Великая китайская стена как пишется

Всего найдено: 13

В очередной попытке (третьей по счету) пишу с надеждой получить ответ на свой вопрос: Прописная или строчная буква должна употребляться в сочетаниях «абхазская сторона, «китайская сторона», «итальянская сторона» и тп. Если существуют различные варианты употребления, прошу указать на эти случаи.

Ответ справочной службы русского языка

Нет причин для написания подобных сочетаний с прописной буквы. Это подтверждается практикой письма. К примеру, в сочетании китайская сторона, которое встречается в газетном подкорпусе Национального корпуса русского языка в 2085 документах, прописная буква не в начале предложения употребляется в единичных случаях, ничем не отличающихся от остальных. 

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания: Как гласит древняя китайская поговорка: даже путь в тысячу лет начинается с первого шага. Или нужно брать в кавычки пословицу? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Как гласит древняя китайская поговорка, даже путь в тысячу лет начинается с первого шага.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какого рода слово ЭКСПО. Например, российско — китайское ЭКСПО, или российско — китайская ? Знакомая утверждает, что ЭКСПО женского рода, тк ЭКСПО -выставка, в словарях — средний род, но она всё равно настаивает на своём. Разрешите, пожалуйста, наш спор.

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь

Экспо, нескл., с.

Какие правила регулируют названия, которые взяты в кавычки, но пишутся с маленькой буквы? Например, в определенной профессиональной среде какой-то рабочий процесс получает название «китайская роза».

Ответ справочной службы русского языка

Слова, не являющиеся собственным наименованием (то есть такие, которые пишутся строчными буквами), пишутся в кавычках, если есть риск того, что без кавычек читатель сможет понять эти слова неправильно. Иными словами, это слова, которые употребляются в необычном, непривычном значении.

Добрый день, подскажите, пожалуйста, в каких случаях Республика пишется с заглавной буквы, а в каких с маленькой.
И склоняется ли Армения в словосочетании Республика Армения (Республики Армении или Республики Армения). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово республика пишется с большой буквы, если оно входит в состав официальных названий государств: Китайская Народная Республика. В исторических названиях это слово пишется со строчной буквы, если оно не начинает собой название: Венецианская республика, Новгородская республика.

Названия республик женского рода обычно склоняются в сочетании со словом республика: из Республики Армении. Но в официальных текстах часто можно увидеть несклоняемый вариант.

Правильно «Японо-китайская война» или «японо-китайская война»? Как вообще пишутся подобные словосочетания?

Ответ справочной службы русского языка

В названиях войн с прописной буквы, как правило,  пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Японо-китайская война, Русско-японская война, Англо-бурская война, Первая мировая война, Вторая мировая война, Война за независимость (в США), Война Алой и Белой розы, Война Севера и Юга (в США).

Как правильно писать: Великая Китайская стена Великая китайская стена или Великая Китайская Стена? По аналогии со Священной Римской империей? Почему здесь Римской с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь «Проверкой слова».

Прошу Вас! Очень срочно! Как правильно оформить?
1. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага», гласит китайская мудрость.
2. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага» — гласит китайская мудрость.
3. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага», — гласит китайская мудрость.
Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Правилен второй вариант.

Скажите пожалуйста, в каких случаях такие слова, как восточнокитайский, пишутся слитно, а в каких через дефис? Например, Восточно-Пенджабская железная дорога пишется так, потому что это не локальная железная дорога внутри восточного Пенджаба, а имеется в виду направление: с Востока — на Пенджаб, или наоборот. При этом восточноиндийский пишется слитно.
В данном конкретном случае интересует словосочетание «восточнокитайская провинция».
Постоянно спотыкаюсь на таких вещах, хотелось бы понять принцип. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если такие прилагательные начинают собой составные наименования, они пишутся через дефис, обе части – с прописной буквы. Например: Восточно-Китайское море. В противном случае такие прилагательные пишутся слитно, строчными, например: восточнокитайская природа. См. также ответ на вопрос № 278509.

Правильно: восточнокитайская провинция, т. к. прилагательное не начинает собой составного административно-территориального наименования.

Скажите, пожалуйста, в предложении не нужно ли большой буквы и кавычек? Старинная китайская пословица гласит: близкий сосед лучше далёкого родственника.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше оформить пословицу как прямую речь: _Старинная китайская пословица гласит: «Близкий сосед лучше далёкого родственника»._

Китайская Триада или триада? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _китайская «Триада»_.

Скажите, пожалуйста, какие буквы должны быть прописными/строчными В названиях»Китайская народная Республика», «Китайская академия инженерной физики» и где можно ознакомиться с четкими правилами на эту тему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _Китайская Народная Республика, Китайская академия инженерной физики_. В официальных названиях государств все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы. В названиях учреждений с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как правильно пишется словосочетание «Великая Китайская стена»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова кнутик (существительное):

Ассоциации к словосочетанию «великая китайская стена&raquo

Синонимы к словосочетанию «великая китайская стена&raquo

Предложения со словосочетанием «Великая Китайская стена&raquo

Сочетаемость слова «великий&raquo

Сочетаемость слова «китайский&raquo

Сочетаемость слова «стена&raquo

Значение словосочетания «великая китайская стена&raquo

Великая Китайская стена (кит. трад. 長城, упр. 长城, пиньинь: Chángchéng, буквально: «Длинная стена» или кит. трад. 萬里長城, упр. 万里长城, пиньинь: Wànlǐ Chángchéng, буквально: «Длинная стена в 10 000 ли») — крупнейший памятник архитектуры. Проходит по северному Китаю на протяжении 8 851,9 км, а на участке Бадалин проходит в непосредственной близости от Пекина. Это длина последнего сооружения эпохи Минской династии, причём сюда входят 6 259 км собственно стен, 359 км рвов, 2 232 км естественных защитных рубежей в виде холмов и рек. Длина стены со всеми ответвлениями составляет 21 196 километров. Толщина Великой стены в основном около 5-8 метров, а высота чаще всего около 6-7 метров (на некоторых участках высота достигает 10 метров). (Википедия)

Афоризмы русских писателей со словом «великий&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «великая китайская стена&raquo

Великая Китайская стена (кит. трад. 長城, упр. 长城, пиньинь: Chángchéng, буквально: «Длинная стена» или кит. трад. 萬里長城, упр. 万里长城, пиньинь: Wànlǐ Chángchéng, буквально: «Длинная стена в 10 000 ли») — крупнейший памятник архитектуры. Проходит по северному Китаю на протяжении 8 851,9 км, а на участке Бадалин проходит в непосредственной близости от Пекина. Это длина последнего сооружения эпохи Минской династии, причём сюда входят 6 259 км собственно стен, 359 км рвов, 2 232 км естественных защитных рубежей в виде холмов и рек. Длина стены со всеми ответвлениями составляет 21 196 километров. Толщина Великой стены в основном около 5-8 метров, а высота чаще всего около 6-7 метров (на некоторых участках высота достигает 10 метров).

Предложения со словосочетанием «Великая Китайская стена&raquo

Поэтому древневосточные государства могли вести строительство грандиозных сооружений силами трудообязанных крестьян египетских пирамид, вавилонской башни, великой китайской стены и пр.

Великая китайская стена – памятник страха; пирамиды – памятники тщеславия и предрассудков.

Радушный хозяин заведения, увидев на пороге запылённых усталых вояк, в мгновение ока соорудил великую китайскую стену из глиняных кружек и бросился наполнять их хмельным элем.

Источник

Поиск ответа

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания: Как гласит древняя китайская поговорка: даже путь в тысячу лет начинается с первого шага. Или нужно брать в кавычки пословицу? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Как гласит древняя китайская поговорка, даже путь в тысячу лет начинается с первого шага.

Ответ справочной службы русского языка

Какие правила регулируют названия, которые взяты в кавычки, но пишутся с маленькой буквы? Например, в определенной профессиональной среде какой-то рабочий процесс получает название » китайская роза».

Ответ справочной службы русского языка

Слова, не являющиеся собственным наименованием (то есть такие, которые пишутся строчными буквами), пишутся в кавычках, если есть риск того, что без кавычек читатель сможет понять эти слова неправильно. Иными словами, это слова, которые употребляются в необычном, непривычном значении.

Добрый день, подскажите, пожалуйста, в каких случаях Республика пишется с заглавной буквы, а в каких с маленькой.
И склоняется ли Армения в словосочетании Республика Армения (Республики Армении или Республики Армения). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия республик женского рода обычно склоняются в сочетании со словом республика: из Республики Армении. Но в официальных текстах часто можно увидеть несклоняемый вариант.

Правильно «Японо- китайская война» или «японо- китайская война»? Как вообще пишутся подобные словосочетания?

Ответ справочной службы русского языка

В названиях войн с прописной буквы, как правило, пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Японо- китайская война, Русско-японская война, Англо-бурская война, Первая мировая война, Вторая мировая война, Война за независимость (в США), Война Алой и Белой розы, Война Севера и Юга (в США).

Как правильно писать: Великая Китайская стена Великая китайская стена или Великая Китайская Стена? По аналогии со Священной Римской империей? Почему здесь Римской с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь «Проверкой слова».

Прошу Вас! Очень срочно! Как правильно оформить?
1. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага», гласит китайская мудрость.
2. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага» — гласит китайская мудрость.
3. «Путь в тысячу ли начинается с одного шага», — гласит китайская мудрость.
Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Если такие прилагательные начинают собой составные наименования, они пишутся через дефис, обе части – с прописной буквы. Например: Восточно-Китайское море. В противном случае такие прилагательные пишутся слитно, строчными, например: восточно китайская природа. См. также ответ на вопрос № 278509.

Скажите, пожалуйста, в предложении не нужно ли большой буквы и кавычек? Старинная китайская пословица гласит: близкий сосед лучше далёкого родственника.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше оформить пословицу как прямую речь: _Старинная китайская пословица гласит: «Близкий сосед лучше далёкого родственника»._

Китайская Триада или триада? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, какие буквы должны быть прописными/строчными В названиях» Китайская народная Республика», » Китайская академия инженерной физики» и где можно ознакомиться с четкими правилами на эту тему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _ Китайская Народная Республика, Китайская академия инженерной физики_. В официальных названиях государств все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы. В названиях учреждений с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные.

Источник

Поиск ответа

Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания в предложении? Первая половина 40-х гг. ХХ в. была нелёгким периодом жизни учёного — шла Великая Отечественная война.

Ответ справочной службы русского языка

По основному правилу вместо тире должно стоять двоеточие.

Запятая нужна? Великая вонь(,) или о том, что нужно мыть руки.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении запятая после стихло не нужна. В деепричастии не хватает -сь (верно: переговариваясь).

Во втором предложении предпочтительна форма единственного числа, так как сказуемое предшествует однородным подлежащим. Но эта рекомендация не носит категорического характера.

Слова «императрица» и «император» пишутся с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

В остальных случаях слова императрица и император пишутся с маленькой буквы, например: Петербург начал строиться при императоре Петре I.

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Как правильно читать даты в таких предложениях: «22 июня 1941 года началась Великая отечественная война»? «Двадцать второе июня» или же «двадцать второго июня»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Д вадцать второго июня тысяча девятьсот сорок первого года началась Великая Отечественная война.

Как пишется Великая французская буржуазная революция? В название входят то ли 4 слова, то ли 3: Великая французская революция, Французская буржуазная революция. И одно ли слово должно быть с большой буквы? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У этого исторического события есть несколько названий, самое распространенное – Великая французская революция. В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: Великая французская революция; Французская буржуазная революция; Французская революция (если название сокращено до двух слов).

Какая аббревиатура верна на название Великая Отечественная война: ВОВ или ВОв? И насколько правомерно её использование? На мой взгляд, это чиновничий жаргон, коробит слух.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно поздравлять с Пасхой на письме?

1) С Праздником Светлой Пасхи!
2) С праздником светлой Пасхи!
3) С праздником Светлой Пасхи!

Заранее спасибо,
Татьяна Юрьевна

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верны такие варианты поздравления:

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать: Великая Китайская стена Великая китайская стена или Великая Китайская Стена? По аналогии со Священной Римской империей? Почему здесь Римской с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь «Проверкой слова».

Недавно в романе Джека Керуака столкнулся с неизвестным мне словом «финнеганствующий». Пожалуйста, подскажите значение этого слова

Пример: великая симфония итальянских мамаш, детишек, отцов финнеганствующих и
вопящих со стремянок

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, нужно ли писать выражение Великая гонка пароходов 1870 года с прописной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Если под этим названием скрывается историческое событие, то прописная буква нужна. Однако нам не удалось найти сведений об этом событии.

Скажите, пожалуйста, выделяется ли запятой «правда» в начале предложения?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово выделяется только в том случае, если оно выступает как вводное.

ПРАВДА, частица, вводное слово, союз, член предложения

1. Частица. Выражает утверждение, уверенность, а также употребляется при вопросе, требующем подтверждения. Не выделяется знаками препинания.

2. Вводное слово. То же, что «однако, тем не менее, все же». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.

Вводное слово «правда» также иногда употребляется в значении «верно, в самом деле».

3. Союз со значением уступки (обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводным словом.

4. Член предложения. Не требует постановки знаков препинания.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания в предложении? Первая половина 40-х гг. ХХ в. была нелёгким периодом жизни учёного — шла Великая Отечественная война.

Ответ справочной службы русского языка

По основному правилу вместо тире должно стоять двоеточие.

Запятая нужна? Великая вонь(,) или о том, что нужно мыть руки.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении запятая после стихло не нужна. В деепричастии не хватает -сь (верно: переговариваясь).

Во втором предложении предпочтительна форма единственного числа, так как сказуемое предшествует однородным подлежащим. Но эта рекомендация не носит категорического характера.

Слова «императрица» и «император» пишутся с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

В остальных случаях слова императрица и император пишутся с маленькой буквы, например: Петербург начал строиться при императоре Петре I.

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Как правильно читать даты в таких предложениях: «22 июня 1941 года началась Великая отечественная война»? «Двадцать второе июня» или же «двадцать второго июня»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Д вадцать второго июня тысяча девятьсот сорок первого года началась Великая Отечественная война.

Как пишется Великая французская буржуазная революция? В название входят то ли 4 слова, то ли 3: Великая французская революция, Французская буржуазная революция. И одно ли слово должно быть с большой буквы? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У этого исторического события есть несколько названий, самое распространенное – Великая французская революция. В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: Великая французская революция; Французская буржуазная революция; Французская революция (если название сокращено до двух слов).

Какая аббревиатура верна на название Великая Отечественная война: ВОВ или ВОв? И насколько правомерно её использование? На мой взгляд, это чиновничий жаргон, коробит слух.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно поздравлять с Пасхой на письме?

1) С Праздником Светлой Пасхи!
2) С праздником светлой Пасхи!
3) С праздником Светлой Пасхи!

Заранее спасибо,
Татьяна Юрьевна

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верны такие варианты поздравления:

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать: Великая Китайская стена Великая китайская стена или Великая Китайская Стена? По аналогии со Священной Римской империей? Почему здесь Римской с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь «Проверкой слова».

Недавно в романе Джека Керуака столкнулся с неизвестным мне словом «финнеганствующий». Пожалуйста, подскажите значение этого слова

Пример: великая симфония итальянских мамаш, детишек, отцов финнеганствующих и
вопящих со стремянок

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, нужно ли писать выражение Великая гонка пароходов 1870 года с прописной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Если под этим названием скрывается историческое событие, то прописная буква нужна. Однако нам не удалось найти сведений об этом событии.

Скажите, пожалуйста, выделяется ли запятой «правда» в начале предложения?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово выделяется только в том случае, если оно выступает как вводное.

ПРАВДА, частица, вводное слово, союз, член предложения

1. Частица. Выражает утверждение, уверенность, а также употребляется при вопросе, требующем подтверждения. Не выделяется знаками препинания.

2. Вводное слово. То же, что «однако, тем не менее, все же». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.

Вводное слово «правда» также иногда употребляется в значении «верно, в самом деле».

3. Союз со значением уступки (обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводным словом.

4. Член предложения. Не требует постановки знаков препинания.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Великая китайская стена как пишется с большой буквы или с маленькой

§ 177. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных (см. § 169), индивидуальных имен людей (§ 157), названий исторических эпох и событий (§ 179), учреждений (§ 189), архитектурных и др. памятников (§ 186, 194), военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Пишутся со строчной буквы названия жителей, образованные от географических названий, напр.: петербуржцы, ньюйоркцы, ставропольчане, волжане.

§ 194. В составных названиях важнейших документов и сборников документов, государственных законов, а также архитектурных и других памятников, предметов и произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные имена, напр.:

Конституция Российской Федерации, Федеративный договор, Устав ООН, Декрет о мире, Всеобщая декларация прав человека, Кодекс законов о труде, Уголовный кодекс РФ, Основы гражданского законодательства, Государственная конвенция по беженцам, Великая хартия вольностей, Ипатьевская летопись, Красная книга (перечень охраняемых животных и растений), Книга рекордов Гиннесса;

Сикстинская капелла, Исаакиевский собор, Большой Кремлёвский дворец, Пискарёвское мемориальное кладбище, Елагин дворец, Зимний дворец, Великая Китайская стена, Триумфальная арка, Водовзводная башня, Грановитая палата, Медный всадник (памятник), Венера Милосская, Колосс Родосский, Янтарная комната (в Царском Селе), Эйфелева башня, Царь-колокол;

Девятая симфония Бетховена, Вторая баллада Шопена, Первый концерт для фортепьяно с оркестром Чайковского, Ленинградская симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена.

Примечание 1. Начальное родовое наименование в подобных названиях архитектурных и других памятников, произведений искусства пишется со строчной буквы, напр.: памятник Пушкину, памятник «ТысячелетиеРоссии», дом Пашкова, портрет Достоевского работы Перова, полонез Огинского (но: Дворец конгрессов, Дворец наций ).

Примечание 2. В таких названиях мемориальных сооружений и сборников документов, как Могила Неизвестного Солдата, Стена Плача, Аллея Славы, Курган Бессмертия, Книга Памяти, с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие священные понятия; но в сочетании Вечный огонь — только первое слово.

