Вьетнам как пишется на вьетнамском

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

вьетна́мский, (от Вьетна́м)

Рядом по алфавиту:

выясне́ние , -я
вы́ясненный , кр. ф. -ен, -ена
выя́сниваться , -ается (о погоде)
вы́яснить(ся) , -ню, -нит(ся)
выясня́ть(ся) , -я́ю, -я́ет(ся)
вьентья́нский , (от Вьентья́н)
вьентья́нцы , -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем
вьетко́нговский , (от Вьетко́нг)
вьетко́нговцы , -ев, ед. -вец, -вца, тв. -вцем
вьетна́мка , -и, р. мн. -мок
вьетна́мки , -мок, ед. -мка, -и (обувь)
вьетна́мо-америка́нский
вьетна́мо-кита́йский
вьетна́мо-росси́йский
вьетна́мо-францу́зский
вьетна́мский , (от Вьетна́м)
вьетна́мско-ру́сский
вьетна́мцы , -ев, ед. -мец, -мца, тв. -мцем
вью́га , -и
вьюгове́й , -я
вью́ер , -а
вью́ерный
вью́жистый
вью́жить(ся) , -ит(ся)
вью́жливый
вью́жно , нареч. и в знач. сказ.
вью́жный , кр. ф. -жен, -жна
вьюк , -а и вьюка́
вьюковожа́тый , -ого
вьюн , вьюна́
вьюни́ть , -ни́т

Общие фразы

цо, ванг, да

Пожалуйста

хонг цо чи

Извините

Здравствуйте

До свидания

Я не понял

Как вас зовут?

ten anh (chi) la gi?

тен анх ла ги

нья ве син

Сколько это стоит?

cai nay gia bao nhieu?

цай най гиа бао нхиэу?

Который час?

may gio ro`i nhi?

мау гио ро»и нхи?

Вы говорите по-английски

co noi tieng khong?

цо ной тиенг хонг анх?

Как это сказать?

cai nay tieng noi the?

цай най тиенг ной тэ?

Я из России

tôi đến từ Nga

тои ден ту Нга

Гостиница

Магазин (покупки)

Наличные

Кредитная карточка

thẻ tín dụng thẻ

тэ тин дунг тэ

Упаковать

Без сдачи

mà không cần dùng

ма хонг сан дунг

Очень дорого

Транспорт

Мотоцикл

хэ ган май

Аэропорт

га хе луа

Отправление

ди, хо ханх

Прибытие

Экстренные случаи

Пожарная служба

sở cứu hỏa

со суу хоа

до»н цанх сат

Скорая помощь

xe cứu thương

хэ суу хуонг

Больница

бенх виен

хиеу туоц

Ресторан

нуоц трай цау

Мороженое

Язык Вьетнама

Какой язык во Вьетнаме

Официальный язык во Вьетнаме
— вьетнамский (тьенг вьет).

Вьетнамский язык широко распространен также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Малайзии, Австралии, Франции, Германии, США, Канаде. Во всем мире на нем говорят более 80 миллионов человек.

Язык Вьетнама
имеет особенности в разных регионах страны. Выделяется три основных диалекта: северных, центральный и южный.

Так как Ханой является городом с развитой туристической инфраструктурой, в отелях, ресторанах и кафе персонал владеет разговорным английским языком. В сфере обслуживания также в ходу французский и русские языки. Сложности перевода
русских путешественников в развитых туристических центрах Вьетнама обходят стороной.

Язык Вьетнама
имеет сложный фонологический строй. Одно слово, произнесенное разной интонацией и тоном, может иметь до шести значений.

Долгое время язык Вьетнама
находился под влиянием китайского языка. Две трети слов языка вьетов происходят от китайского языка, а в период французского владычества вьетнамская лексика обогатилась французскими словами.

До начала 20 века алфавит Вьетнама
был иероглифическим. Но чуть более столетие назад в стране было введено письмо на латинице. К латинским гласным буквам были добавлены диакритические знаки, обозначающие тон произношения буквы. Современный вьетнамский алфавит состоит из 29 букв.

