играти или плѩсати. нъ чисто обѣдовати или вечерѩти ˫ако же лѣпо ѥсть хрьстi˫ано(м). (δειπνεῖν) КЕ XII, 99б; хр(с)тьѩне аще на бракъ. или на iную трѩпезу …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВЕЧЕР — ВЕЧЕР, вечера, мн. вечера, муж. 1. Часть суток от конца дня до начала ночи. 2. Вечернее собрание для развлечения. Танцевальный вечер. Званый вечер. || Вечернее представление, состоящее из отдельных коротких номеров. Музыкальный вечер. Вечер… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕЧЕР — муж. пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6 ти или 7 ми часов по полудни до полуночи. | церк. запад, страна света, где солнце закатывается, заходит. | Вечернее сходбище, обычно с пляской и… …   Толковый словарь Даля

  • вечер — Сумерки. Вечером, вечерком, под вечер ввечеру. Вчера вечером вечор. См. бал, пир.. афинские вечера… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вечер сумерки, вечерок, вечор; бал,… …   Словарь синонимов

  • вечерѣти — ВЕЧЕРѢ|ТИ (3*), Ю, ѤТЬ гл. Проводить вечернее богослужение: въ кыи ча(с) вечерѣти. въ великоую соуботоу КР 1284, 199а; прич. в роли с.: ˫ако же за свѣта прѣже но||щи вечерѣють. ˫ако малод҃шни… и повиньни соуть до четвертои же стражi нощи.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВЕЧЕР — ВЕЧЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Часть суток, сменяющая день и переходящая в ночь. Поздний в. Пришёл домой под вечер или (устар.) под вечер (близко к вечеру). В. жизни (перен.: старость; высок.). Ещё не в. (также перен.: ещё не старость, будет что то …   Толковый словарь Ожегова

  • вечер — вечер. В сочетании с предлогом «под»: под вечер и под вечер …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • «Вечер» — «ВЕЧЕР», один из образцов ранней любовно медитативной лирики Л. (1830 31) с характерным для нее мотивом неверия в возможность счастья. Картина природы в 1 й строфе играет роль эмоц. увертюры, настраивающей на элегич. лад. Автограф неизв. Копия… …   Лермонтовская энциклопедия

  • вечер — алый (Белый, Тургенев); багряный (Ремизов); безмятежный (Брюсов); благодатный (Полонский); бледный (Тургенев); глухой (Арцыбашев); голубой (Бальмонт); задумавшийся (Гоголь); золотистый (Бальмонт, Федоров); золотой (Бальмонт, Чириков); красный… …   Словарь эпитетов

  • Вечер — см. Пир (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

— Жюли. — Отойди в сторону.

Добрый вечер, месье..

Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.

Stand back.

Good evening.

I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.

Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.

Добрый вечер.

Жюли.

I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.

Good evening.

Julie.

И не говори.

Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: «Пригрей моряка

Очень мило…

You said it.

Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: «Treat a sailor well and he’ll shit in your hand.»

— Very nice…

— С чаем?

— 5:15 вечера.

Ни минуты не могу оставаться.

— Tea?

What time is it?

No time to stop off at home.

Скажи, что любишь меня.

Добрый вечер.

Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.

Tell me that you love me

Good evening.

I have to sit outside with the dog.

Добро пожаловать!

Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.

Господа.

Bienvenidos.

Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.

Gentlemen.

Утром он жаловался, что плохо себя чувствует.

Вечером он уже был в руках божьих.

Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.

He complained this morning of feeling ill.

By this evening he was in the hands of god.

You think you know a story, but you only know how it ends.

«Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.

Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой…»

Прошу, продолжай.

«Dear heart, I cannot say how much I miss you.

I wish myself, especially in the evening… in my sweetheart’s arms, whose…»

Pray continue.

Одну секунду.

Сегодня вечером я обедаю с твоим отцом и дядей.

Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого. Нет, заслуживает.

Only a moment.

Tonight I dine with your father and uncle.

Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving.

О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.

Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?

— О, да!

Oh, that’s hilarious, you should e-mail that to me.

Hey, did you guys see the game last night?

— Oh, yeah.

Ты?

Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.

У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.

You?

It was September 10th, around 9 p.m.

A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.

Подтверждаю.

Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.

Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?

Sustained.

This was the lighting at the scene that evening.

Tell me, ma’am. What color does this wig appear?

Это тоже сомнительно.

В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.

Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.

That, too, is specious.

The defendant was miles away at the time of the incident… working as a security guard in Akasaka.

The defendant’s stated whereabouts that evening are a matter of record.

Десятого.

Около 9 часов вечера.

Время убийства!

The 10th.

Around 9 p.m.

The time of the murder!

‘Приятных снов.’

которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера

Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.

‘Sweet dreams.’

This is separate case data from Special Investigations… containing a statement by the defendant saying… he met a certain person at the Naiki Bldg. In Akasaka at 9 p.m. That night.

He should be able to confirm the veracity of the defendant’s alibi.

Да?

Где вы были 10 сентрября около 9 часов вечера?

В стоматологической клинике Такашимы, в Акасаке, пломбировал зуб.

Really?

Where were you on the night of September 10th, around 9 p.m.?

At the Takashima Dental Clinic in Akasaka, having a cavity filled.

Днем все 4 места свободны.

Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.

Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.

In the day, there are four spaces open.

But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.

When you arrived, the defendant’s van… should’ve been parked in the last available space.

Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения, за непредумышленное убийство.

В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.

— Я голоден.

You are hereby sentenced to 8 years imprisonment… including the 75 days spent in the custody of the court… for manslaughter.

At 9 p.m., Sept. 10th, 2007… in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo’s Setagaya Ward…

— I’m hungry.

Мы сделаем это в пять?

Ну, можно подождать до вечера… когда наши ребята такие быстрые… что даже приборами не засечешь.

Если хотите, можете отправится с ними.

We’re doing uhis at 5:00?

Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly.

You could even tag along if you want.

Ты тренировался вчера вечером?

— Да, я тренировался вчера вечером!

Нет, нет, вы знаете, что?

Did you practice last night? Yeah, I practised last night!

Just shut up and play!

No, no, you know what?

Не за что.

И спасибо, что приютил меня на своем диване вчера вечером.

Ты не рассказал своей маме, что мы разбежались?

You’re welcome.

And thank you for leing me crash on your couch last night.

You didn’t tell your mom that we broke up? What?

— Ну, это чушь!

. — Ну, я вроде дал бездомному двадцать долларов вчера вечером.

— Ты что?

Somebody has to be responsible!

Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night.

Oh come on, that can’t be why they’re all here.

Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.

Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.

Заполните.

Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.

The chief needs to know who you’ve slept with by the end of the day.

Be thorough.

Заполните.

Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.

Заполните.

Be thorough.

The ief needs to know. who you’ve slept with by the end of the day.

be thorough.

Подвезут на Рождество?

Ты бы слышал его сегодня вечером.

Так и прётся от своих «острот».

So is Christmas.

You should have heard him tonight.

— comments, smug.

Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.

Тем вечером на ужине Андре нашел меня.

Он подобрал туфлю.

And the horn was blowing, so I didn’t wanto stop, so I left it.

That night at dinner, andre found me.

He had my shoe.

Тут недалеко есть отличное место.

Я хотела позаниматься вечером.

Пойдем, у меня сегодня выходной.

There’s a great place around here.

I was just gonna try to make a dent in reading tonight.

Come on, it’s my day off.

О’Мэйли, чувак, как сам?

Знаешь, что я вчера вечером делала, Джордж?

Искала рецепты в Гугле.

O’malley,’sup,party dude?

Want to know what I did last night,george?

I googled recipes.

— Мы теряем тебя.

Мы уже готовы, ждем вечера.

Вечер?

you coded.

Um,so we’re all set for tonight.

Tonight?

Мы уже готовы, ждем вечера.

Вечер?

А что вечером?

Um,so we’re all set for tonight.

Tonight?

What’s tonight?