Примечание 3. В названиях архитектурных памятников с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от географического названия, с прописной буквы пишутся оба компонента прилагательного, напр.: Санто-Домингский собор (ср. Санто-Доминго, город).

Примечание 4. О написании названий, связанных с религией, см. § 186, 187.

Примечание 5. Названия художественных стилей пишутся со строчной буквы, напр.: ампир, барокко, готика, рококо, ренессанс (ср. Ренессанс в значении эпохи, § 179).

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Великая китайская стена как пишется с большой буквы или с маленькой, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Великая китайская стена как пишется с большой буквы или с маленькой», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Вели́кая Кита́йская стена́

Рядом по алфавиту:

веле́ты , -ов, ед. -е́т, -а (племенная группа, ист.)
веле́ть , велю́, вели́т
вели́ , нескл., м. (в исламе)
ве́лигер , -а
ве́лижский , (от Ве́лиж, город)
ве́лий , -ия, -ие (книжн. устар. к вели́кий)
ве́лик , -а (велосипед)
вели́к , -ика́, -ико́ (кр. ф. к большо́й)
велика́н , -а
велика́ний , -ья, -ье
велика́нский
велика́нша , -и, тв. -ей
Вели́кая , -ой (река)
Вели́кая депре́ссия , (19291933)
Вели́кая Кита́йская равни́на
Вели́кая Кита́йская стена́
Вели́кая княги́ня , (при офиц. титуловании)
Вели́кая Оте́чественная война́ , (19411945)
Вели́кая пя́тница
Вели́кая седми́ца
Вели́кая суббо́та
Вели́кая францу́зская револю́ция
Вели́кая ха́ртия во́льностей , (в Англии, ист.)
Вели́кие географи́ческие откры́тия
Вели́кие Лу́ки , (город)
Вели́кие Мого́лы , (династия)
Вели́кие озёра , (в Северной Америке)
Вели́кие равни́ны , (плато в США и Канаде)
Вели́кие рефо́рмы , (в России в 60-х гг. XIX в.)
вели́кий , кр. ф. -и́к, -и́ка; но (в именах исторических лиц, названиях городов и др.) Вели́кий, напр.: Васи́лий Вели́кий, Ка́рл Вели́кий, Константи́н Вели́кий, Пётр Вели́кий, Екатери́на Вели́кая, Но́вгород Вели́кий (ист.), Росто́в Вели́кий (ист.), Ива́н Вели́кий (колокольня)
Вели́кий инквизи́тор , (ист.; лит. персонаж)

правильно


Великая Китайская стена

неправильно


Великая к

итайская стена

Большая буква и кавычки в именах собственных

Имена собственные пишутся с большой буквы.
Заглавия книг, названия журналов, газет, картин, кинофильмов, спектаклей, заводов, фабрик, кораблей и т.д. не только пишутся с большой буквы, но и заключаются в кавычки.

Пример

Издательство «Просвещение», спектакль «Кот в сапогах», газета «Известия».

УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


Проверить правописание любого слова

Результаты поиска

Слово/Фраза

Правило

Большая буква и кавычки в именах собственных

Большая буква и кавычки в именах собственных

стена Проверяемые безударные гласные в корне слова

Проверяемые безударные гласные в корне слова

между стенами Проверяемые безударные гласные в корне слова

Проверяемые безударные гласные в корне слова

Записи 1-4 из 4

§ 177. Прилагательные,
образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они
являются частью составных наименований — географических и
административно-территориальных (см. § 169), индивидуальных имен
людей (§ 157), названий исторических эпох и событий (§ 179), учреждений
(§ 189), архитектурных и др. памятников (§ 186, 194), военных округов
и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр
Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество
и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы,
московский образ жизни
и Московская область, Московский
вокзал
(в Петербурге), Московская государственная
консерватория; казанские достопримечательности
и Казанский
кремль, Казанский университет, Казанский собор
(в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский
регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская
конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена,
Большой Кремлёвский дворец.

Пишутся со строчной буквы названия жителей, образованные от
географических названий, напр.: петербуржцы, ньюйоркцы,
ставропольчане, волжане.

§ 194. В
составных названиях важнейших документов и сборников документов,
государственных законов, а также архитектурных и других памятников, предметов и
произведений искусства с прописной буквы пишется первое слово и собственные
имена, напр.:

Конституция Российской Федерации,
Федеративный договор, Устав ООН, Декрет о мире, Всеобщая декларация прав
человека, Кодекс законов о труде, Уголовный кодекс РФ, Основы гражданского
законодательства, Государственная конвенция по беженцам, Великая хартия
вольностей, Ипатьевская летопись, Красная книга
(перечень охраняемых
животных и растений), Книга рекордов Гиннесса;

Сикстинская капелла, Исаакиевский собор,
Большой Кремлёвский дворец, Пискарёвское мемориальное кладбище, Елагин дворец,
Зимний дворец, Великая Китайская стена, Триумфальная арка, Водовзводная башня,
Грановитая палата, Медный всадник
(памятник), Венера
Милосская, Колосс Родосский, Янтарная комната
(в Царском Селе), Эйфелева башня, Царь-колокол;

Девятая симфония Бетховена, Вторая баллада
Шопена, Первый концерт для фортепьяно с оркестром Чайковского, Ленинградская
симфония Шостаковича, Лунная соната Бетховена.

Примечание 1. Начальное родовое наименование
в подобных названиях архитектурных и других памятников, произведений искусства
пишется со строчной буквы, напр.: памятник
Пушкину, памятник «ТысячелетиеРоссии», дом Пашкова, портрет Достоевского работы
Перова, полонез Огинского
(но: Дворец конгрессов, Дворец наций).

Примечание 2. В таких названиях мемориальных
сооружений и сборников документов, как Могила Неизвестного Солдата, Стена Плача, Аллея Славы, Курган Бессмертия,
Книга Памяти,
с прописной буквы пишутся первое слово и
последующие слова, выражающие высокие священные понятия; но в сочетании Вечный огонь — только
первое слово.

Примечание 3. В названиях архитектурных
памятников с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от
географического названия, с прописной буквы пишутся оба компонента
прилагательного, напр.: Санто-Домингский
собор
(ср. Санто-Доминго,
город).

Примечание 4. О написании названий, связанных
с религией, см. § 186, 187.

Примечание 5. Названия художественных стилей
пишутся со строчной буквы, напр.: ампир,
барокко, готика, рококо, ренессанс
(ср. Ренессанс в значении эпохи, § 179).

×òî òàêîå «Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà
        êðåïîñòíàÿ ñòåíà â Ñåâåðíîì Êèòàå, ãðàíäèîçíûé ïàìÿòíèê çîä÷åñòâà Äðåâíåãî Êèòàÿ. Ïåðâûå ó÷àñòêè âîçäâèãíóòû â 4—3 ââ. äî í. ý. Ïîñëå îáúåäèíåíèÿ Êèòàÿ (221 äî í. ý.) èìïåðàòîð Öèíü Øè-õóàíäè ïðèêàçàë âîçäâèãíóòü ñïëîøíóþ ñòåíó, ÷òîáû ïðèêðûòü ñåâåðî-çàïàäíûå ãðàíèöû èìïåðèè îò íàïàäåíèé êî÷åâûõ íàðîäîâ. Âïîñëåäñòâèè Â. ê. ñ. íåîäíîêðàòíî äîñòðàèâàëàñü è ðåìîíòèðîâàëàñü. Ïðîõîäèò ñ Â. íà Ç. îò ã. Øàíüõàéãóàíü, íà ïîáåðåæüå Ëÿîäóíñêîãî çàëèâà, äî ïóíêòà Öçÿþéãóàíü (ïðîâèíöèÿ Ãàíüñó). Äëèíà Â. ê. ñ., ïî îäíèì ïðåäïîëîæåíèÿì, íå ïðåâûøàåò 4 òûñ. êì, ïî äðóãèì — ñâûøå 5 òûñ. êì, âûñîòà 6,6 ì (íà îòäåëüíûõ ó÷àñòêàõ äî 10 ì), øèðèíà íèæíåé ÷àñòè îêîëî 6,5 ì, âåðõíåé îêîëî 5,5 ì. Íà âñ¸ì ïðîòÿæåíèè Â. ê. ñ. ñîîðóæåíû êàçåìàòû äëÿ îõðàíû è ñòîðîæåâûå áàøíè, à ó ãëàâíûõ ãîðíûõ ïðîõîäî⠗ êðåïîñòè.  çíà÷èòåëüíîé ÷àñòè Â. ê. ñ. ñîõðàíèëàñü äî íàøèõ äíåé.

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà — ÂÅËÈÊÀß ÊÈÒÀÉÑÊÀß ÑÒÅÍÀ, êðåïîñòíàÿ ñòåíà â Ñåâåðíîì Êèòàå îò ãîðîäà Öçÿþéãóàíÿ (ïðîâèíöèè Ãàíüñó) ä… Ñîâðåìåííàÿ ýíöèêëîïåäèÿ

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà — ÂÅËÈÊÀß ÊÈÒÀÉÑÊÀß ÑÒÅÍÀ — êðåïîñòíàÿ ñòåíà â Ñåâ. Êèòàå; ãðàíäèîçíûé ïàìÿòíèê çîä÷åñòâà Äð. Êèòàÿ. Î… Áîëüøîé ýíöèêëîïåäè÷åñêèé ñëîâàðü

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà — Âåëèêàÿ Êèòàéñêàÿ ñòåíà
        êðåïîñòíàÿ ñòåíà â Ñåâåðíîì Êèòàå. Ãðàíäèîçíûé ïàìÿòíèê çîä÷åñòâà Äð… Õóäîæåñòâåííàÿ ýíöèêëîïåäèÿ

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà

Âåëè?êàÿ Êèòà?éñêàÿ ñòåíà?

(Wanli changcheng, Âàíüëè ÷àí÷ýí… Ãåîãðàôè÷åñêàÿ ýíöèêëîïåäèÿ

Âåëèêàÿ êèòàéñêàÿ ñòåíà —    êðåïîñòíàÿ ñòåíà â Ñåâåðíîì Êèòàå, ãðàíäèîçíûé ïàìÿòíèê çîä÷åñòâà Äðåâíåãî Êèòàÿ. Ïåðâûå ó÷àñòêè … Àðõèòåêòóðíûé ñëîâàðü

Великая Китайская стена (кит. трад. 長城, упр. 长城, пиньинь: Chángchéng, буквально: «Длинная стена» или кит. трад. 萬里長城, упр. 万里长城, пиньинь: Wànlǐ Chángchéng, буквально: «Длинная стена в 10 000 ли») — крупнейший памятник архитектуры. Проходит по северному Китаю на протяжении 8 851,9 км, а на участке Бадалин проходит в непосредственной близости от Пекина. Это длина последнего сооружения эпохи Минской династии, причём сюда входят 6 259 км собственно стен, 359 км рвов, 2 232 км естественных защитных рубежей в виде холмов и рек. Длина стены со всеми ответвлениями составляет 21 196 километров. Толщина Великой стены в основном около 5-8 метров, а высота чаще всего около 6-7 метров (на некоторых участках высота достигает 10 метров).

Все значения словосочетания «великая китайская стена»

  • Поэтому древневосточные государства могли вести строительство грандиозных сооружений силами трудообязанных крестьян египетских пирамид, вавилонской башни, великой китайской стены и пр.

  • Радушный хозяин заведения, увидев на пороге запылённых усталых вояк, в мгновение ока соорудил великую китайскую стену из глиняных кружек и бросился наполнять их хмельным элем.

  • Только трижды за всё это время «Великая китайская стена» дала трещины.

  • (все предложения)
  • китайская стена
  • китайские императоры
  • китайская цивилизация
  • китайские пирамиды
  • китайская архитектура
  • (ещё синонимы…)
  • стена
  • китайская
  • стенка
  • (ещё ассоциации…)
  • Разбор по составу слова «великий»
  • Разбор по составу слова «китайский»
  • Разбор по составу слова «стена»

Всего найдено: 41

Здравствуйте! Верно ли расставлены знаки препинания в предложении? Первая половина 40-х гг. ХХ в. была нелёгким периодом жизни учёного — шла Великая Отечественная война.

Ответ справочной службы русского языка

По основному правилу вместо тире должно стоять двоеточие.

Запятая нужна? Великая вонь(,) или о том, что нужно мыть руки.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая ставится.

Дорогая, уважаемая, любимая Грамота! Часто пользуюсь вашими советами, спасибо! Очень важный для меня вопрос, подскажите! Нужна ли запятая в этом предложении: «Когда все стихло(?) и гитлеровцы, возбужденно переговаривая, расселись по машинам и уехали, жители пробрались в лесок. И еще вопрос. В этом предложении: «12 июня на стадионе ПРОШЛИ праздник «Наша Родина — великая Россия», посвященный Дню России, и районные сельские спортивные игры в рамках Года здоровья» все же слово ПРОШЛИ и ПРОШЕЛ? Очень нужна ваша помощь, помогите с правильным ответом!

Ответ справочной службы русского языка

В первом предложении запятая после стихло не нужна. В деепричастии не хватает -сь (верно: переговариваясь).

Во втором предложении предпочтительна форма единственного числа, так как сказуемое предшествует однородным подлежащим. Но эта рекомендация не носит категорического характера.

Слова «императрица» и «император» пишутся с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Наименования высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы при официальных обращениях или в документах: Император Японии; Императрица и Самодержица Всероссийская Екатерина Великая.

В остальных случаях слова императрица и император пишутся с маленькой буквы, например: Петербург начал строиться при императоре Петре I.

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Как правильно читать даты в таких предложениях: «22 июня 1941 года началась Великая отечественная война»? «Двадцать второе июня» или же «двадцать второго июня»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Двадцать второго июня тысяча девятьсот сорок первого года началась Великая Отечественная война.

Как пишется Великая французская буржуазная революция? В название входят то ли 4 слова, то ли 3: Великая французская революция, Французская буржуазная революция. И одно ли слово должно быть с большой буквы? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У этого исторического события есть несколько названий, самое распространенное – Великая французская революция. В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: Великая французская революция; Французская буржуазная революция; Французская революция (если название сокращено до двух слов).

Какая аббревиатура верна на название Великая Отечественная война: ВОВ или ВОв? И насколько правомерно её использование? На мой взгляд, это чиновничий жаргон, коробит слух…

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 260140.

Уважаемая Грамота!

Как правильно поздравлять с Пасхой на письме?

1) С Праздником Светлой Пасхи!
2) С праздником светлой Пасхи!
3) С праздником Светлой Пасхи!

Заранее спасибо,
Татьяна Юрьевна

Ответ справочной службы русского языка

Орфографически верны такие варианты поздравления:

  • с праздником Светлой Пасхи! (но: со светлым праздником Пасхи!);
  • со Светлым Христовым Воскресением! (но: со Светлым воскресеньем!) – в первом случае имеется в виду название празднуемого события; во втором случае – день недели (воскресенье), ср.: Чистый четверг, Великая суббота. 

  • с Пасхой (Пасхой Господней, Пасхой Христовой), со Святой Пасхой!

Уважаемая «Грамота», подскажите, пожалуйста, как писать выражение «Великая Победа»? Что со строчных букв, а что — с прописных. Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В каком значении и в каком контексте? Как нарицательное сочетание: великая победа (ср.: большая победа). Если речь о победе в Великой Отечественной войне: Великая Победа.

Как правильно писать: Великая Китайская стена Великая китайская стена или Великая Китайская Стена? По аналогии со Священной Римской империей? Почему здесь Римской с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь «Проверкой слова».

Здравствуйте,

Недавно в романе Джека Керуака столкнулся с неизвестным мне словом «финнеганствующий». Пожалуйста, подскажите значение этого слова

Пример: великая симфония итальянских мамаш, детишек, отцов финнеганствующих и
вопящих со стремянок

Ответ справочной службы русского языка

Слово финнеганствующих (в оригинале — BeFinneganing) отсылает к роману Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану», которым Джек Керуак живо интересовался.

Подскажите, нужно ли писать выражение Великая гонка пароходов 1870 года с прописной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Если под этим названием скрывается историческое событие, то прописная буква нужна. Однако нам не удалось найти сведений об этом событии.

Скажите, пожалуйста, выделяется ли запятой «правда» в начале предложения?

Ответ справочной службы русского языка

Это слово выделяется только в том случае, если оно выступает как вводное.

ПРАВДА, частица, вводное слово, союз, член предложения

1. Частица. Выражает утверждение, уверенность, а также употребляется при вопросе, требующем подтверждения. Не выделяется знаками препинания.

«А мы правда думали, пропал», – сказала она. И не понять было: сожалеет или радуется. В. Астафьев, Царь-рыба. Правда ведь, папа, смешная сказка? Ч. Айтматов, Белый пароход. Но он и правда честен и верен – верит, что жив царь Николай, пишет все бумаги по-старому и клянется, что умрет с буквой «ять». М. Пришвин, Мирская чаша. В этом предложении правда не надо ставить запятую?

2. Вводное слово. То же, что «однако, тем не менее, все же». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2.Наказано было, правда, старухе, когда не сможет или занеможет, обращаться за помощью к соседке Вере, но до этого еще не дошло, Дарья справлялась сама. В. Распутин, Прощание с Матерой. Вы очень похожи на Сашенькиного мужа… Там много ваших фотографий… Все, правда, размножены с одной… Ю. Семенов, Отчаяние. Народу, правда, не шибко много было. В. Шукшин, Горе.

Вводное слово «правда» также иногда употребляется в значении «верно, в самом деле».«Я не знаю, – отвечал Вронский, – отчего это во всех москвичах, разумеется исключая тех, с кем говорю, – шутливо вставил он, – есть что-то резкое. Что-то они всё на дыбы становятся, сердятся, как будто всё хотят дать почувствовать что-то…» – «Есть это, правда, есть…» – весело смеясь, сказал Степан Аркадьич. Л. Толстой, Анна Каренина.