Вьетнамский язык очень сложный, так как гласные буквы в нем имеют разные тональности, именно поэтому русско-вьетнамский разговорник для туристов включает в себя минимум слов. Русско-вьетнамский разговорник пригодится вам на местных рынках и в ресторанах, но имейте в виду, что человек, незнакомый с правилами вьетнамского произношения, будет говорить с сильным акцентом и может быть не понят. В туристический зонах к этому привыкли и обычно понимают простые фразы, сказанные иностранцами, стоит же вам уехать в отдаленные от курортов места, вам будет намного сложнее изъясняться, даже используя русско-вьетнамский разговорник.

Русско-вьетнамский разговорник: зачем он нужен

Используйте наш коротенький русско-вьетнамский разговорник, ведь если вьетнамцам удастся вас понять, они будут очень рады этому, отнесутся к к вам с большой теплотой и дадут вам скидки больше, чем дают обычно.

Русско-вьетнамский разговорник: приветствие и прощание

Вьетнамцы, здороваясь между собой, обычно акцентируют внимание на том, к кому они обращаются. В зависимости от возраста и пола, приветствие может звучать по-разному. Но, чтобы не путаться в обращениях, наш русско-вьетнамский разговорник предлагает вам единое общее приветствие, которое подойдет для всех: Xin chào
(Синь чао). Приходя в любое кафе или лавочку скажите «Син чао», это очень порадует вьетнамцев.

Попрощаться можно, используя слово Tạm biệt
(Там бьет). Это выражение подходит для мест, в которые вы можете не вернуться (означает скорее «прощайте»). Если вам хочется быть еще вежливее и обозначить возможность новой встречи, можно сказать Hẹn gặp lại
(Хэн гап лай), которую можно перевести на русский язык как «увидимся, до встречи».

Какое слово самое полезное в любой стране после приветствия? Ну конечно же, это слово «спасибо». По-вьетнамски оно звучит как Cảm ơn
(Кам он). Запомнить его очень легко, так как многим знакомо английское выражение, звучащее схожим образом, но означающее совершенно иное =)

Если в ответ на ваше спасибо, вы услышите слова Không có gì
(Хон ко чи), это означает «не за что».

Русско-вьетнамский разговорник: в ресторане

В ресторане вам пригодится следующий мини русско-вьетнамский разговорник.

Для того, чтобы узнать какое из блюдо лучше заказать, задайте официанту вопрос Món gì ngon?
(Мон зи нён). Это фраза будет примерно равнозначна русскому вопросу — «Какое из блюд хорошее?».

Кушая во вьетнамском кафе, вам обязательно захочется поблагодарить повара и выразить свои мысли по-поводы еды. Вьетнамские кушанья могут быть абсолютно простыми, такими как рис с курицей или суп с лапшой, а могут быть экзотическими и замысловатыми, например, суп из ласточкиных гнезд или барбекю из крокодила. В любой случае эта еда будет очень вкусной! Сказать об этом можно, используя простую фразу Ngon quá!
(Нон ква), которая означает в переводе «очень вкусно».
Чтобы попросить счет, скажите: Tính tiền
(Тинь тьен), официант должен понять вас и рассчитать.

Русско-вьетнамский разговорник: на рынке

Для того, чтобы легче было ориентироваться на рынке, нужно знать цифры:

  • один — một
    (мот)
  • два — hai
    (хай)
  • три — ba
    (ба)
  • четыре — bốn
    (бон)
  • пять — năm
    (нам)
  • шесть — sáu
    (сау)
  • семь — bảy
    (бай)
  • восемь — tám
    (там)
  • девять — chín
    (чинь)
  • десять — mười
    (муй)

Для того, чтобы торговаться, достаточно будет одного элементарного đắt quá
(Дат ква) — очень дорого. Для удобства вы можете назначать свою цену, пользуясь калькулятором, он должен быть у каждого продавца.