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • вечер сущ м

    1. evening, night, tonight, afternoon, party, soiree

      (вечеринка, ночь, день)

      • летний вечер – summer evening
      • торжественный вечер – gala night
      • выпускной вечер – graduation party
      • музыкальный вечер – musical soiree
    2. even

      (вообще)

    3. eventide

    4. eve

      (ева)

    5. entertainment

      (развлечение)

    6. function

      (торжество)

    7. vesper

      (вечерня)

имя существительное
evening вечер, вечеринка, закат жизни
eve канун, вечер
even вечер, склон дня
eventide вечер, вечерняя пора
night ночь, вечер, темнота, мрак
soiree вечер, вечеринка, званый вечер
reception прием, получение, восприятие, принятие, встреча, вечер
show шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, вечер
vesper вечерняя звезда, вечер, вечерний звон
social function прием, вечер
function функция, назначение, должность, прием, должностные обязанности, вечер
public function прием, вечер
e’en вечер
at-home прием гостей, вечер

Предложения со словом «вечер»

Это полностью зависит от самой коммуны, как часто люди вместе завтракают, обедают и ужинают, я знаю некоторые, которые каждый вечер ужинают вместе на протяжении уже сорока лет.

While it’s completely up to each group how frequently they have common meals, I know some that have eaten together every single night for the past 40 years.

Каждый вечер , перед началом школьной недели моя бабушка сажала меня рядом с печкой и усердно расчёсывала мои волосы горячей расчёской.

Each night, before the first day of school, my grandmother would sit me next to the stove and with expert precision use a hot comb to press my hair.

Добрый вечер , а может, доброе утро — не знаю, который у вас час.

Good evening – or, good morning, I am not sure what time it is there.

И я просто один вечер перераспределяла экскременты.

And I just spent one evening redistributing poop.

В этом году в конце выпускного одна очаровательная девочка-подросток, Кейтлин, сказала маме: Это был самый лучший вечер за всю мою жизнь.

At the end of the evening this year, one of our young, delightful teenaged girls, Caitlin, said to her mom, That was the best night of my whole life.

В тот вечер многие сказали, что им впервые удалось пережить осмысленный религиозный опыт за всю свою жизнь.

Many people said that night that it was the first time that they had a meaningful religious experience in their entire lives.

Каждый вечер вам о них говорят с телеэкранов.

You are shown those terrible things on the news every night of the week.

Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа.

About a month later, I’m back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening , I run upstairs to Deah’s room, eager to find out how he’s feeling being a newly married man.

В тот вечер , стоя рядом, я сделала глубокий вдох, посмотрела на Диа и сказала: Я никогда не была так горда тобой, как сейчас.

Standing there that night, I take a deep breath and look at Deah and tell him, I have never been more proud of you than I am in this moment.

Вечер он провел в ресторане на Принцесс-Стрит.

He spent the evening in a restaurant in Princess Street.

Это совсем не тяжелое условие в такой печальный вечер .

This is no hard condition on this bitter night.

Как была ожесточена моя душа в этот тоскливый вечер !

What a consternation of soul was mine that dreary afternoon!

Почему я позволяю Мэтти МакКиббену портить ещё один вечер ?

Why was I letting Matty McKibben ruin another night?

Его невеста заявила об исчезновении в тот же вечер .

His fiancee filed a missing persons report that afternoon.

Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений.

We could leave here and spend an evening of dark delights

Каждый вечер мы слышим звон колоколов.

Every evening we can hear the sound of the bells.

Билеты на танцевальный вечер в честь Хэллоуина, который состоится в спортзале в субботу 31 октября, можно приобрести в оргкомитете.

Tickets for the school Hallowe’en Dance, which is to take place in the Gym on Saturday October 31, are now available from the Committee.

Поэтому мы рады пригласить вашу группу на танцевальный вечер в честь Хэллоуина 31 октября.

So we are glad to invite your group to our school’s Hallowe’en Dance on the 31st of October.

Замечательный американский композитор по имени Джон Адамс написал совершенно замечательное произведение, которое мы собирались исполнить в последний вечер Променад-концертов в 1997 году.

A wonderful American composer called John Adams had Written an absolutely wonderful piece which we were going to do on the last night of the Proms in 1997.

Наш культурный вечер завершит своим выступлением поэт Валентайн Букке.

We’ll end our cultural evening with poet Valentijn Boecke.