3. Союз со значением уступки (обычно в начале предложения или части сложного предложения). То же, что «хотя и, однако, но». Вопреки пунктуационным правилам союз «правда» обычно выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводным словом.С тех пор в своем бобыльском хозяйстве Дубчик обходился топором, правда, тоже старым и заржавленным, с неудобным расшатанным топорищем. В. Быков, Народные мстители. «Ну как заказчики?» – интересовался ночью Колька, и похлопывал жену по мягкому телу, и смеялся – не притворялся, действительно смех брал, правда, нервный какой-то смех. В. Шукшин, Жена мужа в Париж провожала. Погуляли хорошо, правда устали.

4. Член предложения. Не требует постановки знаков препинания.

Правда ли это, нет ли – знали только они сами. И. Гончаров, Обрыв. Может быть, именно в этом великая сермяжная правда. И. Ильф, Е. Петров, Золотой теленок.

См.: http://gramota.ru/spravka/punctum/58_616

Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, как правильно употребить название «Первая мировая война», а именно какие слова в названии употребляются с большой буквы? На «Грамоте.ру» в разделе «Орфография. Прописная буква» в параграфе 102 указано, что с прописной буквы пишется первое слово. Таким образом, правильно писать Первая мировая война. Но пишут Великая Октябрьская (революция), или Великая Отечественная (война). Тогда может и Первая Мировая война? Но согласно последнему обзацу пункта «в» пишут первая мировая война — всё со строчной буквы, что противоречит, на мой взгляд, первому обзацу пункта «в». Объясните, пожалуйста, как же правильно написать, если перед словосочетанием «первая мировая» есть ещё существительное «Оружие» — «Оружие первой мировой»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Первая мировая война, оружие Первой мировой войны, оружие Первой мировой.

См. также ответ на вопрос № 257105.

Great Wall of China

萬里長城 / 万里长城

The Great Wall of China at Jinshanling-edit.jpg

The Ming dynasty Great Wall at Jinshanling

Map of the Great Wall of China.jpg

Map of all the wall constructions

General information
Type Fortification
Country China
Coordinates 40°41′N 117°14′E / 40.68°N 117.23°ECoordinates: 40°41′N 117°14′E / 40.68°N 117.23°E
Technical details
Size 21,196.18 km (13,170.70 mi)[1][2][3]

UNESCO World Heritage Site

Official name The Great Wall
Type Cultural
Criteria i, ii, iii, iv, vi
Designated 1987 (11th session)
Reference no. 438
Region Asia-Pacific
Great Wall of China
Traditional Chinese 長城
Simplified Chinese 长城
Literal meaning «The Long Wall»
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Chángchéng
Wade–Giles Ch’ang2-ch’eng2
IPA [ʈʂʰǎŋ.ʈʂʰə̌ŋ]
Wu
Romanization zan zen
Yue: Cantonese
Yale Romanization Cheung4 sing4
Jyutping Coeng4sing4
IPA [tsʰœ̏ːŋ.sȅŋ]
Southern Min
Hokkien POJ Tn̂g-siâⁿ
Tâi-lô Tn̂g-siânn
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 萬里長城
Simplified Chinese 万里长城
Literal meaning «The 10,000-li Long Wall»
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Wànlǐ Chángchéng
Wu
Romanization Vae-li zan-zen
Yue: Cantonese
Yale Romanization Maan6lei5 Cheung4sing4
Jyutping Maan6-lei5 coeng4-sing4
IPA [màːn.le̬i tsʰœ̏ːŋ.sȅŋ]
Southern Min
Tâi-lô Bān-lí tn̂g-siânn

The Great Wall of China (traditional Chinese: 萬里長城; simplified Chinese: 万里长城; pinyin: Wànlǐ Chángchéng, literally «ten thousand li wall») is a series of fortifications that were built across the historical northern borders of ancient Chinese states and Imperial China as protection against various nomadic groups from the Eurasian Steppe. Several walls were built from as early as the 7th century BC,[4] with selective stretches later joined by Qin Shi Huang (220–206 BC), the first emperor of China. Little of the Qin wall remains.[5] Later on, many successive dynasties built and maintained multiple stretches of border walls. The best-known sections of the wall were built by the Ming dynasty (1368–1644).

Apart from defense, other purposes of the Great Wall have included border controls, allowing the imposition of duties on goods transported along the Silk Road, regulation or encouragement of trade and the control of immigration and emigration.[6] Furthermore, the defensive characteristics of the Great Wall were enhanced by the construction of watchtowers, troop barracks, garrison stations, signaling capabilities through the means of smoke or fire, and the fact that the path of the Great Wall also served as a transportation corridor.

The frontier walls built by different dynasties have multiple courses. Collectively, they stretch from Liaodong in the east to Lop Lake in the west, from the present-day Sino–Russian border in the north to Tao River (Taohe) in the south; along an arc that roughly delineates the edge of the Mongolian steppe; spanning 21,196.18 km (13,170.70 mi) in total.[7][3] Today, the defensive system of the Great Wall is generally recognized as one of the most impressive architectural feats in history.[8]

Names

Huayi tu, an 1136 map of China with the Great Wall depicted on the northern edge of the country

The collection of fortifications known as the Great Wall of China has historically had a number of different names in both Chinese and English.

In Chinese histories, the term «Long Wall(s)» (t 長城, s 长城, Chángchéng) appears in Sima Qian’s Records of the Grand Historian, where it referred both to the separate great walls built between and north of the Warring States and to the more unified construction of the First Emperor.[9] The Chinese character , meaning city or fortress, is a phono-semantic compound of the «earth» radical and phonetic , whose Old Chinese pronunciation has been reconstructed as *deŋ.[10] It originally referred to the rampart which surrounded traditional Chinese cities and was used by extension for these walls around their respective states; today, however, it is much more often the Chinese word for «city».[11]

The longer Chinese name «Ten-Thousand Mile Long Wall» (t 萬里長城, s 万里长城, Wànlǐ Chángchéng) came from Sima Qian’s description of it in the Records, though he did not name the walls as such. The AD 493 Book of Song quotes the frontier general Tan Daoji referring to «the long wall of 10,000 miles», closer to the modern name, but the name rarely features in pre-modern times otherwise.[12] The traditional Chinese mile (, ) was an often irregular distance that was intended to show the length of a standard village and varied with terrain but was usually standardized at distances around a third of an English mile (540 m).[13] However, this use of «ten-thousand» (wàn) is figurative in a similar manner to the Greek and English myriad and simply means «innumerable» or «immeasurable».[14]

Because of the wall’s association with the First Emperor’s supposed tyranny, the Chinese dynasties after Qin usually avoided referring to their own additions to the wall by the name «Long Wall».[15] Instead, various terms were used in medieval records, including «frontier(s)» (, Sài),[16] «rampart(s)» (, Yuán),[16] «barrier(s)» (, Zhàng),[16] «the outer fortresses» (外堡, Wàibǎo),[17] and «the border wall(s)» (t 邊牆, s 边墙, Biānqiáng).[15] Poetic and informal names for the wall included «the Purple Frontier» (紫塞, Zǐsài)[18] and «the Earth Dragon» (t 土龍, s 土龙, Tǔlóng).[19] Only during the Qing period did «Long Wall» become the catch-all term to refer to the many border walls regardless of their location or dynastic origin, equivalent to the English «Great Wall».[20]

Sections of the wall in south Gobi Desert and Mongolian steppe are sometimes referred to as «Wall of Genghis Khan», even though Genghis Khan did not construct any walls or permanent defense lines himself.[21]

The current English name evolved from accounts of «the Chinese wall» from early modern European travelers.[20] By the nineteenth century,[20] «the Great Wall of China» had become standard in English and French, although other European languages such as German continue to refer to it as «the Chinese wall».[14]

History

Early walls

The Great Wall of the Qin stretches from Lintao to Liaodong

The Chinese were already familiar with the techniques of wall-building by the time of the Spring and Autumn period between the 8th and 5th centuries BC.[22] During this time and the subsequent Warring States period, the states of Qin, Wei, Zhao, Qi, Han, Yan, and Zhongshan[23][24] all constructed extensive fortifications to defend their own borders. Built to withstand the attack of small arms such as swords and spears, these walls were made mostly of stone or by stamping earth and gravel between board frames.

The Great Wall of the Han is the longest of all walls, from Mamitu near Yumenguan to Liaodong

King Zheng of Qin conquered the last of his opponents and unified China as the First Emperor of the Qin dynasty («Qin Shi Huang») in 221 BC. Intending to impose centralized rule and prevent the resurgence of feudal lords, he ordered the destruction of the sections of the walls that divided his empire among the former states. To position the empire against the Xiongnu people from the north, however, he ordered the building of new walls to connect the remaining fortifications along the empire’s northern frontier. «Build and move on» was a central guiding principle in constructing the wall, implying that the Chinese were not erecting a permanently fixed border.[25]

Transporting the large quantity of materials required for construction was difficult, so builders always tried to use local resources. Stones from the mountains were used over mountain ranges, while rammed earth was used for construction in the plains. There are no surviving historical records indicating the exact length and course of the Qin walls. Most of the ancient walls have eroded away over the centuries, and very few sections remain today. The human cost of the construction is unknown, but it has been estimated by some authors that hundreds of thousands[26] workers died building the Qin wall. Later, the Han,[27] the Northern dynasties and the Sui all repaired, rebuilt, or expanded sections of the Great Wall at great cost to defend themselves against northern invaders.[28] The Tang and Song dynasties did not undertake any significant effort in the region.[28] Dynasties founded by non-Han ethnic groups also built their border walls: the Xianbei-ruled Northern Wei, the Khitan-ruled Liao, Jurchen-led Jin and the Tangut-established Western Xia, who ruled vast territories over Northern China throughout centuries, all constructed defensive walls but those were located much to the north of the other Great Walls as we know it, within China’s autonomous region of Inner Mongolia and in modern-day Mongolia itself.[29]

Ming era

The Great Wall concept was revived again under the Ming in the 14th century,[30] and following the Ming army’s defeat by the Oirats in the Battle of Tumu. The Ming had failed to gain a clear upper hand over the Mongol tribes after successive battles, and the long-drawn conflict was taking a toll on the empire. The Ming adopted a new strategy to keep the nomadic tribes out by constructing walls along the northern border of China. Acknowledging the Mongol control established in the Ordos Desert, the wall followed the desert’s southern edge instead of incorporating the bend of the Yellow River.

Unlike the earlier fortifications, the Ming construction was stronger and more elaborate due to the use of bricks and stone instead of rammed earth. Up to 25,000 watchtowers are estimated to have been constructed on the wall.[31] As Mongol raids continued periodically over the years, the Ming devoted considerable resources to repair and reinforce the walls. Sections near the Ming capital of Beijing were especially strong.[32] Qi Jiguang between 1567 and 1570 also repaired and reinforced the wall, faced sections of the ram-earth wall with bricks and constructed 1,200 watchtowers from Shanhaiguan Pass to Changping to warn of approaching Mongol raiders.[33] During the 1440s–1460s, the Ming also built a so-called «Liaodong Wall». Similar in function to the Great Wall (whose extension, in a sense, it was), but more basic in construction, the Liaodong Wall enclosed the agricultural heartland of the Liaodong province, protecting it against potential incursions by Jurchen-Mongol Oriyanghan from the northwest and the Jianzhou Jurchens from the north. While stones and tiles were used in some parts of the Liaodong Wall, most of it was in fact simply an earth dike with moats on both sides.[34]

Towards the end of the Ming, the Great Wall helped defend the empire against the Manchu invasions that began around 1600. Even after the loss of all of Liaodong, the Ming army held the heavily fortified Shanhai Pass, preventing the Manchus from conquering the Chinese heartland. The Manchus were finally able to cross the Great Wall in 1644, after Beijing had already fallen to Li Zicheng’s short-lived Shun dynasty. Before this time, the Manchus had crossed the Great Wall multiple times to raid, but this time it was for conquest. The gates at Shanhai Pass were opened on May 25 by the commanding Ming general, Wu Sangui, who formed an alliance with the Manchus, hoping to use the Manchus to expel the rebels from Beijing.[35] The Manchus quickly seized Beijing, and eventually defeated both the Shun dynasty and the remaining Ming resistance, consolidating the rule of the Qing dynasty over all of China proper.[36]

Under Qing rule, China’s borders extended beyond the walls and Mongolia was annexed into the empire, so constructions on the Great Wall were discontinued. On the other hand, the so-called Willow Palisade, following a line similar to that of the Ming Liaodong Wall, was constructed by the Qing rulers in Manchuria. Its purpose, however, was not defense but rather to prevent Han Chinese migration into Manchuria.[37]

Foreign accounts

Part of the Great Wall of China (April 1853, X, p. 41)[38]

None of the Europeans who visited China or Mongolia in the 13th and 14th centuries, such as Giovanni da Pian del Carpine, William of Rubruck, Marco Polo, Odoric of Pordenone and Giovanni de’ Marignolli, mentioned the Great Wall.[39][40]

The North African traveler Ibn Battuta, who also visited China during the Yuan dynasty c. 1346, had heard about China’s Great Wall, possibly before he had arrived in China.[41] He wrote that the wall is «sixty days’ travel» from Zeitun (modern Quanzhou) in his travelogue Gift to Those Who Contemplate the Wonders of Cities and the Marvels of Travelling. He associated it with the legend of the wall mentioned in the Qur’an,[42] which Dhul-Qarnayn (commonly associated with Alexander the Great) was said to have erected to protect people near the land of the rising sun from the savages of Gog and Magog. However, Ibn Battuta could find no one who had either seen it or knew of anyone who had seen it, suggesting that although there were remnants of the wall at that time, they were not significant.[43]

Soon after Europeans reached Ming China by ship in the early 16th century, accounts of the Great Wall started to circulate in Europe, even though no European was to see it for another century. Possibly one of the earliest European descriptions of the wall and of its significance for the defense of the country against the «Tartars» (i.e. Mongols) may be the one contained in João de Barros’s 1563 Asia.[44] Other early accounts in Western sources include those of Gaspar da Cruz, Bento de Goes, Matteo Ricci, and Bishop Juan González de Mendoza,[45] the latter in 1585 describing it as a «superbious and mightie work» of architecture, though he had not seen it.[46] In 1559, in his work «A Treatise of China and the Adjoyning Regions», Gaspar da Cruz offers an early discussion of the Great Wall.[45] Perhaps the first recorded instance of a European actually entering China via the Great Wall came in 1605, when the Portuguese Jesuit brother Bento de Góis reached the northwestern Jiayu Pass from India.[47] Early European accounts were mostly modest and empirical, closely mirroring contemporary Chinese understanding of the Wall,[48] although later they slid into hyperbole,[49] including the erroneous but ubiquitous claim that the Ming walls were the same ones that were built by the first emperor in the 3rd century BC.[49]

When China opened its borders to foreign merchants and visitors after its defeat in the First and Second Opium Wars, the Great Wall became a main attraction for tourists. The travelogues of the later 19th century further enhanced the reputation and the mythology of the Great Wall.[50]

Course

A formal definition of what constitutes a «Great Wall» has not been agreed upon, making the full course of the Great Wall difficult to describe in its entirety.[51] The defensive lines contain multiple stretches of ramparts, trenches and ditches, as well as individual fortresses.

In 2012, based on existing research and the results of a comprehensive mapping survey, the National Cultural Heritage Administration of China concluded that the remaining Great Wall associated sites include 10,051 wall sections, 1,764 ramparts or trenches, 29,510 individual buildings, and 2,211 fortifications or passes, with the walls and trenches spanning a total length of 21,196.18 km (13,170.70 mi).[3] Incorporating advanced technologies, the study has concluded that the Ming Great Wall measures 8,850 km (5,500 mi).[52] This consists of 6,259 km (3,889 mi) of wall sections, 359 km (223 mi) of trenches and 2,232 km (1,387 mi) of natural defensive barriers such as hills and rivers.[52] In addition, Qin, Han and earlier Great Wall sites are 3,080 km (1,914 mi) long in total; Jin dynasty (1115–1234) border fortifications are 4,010 km (2,492 mi) in length; the remainder date back to Northern Wei, Northern Qi, Sui, Tang, the Five Dynasties, Song, Liao and Xixia.[3] About half of the sites are located in Inner Mongolia (31%) and Hebei (19%).[3]

Han Great Wall

Han fortifications starts from Yumen Pass and Yang Pass, southwest of Dunhuang, in Gansu province. Ruins of the remotest Han border posts are found in Mamitu (t 馬迷途, s 马迷途, Mǎmítú, l «horses losing their way») near Yumen Pass.

Ming Great Wall

The Jiayu Pass, located in Gansu province, is the western terminus of the Ming Great Wall. From Jiayu Pass the wall travels discontinuously down the Hexi Corridor and into the deserts of Ningxia, where it enters the western edge of the Yellow River loop at Yinchuan. Here the first major walls erected during the Ming dynasty cut through the Ordos Desert to the eastern edge of the Yellow River loop. There at Piantou Pass (t 偏頭關, s 偏头关, Piāntóuguān) in Xinzhou, Shanxi province, the Great Wall splits in two with the «Outer Great Wall» (t 外長城, s 外长城, Wài Chǎngchéng) extending along the Inner Mongolia border with Shanxi into Hebei province, and the «Inner Great Wall» (t 內長城, s 內长城, Nèi Chǎngchéng) running southeast from Piantou Pass for some 400 km (250 mi), passing through important passes like the Pingxing Pass and Yanmen Pass before joining the Outer Great Wall at Sihaiye (四海冶, Sìhǎiyě), in Beijing’s Yanqing County.

The sections of the Great Wall around Beijing municipality are especially famous: they were frequently renovated and are regularly visited by tourists today. The Badaling Great Wall near Zhangjiakou is the most famous stretch of the wall, for this was the first section to be opened to the public in the People’s Republic of China, as well as the showpiece stretch for foreign dignitaries.[53] The Badaling Great Wall saw nearly 10 million visitors in 2018, and in 2019, a daily limit of 65,000 visitors was instated.[54] South of Badaling is the Juyong Pass; when it was used by the Chinese to protect their land, this section of the wall had many guards to defend the capital Beijing. Made of stone and bricks from the hills, this portion of the Great Wall is 7.8 m (25 ft 7 in) high and 5 m (16 ft 5 in) wide.