Остается добавить, что если вы не знаете ни слова по вьетнамски — это тоже не страшно. На территории большинства курортов вьетнамцы говорят на английском или даже русском языках (в Муйне на русском говорит большинство продавцов, менеджеров и администраторов), поэтому у вас вряд ли возникнут трудности при общении.

Произношение вьетнамских слов и фраз в данном мини-разговорнике дается приближенно. Активно использовать эти слова и фразы не рекомендуется, так как при неправильной интонации смысл сказанного может быть сильно искажен. Это связано с тем, что вьетнамский язык является тоновым и казалось бы одно и то же слово, но, сказанное по разному, означает совсем разные вещи и понятия.
Звук «г» в конце слова произносится нечетко. Если написано два звука «а», то это значит просто удлиненное «а». Звук «х» после «т» произносится слабо.

В верхней части изображения надпись большими буквами на вьетнамском языке означает «Рынок Донг Суан» (Cho -рынок). В нижней части — «Вокзал Ханоя». Слово «ga» (вокзал) произошло от французского «gare».

Аэропорт, прибытие, контроль

Самолет — май бай
Паспорт — хо чьеу
Таможня — хай куаан
Иммиграционный контроль — ньяп каньг
Виза — тхии тук.
Стирка — жатдо (GIẶT ĐỒ)

В отеле

Отель — кхаак шан
Я бы хотел забронировать — лаам эн чо дой дат чыок моот
Можно посмотреть? — гой до те сэм фом дыок кхон?
С… до … (имеются в виду проживание с такого-то числа до такого-то) — ду … дэн …
Номер — со
Сколько стоит номер? Зья мот фом лаа боу ньеу?
Дата — нгай таанг
Мы съезжаем завтра — нгай май чунг дой зери дай
Кредитная карта — тхэ дин зун
Кондиционер — май лань

В ресторане

Ресторан — нья хан[г]
Я бы хотел — син чо дой
Говядина — тхьит бо
свинина — тхьит хейо
Курица — тхьит га
Рыба — каа
Орешки — дау фонг
Ложка — кай тхиа
Нож — гон зао
Вилка — кай ньиа

Числа

Туристам часто приходится иметь дело с числами.
Один — мот
Два — хай
Три — ба
Четыре — бон
Пять — нам
Шесть — шау
Семь — бай
Восемь — там
Девять — тин
Десять — мыой
Далее просто: 11 — десять и один=мыой мот, двенадцать=мыой хай и т.д. Только 15 будет не мыой нам, а мыой лам.
Двадцать — хай мыой (то есть, два десять) , 21 — хай мыой мот (два десять один).
Сто — мот чам, то есть одна сотня. 101 — мот чам лин мот, то есть, сто, затем что-то вроде нуля, затем один. 123 — мот чам хай мыой ба (одна сотня,
два десятка, три).
Тысяча — нгин, миллион — чиеу.
Процент — фан чам. 100% — мот чам фан чам.

Местоимения

Я — той, мой — ку:а той
Ты — кау ань или кау ти, в зависимости от того, к мужчине или женщине
обращаются (ань — мужчина, ти — женщина) твой — ку:а кау, а
также куа:ань, куа:ти
Вы — ань, ваш — ку:а ань
Он — ань_эй, ом_эй, ку:а
Она, её — ти_эй, ба_эй, ку:а, ти_эй,
ку:а ба_эй
Мы, наш — тюн[г]_та, тюн[г]_той,
ку:а тюн[г]_та, ку:а тюн[г]_той
Вы, ваш — как_ань (как_ти, как ом, как ба), ку:а как_ань (ку:а как_ти,
ку:а как ом, ку:а как ба)
Они, их — хо ку:а хо
Кто, чей — ай, ку:а ай
Что — зи, кай зи
Этот, та, это, эти — наи
Тот, та, то, те — кия

Приветствие

Здравствуйте — синь тяо (звук «т» произносится как среднее между «ч» и «т»). Это приветствие наиболее универсально и наиболее употребительно.
Его разновидности:

При обращении к мужчине до 40-45 лет — Тяо ань!
при обращении к женщине до 40-45 лет — Тяо ти!
при обращении к пожилому мужчине/пожилой женщине — Тяо ом!/Тяо ба!
… господин/госпожа — Тяо ом!/Тяо ба!
… друг — Тяо бан!
… при обращении к младшему по возрасту — Тяо эм!
… при обращении к ребенку — Тяо тяу!
При обращении к группе людей добавляется слово как

, обозначающее множественное число.
… при обращении к мужчинам — Тяо как_ань/как_ом! (в зависимости от возраста)
… при обращении к женщинам — Тяо как_ти/как_ба! (в зависимости от возраста)
… при обращении к мужчинам и женщинам, если присутствуют представители обоих
полов — Тяо как_ань, как_ти (как_ом, как_ба)!
… друзья (господа, господин и госпожа, товарищи) — Тяо как_бан (как_ом, ом_ба, как_дом_ти)!
До свидания — Там _биет ань! (вместо ань говорится ти, ом, ба и т.д., в зависимости от того, с кем прощаетесь). Но, так говорится в торжественных случаях. Более употребительным является просто «Тяо».

В городе

Скажите, пожалуйста — Лам_ын тё_бет…
Какой здесь адрес? Дьеа чии лаа зи?
Где находится банк — нган_хан[г] о:дау?
Ключевым здесь является слово где — о:дау?


Например: «Где вокзал?» — ня_га о:дау?

и так далее …
Магазин — кыа_хан[г]
Остановка автобуса — чам сэ_буит
Парикмахерская — хиеу кат_таук
Туалет — нья ве син
Стоянка такси — бэн так_си

Помогите мне, пожалуйста — лам_ын (пожалуйста) зуп (помогите) той (я, мне)
Напишите мне, пожалуйста — лам_ын (пожалуйста) виет хо (напишите) той (я, мне)
Повторите, пожалуйста, еще раз — син няк_лай мот лан ныа
Объясните, мне, пожалуйста — лам_ын зай_тхыть тё той
Разрешите спросить — тё_фэп той хой
Как это называется по-вьетнамски? — кай_наи тыен[г] вьет гой тхэ_нао?
Сто грамм — мот_чам (сто) гам (грамм)

Спасибо — кам_ын.
Большое спасибо — жэт кам_ын ань (вместо ань говорится ти, ом, ба и т.д., в зависимости от того, кого благодарите).

Общение

Извините — син_лой

Không can. Произносится как «(к)хом кан» — не надо, не нуждаюсь (категоричная форма).

Покупки, шоппинг — муа бан

Я (той) хочу (муон) примерить (мак_тхы)…
платье (ао_вай) это (най)
куан (брюки) най (эти)
юбку (вай) най (эту)

Сколько стоит? — Зао бао ньеу?
Очень дорого — дат куа
Нельзя ли дешевле? — ко жэ хын кхом?

Электронные разговорники

С развитием компактных электронных устройств в них начали «вшивать» программы голосового электронного перевода, кратко называемые электронными разговорниками. Этот же термин применяется и к самим устройствам, единственной функцией которых является устный электронный перевод.
Электронный перевод осуществляется и другими устройствами, например, смартфонами или планшетными компьютерами, если в них предусмотрена соотвествующая аппаратная и программная функциональность.

Электронные разговорники могут использоваться и в качестве мини-самоучителей иностранного языка.

Некоторые модели электронных разговорников содержат программы и словарные базы по переводу нескольких десятков языков в различных направлениях. Они особенно привлекательны для тех, кто много и часто путешествует по разным странам. Их стоимость находится в пределах $150-200.

На каком языке говорят во Вьетнаме, интересуются все туристы, которые стремятся оказаться в этой стране. А в последнее время количество людей, которые отправляются в это юго-восточное государство, только увеличивается. Вьетнам привлекает экзотической природой, недорогим отдыхом и радушием местных жителей, с которыми хочется перекинуться хотя бы парой слов на их родном языке.

Официальный язык

Вьетнам — многонациональная страна. В ней существуют как официальный, так и непризнанные языки. Но все же, выясняя, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит признать, что большинство отдает предпочтение вьетнамскому. Он является государственным, при этом часть населения свободно общается на французском, английском и китайском языках.