Я замечательно про­вела тот вечер .

I had a great time that night.

Я планировал провести тихий спокойный вечер дома

I was planning to have a quiet night at home.

Кто знает что еще он запланировал на тот вечер .

Who knows what else he had planned for the night.

Я провела крайне занимательный вечер в компании мистера Грея.

I had a most entertaining evening with Mr. Gray.

Добро пожаловать на седьмой ежегодный вечер викторины в Вернам Хогг.

Welcome to the seventh annual Wernham Hogg quiz night.

Зачем кто-то захочет испортить такой волшебный вечер ?

Why would anybody want to ruin such a magical night?

В тот вечер Шамрон пригласил Габриеля на ужин в Тибериас.

Shamron summoned Gabriel to Tiberias that evening for supper.

Книга, которую Анна взяла из библиотеки в тот вечер .

The book Hanna checked out that night at the library.

Вилли, какой вечер для игры в футбол между школами.

Willie, what a night for high school football.

Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.

I just wanted a night with normal human beings.

Добрый вечер и добро пожаловать на очень короткое интервью.

Good evening and welcome to a very brief interview.

Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.

This was the lighting at the scene that evening .

А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду?

And why did you wear this false beard that night?

Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть.

But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest.

Вечер, Как хороший ученик, я выполняю домашние задания.

Evening, As a good student I do my home work.

Поскольку лето было очень жарким, мы отправились на реку и каждый вечер плавали с мамой, папой и маленькой сестрой.

As the summer was extremely hot, we went to the river and swam with my Mum, Dad and little sister every evening .

Каждый вечер мы пели песни, играли в разнообразные игры, ходили на дискотеки.

In the evening we sang songs, we performed different plays, went to the discos.

Святой вечер в канун Рождества — это ужин, который включает 12 ритуальных блюд, которые не содержат мяса и молока.

The holy supper on Christmas Eve is a meal of 12 ritual meatless and milkless dishes.

В этот день — Святой вечер (Сочельник).

On this day we have a sacred supper.

Обряды, связанные с Хэллоуином, как полагают, возникли у древних друидов, которые считали, что в тот вечер , Саман, владыка мертвых, вызвал хозяев злых духов.

The observances connected with Halloween are thought to have originated among the ancient Druids, who believed that on that evening , Saman, the lord of the dead, called forth hosts of evil spirits.

Среди древних кельтов Хэллоуин был последний вечер года и считался благоприятным временем для изучения предвестий будущего.

Among the ancient Celts, Halloween was the last evening of the year and was regarded as a propitious time for examining the portents of the future.

Кеульты также считали, что духи умерших посещают свои земные дома в этот вечер .

The Celts also believed that the spirits of the dead revisited their earthly homes on that evening .

Иногда выбираются король и королева на вечер танцев.

Sometimes, a King and Queen of Hearts are chosen for the evening of dance.

После того как ученики прочитывают открытки, они устраивают небольшой вечер с закусками и напитками.

After the students read their valentines, they have a small party with refreshments.

Хэллоуин- день или вечер накануне Дня Всех Святых.

Halloween is the day or evening before All Saints’ Day.

Я предвкушала спокойный вечер , может быть, слегка странный вечер , учитывая то, как своевольно будут изменяться время и пространство за окном.

I was anticipating a peaceful evening , maybe a bit weird one considering that space and time would be changing so uncontrollably.

Его картины Вечер , Золотой Плес, После дождя отражают его любовь к природе.

His paintings Evening , Golden Plyoss, After Rain reflect his love for nature.

Английские семьи часто идут куда-нибудь на ужин, особенно в пятничный вечер .

English families often go out for an evening meal, especially on Friday nights.

Иногда с друзьями встретиться не удаётся, тогда весь вечер я провожу с родителями и старшей сестрой.

Sometimes I can’t meet with friends and then I spend the whole evening with my parents and elder sister.

Каждый вечер Мурка садилась на мои колени и мурлыкала.

Every evening Murka sat on my knees and purred.

Мой отец резервирует столик в каком-нибудь ресторане или кафе, и мы проводим отличный вечер вместе.

My father reserves a table in some restaurant or cafe and we spend a great evening together.