One of the most striking sections of the Ming Great Wall is where it climbs extremely steep slopes in Jinshanling. There it runs 11 km (7 mi) long, ranges from 5 to 8 m (16 ft 5 in to 26 ft 3 in) in height, and 6 m (19 ft 8 in) across the bottom, narrowing up to 5 m (16 ft 5 in) across the top. Wangjing Lou (t 望京樓, s 望京楼, Wàngjīng Lóu) is one of Jinshanling’s 67 watchtowers, 980 m (3,220 ft) above sea level. Southeast of Jinshanling is the Mutianyu Great Wall which winds along lofty, cragged mountains from the southeast to the northwest for 2.25 km (1.40 mi). It is connected with Juyongguan Pass to the west and Gubeikou to the east. This section was one of the first to be renovated following the turmoil of the Cultural Revolution.[55]

At the edge of the Bohai Gulf is Shanhai Pass, considered the traditional end of the Great Wall and the «First Pass Under Heaven». The part of the wall inside Shanhai Pass that meets the sea is named the «Old Dragon Head». 3 km (2 mi) north of Shanhai Pass is Jiaoshan Great Wall (t 焦山長城, s 焦山长城, Jiāoshān Chángchéng), the site of the first mountain of the Great Wall.[56] 15 km (9 mi) northeast from Shanhaiguan is Jiumenkou (t 九門口, s 九门口, Jiǔménkǒu), which is the only portion of the wall that was built as a bridge.

In 2009, 180 km of previously unknown sections of the Ming wall concealed by hills, trenches and rivers were discovered with the help of infrared range finders and GPS devices.[57] In March and April 2015, nine sections with a total length of more than 10 km (6 mi), believed to be part of the Great Wall, were discovered along the border of Ningxia autonomous region and Gansu province.[58]

Characteristics

Before the use of bricks, the Great Wall was mainly built from rammed earth, stones, and wood. During the Ming, however, bricks were heavily used in many areas of the wall, as were materials such as tiles, lime, and stone. The size and weight of the bricks made them easier to work with than earth and stone, so construction quickened. Additionally, bricks could bear more weight and endure better than rammed earth. Stone can hold under its own weight better than brick, but is more difficult to use. Consequently, stones cut into rectangular shapes were used for the foundation, inner and outer brims, and gateways of the wall. Battlements line the uppermost portion of the vast majority of the wall, with defensive gaps a little over 30 cm (12 in) tall, and about 23 cm (9.1 in) wide. From the parapets, guards could survey the surrounding land.[59]

Sticky rice mortar, consisting of sticky rice soup mixed with slaked lime, was extensively used to hold bricks together;[60][61] no human bones or body parts were ever incorporated into the mortar or any part of the wall, contrary to what a legend states.[62][63] Communication between the army units along the length of the Great Wall, including the ability to call reinforcements and warn garrisons of enemy movements, was of high importance. Signal towers were built upon hill tops or other high points along the wall for their visibility. Wooden gates could be used as a trap against those going through. Barracks, stables, and armories were built near the wall’s inner surface.[59]

Condition

A more rural portion of the Great Wall that stretches through the mountains, here seen in slight disrepair

While portions north of Beijing and near tourist centers have been preserved and even extensively renovated, in many other locations the wall is in disrepair. The wall sometimes provided a source of stones to build houses and roads.[64] Sections of the wall are also prone to graffiti and vandalism, while inscribed bricks were pilfered and sold on the market for up to 50 renminbi.[65] Parts have been destroyed to make way for construction or mining.[66]

A 2012 report by the National Cultural Heritage Administration states that 22% of the Ming Great Wall has disappeared, while 1,961 km (1,219 mi) of wall have vanished.[65] More than 60 km (37 mi) of the wall in Gansu province may disappear in the next 20 years, due to erosion from sandstorms. In some places, the height of the wall has been reduced from more than 5 m (16 ft 5 in) to less than 2 m (6 ft 7 in). Various square lookout towers that characterize the most famous images of the wall have disappeared. Many western sections of the wall are constructed from mud, rather than brick and stone, and thus are more susceptible to erosion.[67] In 2014 a portion of the wall near the border of Liaoning and Hebei province was repaired with concrete. The work has been much criticized.[68]

Visibility from space

Various factoids in popular culture claim that the Great Wall can be seen (with the naked eye) from space, with questionable degrees of veracity.

From the Moon

The Great Wall of China cannot be seen by the naked human eye from the Moon.[69] Even though the myth is thoroughly debunked,[70] it is still ingrained in popular culture.[71] The apparent width of the Great Wall from the Moon would be the same as that of a human hair viewed from 3 km (2 mi) away.[72]

One of the earliest known references to the myth that the Great Wall can be seen from the moon appears in a letter written in 1754 by the English antiquary William Stukeley. Stukeley wrote that, «This mighty wall [Hadrian’s wall] of four score miles [130 km] in length is only exceeded by the Chinese Wall, which makes a considerable figure upon the terrestrial globe, and may be discerned at the Moon.»[73] The claim was also mentioned by Henry Norman in 1895 where he states «besides its age it enjoys the reputation of being the only work of human hands on the globe visible from the Moon.»[74] The issue of «canals» on Mars was prominent in the late 19th century and may have led to the belief that long, thin objects were visible from space. The claim that the Great Wall is visible from the moon also appears in 1932’s Ripley’s Believe It or Not! strip.[75]

From low Earth orbit

Identical satellite images of a section of the Great Wall in northern Shanxi, running diagonally from lower left to upper right and not to be confused with the more prominent river running from upper left to lower right. In the image on the right, the Great Wall has been outlined in red. The region pictured is 12 km × 12 km (7 mi × 7 mi).

A more controversial question is whether the wall is visible from low Earth orbit (an altitude of as little as 160 km (100 mi)). NASA claims that it is barely visible, and only under nearly perfect conditions; it is no more conspicuous than many other human-made objects.[76]

Veteran US astronaut Gene Cernan has stated: «At Earth orbit of 100 to 200 miles [160 to 320 km] high, the Great Wall of China is, indeed, visible to the naked eye.» Ed Lu, Expedition 7 Science Officer aboard the International Space Station, adds that, «It’s less visible than a lot of other objects. And you have to know where to look.»

In October 2003, Chinese astronaut Yang Liwei stated that he had not been able to see the Great Wall of China. In response, the European Space Agency (ESA) issued a press release reporting that from an orbit between 160 and 320 km (100 and 200 mi), the Great Wall is visible to the naked eye.[72] The image was actually a river in Beijing.[77]

Leroy Chiao, a Chinese-American astronaut, took a photograph from the International Space Station that shows the wall. It was so indistinct that the photographer was not certain he had actually captured it. Based on the photograph, the China Daily later reported that the Great Wall can be seen from ‘space’ with the naked eye, under favorable viewing conditions, if one knows exactly where to look.[78][72]

Gallery

  • "The First Mound" – at Jiayu Pass, the western terminus of the Ming wall

    «The First Mound» – at Jiayu Pass, the western terminus of the Ming wall

  • The Great Wall near Jiayu Pass

    The Great Wall near Jiayu Pass

  • The Great Wall remnant at Yulin

    The Great Wall remnant at Yulin

  • The Juyongguan area of the Great Wall accepts numerous tourists each day

    The Juyongguan area of the Great Wall accepts numerous tourists each day

  • Environmental protection sign near Great Wall, 2011

    Environmental protection sign near Great Wall, 2011

  • Ming Great Wall at Simatai, overlooking the gorge

    Ming Great Wall at Simatai, overlooking the gorge

  • Mutianyu Great Wall. This is atop the wall on a section that has not been restored

    Mutianyu Great Wall. This is atop the wall on a section that has not been restored

  • The Old Dragon Head, the Great Wall where it meets the sea in the vicinity of Shanhai Pass

    The Old Dragon Head, the Great Wall where it meets the sea in the vicinity of Shanhai Pass

  • The Great Wall at dawn

    The Great Wall at dawn

  • Inside the watchtower

    Inside the watchtower

  • Badaling Great Wall during winter

    Badaling Great Wall during winter

See also

  • Cheolli Jangseong
  • Chinese city wall
  • Defense of the Great Wall
  • Gates of Alexander
  • Grand Canal (China)
  • Great Wall of China hoax
  • Great Wall Marathon
  • Great Wall of Gorgan
  • Great Wall of India
  • List of World Heritage Sites in China
  • Miaojiang Great Wall
  • Offa’s Dyke
  • Roman military frontiers and fortifications
  • Zasechnaya cherta

Notes

  1. ^ «China’s Great Wall Found To Measure More Than 20,000 Kilometers». Bloomberg. June 5, 2012. Retrieved June 6, 2012.
  2. ^ «China’s Great Wall is ‘longer than previously thought’«. BBC News. June 6, 2012. Archived from the original on December 5, 2021. Retrieved December 28, 2021.
  3. ^ a b c d e 中国长城保护报告 [Protection Report of the Great Wall of China]. National Cultural Heritage Administration.
  4. ^ The New York Times with introduction by Sam Tanenhaus (2011). The New York Times Guide to Essential Knowledge: A Desk Reference for the Curious Mind. St. Martin’s Press of Macmillan Publishers. p. 1131. ISBN 978-0-312-64302-7. Beginning as separate sections of fortification around the 7th century B.C.E and unified during the Qin Dynasty in the 3rd century B.C.E, this wall, built of earth and rubble with a facing of brick or stone, runs from east to west across China for over 4,000 miles.
  5. ^ «Great Wall of China». Encyclopædia Britannica. Large parts of the fortification system date from the 7th through the 4th century BC. In the 3rd century BC Shihuangdi (Qin Shi Huang), the first emperor of a united China (under the Qin dynasty), connected a number of existing defensive walls into a single system. Traditionally, the eastern terminus of the wall was considered to be Shanhai Pass (Shanhaiguan) on the coast of the Bohai (Gulf of Zhili), and the wall’s length—without its branches and other secondary sections—was thought to extend for some 6,690 km (4,160 mi).
  6. ^ Shelach-Lavi, Gideon; Wachtel, Ido; Golan, Dan; Batzorig, Otgonjargal; Amartuvshin, Chunag; Ellenblum, Ronnie; Honeychurch, William (June 2020). «Medieval long-wall construction on the Mongolian Steppe during the eleventh to thirteenth centuries AD». Antiquity. 94 (375): 724–741. doi:10.15184/aqy.2020.51. ISSN 0003-598X.
  7. ^ «Great Wall of China even longer than previously thought». Canadian Broadcasting Corporation. June 6, 2012. Retrieved June 6, 2012.
  8. ^ «Great Wall of China». History. April 20, 2009.
  9. ^ Waldron 1983, p. 650.
  10. ^ Baxter, William H. & al. (September 20, 2014). «Baxter–Sagart Old Chinese Reconstruction, Version 1.1» (PDF). Ann Arbor: University of Michigan. Retrieved January 22, 2015.
  11. ^ See Lovell 2006, p. 25
  12. ^ Waldron 1990, p. 202. Tan Daoji’s exact quote: «So you would destroy your Great Wall of Ten Thousand Li!» (乃復壞汝萬里之長城) Note the use of the particle 之 zhi that differentiates the quote from the modern name.
  13. ^ Byron R. Winborn (1994). Wen Bon: a Naval Air Intelligence Officer behind Japanese lines in China. University of North Texas Press. p. 63. ISBN 978-0-929398-77-8.
  14. ^ a b Lindesay, William (2007). The Great Wall Revisited: From the Jade Gate to Old Dragon’s Head. Beijing: Wuzhou Publishing. p. 21. ISBN 978-7-5085-1032-3.
  15. ^ a b Waldron 1983, p. 651.
  16. ^ a b c Lovell 2006, p. 15.
  17. ^ Waldron 1990, p. 49.
  18. ^ Waldron 1990, p. 21.
  19. ^ Waldron 1988, p. 69.
  20. ^ a b c Hessler 2007, p. 59.
  21. ^ Man, John (2008). «6. WALL-HUNT IN THE GOBI». The Great Wall: The extraordinary history of China’s wonder of the world. TRANSWORLD PUBLISHERS LTD. pp. 132–148. ISBN 9780553817683.
  22. ^ 歷代王朝修長城 (in Chinese). Chiculture.net. Retrieved October 24, 2010.
  23. ^ 古代长城 – 战争与和平的纽带 (in Chinese). Newsmth.net. Retrieved October 24, 2010.
  24. ^ 万里长城 (in Chinese). Newsmth.net. Retrieved October 24, 2010.
  25. ^ Burbank, Jane; Cooper, Frederick (2010). Empires in World History: Power and the Politics of Difference. Princeton, New Jersey: Princeton University Press. p. 45.
  26. ^ Slavicek, Mitchell & Matray 2005, p. 35.
  27. ^ Coonan, Clifford (February 27, 2012). «British researcher discovers piece of Great Wall ‘marooned outside China’«. The Irish Times. Retrieved February 28, 2012.
  28. ^ a b Waldron 1983, p. 653.
  29. ^ Waldron 1983, p. 654; Haw 2006, pp. 52–54.
  30. ^ Karnow 2008, p. 192.
  31. ^ Szabó, Dávid & Loczy 2010, p. 220.
  32. ^ Evans 2006, p. 177.
  33. ^ «Great Wall at Mutianyu». Great Wall of China. Archived from the original on March 9, 2013.
  34. ^ Edmonds 1985, pp. 38–40.
  35. ^ Lovell 2006, p. 254.
  36. ^ Elliott 2001, pp. 1–2.
  37. ^ Elliott, Mark C. «The Limits of Tartary: Manchuria in Imperial and National Geographies». Journal of Asian Studies 59, no. 3 (2000): 603–646.
  38. ^ «Part of the Great Wall of China». The Wesleyan Juvenile Offering: A Miscellany of Missionary Information for Young Persons. X: 41. April 1853. Retrieved February 29, 2016.
  39. ^ Ruysbroek, Willem van (1900) [1255]. The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World, 1253–55, as Narrated by Himself, with Two Accounts of the Earlier Journey of John of Pian de Carpine. Translated from the Latin by William Woodville Rockhill. London: The Hakluyt Society.
  40. ^ Haw 2006, pp. 53–54.
  41. ^ Haw 2006, pp. 54–55.
  42. ^ Qur’an, XVIII: «The Cave». English translations hosted at Wikisource include Maulana Muhammad Ali’s, E.H. Palmer’s, and the Progressive Muslims Organization’s.
  43. ^ Haw 2006, pp. 53–55.
  44. ^ Barros, João de (1777) [1563]. Ásia de João de Barros: Dos feitos que os portugueses fizeram no descobrimento dos mares e terras do Oriente. Vol. V. Lisbon: Lisboa. 3a Década, pp. 186–204 (originally Vol. II, Ch. vii).
  45. ^ a b Waldron 1990, pp. 204–05.
  46. ^ Lach, Donald F (1965). Asia in the Making of Europe. Vol. I. The University of Chicago Press. p. 769.
  47. ^ Yule 1866, p. 579This section is the report of Góis’s travel, as reported by Matteo Ricci in De Christiana expeditione apud Sinas (published 1615), annotated by Henry Yule).
  48. ^ Waldron 1990, pp. 2–4.
  49. ^ a b Waldron 1990, p. 206.
  50. ^ Waldron 1990, p. 209.
  51. ^ Hessler 2007, p. 60.
  52. ^ a b «Great Wall of China ‘even longer’«. BBC. April 20, 2009. Retrieved April 20, 2009.
  53. ^ Rojas 2010, p. 140.
  54. ^ Askhar, Aybek. «Limit placed on number of visitors to Great Wall». China Daily. Retrieved August 10, 2020.
  55. ^ Lindesay 2008, p. 212.
  56. ^ «Jiaoshan Great Wall». TravelChinaGuide.com. Retrieved September 15, 2010. Jiaoshan Great Wall is located about 3 km (2 mi) from Shanhaiguan ancient city. It is named after Jiaoshan Mountain, which is the highest peak to the north of Shanhai Pass and also the first mountain the Great Wall climbs up after Shanhai Pass. Therefore Jiaoshan Mountain is noted as «The first mountain of the Great Wall».
  57. ^ «Great Wall of China longer than believed as 180 missing miles found». The Guardian. Associated Press. April 20, 2009. Retrieved April 18, 2015.
  58. ^ «Newly-discovered remains redraw path of Great Wall». China Daily. April 15, 2015. Archived from the original on April 18, 2015. Retrieved April 18, 2015.
  59. ^ a b Turnbull 2007, p. 29.
  60. ^ «Sticky rice porridge and the Great Wall of China». World Archaeology. July 6, 2010. Retrieved July 6, 2022.
  61. ^ Boissoneault, Lorraine (February 16, 2017). «Sticky Rice Mortar, the View From Space, and More Fun Facts About China’s Great Wall». Smithsonian. Retrieved July 6, 2022.
  62. ^ Nanos, Janelle (November 12, 2010). «Slide Down the Great Wall of China». National Geographic. Retrieved July 6, 2022. […] (in fact, there have been no bones, human or otherwise, found in the Wall, though a great number of workers did die while toiling to build it).
  63. ^ Horsford, Simon (February 17, 2017). «Five myths about the Great Wall of China». The Telegraph. ISSN 0307-1235. Archived from the original on February 20, 2017. Retrieved July 6, 2022. No bones or indeed other indication of human remains have been found in the Wall.
  64. ^ Ford, Peter (November 30, 2006). New law to keep China’s Wall looking great. Christian Science Monitor, Asia Pacific section. Retrieved March 17, 2007.
  65. ^ a b Wong, Edward (June 29, 2015). «China Fears Loss of Great Wall, Brick by Brick». The New York Times. Retrieved July 1, 2015.
  66. ^ Bruce G. Doar: The Great Wall of China: Tangible, Intangible and Destructible. China Heritage Newsletter, China Heritage Project, Australian National University
  67. ^ «China’s Wall becoming less and less Great». Reuters. August 29, 2007. Retrieved August 30, 2007.
  68. ^ Ben Westcott; Serenitie Wang (September 21, 2016). «China’s Great Wall covered in cement». CNN.
  69. ^ «NASA — China’s Wall Less Great in View from Space». www.nasa.gov. Retrieved June 7, 2021.
  70. ^ Urban Legends.com website. Accessed May 12, 2010.
    «Can you see the Great Wall of China from the moon or outer space?», Answers.com. Accessed May 12, 2010.
    Cecil Adams, «Is the Great wall of China the only manmade object byou can see from space?», The Straight Dope. Accessed May 12, 2010.
    Snopes, «Great wall from space», last updated July 21, 2007. Accessed May 12, 2010.
    «Is China’s Great Wall Visible from Space?», Scientific American, February 21, 2008. «… the wall is only visible from low orbit under a specific set of weather and lighting conditions. And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point—desert roads, for example—appear more prominent from an orbital perspective.»
  71. ^ «Metro Tescos», The Times (London), April 26, 2010. Found at The Times website. Accessed May 12, 2010.
  72. ^ a b c López-Gil 2008, pp. 3–4.
  73. ^ The Family Memoirs of the Rev. William Stukeley (1887) Vol. 3, p. 142. (1754).
  74. ^ Norman, Henry, The Peoples and Politics of the Far East, p. 215. (1895).
  75. ^ «»The Great Wall of China», Ripley’s Believe It or Not!, 1932.
  76. ^ «NASA – Great Wall of China». Nasa.gov. Retrieved July 31, 2010.
  77. ^ «People’s Daily Online — ESA admits «Great Wal» on satellite photo a mistake».
  78. ^ Markus, Francis. (April 19, 2005). Great Wall visible in space photo. BBC News, Asia-Pacific section. Retrieved March 17, 2007.