Государственный язык Вьетнама служит для образования и межнационального общения. Помимо самого Вьетнама, он также распространен в Лаосе, Камбодже, Австралии, Малайзии, Таиланде, Германии, Франции, США, Германии, Канаде и других странах. Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, из которых 72 млн проживают во Вьетнаме.

На этом языке во Вьетнаме разговаривают 86 процентов населения. Интересно, что до самого конца XIX века он преимущественно использовался только для бытового общения и написания художественных произведений.

История Вьетнама

Рассказывая, на каком языке говорят во Вьетнаме, нужно отметить, что на это наложила отпечаток история государства. Во II веке до нашей эры территория современной страны, которой посвящена эта статья, была завоевана Китаем. Фактически вьетнамцы оставались под протекторатом китайцев вплоть до X века. Именно по этой причине китайский язык служил основным для официального и письменного общения.

К тому же вьетнамские правители уделяли пристальное внимание конкурсным экзаменам при назначении нового чиновника на ту или иную должность. Это требовалось для отбора наиболее квалифицированных сотрудников, экзамены на протяжении нескольких веков проводились исключительно на китайском языке.

Как появился вьетнамский язык

Вьетнама в качестве самостоятельного литературного начал возникать только в конце XVII столетия. В то время французский монах-иезуит по имени Александр де Род разработал вьетнамский алфавит на основе латинского. В нем тоны обозначались особенными диакритическими значками.

Во второй половине XIX века колониальная администрация Франции, чтобы ослабить традиционное влияние китайского языка на Вьетнам, способствовала его развитию.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на северный диалект ханойского говора. При этом письменная форма литературного языка основывается на звуковом составе центрального диалекта. Интересная особенность состоит в том, что на письме каждый слог отделяется пробелом.

Теперь вы знаете, какой язык во Вьетнаме. В наше время на нем говорит абсолютное большинство жителей этого государства. При этом, по оценкам специалистов, всего в стране около 130 языков, которые в большей или меньшей степени распространены на территории этой страны. Вьетнамский язык используется как средство общения на самом высоком уровне, а также среди простых людей. Это официальный язык в бизнесе и образовании.

Особенности вьетнамского языка

Зная, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит разобраться в его особенностях. Он относится к австроазиатской семье, вьетской группе. Скорее всего, по своему происхождению он близок к мыонгскому языку, однако изначально причислялся к группе тайских наречий.

У него большое количество диалектов, из которых выделяют три основных, каждый из которых делится на свои наречия и говоры. Северный диалект распространен в центре страны, в Хошимине и окружающих его районах популярен южный диалект. Все они различаются лексикой и фонетикой.

Грамматика

Всего во вьетнамском языке около двух с половиной тысяч слогов. Интересно, что их количество может меняться в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту. Это изолирующий язык, который в одно и то же время является тональным и слоговым.

Практически во всех языках этой группы сложные слова упрощаются до односложных, часто это касается и исторических слов, хотя в последнее время началась обратная тенденция. Во вьетнамском языке отсутствуют словоизменения и аналитические формы. То есть все грамматические отношения строятся исключительно на основе служебных слов, а приставки, суффиксы и аффиксы не играют в этом никакой роли. Знаменательные части речи включают в себя глаголы, прилагательные и предикативы. Еще одна отличительная особенность — это использование родственных терминов вместо личных местоимений.

Словообразование

Большинство слов в литературном вьетнамском языке образуются при помощи аффиксов, в основном имеющих китайское происхождение, а также сложения корней, удвоения слов или слогов.

Одна из ключевых особенностей словообразования заключается в том, что все компоненты, участвующие в образовании слов, являются односложными. Удивительно, но один слог может иметь сразу несколько значений, которые могут меняться от интонации при их произношении.

В предложении фиксированный порядок слов: сначала идет подлежащее, а затем сказуемое и дополнение. Большинство вьетнамских слов заимствованы из китайского языка, причем из разных исторических периодов, также много австроазиатской лексики.