Роман в мягкой обложке, например, почти всегда обходится дешевле, чем вечер в кино или театре, и вы можете хранить книгу и читать ее много раз.

A paperback novel, for example, is almost always cheaper than an evening in the cinema or theatre, and you can keep a book forever and read it many times.

Каждый вечер обычно гуляю.

Every night I usually go out.

Совсем иначе держала она эту руку в тот холодный, зимний вечер у камина!

How different her hold upon the hand, from what it had been when she took it by the fireside on the bleak winter evening !

Это вполне понятно что ты не хочешь провести вечер с политиканами.

It’s perfectly understandable that you don’t want to spend the evening in the company of a bunch of sleazy politicos.

Сегодня теплый, влажный вечер , и Джуд с Шеззер идут на чудесную вечеринку в Ривер кафе.

Is hot steamy evening and Jude and Shaz are going to lovely party at River Cafe.

Просто счастье, что в тот вечер в камине не горел огонь.

It was a blessing there wasn’t a fire burning in the hearth tonight.

Супруги быстро примирились, и вечер окончился задушевной беседой у газового камина в туристгаузе.

The couple quickly made it up and the evening ended with a heart — to — heart talk at the gas fireplace of the tourist home.

В этот вечер начальник надеялся, что обе беседы будут краткими.

On that particular afternoon Mr. Wotton hoped that both interviews would be very brief indeed.

Легли мы в тот вечер очень поздно и утром встали очень рано.

We turned in pretty late that night, and turned out pretty early next morning.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «вечер» на английский

nm

Предложения


В конце первого дня состоится вечер знакомства.



We will have an evening reception at the end of the first day.


В тот вечер свидетели собрались обсудить произошедшее.



That evening, the witnesses gathered to discuss what was to be done.


Начните здесь свой вечер после напряжённого дня.



This is the right place to start the night after a busy day.


Хочется поспать, оставив этот страшный вечер позади.



I just want to get to sleep and put this ugly night behind us.


Потому что я собиралась приятно провести вечер.



That’s a pity because I wanted to have a good time tonight.


Ты сможешь провести дома чудный вечер.



So, you can still have a lovely evening at home.


В остальном вечер оказался довольно неудачным.



Aside from that, the evening was pretty much a bust.


Давайте просто предвкушать этот прекрасный вечер все вместе.



Let’s just look forward to having a lovely evening with all of us together.


Уверен, нас ждет необыкновенный вечер.



I think we have quite a special evening ahead of us.


Прекрасный вечер для прогулки по пляжу.



It’s a perfect night for a walk on the beach.


Некоторые люди просто ищут интересный способ провести вечер.



Some people might just be looking for a fun way to spend an evening.


Награждение лучших сотрудников года традиционно украсило торжественный вечер.



Awarding of the best employees of the year traditionally brightened up the gala evening.


Однако вам не нужно совершать весь вечер.



You do not, however, need to commit to the entire evening.


Воскресный вечер с музыкой — отличное завершение выходных.



Friday evening with live music would be a great way to end the week.


Мне понравился фильм, можно хорошо провести вечер.



I liked the movie, it was a good way to spend my evening.


Это будет феноменальный вечер профессионального бокса .



It is going to be a phenomenal night of pro boxing.


Влюбленные решают провести романтический вечер в полузаброшенном здании.



A couple decide to spend a romantic evening on a floor of a semi-abandoned building.


Хочется поблагодарить труппу за чудесный вечер.



I want to thank the entire crew for a wonderful evening.


Только самые выдающиеся знаменитости приглашаются на вечер празднования кинематографических достижений.



Only the most famous and classiest celebrities were invited to attend a night of celebrating the past year’s cinematic achievements.


Необязательно ждать выходных, чтобы устроить романтический вечер.



You don’t have to wait for a special day to plan a romantic night.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат вечер

Результатов: 29482. Точных совпадений: 29482. Затраченное время: 106 мс

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ветеранов великой отечественной войны как пишется
  • Ветеранам как пишется слово
  • Ветеран труда как правильно пишется
  • Ветеран труда как правильно написать
  • Ветеран блокадник как пишется