References

  • Edmonds, Richard Louis (1985). Northern Frontiers of Qing China and Tokugawa Japan: A Comparative Study of Frontier Policy. University of Chicago, Department of Geography; Research Paper No. 213. ISBN 978-0-89065-118-6.
  • Elliott, Mark C. (2001). The Manchu Way: The Eight Banners and Ethnic Identity in Late Imperial China. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-4684-7.
  • Evans, Thammy (2006). Great Wall of China: Beijing & Northern China. Bradt Travel Guide. Bradt Travel Guides. p. 3. ISBN 978-1-84162-158-6.
  • Haw, Stephen G. (2006). Marco Polo’s China: a Venetian in the realm of Khubilai Khan. Volume 3 of Routledge studies in the early history of Asia. Psychology Press. ISBN 978-0-415-34850-8.
  • Hessler, Peter (2007). «Letter from China: Walking the Wall». The New Yorker. No. May 21, 2007. pp. 58–67.
  • Karnow, Mooney, Paul and Catherine (2008). National Geographic Traveler: Beijing. National Geographic Books. p. 192. ISBN 978-1-4262-0231-5.
  • Lindesay, William (2008). The Great Wall Revisited: From the Jade Gate to Old Dragon’s Head. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-03149-4.
  • López-Gil, Norberto (2008). «Is it Really Possible to See the Great Wall of China from Space with a Naked Eye?» (PDF). Journal of Optometry. 1 (1): 3–4. doi:10.3921/joptom.2008.3. PMC 3972694. Archived from the original (PDF) on September 10, 2008.
  • Lovell, Julia (2006). The Great Wall : China against the world 1000 BC – AD 2000. Sydney: Picador Pan Macmillan. ISBN 978-0-330-42241-3.
  • Rojas, Carlos (2010). The Great Wall : a cultural history. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-04787-7.
  • Slavicek, Louise Chipley; Mitchell, George J.; Matray, James I. (2005). The Great Wall of China. Infobase Publishing. p. 35. ISBN 978-0-7910-8019-1.
  • Szabó, József; Dávid, Lóránt; Loczy, Denes, eds. (2010). Anthropogenic Geomorphology: A Guide to Man-made Landforms. Springer. ISBN 978-90-481-3057-3.
  • Turnbull, Stephen R (January 2007). The Great Wall of China 221 BC–AD 1644. Osprey Publishing. ISBN 978-1-84603-004-8.
  • Waldron, Arthur (1983). «The Problem of The Great Wall of China». Harvard Journal of Asiatic Studies. 43 (2): 643–663. doi:10.2307/2719110. JSTOR 2719110.
  • Waldron, Arthur (1988). «The Great Wall Myth: Its Origins and Role in Modern China». The Yale Journal of Criticism. 2 (1): 67–104.
  • Waldron, Arthur (1990). The Great Wall of China: from history to myth. Cambridge England New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-42707-4.
  • Yule, Sir Henry, ed. (1866). Cathay and the way thither: being a collection of medieval notices of China. Issues 36–37 of Works issued by the Hakluyt Society. Printed for the Hakluyt society.

Further reading

  • Arnold, H. J. P., «The Great Wall: Is It or Isn’t It?» Astronomy Now, 1995.
  • Beckwith, Christopher I. (2009): Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present. Princeton: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-13589-2.
  • Luo, Zewen, et al. and Baker, David, ed. (1981). The Great Wall. Maidenhead: McGraw-Hill Book Company (UK). ISBN 0-07-070745-6
  • Man, John. (2008). The Great Wall. London: Bantam Press. 335 pages. ISBN 978-0-593-05574-8.
  • Michaud, Roland and Sabrina (photographers), & Michel Jan, The Great Wall of China. Abbeville Press, 2001. ISBN 0-7892-0736-2
  • Schafer, Edward H. (1985). The Golden Peaches of Samarkand. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-05462-2.
  • Yamashita, Michael; Lindesay, William (2007). The Great Wall – From Beginning to End. New York: Sterling. 160 pages. ISBN 978-1-4027-3160-0.

External links

  • International Friends of the Great Wall Archived February 17, 2009, at the Wayback Machine – organization focused on conservation
  • UNESCO World Heritage Centre profile
  • Enthusiast/scholar website (in Chinese)
  • Great Wall of China on In Our Time at the BBC
  • Photoset of lesser visited areas of the Great Wall
  • Geographic data related to Great Wall of China at OpenStreetMap
Great Wall of China

萬里長城 / 万里长城

The Great Wall of China at Jinshanling-edit.jpg

The Ming dynasty Great Wall at Jinshanling

Map of the Great Wall of China.jpg

Map of all the wall constructions

General information
Type Fortification
Country China
Coordinates 40°41′N 117°14′E / 40.68°N 117.23°ECoordinates: 40°41′N 117°14′E / 40.68°N 117.23°E
Technical details
Size 21,196.18 km (13,170.70 mi)[1][2][3]

UNESCO World Heritage Site

Official name The Great Wall
Type Cultural
Criteria i, ii, iii, iv, vi
Designated 1987 (11th session)
Reference no. 438
Region Asia-Pacific
Great Wall of China
Traditional Chinese 長城
Simplified Chinese 长城
Literal meaning «The Long Wall»
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Chángchéng
Wade–Giles Ch’ang2-ch’eng2
IPA [ʈʂʰǎŋ.ʈʂʰə̌ŋ]
Wu
Romanization zan zen
Yue: Cantonese
Yale Romanization Cheung4 sing4
Jyutping Coeng4sing4
IPA [tsʰœ̏ːŋ.sȅŋ]
Southern Min
Hokkien POJ Tn̂g-siâⁿ
Tâi-lô Tn̂g-siânn
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 萬里長城
Simplified Chinese 万里长城
Literal meaning «The 10,000-li Long Wall»
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyin Wànlǐ Chángchéng
Wu
Romanization Vae-li zan-zen
Yue: Cantonese
Yale Romanization Maan6lei5 Cheung4sing4
Jyutping Maan6-lei5 coeng4-sing4
IPA [màːn.le̬i tsʰœ̏ːŋ.sȅŋ]
Southern Min
Tâi-lô Bān-lí tn̂g-siânn

The Great Wall of China (traditional Chinese: 萬里長城; simplified Chinese: 万里长城; pinyin: Wànlǐ Chángchéng, literally «ten thousand li wall») is a series of fortifications that were built across the historical northern borders of ancient Chinese states and Imperial China as protection against various nomadic groups from the Eurasian Steppe. Several walls were built from as early as the 7th century BC,[4] with selective stretches later joined by Qin Shi Huang (220–206 BC), the first emperor of China. Little of the Qin wall remains.[5] Later on, many successive dynasties built and maintained multiple stretches of border walls. The best-known sections of the wall were built by the Ming dynasty (1368–1644).

Apart from defense, other purposes of the Great Wall have included border controls, allowing the imposition of duties on goods transported along the Silk Road, regulation or encouragement of trade and the control of immigration and emigration.[6] Furthermore, the defensive characteristics of the Great Wall were enhanced by the construction of watchtowers, troop barracks, garrison stations, signaling capabilities through the means of smoke or fire, and the fact that the path of the Great Wall also served as a transportation corridor.

The frontier walls built by different dynasties have multiple courses. Collectively, they stretch from Liaodong in the east to Lop Lake in the west, from the present-day Sino–Russian border in the north to Tao River (Taohe) in the south; along an arc that roughly delineates the edge of the Mongolian steppe; spanning 21,196.18 km (13,170.70 mi) in total.[7][3] Today, the defensive system of the Great Wall is generally recognized as one of the most impressive architectural feats in history.[8]

Names

Huayi tu, an 1136 map of China with the Great Wall depicted on the northern edge of the country

The collection of fortifications known as the Great Wall of China has historically had a number of different names in both Chinese and English.

In Chinese histories, the term «Long Wall(s)» (t 長城, s 长城, Chángchéng) appears in Sima Qian’s Records of the Grand Historian, where it referred both to the separate great walls built between and north of the Warring States and to the more unified construction of the First Emperor.[9] The Chinese character , meaning city or fortress, is a phono-semantic compound of the «earth» radical and phonetic , whose Old Chinese pronunciation has been reconstructed as *deŋ.[10] It originally referred to the rampart which surrounded traditional Chinese cities and was used by extension for these walls around their respective states; today, however, it is much more often the Chinese word for «city».[11]

The longer Chinese name «Ten-Thousand Mile Long Wall» (t 萬里長城, s 万里长城, Wànlǐ Chángchéng) came from Sima Qian’s description of it in the Records, though he did not name the walls as such. The AD 493 Book of Song quotes the frontier general Tan Daoji referring to «the long wall of 10,000 miles», closer to the modern name, but the name rarely features in pre-modern times otherwise.[12] The traditional Chinese mile (, ) was an often irregular distance that was intended to show the length of a standard village and varied with terrain but was usually standardized at distances around a third of an English mile (540 m).[13] However, this use of «ten-thousand» (wàn) is figurative in a similar manner to the Greek and English myriad and simply means «innumerable» or «immeasurable».[14]

Because of the wall’s association with the First Emperor’s supposed tyranny, the Chinese dynasties after Qin usually avoided referring to their own additions to the wall by the name «Long Wall».[15] Instead, various terms were used in medieval records, including «frontier(s)» (, Sài),[16] «rampart(s)» (, Yuán),[16] «barrier(s)» (, Zhàng),[16] «the outer fortresses» (外堡, Wàibǎo),[17] and «the border wall(s)» (t 邊牆, s 边墙, Biānqiáng).[15] Poetic and informal names for the wall included «the Purple Frontier» (紫塞, Zǐsài)[18] and «the Earth Dragon» (t 土龍, s 土龙, Tǔlóng).[19] Only during the Qing period did «Long Wall» become the catch-all term to refer to the many border walls regardless of their location or dynastic origin, equivalent to the English «Great Wall».[20]

Sections of the wall in south Gobi Desert and Mongolian steppe are sometimes referred to as «Wall of Genghis Khan», even though Genghis Khan did not construct any walls or permanent defense lines himself.[21]

The current English name evolved from accounts of «the Chinese wall» from early modern European travelers.[20] By the nineteenth century,[20] «the Great Wall of China» had become standard in English and French, although other European languages such as German continue to refer to it as «the Chinese wall».[14]

History

Early walls

The Great Wall of the Qin stretches from Lintao to Liaodong

The Chinese were already familiar with the techniques of wall-building by the time of the Spring and Autumn period between the 8th and 5th centuries BC.[22] During this time and the subsequent Warring States period, the states of Qin, Wei, Zhao, Qi, Han, Yan, and Zhongshan[23][24] all constructed extensive fortifications to defend their own borders. Built to withstand the attack of small arms such as swords and spears, these walls were made mostly of stone or by stamping earth and gravel between board frames.

The Great Wall of the Han is the longest of all walls, from Mamitu near Yumenguan to Liaodong

King Zheng of Qin conquered the last of his opponents and unified China as the First Emperor of the Qin dynasty («Qin Shi Huang») in 221 BC. Intending to impose centralized rule and prevent the resurgence of feudal lords, he ordered the destruction of the sections of the walls that divided his empire among the former states. To position the empire against the Xiongnu people from the north, however, he ordered the building of new walls to connect the remaining fortifications along the empire’s northern frontier. «Build and move on» was a central guiding principle in constructing the wall, implying that the Chinese were not erecting a permanently fixed border.[25]

Transporting the large quantity of materials required for construction was difficult, so builders always tried to use local resources. Stones from the mountains were used over mountain ranges, while rammed earth was used for construction in the plains. There are no surviving historical records indicating the exact length and course of the Qin walls. Most of the ancient walls have eroded away over the centuries, and very few sections remain today. The human cost of the construction is unknown, but it has been estimated by some authors that hundreds of thousands[26] workers died building the Qin wall. Later, the Han,[27] the Northern dynasties and the Sui all repaired, rebuilt, or expanded sections of the Great Wall at great cost to defend themselves against northern invaders.[28] The Tang and Song dynasties did not undertake any significant effort in the region.[28] Dynasties founded by non-Han ethnic groups also built their border walls: the Xianbei-ruled Northern Wei, the Khitan-ruled Liao, Jurchen-led Jin and the Tangut-established Western Xia, who ruled vast territories over Northern China throughout centuries, all constructed defensive walls but those were located much to the north of the other Great Walls as we know it, within China’s autonomous region of Inner Mongolia and in modern-day Mongolia itself.[29]

Ming era

The Great Wall concept was revived again under the Ming in the 14th century,[30] and following the Ming army’s defeat by the Oirats in the Battle of Tumu. The Ming had failed to gain a clear upper hand over the Mongol tribes after successive battles, and the long-drawn conflict was taking a toll on the empire. The Ming adopted a new strategy to keep the nomadic tribes out by constructing walls along the northern border of China. Acknowledging the Mongol control established in the Ordos Desert, the wall followed the desert’s southern edge instead of incorporating the bend of the Yellow River.

Unlike the earlier fortifications, the Ming construction was stronger and more elaborate due to the use of bricks and stone instead of rammed earth. Up to 25,000 watchtowers are estimated to have been constructed on the wall.[31] As Mongol raids continued periodically over the years, the Ming devoted considerable resources to repair and reinforce the walls. Sections near the Ming capital of Beijing were especially strong.[32] Qi Jiguang between 1567 and 1570 also repaired and reinforced the wall, faced sections of the ram-earth wall with bricks and constructed 1,200 watchtowers from Shanhaiguan Pass to Changping to warn of approaching Mongol raiders.[33] During the 1440s–1460s, the Ming also built a so-called «Liaodong Wall». Similar in function to the Great Wall (whose extension, in a sense, it was), but more basic in construction, the Liaodong Wall enclosed the agricultural heartland of the Liaodong province, protecting it against potential incursions by Jurchen-Mongol Oriyanghan from the northwest and the Jianzhou Jurchens from the north. While stones and tiles were used in some parts of the Liaodong Wall, most of it was in fact simply an earth dike with moats on both sides.[34]

Towards the end of the Ming, the Great Wall helped defend the empire against the Manchu invasions that began around 1600. Even after the loss of all of Liaodong, the Ming army held the heavily fortified Shanhai Pass, preventing the Manchus from conquering the Chinese heartland. The Manchus were finally able to cross the Great Wall in 1644, after Beijing had already fallen to Li Zicheng’s short-lived Shun dynasty. Before this time, the Manchus had crossed the Great Wall multiple times to raid, but this time it was for conquest. The gates at Shanhai Pass were opened on May 25 by the commanding Ming general, Wu Sangui, who formed an alliance with the Manchus, hoping to use the Manchus to expel the rebels from Beijing.[35] The Manchus quickly seized Beijing, and eventually defeated both the Shun dynasty and the remaining Ming resistance, consolidating the rule of the Qing dynasty over all of China proper.[36]

Under Qing rule, China’s borders extended beyond the walls and Mongolia was annexed into the empire, so constructions on the Great Wall were discontinued. On the other hand, the so-called Willow Palisade, following a line similar to that of the Ming Liaodong Wall, was constructed by the Qing rulers in Manchuria. Its purpose, however, was not defense but rather to prevent Han Chinese migration into Manchuria.[37]

Foreign accounts

Part of the Great Wall of China (April 1853, X, p. 41)[38]

None of the Europeans who visited China or Mongolia in the 13th and 14th centuries, such as Giovanni da Pian del Carpine, William of Rubruck, Marco Polo, Odoric of Pordenone and Giovanni de’ Marignolli, mentioned the Great Wall.[39][40]

The North African traveler Ibn Battuta, who also visited China during the Yuan dynasty c. 1346, had heard about China’s Great Wall, possibly before he had arrived in China.[41] He wrote that the wall is «sixty days’ travel» from Zeitun (modern Quanzhou) in his travelogue Gift to Those Who Contemplate the Wonders of Cities and the Marvels of Travelling. He associated it with the legend of the wall mentioned in the Qur’an,[42] which Dhul-Qarnayn (commonly associated with Alexander the Great) was said to have erected to protect people near the land of the rising sun from the savages of Gog and Magog. However, Ibn Battuta could find no one who had either seen it or knew of anyone who had seen it, suggesting that although there were remnants of the wall at that time, they were not significant.[43]

Soon after Europeans reached Ming China by ship in the early 16th century, accounts of the Great Wall started to circulate in Europe, even though no European was to see it for another century. Possibly one of the earliest European descriptions of the wall and of its significance for the defense of the country against the «Tartars» (i.e. Mongols) may be the one contained in João de Barros’s 1563 Asia.[44] Other early accounts in Western sources include those of Gaspar da Cruz, Bento de Goes, Matteo Ricci, and Bishop Juan González de Mendoza,[45] the latter in 1585 describing it as a «superbious and mightie work» of architecture, though he had not seen it.[46] In 1559, in his work «A Treatise of China and the Adjoyning Regions», Gaspar da Cruz offers an early discussion of the Great Wall.[45] Perhaps the first recorded instance of a European actually entering China via the Great Wall came in 1605, when the Portuguese Jesuit brother Bento de Góis reached the northwestern Jiayu Pass from India.[47] Early European accounts were mostly modest and empirical, closely mirroring contemporary Chinese understanding of the Wall,[48] although later they slid into hyperbole,[49] including the erroneous but ubiquitous claim that the Ming walls were the same ones that were built by the first emperor in the 3rd century BC.[49]

When China opened its borders to foreign merchants and visitors after its defeat in the First and Second Opium Wars, the Great Wall became a main attraction for tourists. The travelogues of the later 19th century further enhanced the reputation and the mythology of the Great Wall.[50]

Course

A formal definition of what constitutes a «Great Wall» has not been agreed upon, making the full course of the Great Wall difficult to describe in its entirety.[51] The defensive lines contain multiple stretches of ramparts, trenches and ditches, as well as individual fortresses.