Имена людей во Вьетнаме слагаются из трех слов — это фамилия матери или отца, прозвище и имя. По фамилии вьетов не называют, как в России, чаще всего их идентифицируют по имени. Еще одна особенность вьетнамских имен в прежние времена заключалась в том, что среднее имя явно указывало на пол ребенка при рождении. Причем если имя девочки состояло из одного слова, то у мальчика это могли быть несколько десятков слов. В наше время такая традиция исчезла.

Популярность вьетнамского языка

Из-за того, что в наше время на этом языке говорят во многих азиатских и европейских странах, неудивительно, что его популярность растет с каждым годом. Многие его учат для того, чтобы открыть бизнес в этом стремительно развивающемся государстве.

Определенные товары из Вьетнама сейчас не уступают ни в качестве, ни в стоимости, а культура и традиции настолько интересны и удивительны, что многие стремятся к ним приобщиться.

В самом Вьетнаме в сфере туризма активно используют английский, французский и китайский языки, достаточно много можно встретить русскоговорящий персонал, особенно среди тех, кто в советское время получал образование в СССР. Те, кто осваивает этот язык, отмечают, что он очень похож на китайский. В обоих языках слоги несут особую смысловую нагрузку, а интонации играют едва ли не решающую роль.

В России это достаточно редкий язык, существует всего несколько школ, которые помогут его освоить. Если вы все же решились его изучать, то будьте готовы к тому, что занятия могут начаться только после набора группы, возможно, ждать придется достаточно долго, поэтому лучше изначально ориентироваться на встречи с индивидуальным преподавателем.

Распространенные фразы на вьетнамском

Так что не так просто изучить этот язык. Общение в Вьетнаме при этом часто хочется построить на родном наречии, чтобы расположить к себе местных жителей. Не составляет большого труда освоить несколько популярных фраз, которые продемонстрируют в разговоре, насколько вы проникаете в местную культуру:

  • Здравствуйте — син тяо.
  • Дорогие друзья — как бан тхан мэйн.
  • До свидания — хен гап лай нья.
  • Где мы встретимся — тюнг та гап няу о дау?
  • Пока — дди нхэ.
  • Да — цо, ванг, да.
  • Нет — хонг.
  • Спасибо — кам он.
  • Пожалуйста — хонг цо чи.
  • Извините — хин лой.
  • Как вас зовут — ань тэйн ла ди?
  • Меня зовут… — той тэйн ла…

Надеемся, вы узнали много интересного о языке и культуре Вьетнама. Желаем интересных путешествий в эту страну!

Вьетнамский язык
(tiếng việt / 㗂越) – это один из австроазиатских языков, который насчитывает около 82 миллионов носителей, преимущественно, во Вьетнаме. Кроме того, носители вьетнамского языка встречаются в США, Китае, Камбодже, Франции, Австралии, Лаосе, Канаде и ряде других стран. Вьетнамский язык является государственным языком Вьетнама с 1954 г., когда это государство получило независимость от Франции.

История

Далекий предок современного вьетнамского языка появился на свет в дельте Красной реки в северной части Вьетнама. Первоначально он находился под сильным влиянием индийских и малайско-полинезийских языков, но все изменилось после того, как китайцы стали управлять прибрежным народом со II в. до н.э.

На протяжении тысячелетия около 30 династий китайских правителей господствовали во Вьетнаме. В течение этого периода был языком литературы, образования, науки, политики, а также использовался вьетнамской аристократией. Простые люди, тем не менее, продолжали говорить на местном языке, для письма на котором использовали символы тьи-ном (chữ nôm jũhr nawm). Эта система письма состояла из китайских иероглифов, адаптированных под вьетнамские звуки, и использовалась до начала ХХ в. Более двух третей вьетнамских слов произошли из китайских источников – такая лексика называется сино-вьетнамской (Hán Việt haán vee·ụht).

После столетия борьбы за независимость вьетнамцы начали управлять своей землей в 939 г. Вьетнамский язык, использующий на письме символы тьи-ном (chữ nôm), завоевывал авторитет по мере того, как возрождался народ. Это был самый плодотворный период в развитии вьетнамской литературы, во время которого появились такие великие произведения, как поэзия Хо Суан Хыонг и «Поэма о Кьеу» (Truyện Kiều chwee·ụhn ğee·oò) Нгуена Зу.

Первые европейские миссионеры пришли во Вьетнам в XVI в. Французы постепенно утвердились в качестве доминирующей европейской силы в этом регионе, вытеснив португальцев, и присоединили Вьетнам к Индокитаю в 1859 г. после того, как установили свой контроль над Сайгоном.

Французская лексика начала использоваться во Вьетнаме, и в 1610 г. на основе латинского алфавита была создана новая официальная система письма вьетнамского языка, куокнгы (quốc ngữ gwáwk ngũhr script), которая еще больше усилила французское правление. Этот 29-буквенный фонетический алфавит разработал в XVII в. французский монах-иезуит Александр де Род. В настоящее время почти всегда на письме используется куокнгы (quốc ngữ).

Несмотря на многие конфликтные ситуации, с которыми Вьетнаму пришлось столкнуться с середины прошлого века, во вьетнамском языке мало что изменилось. Некоторые изменения в куокнгы (quốc ngữ) все же произошли в 1950-60-х гг., благодаря чему во вьетнамском письме нашел свое отображение средневьетнамский диалект, которые объединяет в себе начальные согласные, характерные для юга, с гласными и финальными согласными, характерными для севера.

В настоящее время вьетнамский язык является официальным языком Социалистической Республики Вьетнам. На этом языке говорит около 85 миллионов человек по всему миру, во Вьетнаме и эмигрантских общинах в Австралии, Европе, Северной Америке и Японии.

Письменность

Первоначально для письма на вьетнамском языке использовали письмо на основе китайской иероглифики под названием тьы-ном (Chữ-nôm (喃) или Nôm (喃)). Поначалу большая часть вьетнамской литературы сохраняла структуру и лексический состав китайского языка. В более поздней литературе начал развиваться вьетнамский стиль, но всё равно в произведениях оставалось много слов, заимствованных из китайского языка. Самым известным литературным произведением на вьетнамском языке является «Поэма о Кьеу», написанная Нгуен Зу (1765-1820).

Письмо тьы-ном использовалось до ХХ в. Обучающие курсы тьы-ном были доступны в Университете Хо Ши Мин до 1993 г., и до сих пор это письмо изучают и преподают в Институте Хан Ном в Ханое, где недавно был опубликован словарь всех иероглифов тьы-ном.

В ХVII в. римские католические миссионеры представили систему письма на вьетнамском языке на латинской основе, куокнгы (Quốc Ngữ) (государственный язык), которая с тех пор и используется. До начала ХХ в. система письма куокнгы использовалась параллельно с тьы-ном. В наше время используется только куокнгы.

Вьетнамский алфавит и фонетическая транскрипция

Примечания

  • Буквы «F», «J», «W» и «Z» не являются частью вьетнамского алфавита, но используются в иностранных заимствованных словах. «W» (vê-đúp)» иногда используется вместо «Ư» в сокращениях. В неофициальной переписке «W», «F», и «J» иногда используются как сокращения для «QU», «PH» и «GI» соответственно.
  • Диграф «GH» и триграф «NGH», в основном, заменяют «G» и «NG» перед «I», чтобы не перепутать с диграфом «GI». По историческим причинам, они также используются перед «E» или «Ê».
  • G = [ʒ] перед i, ê, и e, [ɣ] в другой позиции
  • D и GI = [z] в северных диалектах (включая ханойский диалект), и [j] в центральных, южных и сайгонских диалектах.
  • V произносится как [v] в северных диалектах, и [j] в южных диалектах.
  • R = [ʐ, ɹ] в южных диалектах

Вьетнамский язык относится к тоновым языкам и насчитывает 6 тонов, которые обозначаются следующим образом:

1. ровный = призрак
2. высокий восходящий = щека
3. нисходящий = но
4. восходяще-нисходящий = могила
5. нисходяще-восходящий = лошадь
6. резко нисходящий = рисовый побег

Вьетнамский язык (tiếng việt / 㗂越) – это один из австроазиатских языков, который насчитывает около 82 миллионов носителей, преимущественно, во Вьетнаме. Кроме того, носители вьетнамского языка встречаются в США, Китае, Камбодже, Франции, Австралии, Лаосе, Канаде и ряде других стран. Вьетнамский язык является государственным языком Вьетнама с 1954 г., когда это государство получило независимость от Франции.