In 2012, based on existing research and the results of a comprehensive mapping survey, the National Cultural Heritage Administration of China concluded that the remaining Great Wall associated sites include 10,051 wall sections, 1,764 ramparts or trenches, 29,510 individual buildings, and 2,211 fortifications or passes, with the walls and trenches spanning a total length of 21,196.18 km (13,170.70 mi).[3] Incorporating advanced technologies, the study has concluded that the Ming Great Wall measures 8,850 km (5,500 mi).[52] This consists of 6,259 km (3,889 mi) of wall sections, 359 km (223 mi) of trenches and 2,232 km (1,387 mi) of natural defensive barriers such as hills and rivers.[52] In addition, Qin, Han and earlier Great Wall sites are 3,080 km (1,914 mi) long in total; Jin dynasty (1115–1234) border fortifications are 4,010 km (2,492 mi) in length; the remainder date back to Northern Wei, Northern Qi, Sui, Tang, the Five Dynasties, Song, Liao and Xixia.[3] About half of the sites are located in Inner Mongolia (31%) and Hebei (19%).[3]

Han Great Wall

Han fortifications starts from Yumen Pass and Yang Pass, southwest of Dunhuang, in Gansu province. Ruins of the remotest Han border posts are found in Mamitu (t 馬迷途, s 马迷途, Mǎmítú, l «horses losing their way») near Yumen Pass.

Ming Great Wall

The Jiayu Pass, located in Gansu province, is the western terminus of the Ming Great Wall. From Jiayu Pass the wall travels discontinuously down the Hexi Corridor and into the deserts of Ningxia, where it enters the western edge of the Yellow River loop at Yinchuan. Here the first major walls erected during the Ming dynasty cut through the Ordos Desert to the eastern edge of the Yellow River loop. There at Piantou Pass (t 偏頭關, s 偏头关, Piāntóuguān) in Xinzhou, Shanxi province, the Great Wall splits in two with the «Outer Great Wall» (t 外長城, s 外长城, Wài Chǎngchéng) extending along the Inner Mongolia border with Shanxi into Hebei province, and the «Inner Great Wall» (t 內長城, s 內长城, Nèi Chǎngchéng) running southeast from Piantou Pass for some 400 km (250 mi), passing through important passes like the Pingxing Pass and Yanmen Pass before joining the Outer Great Wall at Sihaiye (四海冶, Sìhǎiyě), in Beijing’s Yanqing County.

The sections of the Great Wall around Beijing municipality are especially famous: they were frequently renovated and are regularly visited by tourists today. The Badaling Great Wall near Zhangjiakou is the most famous stretch of the wall, for this was the first section to be opened to the public in the People’s Republic of China, as well as the showpiece stretch for foreign dignitaries.[53] The Badaling Great Wall saw nearly 10 million visitors in 2018, and in 2019, a daily limit of 65,000 visitors was instated.[54] South of Badaling is the Juyong Pass; when it was used by the Chinese to protect their land, this section of the wall had many guards to defend the capital Beijing. Made of stone and bricks from the hills, this portion of the Great Wall is 7.8 m (25 ft 7 in) high and 5 m (16 ft 5 in) wide.

One of the most striking sections of the Ming Great Wall is where it climbs extremely steep slopes in Jinshanling. There it runs 11 km (7 mi) long, ranges from 5 to 8 m (16 ft 5 in to 26 ft 3 in) in height, and 6 m (19 ft 8 in) across the bottom, narrowing up to 5 m (16 ft 5 in) across the top. Wangjing Lou (t 望京樓, s 望京楼, Wàngjīng Lóu) is one of Jinshanling’s 67 watchtowers, 980 m (3,220 ft) above sea level. Southeast of Jinshanling is the Mutianyu Great Wall which winds along lofty, cragged mountains from the southeast to the northwest for 2.25 km (1.40 mi). It is connected with Juyongguan Pass to the west and Gubeikou to the east. This section was one of the first to be renovated following the turmoil of the Cultural Revolution.[55]

At the edge of the Bohai Gulf is Shanhai Pass, considered the traditional end of the Great Wall and the «First Pass Under Heaven». The part of the wall inside Shanhai Pass that meets the sea is named the «Old Dragon Head». 3 km (2 mi) north of Shanhai Pass is Jiaoshan Great Wall (t 焦山長城, s 焦山长城, Jiāoshān Chángchéng), the site of the first mountain of the Great Wall.[56] 15 km (9 mi) northeast from Shanhaiguan is Jiumenkou (t 九門口, s 九门口, Jiǔménkǒu), which is the only portion of the wall that was built as a bridge.

In 2009, 180 km of previously unknown sections of the Ming wall concealed by hills, trenches and rivers were discovered with the help of infrared range finders and GPS devices.[57] In March and April 2015, nine sections with a total length of more than 10 km (6 mi), believed to be part of the Great Wall, were discovered along the border of Ningxia autonomous region and Gansu province.[58]

Characteristics

Before the use of bricks, the Great Wall was mainly built from rammed earth, stones, and wood. During the Ming, however, bricks were heavily used in many areas of the wall, as were materials such as tiles, lime, and stone. The size and weight of the bricks made them easier to work with than earth and stone, so construction quickened. Additionally, bricks could bear more weight and endure better than rammed earth. Stone can hold under its own weight better than brick, but is more difficult to use. Consequently, stones cut into rectangular shapes were used for the foundation, inner and outer brims, and gateways of the wall. Battlements line the uppermost portion of the vast majority of the wall, with defensive gaps a little over 30 cm (12 in) tall, and about 23 cm (9.1 in) wide. From the parapets, guards could survey the surrounding land.[59]

Sticky rice mortar, consisting of sticky rice soup mixed with slaked lime, was extensively used to hold bricks together;[60][61] no human bones or body parts were ever incorporated into the mortar or any part of the wall, contrary to what a legend states.[62][63] Communication between the army units along the length of the Great Wall, including the ability to call reinforcements and warn garrisons of enemy movements, was of high importance. Signal towers were built upon hill tops or other high points along the wall for their visibility. Wooden gates could be used as a trap against those going through. Barracks, stables, and armories were built near the wall’s inner surface.[59]

Condition

A more rural portion of the Great Wall that stretches through the mountains, here seen in slight disrepair

While portions north of Beijing and near tourist centers have been preserved and even extensively renovated, in many other locations the wall is in disrepair. The wall sometimes provided a source of stones to build houses and roads.[64] Sections of the wall are also prone to graffiti and vandalism, while inscribed bricks were pilfered and sold on the market for up to 50 renminbi.[65] Parts have been destroyed to make way for construction or mining.[66]

A 2012 report by the National Cultural Heritage Administration states that 22% of the Ming Great Wall has disappeared, while 1,961 km (1,219 mi) of wall have vanished.[65] More than 60 km (37 mi) of the wall in Gansu province may disappear in the next 20 years, due to erosion from sandstorms. In some places, the height of the wall has been reduced from more than 5 m (16 ft 5 in) to less than 2 m (6 ft 7 in). Various square lookout towers that characterize the most famous images of the wall have disappeared. Many western sections of the wall are constructed from mud, rather than brick and stone, and thus are more susceptible to erosion.[67] In 2014 a portion of the wall near the border of Liaoning and Hebei province was repaired with concrete. The work has been much criticized.[68]

Visibility from space

Various factoids in popular culture claim that the Great Wall can be seen (with the naked eye) from space, with questionable degrees of veracity.

From the Moon

The Great Wall of China cannot be seen by the naked human eye from the Moon.[69] Even though the myth is thoroughly debunked,[70] it is still ingrained in popular culture.[71] The apparent width of the Great Wall from the Moon would be the same as that of a human hair viewed from 3 km (2 mi) away.[72]

One of the earliest known references to the myth that the Great Wall can be seen from the moon appears in a letter written in 1754 by the English antiquary William Stukeley. Stukeley wrote that, «This mighty wall [Hadrian’s wall] of four score miles [130 km] in length is only exceeded by the Chinese Wall, which makes a considerable figure upon the terrestrial globe, and may be discerned at the Moon.»[73] The claim was also mentioned by Henry Norman in 1895 where he states «besides its age it enjoys the reputation of being the only work of human hands on the globe visible from the Moon.»[74] The issue of «canals» on Mars was prominent in the late 19th century and may have led to the belief that long, thin objects were visible from space. The claim that the Great Wall is visible from the moon also appears in 1932’s Ripley’s Believe It or Not! strip.[75]

From low Earth orbit

Identical satellite images of a section of the Great Wall in northern Shanxi, running diagonally from lower left to upper right and not to be confused with the more prominent river running from upper left to lower right. In the image on the right, the Great Wall has been outlined in red. The region pictured is 12 km × 12 km (7 mi × 7 mi).

A more controversial question is whether the wall is visible from low Earth orbit (an altitude of as little as 160 km (100 mi)). NASA claims that it is barely visible, and only under nearly perfect conditions; it is no more conspicuous than many other human-made objects.[76]

Veteran US astronaut Gene Cernan has stated: «At Earth orbit of 100 to 200 miles [160 to 320 km] high, the Great Wall of China is, indeed, visible to the naked eye.» Ed Lu, Expedition 7 Science Officer aboard the International Space Station, adds that, «It’s less visible than a lot of other objects. And you have to know where to look.»

In October 2003, Chinese astronaut Yang Liwei stated that he had not been able to see the Great Wall of China. In response, the European Space Agency (ESA) issued a press release reporting that from an orbit between 160 and 320 km (100 and 200 mi), the Great Wall is visible to the naked eye.[72] The image was actually a river in Beijing.[77]

Leroy Chiao, a Chinese-American astronaut, took a photograph from the International Space Station that shows the wall. It was so indistinct that the photographer was not certain he had actually captured it. Based on the photograph, the China Daily later reported that the Great Wall can be seen from ‘space’ with the naked eye, under favorable viewing conditions, if one knows exactly where to look.[78][72]

Gallery

  • "The First Mound" – at Jiayu Pass, the western terminus of the Ming wall

    «The First Mound» – at Jiayu Pass, the western terminus of the Ming wall

  • The Great Wall near Jiayu Pass

    The Great Wall near Jiayu Pass

  • The Great Wall remnant at Yulin

    The Great Wall remnant at Yulin

  • The Juyongguan area of the Great Wall accepts numerous tourists each day

    The Juyongguan area of the Great Wall accepts numerous tourists each day

  • Environmental protection sign near Great Wall, 2011

    Environmental protection sign near Great Wall, 2011

  • Ming Great Wall at Simatai, overlooking the gorge

    Ming Great Wall at Simatai, overlooking the gorge

  • Mutianyu Great Wall. This is atop the wall on a section that has not been restored

    Mutianyu Great Wall. This is atop the wall on a section that has not been restored

  • The Old Dragon Head, the Great Wall where it meets the sea in the vicinity of Shanhai Pass

    The Old Dragon Head, the Great Wall where it meets the sea in the vicinity of Shanhai Pass

  • The Great Wall at dawn

    The Great Wall at dawn

  • Inside the watchtower

    Inside the watchtower

  • Badaling Great Wall during winter

    Badaling Great Wall during winter

See also

  • Cheolli Jangseong
  • Chinese city wall
  • Defense of the Great Wall
  • Gates of Alexander
  • Grand Canal (China)
  • Great Wall of China hoax
  • Great Wall Marathon
  • Great Wall of Gorgan
  • Great Wall of India
  • List of World Heritage Sites in China
  • Miaojiang Great Wall
  • Offa’s Dyke
  • Roman military frontiers and fortifications
  • Zasechnaya cherta

Notes

  1. ^ «China’s Great Wall Found To Measure More Than 20,000 Kilometers». Bloomberg. June 5, 2012. Retrieved June 6, 2012.
  2. ^ «China’s Great Wall is ‘longer than previously thought’«. BBC News. June 6, 2012. Archived from the original on December 5, 2021. Retrieved December 28, 2021.
  3. ^ a b c d e 中国长城保护报告 [Protection Report of the Great Wall of China]. National Cultural Heritage Administration.
  4. ^ The New York Times with introduction by Sam Tanenhaus (2011). The New York Times Guide to Essential Knowledge: A Desk Reference for the Curious Mind. St. Martin’s Press of Macmillan Publishers. p. 1131. ISBN 978-0-312-64302-7. Beginning as separate sections of fortification around the 7th century B.C.E and unified during the Qin Dynasty in the 3rd century B.C.E, this wall, built of earth and rubble with a facing of brick or stone, runs from east to west across China for over 4,000 miles.
  5. ^ «Great Wall of China». Encyclopædia Britannica. Large parts of the fortification system date from the 7th through the 4th century BC. In the 3rd century BC Shihuangdi (Qin Shi Huang), the first emperor of a united China (under the Qin dynasty), connected a number of existing defensive walls into a single system. Traditionally, the eastern terminus of the wall was considered to be Shanhai Pass (Shanhaiguan) on the coast of the Bohai (Gulf of Zhili), and the wall’s length—without its branches and other secondary sections—was thought to extend for some 6,690 km (4,160 mi).
  6. ^ Shelach-Lavi, Gideon; Wachtel, Ido; Golan, Dan; Batzorig, Otgonjargal; Amartuvshin, Chunag; Ellenblum, Ronnie; Honeychurch, William (June 2020). «Medieval long-wall construction on the Mongolian Steppe during the eleventh to thirteenth centuries AD». Antiquity. 94 (375): 724–741. doi:10.15184/aqy.2020.51. ISSN 0003-598X.
  7. ^ «Great Wall of China even longer than previously thought». Canadian Broadcasting Corporation. June 6, 2012. Retrieved June 6, 2012.
  8. ^ «Great Wall of China». History. April 20, 2009.
  9. ^ Waldron 1983, p. 650.
  10. ^ Baxter, William H. & al. (September 20, 2014). «Baxter–Sagart Old Chinese Reconstruction, Version 1.1» (PDF). Ann Arbor: University of Michigan. Retrieved January 22, 2015.
  11. ^ See Lovell 2006, p. 25
  12. ^ Waldron 1990, p. 202. Tan Daoji’s exact quote: «So you would destroy your Great Wall of Ten Thousand Li!» (乃復壞汝萬里之長城) Note the use of the particle 之 zhi that differentiates the quote from the modern name.
  13. ^ Byron R. Winborn (1994). Wen Bon: a Naval Air Intelligence Officer behind Japanese lines in China. University of North Texas Press. p. 63. ISBN 978-0-929398-77-8.
  14. ^ a b Lindesay, William (2007). The Great Wall Revisited: From the Jade Gate to Old Dragon’s Head. Beijing: Wuzhou Publishing. p. 21. ISBN 978-7-5085-1032-3.
  15. ^ a b Waldron 1983, p. 651.
  16. ^ a b c Lovell 2006, p. 15.
  17. ^ Waldron 1990, p. 49.
  18. ^ Waldron 1990, p. 21.
  19. ^ Waldron 1988, p. 69.
  20. ^ a b c Hessler 2007, p. 59.
  21. ^ Man, John (2008). «6. WALL-HUNT IN THE GOBI». The Great Wall: The extraordinary history of China’s wonder of the world. TRANSWORLD PUBLISHERS LTD. pp. 132–148. ISBN 9780553817683.
  22. ^ 歷代王朝修長城 (in Chinese). Chiculture.net. Retrieved October 24, 2010.
  23. ^ 古代长城 – 战争与和平的纽带 (in Chinese). Newsmth.net. Retrieved October 24, 2010.
  24. ^ 万里长城 (in Chinese). Newsmth.net. Retrieved October 24, 2010.
  25. ^ Burbank, Jane; Cooper, Frederick (2010). Empires in World History: Power and the Politics of Difference. Princeton, New Jersey: Princeton University Press. p. 45.
  26. ^ Slavicek, Mitchell & Matray 2005, p. 35.
  27. ^ Coonan, Clifford (February 27, 2012). «British researcher discovers piece of Great Wall ‘marooned outside China’«. The Irish Times. Retrieved February 28, 2012.
  28. ^ a b Waldron 1983, p. 653.
  29. ^ Waldron 1983, p. 654; Haw 2006, pp. 52–54.
  30. ^ Karnow 2008, p. 192.
  31. ^ Szabó, Dávid & Loczy 2010, p. 220.
  32. ^ Evans 2006, p. 177.
  33. ^ «Great Wall at Mutianyu». Great Wall of China. Archived from the original on March 9, 2013.
  34. ^ Edmonds 1985, pp. 38–40.
  35. ^ Lovell 2006, p. 254.
  36. ^ Elliott 2001, pp. 1–2.
  37. ^ Elliott, Mark C. «The Limits of Tartary: Manchuria in Imperial and National Geographies». Journal of Asian Studies 59, no. 3 (2000): 603–646.
  38. ^ «Part of the Great Wall of China». The Wesleyan Juvenile Offering: A Miscellany of Missionary Information for Young Persons. X: 41. April 1853. Retrieved February 29, 2016.
  39. ^ Ruysbroek, Willem van (1900) [1255]. The Journey of William of Rubruck to the Eastern Parts of the World, 1253–55, as Narrated by Himself, with Two Accounts of the Earlier Journey of John of Pian de Carpine. Translated from the Latin by William Woodville Rockhill. London: The Hakluyt Society.
  40. ^ Haw 2006, pp. 53–54.
  41. ^ Haw 2006, pp. 54–55.
  42. ^ Qur’an, XVIII: «The Cave». English translations hosted at Wikisource include Maulana Muhammad Ali’s, E.H. Palmer’s, and the Progressive Muslims Organization’s.
  43. ^ Haw 2006, pp. 53–55.
  44. ^ Barros, João de (1777) [1563]. Ásia de João de Barros: Dos feitos que os portugueses fizeram no descobrimento dos mares e terras do Oriente. Vol. V. Lisbon: Lisboa. 3a Década, pp. 186–204 (originally Vol. II, Ch. vii).
  45. ^ a b Waldron 1990, pp. 204–05.
  46. ^ Lach, Donald F (1965). Asia in the Making of Europe. Vol. I. The University of Chicago Press. p. 769.
  47. ^ Yule 1866, p. 579This section is the report of Góis’s travel, as reported by Matteo Ricci in De Christiana expeditione apud Sinas (published 1615), annotated by Henry Yule).
  48. ^ Waldron 1990, pp. 2–4.
  49. ^ a b Waldron 1990, p. 206.
  50. ^ Waldron 1990, p. 209.
  51. ^ Hessler 2007, p. 60.
  52. ^ a b «Great Wall of China ‘even longer’«. BBC. April 20, 2009. Retrieved April 20, 2009.
  53. ^ Rojas 2010, p. 140.
  54. ^ Askhar, Aybek. «Limit placed on number of visitors to Great Wall». China Daily. Retrieved August 10, 2020.
  55. ^ Lindesay 2008, p. 212.
  56. ^ «Jiaoshan Great Wall». TravelChinaGuide.com. Retrieved September 15, 2010. Jiaoshan Great Wall is located about 3 km (2 mi) from Shanhaiguan ancient city. It is named after Jiaoshan Mountain, which is the highest peak to the north of Shanhai Pass and also the first mountain the Great Wall climbs up after Shanhai Pass. Therefore Jiaoshan Mountain is noted as «The first mountain of the Great Wall».
  57. ^ «Great Wall of China longer than believed as 180 missing miles found». The Guardian. Associated Press. April 20, 2009. Retrieved April 18, 2015.
  58. ^ «Newly-discovered remains redraw path of Great Wall». China Daily. April 15, 2015. Archived from the original on April 18, 2015. Retrieved April 18, 2015.
  59. ^ a b Turnbull 2007, p. 29.
  60. ^ «Sticky rice porridge and the Great Wall of China». World Archaeology. July 6, 2010. Retrieved July 6, 2022.
  61. ^ Boissoneault, Lorraine (February 16, 2017). «Sticky Rice Mortar, the View From Space, and More Fun Facts About China’s Great Wall». Smithsonian. Retrieved July 6, 2022.
  62. ^ Nanos, Janelle (November 12, 2010). «Slide Down the Great Wall of China». National Geographic. Retrieved July 6, 2022. […] (in fact, there have been no bones, human or otherwise, found in the Wall, though a great number of workers did die while toiling to build it).
  63. ^ Horsford, Simon (February 17, 2017). «Five myths about the Great Wall of China». The Telegraph. ISSN 0307-1235. Archived from the original on February 20, 2017. Retrieved July 6, 2022. No bones or indeed other indication of human remains have been found in the Wall.
  64. ^ Ford, Peter (November 30, 2006). New law to keep China’s Wall looking great. Christian Science Monitor, Asia Pacific section. Retrieved March 17, 2007.
  65. ^ a b Wong, Edward (June 29, 2015). «China Fears Loss of Great Wall, Brick by Brick». The New York Times. Retrieved July 1, 2015.
  66. ^ Bruce G. Doar: The Great Wall of China: Tangible, Intangible and Destructible. China Heritage Newsletter, China Heritage Project, Australian National University
  67. ^ «China’s Wall becoming less and less Great». Reuters. August 29, 2007. Retrieved August 30, 2007.
  68. ^ Ben Westcott; Serenitie Wang (September 21, 2016). «China’s Great Wall covered in cement». CNN.
  69. ^ «NASA — China’s Wall Less Great in View from Space». www.nasa.gov. Retrieved June 7, 2021.
  70. ^ Urban Legends.com website. Accessed May 12, 2010.
    «Can you see the Great Wall of China from the moon or outer space?», Answers.com. Accessed May 12, 2010.
    Cecil Adams, «Is the Great wall of China the only manmade object byou can see from space?», The Straight Dope. Accessed May 12, 2010.
    Snopes, «Great wall from space», last updated July 21, 2007. Accessed May 12, 2010.
    «Is China’s Great Wall Visible from Space?», Scientific American, February 21, 2008. «… the wall is only visible from low orbit under a specific set of weather and lighting conditions. And many other structures that are less spectacular from an earthly vantage point—desert roads, for example—appear more prominent from an orbital perspective.»
  71. ^ «Metro Tescos», The Times (London), April 26, 2010. Found at The Times website. Accessed May 12, 2010.
  72. ^ a b c López-Gil 2008, pp. 3–4.
  73. ^ The Family Memoirs of the Rev. William Stukeley (1887) Vol. 3, p. 142. (1754).
  74. ^ Norman, Henry, The Peoples and Politics of the Far East, p. 215. (1895).
  75. ^ «»The Great Wall of China», Ripley’s Believe It or Not!, 1932.
  76. ^ «NASA – Great Wall of China». Nasa.gov. Retrieved July 31, 2010.
  77. ^ «People’s Daily Online — ESA admits «Great Wal» on satellite photo a mistake».
  78. ^ Markus, Francis. (April 19, 2005). Great Wall visible in space photo. BBC News, Asia-Pacific section. Retrieved March 17, 2007.

References

  • Edmonds, Richard Louis (1985). Northern Frontiers of Qing China and Tokugawa Japan: A Comparative Study of Frontier Policy. University of Chicago, Department of Geography; Research Paper No. 213. ISBN 978-0-89065-118-6.
  • Elliott, Mark C. (2001). The Manchu Way: The Eight Banners and Ethnic Identity in Late Imperial China. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-4684-7.
  • Evans, Thammy (2006). Great Wall of China: Beijing & Northern China. Bradt Travel Guide. Bradt Travel Guides. p. 3. ISBN 978-1-84162-158-6.
  • Haw, Stephen G. (2006). Marco Polo’s China: a Venetian in the realm of Khubilai Khan. Volume 3 of Routledge studies in the early history of Asia. Psychology Press. ISBN 978-0-415-34850-8.
  • Hessler, Peter (2007). «Letter from China: Walking the Wall». The New Yorker. No. May 21, 2007. pp. 58–67.
  • Karnow, Mooney, Paul and Catherine (2008). National Geographic Traveler: Beijing. National Geographic Books. p. 192. ISBN 978-1-4262-0231-5.
  • Lindesay, William (2008). The Great Wall Revisited: From the Jade Gate to Old Dragon’s Head. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-03149-4.
  • López-Gil, Norberto (2008). «Is it Really Possible to See the Great Wall of China from Space with a Naked Eye?» (PDF). Journal of Optometry. 1 (1): 3–4. doi:10.3921/joptom.2008.3. PMC 3972694. Archived from the original (PDF) on September 10, 2008.
  • Lovell, Julia (2006). The Great Wall : China against the world 1000 BC – AD 2000. Sydney: Picador Pan Macmillan. ISBN 978-0-330-42241-3.
  • Rojas, Carlos (2010). The Great Wall : a cultural history. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-04787-7.
  • Slavicek, Louise Chipley; Mitchell, George J.; Matray, James I. (2005). The Great Wall of China. Infobase Publishing. p. 35. ISBN 978-0-7910-8019-1.
  • Szabó, József; Dávid, Lóránt; Loczy, Denes, eds. (2010). Anthropogenic Geomorphology: A Guide to Man-made Landforms. Springer. ISBN 978-90-481-3057-3.
  • Turnbull, Stephen R (January 2007). The Great Wall of China 221 BC–AD 1644. Osprey Publishing. ISBN 978-1-84603-004-8.
  • Waldron, Arthur (1983). «The Problem of The Great Wall of China». Harvard Journal of Asiatic Studies. 43 (2): 643–663. doi:10.2307/2719110. JSTOR 2719110.
  • Waldron, Arthur (1988). «The Great Wall Myth: Its Origins and Role in Modern China». The Yale Journal of Criticism. 2 (1): 67–104.
  • Waldron, Arthur (1990). The Great Wall of China: from history to myth. Cambridge England New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-42707-4.
  • Yule, Sir Henry, ed. (1866). Cathay and the way thither: being a collection of medieval notices of China. Issues 36–37 of Works issued by the Hakluyt Society. Printed for the Hakluyt society.

Further reading

  • Arnold, H. J. P., «The Great Wall: Is It or Isn’t It?» Astronomy Now, 1995.
  • Beckwith, Christopher I. (2009): Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present. Princeton: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-13589-2.
  • Luo, Zewen, et al. and Baker, David, ed. (1981). The Great Wall. Maidenhead: McGraw-Hill Book Company (UK). ISBN 0-07-070745-6
  • Man, John. (2008). The Great Wall. London: Bantam Press. 335 pages. ISBN 978-0-593-05574-8.
  • Michaud, Roland and Sabrina (photographers), & Michel Jan, The Great Wall of China. Abbeville Press, 2001. ISBN 0-7892-0736-2
  • Schafer, Edward H. (1985). The Golden Peaches of Samarkand. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-05462-2.
  • Yamashita, Michael; Lindesay, William (2007). The Great Wall – From Beginning to End. New York: Sterling. 160 pages. ISBN 978-1-4027-3160-0.

External links

  • International Friends of the Great Wall Archived February 17, 2009, at the Wayback Machine – organization focused on conservation
  • UNESCO World Heritage Centre profile
  • Enthusiast/scholar website (in Chinese)
  • Great Wall of China on In Our Time at the BBC
  • Photoset of lesser visited areas of the Great Wall
  • Geographic data related to Great Wall of China at OpenStreetMap

Смотреть что такое ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА в других словарях:

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

        крепостная стена в Северном Китае, грандиозный памятник зодчества Древнего Китая. Первые участки воздвигнуты в 4—3 вв. до н. э. После объединен… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Это самое грандиозное сооружение древности за более чем две тысячи лет своего существования не раз ремонтировалось и перестраивалось: к нему пристраивались новые участки и проводились дополнительные ответвления. В настоящее время общая длина всех линий Великой Китайской стены составляет 3930 миль, первоначальная длина равнялась 1850 милям. Основная часть сооружения со всеми сторожевыми башнями, сигнальными вышками и гарнизонными поселениями приобрела свои формы в III веке до нашей эры — во времена правления императора Цинь Ши-хуанди. Это был правитель жестокий и властительный, ломавший в своей империи старые традиции и железной рукой внедрявший новые. При нем горели на кострах древние книги, удельные князья и аристократы теряли свой авторитет и имущество, а их крестьяне становились подданными императора. Миллионы их были оторваны от земли и своих семей для выполнения задуманной Цинь Ши-хуанди программы общественных работ. Возводились храмы, императорские дворцы, строилась столица и одновременно Великая Китайская стена. Обычно принято считать, что Стена строилась для защиты от набегов северных кочевых племен. Действительно, на Китайское царство с древности совершали набеги степные племена, но для защиты от них еще задолго до Цинь Ши-хуанди возводились земляные валы. Во время правления этого императора племена к северу от Китая были слабы и раздроблены и в то время серьезных забот уже не представляли. Великая Китайская стена должна была служить крайней северной линией возможной экспансии самих китайцев, она должна была уберечь подданных Поднебесной империи от слияния с варварами и перехода к полукочевому образу жизни. Стена должна была четко зафиксировать границы китайской цивилизации, способствовать консолидации единой империи, только что составленной из ряда завоеванных царств. И одних защитных валов было для этого недостаточно… Древняя легенда повествует о душе спящего императора Цинь Ши-хуанди, которая взлетела на Луну и оттуда посмотрела на землю. С заоблачных высот Китайская империя показалась ей маленькой точкой, и сжалась тогда душа императора при виде беззащитности Поднебесной. Вот тогда-то и родилась у императора мысль возвести стену, которая окружила бы все государство, сделала бы его «единой семьей», спрятала бы от жестоких варваров. Император Цинь Ши-хуанди был суеверен, в конфуцианстве видел враждебную идеологию, и все его симпатии были на стороне даосизма. Он верил в астрологию и был склонен к мистике. Однажды, как говорится в старинном предании, ему приснился сон, будто заяц держит в руках солнце, а другой заяц хочет его отнять. Но тут появляется третий, черный заяц, который и забирает солнце себе. Утром под страхом смертной казни император потребовал у мудрецов и звездочетов, чтобы они объяснили ему смысл ночного видения. И один из приближенных предположил, что два враждебных Китаю царства были побеждены пришельцем извне. Чтобы избежать такой же участи — надо соорудить защитную стену. Со словом «черный» у китайцев обычно ассоциировались кочевые племена, поэтому вполне возможно предположение, что вещий сон означал защиту не только от реальных кочевников, но вообще от всех злых духов севера. Шел 221 год до нашей эры. По приказу императора на северную границу была послана армия (300 000 человек) во главе с военачальником Мэн Тянем, на которого и были возложены все обязанности. Он должен был не только соединить существовавшие до этого отдельные земляные валы, заполнив разрывы между ними. Нужно было возвести принципиально новое сооружение из камня и кирпича и с фортификационными укреплениями. Значительная часть стены должна была проходить в горных районах, доступ к которым был сильно затруднен. Мэн Тянь в непосредственной близости от возводимой стены создал по всей ее длине 34 базы, которые были связаны с южными дорогами страны. Под строгой охраной на эти базы доставлялись нескончаемые обозы со строительными материалами и продовольствием, а также мобилизованные крестьяне. Оттуда все это распределялось по гарнизонным поселкам, которые располагались неподалеку от баз и в которых жили строители. Реконструкция прежних земляных валов и непосредственное возведение стены начинались со строительства башен, которых было 25 000. Они были неодинаковы по своим размерам и строились из разного материала, но каждая представляла собой внушительную пирамиду шириной и высотой около 12 метров. Друг от друга их отделяло расстояние в «два полета стрелы», а соединялись они толстой отвесной стеной, высота которой равнялась примерно 7 метрам, а ширина была такова, что по ней могла свободно пройти шеренга из восьми человек. Как же выбиралась линия границы? Об этом тоже повествует древняя легенда. У императора Цинь Ши-хуанди была волшебная белая лошадь, которая легко преодолевала горы и долины. Верхом на этой лошади сам император проехал по трассе будущей границы, и там, где лошадь оступалась (а это происходило трижды на протяжении 500метров), — возводили башню. Некоторые ученые видят в изломанных линиях Стены гигантского извивающегося дракона, навеки застывшего и надежно охраняющего благополучие Поднебесной империи. Стена, проходившая по северной границе, создавалась с учетом уже существующих земляных валов. А те в свое время строились, тщательно отграничивая плодородные земли от горных и безлюдных районов, не пригодных для земледелия и заселенных только редкими ордами кочевников. Когда же трасса возводилась заново, строители учитывали природные условия местности, ее доступность для строительства и наличие дорог, по которым можно было доставлять все необходимое. Исследователи отмечают, что по своим природно-географическим условиям район расположения Стены представляет собой переходную зону между кочевым севером и земледельческим югом. Земли к северу от Стены уже не являлись китайскими. Это гигантское сооружение тянется на расстояние 5000 километров, причем все так применено к местности, что своей наружной стороной Стена обращена к крутым горным скатам, а внутренней — к пологим, чтобы облегчить движение оборонявших ее войск. С китайской стороны располагались гарнизоны сторожевой охраны и разветвленная сеть складов. С внешней стороны неподалеку высились сторожевые вышки и дозорные пункты. Еще дальше в сторону степей уходили специальные башни (их было 15 000) — передовые форпосты пограничных линий. Сооружение Великой Китайской стены в основном было закончено к 213 году до нашей эры. На строительстве Стены было занято не менее 3 000 000 человек, то есть чуть ли не каждый второй мужчина. При малейшем проявлении недовольства или неповиновения их отправляли на строительство. По свидетельству древнего китайского историка Бань Гу, «все дороги были запружены осужденными в ярко-красных одеждах, а тюрьмы переполнены узниками, словно базары с людьми». Мобилизованные крестьяне, оторванные от своих семей, в голоде и холоде, работали на износ и поэтому долго не выдерживали. На смену им присылали новых, которых ожидала та же участь. «Самым длинным кладбищем мира» называют Стену: здесь похоронено 400 000 человек. Строительство Великой Китайской стены отразилось в сказах, плачах и преданиях, и одно из них — «Сказание о Мэн Цзян-нюй», вобравшее в себя все ценное, что содержалось в фольклоре об эпохе правления первого циньского императора. Так, например, он обладал плетью, от ударов которой горы передвигались или превращались в плодородные равнины; моря разбрызгивались, и на их месте возникала суша… А еще была у императора волшебная игла, с помощью которой он мог останавливать солнце. Когда началось строительство Великой стены, воткнул император иглу в землю, и наступил вечный день. Люди, трудившиеся на строительстве, успевали поесть не больше 18 раз и умирали, так и не дожив до конца этого необычно длинного дня. Сама Мэн Цзян-нюй выросла такой красивой девушкой, словно была спустившейся с небес феей. Да вот только никто не мог видеть ее: родители ее были людьми богатыми, и девушка росла у них в высоком тереме в саду. За ворота ее не пускали, а в сад никто не входил. Одному только Фань Си-ляну удалось увидеть Мэн, и случилось это в те времена, когда император Цинь Ши-хуанди задумал возвести Великую Китайскую стену. Строительство было огромным, поэтому всех мужчин сгоняли туда, а уж если попадешь на строительство, домой вернуться и не надейся. Однажды стражники пришли за Фань Си-ляном, но он сбежал и спрятался в саду Мэнов за искусственной горкой из камня. А красавица Мэн со своей служанкой как раз вышла погулять. Увидела она разноцветных бабочек и захотела поймать одну из них. Вытащила Мэн шелковый платочек и хотела бросить его на бабочку, но платочек упал в пруд, а бабочка улетела. Когда Мэн подошла к пруду, то заметила притаившегося юношу, наблюдавшего за девушками. Не знал Фань как поступить: бежать — стражники схватят, а оставаться в саду с незнакомыми девушками — неловко. Красавице Мэн приглянулся юноша: и статен, и лицом пригож — и в сердце девушки зародилось робкое чувство. Вместе со служанкой она отвела юношу к своему отцу, который тоже оценил красоту Фаня, но захотел проверить и его знания. Он стал задавать юноше вопросы — тот отвечал без запинки. Обрадовался хозяин и тут же решил сделать его своим зятем, да чтобы в тот же день и свадьбу сыграть. Но не успели новобрачные войти в цветочный зал и поклониться родителям, как явились стражники и забрали Фаня. Заплакала вся семья, а Мэн поклялась не выходить замуж ни за кого другого и непременно дождаться Фаня. С того дня возненавидела она императора, Великую стену и стражников, которые увели Фаня. Целыми днями тосковала она в своей спальне, не пила, не ела, ночи не спала. А когда наступил первый день 10-й луны, в который жены несут мужьям теплую одежду, решила и Мэн отнести Фаню теплые вещи. Ни отец, ни мать не смогли отговорить и удержать девушку, и старому отцу оставалось только отправить с дочерью слугу. Мэн скромно оделась, привязала к спине узел с теплой одеждой и покинула родительский дом. Прошла она со слугой одну деревню, потом другую; прошли одно поле, потом другое — и очутились у заставы, через которую лежал путь к Стене. Приглянулась Мэн чиновнику заставы и захотел он взять ее себе в жены, но девушка стала так кричать на чиновника, что тому пришлось пропустить ее. А чиновник этот мечтал разбогатеть и получить повышение по службе, вот и написал он начальнику доклад, что есть мол такая красивая и мудрая Мэн. Чиновник рассчитывал, что начальник обрадуется, заберет Мэн себе, а ему даст повышение. Но начальник тоже хотел разбогатеть и получить повышение, поэтому написал доклад самому императору. Когда Мэн добралась до Стены, муж ее был уже давно мертв, но она не знала об этом. А когда узнала, три дня и три ночи плакала так, что от слез ее отвалился кусок Стены, и увидела Мэн останки Фаня… А в это время император получил доклад, и ему захотелось сделать Мэн своей женой. Приказал он стражникам разыскать девушку и доставить ее прямо в императорскую канцелярию. Увидела Мэн императора и еще больше возненавидела его. Чтобы достойно похоронить Фаня, притворно согласилась Мэн на предложение императора стать его женой, а потом бросилась в реку… В 210 году до нашей эры император Цинь Ши-хуанди скончался, крестьяне подняли восстание, и династия Цинь пала. Императоры других династий тоже строили и укрепляли Великую стену, но был один император, который не уважал защитные функции Стены. Это был Тай-цзуна из Танской династии, который видел в Стене только элемент консолидации государства и потому вслух отзывался о ней очень пренебрежительно. Своим генералам, которые шли на войну с тюрками, он говорил, что считает их «более эффективной Великой стеной». Тай-цзуна издал даже указ, запрещавший подданным выходить за пределы Стены без разрешения. Из-за этого указа в 629 году буддийский путешественник Сюань-цзан крадучись покинул страну под градом стрел пограничной охраны. При монгольских ханах, основавших династию Юань и правивших Китаем целое столетие, роль Великой стены свелась к минимуму. Марко Поло, первым из европейцев описавший Китай, о ней даже не упоминает, а ведь ко времени его путешествия она еще не настолько пришла в упадок. Просто в эпоху Юань к Стене относились как к бесполезному пережитку прошлого. Все изменилось с изгнанием монголов и воцарением чисто китайской династии Мин. При них прежние границы стены были восстановлены, северная ее часть стала вновь проходить вдоль Великой Китайской стены. С XV века начались основные работы по реконструкции Великой стены, которые с перерывами продолжались свыше двух столетий. Своего размаха эти работы достигли в царствование Ваньли — одного из известнейших и могущественнейших императоров династии Мин При нем были укреплены, обновлены и заново воздвигнуты все сторожевые башни, в ряде случаев их модернизировали и снабдили дополнительными укрепленными подходами. Изменился и внешний вид Стены: верхняя часть ее приобрела зубчатый бруствер. Камнями укрепили фундаменты там, где раньше этого не делали; поверхность Стены облицевали каменными глыбами или большими кирпичами. Вдоль всей линии соорудили 1200 укрепленных фортов, некоторые сторожевые башни были оснащены пушками, которые у китайцев получили название «Да цзянь-цзюнь» («Большой генерал»). Еще в начале XX века жители Китая именно императора Ваньли считали создателем Стены, и даже ее китайское название «Ваньли чанчэн» расшифровывается именно как «Стена Ваньли». Однако со смертью этого императора ситуация изменилась. Силы империи были подорваны, наступил период упадка, на страну обрушились голод, бедствия и лишения. Нарушилось снабжение гарнизонов, расположенных вдоль Стены, солдатам перестали платить жалованье, поэтому усилилось дезертирство, и сторожевая система охраны Стены стала разрушаться. Но зато стала возрастать роль Стены как национального памятника — символа китайской цивилизации. И хотя многие участки стены продолжали рушиться и приходить в упадок, но те, что располагались вдоль дорог, — восстанавливались и заботливо охранялись. На западе Великая Китайская стена заканчивалась крепостью Цзяюй-гуань. Ее 10-метровые зубчатые стены ровным квадратом опоясывают просторный двор, по углам и в середине каждой стены расположены башни. Во внутренний двор можно было протиснуться только через узкую щель между створками ворот, окованных жестью. Но большая часть построек крепости уже развалилась, сохранилось лишь строение ямыня (управления). Его можно узнать по расположению помещений, которое в те далекие времена было установлено строго: приемная начальника ямыня, дальше шли канцелярия, жилище для стражи, конюшни и уж потом широкий двор, где обычно разбирались жалобы и прошения. Здесь же виновных подвергали телесным наказаниям. В ямынь пускали не каждого, ведь здесь располагался представитель власти, и потому на воротах управления обычно изображался мифический зверь, который якобы не боялся ни огня, ни воды, ни ветра. Разинутой пастью он старался схватить солнце, однако при первой же попытке проглотить светило его ждала смерть, так как солнце олицетворяло китайского императора. Те из иностранцев, кто прибывал в Китай сухопутно, — обязательно пересекали один из проходов в Стене. И всегда это производило на них сильное впечатление. К Великой Китайской стене специально привозили английского посла в Китае Маккартнея, хотя он прибыл морским путем. И он сказал, что если вся Стена такая, как та часть, которую он видел, то это «наиболее изумительное произведение рук человеческих»…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Великая Китайская стена        крепостная стена в Северном Китае. Грандиозный памятник зодчества Древнего Китая. Сооружалась с IV-III вв. до н. э. для … смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА — древняя каменная крепостная стена, простирающаяся вдоль всей северной границы Китая (от Цзяюйгуаня до Ляодунского залива). Местные жители говорят о стене как о «божественной нити, соединившей лоскутки Китайского государства». Др. ее названия менее поэтичны — «Стена слез и страданий» или «Самое длинное кладбище мира» (по примерным подсчетам, в стене захоронено не менее млн. китайцев, погибших при ее постройке во времена могущественного императора Цинь Ши-Хуанди, жившего в III в. до н.э.). О длине гигантского сооружения до сих пор идут споры, в разных источниках приводятся цифры от 1000 до 6000 км. Точно также оспариваются учеными традиционные представления о строительстве и назначении стены. По одной из версий, настоящими архитекторами этого громадного сооружения были инопланетяне, некогда пребывавшие на Земле, которые нуждались в сверхдальней межгалактической связи как с обитателями своей планеты, так и с возможными др. цивилизациями. Автор гипотезы — инженер-электронщик из Санкт-Петербурга В.И.Коробейников (занимался проектированием с-м связи для космического корабля «Буран»). Он полагает, что кто-то пропускал по Великой стене электрический сигнал, который вызывал перераспределение электрического заряда Земли между северной и южной частью планеты. Такое перераспределение заряда Земли мгновенно меняло структуру волны планеты, излучаемой уже в космос. «Это принцип пока неизвестных в науке трансцендентных (запредельных) систем мгновенной связи», — подчеркивает Коробейников. Примечательно, что в этой «межгалактической связи» задействованы и египетские пирамиды, которые играют роль антенн-резонаторов. Они принимают информацию из космоса, «работая» на разности длины волн Земли и галактических волн.<br><br><br>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Вели́кая Кита́йская стена́
(Wanli changcheng, Ваньли чанчэн, в переводе с китайского «стена длиной в 10000 ли», или, сокращенно, Чанчэн), крепостная… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

1) Орфографическая запись слова: великая китайская стена2) Ударение в слове: Вел`икая Кит`айская стен`а3) Деление слова на слоги (перенос слова): велик… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

крепостная стена в Сев. Китае, грандиозный памятник зодчества Др. Китая. Первые участки воздвигнуты в 4-3 вв. до н. э. После объединения Китая в 221 до… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Вели́кая Кита́йская стена́ (Wanli changcheng, Ваньли чанчэн, в переводе с китайского «стена длиной в 10000 ли», или, сокращенно, Чанчэн), крепостна… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Великая китайская стена (Great Wall of China), оборонительное укрепление, построенное в Сев. Китае для защиты от кочевых племен Монголии и Маньчжурии. К 3 в. до н.э. нек-рые кит. приграничные гос-ва уже имели свои оборонительные стены. Цинь Шиху-анди, первый император династии Цинь, приказал соединить все стены в единую цепь и расширить ее. На этих строит, работах безжалостно использовался труд огромного кол-ва людей, мн. из к-рых погибли. В.к.с. протянулась на 4000 км от Ляодунского зал. через горы и степи до пустыней Юж. Монголии. Была продлена в период правления династии Хань до Юймэня в пров. Ганьсу. Впоследствии во времена династий Сев. Вэй, Суй и Мин большую часть стены перестроили и реконструировали. Совр. вид она приобрела в осн. в период правления династии Мин; представляет собой земляной вал, облицованный камнями по внеш. стороне, шир. его верх, части 3,75 м, вые. — прибл. 7,5 м. В.к.с. служила линией раздела между степями и освоенными землями. Она была преградой на пути орд, совершавших набеги, однако часто захватчики проникали через ее незащищенные ворота. Границы Китая времен династии Цин проходили гораздо севернее стены, к-рая после 1644 г. утратила оборонительное значение…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

крепостная стена в Северном Китае, грандиозный памятник зодчества Древнего Китая. Первые участки воздвигнуты в 4-3 вв. до н. э. После объединения Китая… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

, крепостная стена в Северном Китае от города Цзяюйгуаня (провинции Ганьсу) до побережья Ляодунского залива (город Шаньхайгуань). Памятник зодчества Древнего Китая. Создана для защиты северо-западных границ Китая от набегов кочевников. Первые участки Великой китайской стены были сооружены в 4 — начале 3 веков до нашей эры, в 3 веке нашей эры была построена сплошная стена. Длина, по одним предположениям, около 4 тыс. км, по другим — свыше 5 тыс. км; высота 6,6 м (на отдельных участках до 10 м), ширина 5-8 м; на всем протяжении имеет казематы и сторожевые башни, а у главных проходов — крепости. Значительные части Великой китайской стены сохранились. Включена в список Всемирного наследия.
<p class=»tab»><img style=»max-width:300px;» src=»https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1598/ad40840d-09ad-4c43-ae7e-3d4e57cfc009″ title=»ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА фото» alt=»ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА фото» class=»responsive-img img-responsive»>
</p><p class=»tab»>Великая китайская стена.</p>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

   крепостная стена в Северном Китае, грандиозный памятник зодчества Древнего Китая. Первые участки воздвигнуты в 4-3 вв. до н. э. После объединения Ки… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Великая китайская стена, крепостная стена в Северном Китае, грандиозный памятник зодчества Древнего Китая. Первые участки воздвигнуты в 4—3 вв. до н. э. После объединения Китая (221 до н. э.) император Цинь Ши-хуанди приказал воздвигнуть сплошную стену, чтобы прикрыть северо-западные границы империи от нападений кочевых народов. Впоследствии Великая китайская стена неоднократно достраивалась и ремонтировалась. Проходит с востока на запад от города Шаньхайгуань, на побережье Ляодунского залива, до пункта Цзяюйгуань (провинция Ганьсу). Длина Великой китайской стены, по одним предположениям, не превышает 4 тыс. км, по другим — свыше 5 тыс. км, высота 6,6 м (на отдельных участках до 10 м), ширина нижней части около 6,5 м, верхней около 5,5 м. На всём протяжении Великой китайской стены сооружены казематы для охраны и сторожевые башни, а у главных горных проходов — крепости. В значительной части Великая китайская стена сохранилась до наших дней.<br><br><br>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

Great Wall of China, оборонительная стена в сев. Китае, простирающаяся на 6700км от г.Цзяюйгуань, пров. Ганьсу, до г.Шаньхайгуань, на побережье Желтого… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА, крепостная стена в Северном Китае от города Цзяюйгуаня (провинции Ганьсу) до побережья Ляодунского залива (город Шаньхайгуань). Памятник зодчества Древнего Китая. Создана для защиты северо-западных границ Китая от набегов кочевников. Первые участки Великой китайской стены были сооружены в 4 — начале 3 веков до нашей эры, в 3 веке нашей эры была построена сплошная стена. Длина, по одним предположениям, около 4 тыс. км, по другим — свыше 5 тыс. км; высота 6,6 м (на отдельных участках до 10 м), ширина 5-8 м; на всем протяжении имеет казематы и сторожевые башни, а у главных проходов — крепости. Значительные части Великой китайской стены сохранились. Включена в список Всемирного наследия. <br>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

         крепост. стена в Сев. Китае, грандиоз. памятник зодчества Др. Китая, Первые участки воздвигнуты в 4 — 3 вв. до н.э. После объед. Китая в 221 д… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

крепост. стена в Сев. Китае, грандиоз. памятник зодчества Др. Китая, Первые участки воздвигнуты в 4 — 3 вв. до н.э. После объед. Китая в 221 до н.э. имп. Цинь Ши-хуанди приказал воздвигнуть сплошную стену, с тем чтобы прикрыть сев.-зап. границы империи от нападений кочевых народов и обеспечить безопасность караван. пути на З. Проходит от крепости Цзяюйгуань (к З. от г. Сучжоу) в пров. Ганьсу на З. до побережья Ляодунского зал. на В. Точно длина В. К. с. не установлена (примерно 4000 — 5000 км). Выс. — 6,6 м (кое-где до 10 м), ширина ниж. части — 6,5 м и верхней — 5,5 м. Через каждые неск. сот метров В. К. с. располагались сторож. башни, а у гл. горных проходов — крепости…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

крупнейшее военно-инж. сооружение древности, созданное на границах Сев. Китая для защиты от набегов кочевых племён. Представляла собой земляной вал, об… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА, крепостная стена в Сев. Китае; грандиозный памятник зодчества Др. Китая. От Цзяюйгуаня (пров. Ганьсу) до Ляодунского зал. Длина, по одним предположениям, ок. 4 тыс. км, по другим — св. 6 тыс. км, высота 6, 6 м, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в 3 в. до н. э. Полностью реставрирован участок Великой Китайской стены близ Пекина.<br><br><br>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА — крепостная стена в Сев. Китае; грандиозный памятник зодчества Др. Китая. От Цзяюйгуаня (пров. Ганьсу) до Ляодунского зал. Длина, по одним предположениям, ок. 4 тыс. км, по другим — св. 6 тыс. км, высота 6,6 м, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в 3 в. до н. э. Полностью реставрирован участок Великой Китайской стены близ Пекина.<br>… смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА , крепостная стена в Сев. Китае; грандиозный памятник зодчества Др. Китая. От Цзяюйгуаня (пров. Ганьсу) до Ляодунского зал. Длина, по одним предположениям, ок. 4 тыс. км, по другим — св. 6 тыс. км, высота 6,6 м, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в 3 в. до н. э. Полностью реставрирован участок Великой Китайской стены близ Пекина…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА, крепостная стена в Сев. Китае; грандиозный памятник зодчества Др. Китая. От Цзяюйгуаня (пров. Ганьсу) до Ляодунского зал. Длина, по одним предположениям, ок. 4 тыс. км, по другим — св. 6 тыс. км, высота 6,6 м, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в 3 в. до н. э. Полностью реставрирован участок Великой Китайской стены близ Пекина…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

крепостная стена в Северном Китае, грандиозный памятник зодчества Древнего Китая длиной от 4 до 6 тыс. км, по различным предположениям. Высота — 6,6, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в III в. до н. э., сохранилась в значительной части. В переносном значении — грандиозное оборонительное сооружение, ограждение от внешнего мира, изоляция за В. К. С…. смотреть

ВЕЛИКАЯ КИТАЙСКАЯ СТЕНА

— крепостная стена в Сев. Китае; грандиозныйпамятник зодчества Др. Китая. От Цзяюйгуаня (пров. Ганьсу) до Ляодунскогозал. Длина, по одним предположениям, ок. 4 тыс. км, по другим — св. 6 тыс.км, высота 6,6 м, на отдельных участках до 10 м. Построена в основном в 3в. до н. э. Полностью реставрирован участок Великой Китайской стены близПекина…. смотреть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вела урок как пишется
  • Вела диалог как пишется
  • Вел под уздцы как пишется
  • Вектора развития как правильно пишется
  • Вековые дубравы как пишется