История

Далекий предок современного вьетнамского языка появился на свет в дельте Красной реки в северной части Вьетнама. Первоначально он находился под сильным влиянием индийских и малайско-полинезийских языков, но все изменилось после того, как китайцы стали управлять прибрежным народом со II в. до н.э.

На протяжении тысячелетия около 30 династий китайских правителей господствовали во Вьетнаме. В течение этого периода китайский язык был языком литературы, образования, науки, политики, а также использовался вьетнамской аристократией. Простые люди, тем не менее, продолжали говорить на местном языке, для письма на котором использовали символы тьи-ном (chữ nôm jũhr nawm). Эта система письма состояла из китайских иероглифов, адаптированных под вьетнамские звуки, и использовалась до начала ХХ в. Более двух третей вьетнамских слов произошли из китайских источников – такая лексика называется сино-вьетнамской (Hán Việt haán vee·ụht).

После столетия борьбы за независимость вьетнамцы начали управлять своей землей в 939 г. Вьетнамский язык, использующий на письме символы тьи-ном (chữ nôm), завоевывал авторитет по мере того, как возрождался народ. Это был самый плодотворный период в развитии вьетнамской литературы, во время которого появились такие великие произведения, как поэзия Хо Суан Хыонг и «Поэма о Кьеу» (Truyện Kiều chwee·ụhn ğee·oò) Нгуена Зу.

Первые европейские миссионеры пришли во Вьетнам в XVI в. Французы постепенно утвердились в качестве доминирующей европейской силы в этом регионе, вытеснив португальцев, и присоединили Вьетнам к Индокитаю в 1859 г. после того, как установили свой контроль над Сайгоном.

Французская лексика начала использоваться во Вьетнаме, и в 1610 г. на основе латинского алфавита была создана новая официальная система письма вьетнамского языка, куокнгы (quốc ngữ gwáwk ngũhr script), которая еще больше усилила французское правление. Этот 29-буквенный фонетический алфавит разработал в XVII в. французский монах-иезуит Александр де Род. В настоящее время почти всегда на письме используется куокнгы (quốc ngữ).

Несмотря на многие конфликтные ситуации, с которыми Вьетнаму пришлось столкнуться с середины прошлого века, во вьетнамском языке мало что изменилось. Некоторые изменения в куокнгы (quốc ngữ) все же произошли в 1950-60-х гг., благодаря чему во вьетнамском письме нашел свое отображение средневьетнамский диалект, которые объединяет в себе начальные согласные, характерные для юга, с гласными и финальными согласными, характерными для севера.

В настоящее время вьетнамский язык является официальным языком Социалистической Республики Вьетнам. На этом языке говорит около 85 миллионов человек по всему миру, во Вьетнаме и эмигрантских общинах в Австралии, Европе, Северной Америке и Японии.

Письменность

Первоначально для письма на вьетнамском языке использовали письмо на основе китайской иероглифики под названием тьы-ном (Chữ-nôm (喃) или Nôm (喃)). Поначалу большая часть вьетнамской литературы сохраняла структуру и лексический состав китайского языка. В более поздней литературе начал развиваться вьетнамский стиль, но всё равно в произведениях оставалось много слов, заимствованных из китайского языка. Самым известным литературным произведением на вьетнамском языке является «Поэма о Кьеу», написанная Нгуен Зу (1765-1820).

Письмо тьы-ном использовалось до ХХ в. Обучающие курсы тьы-ном были доступны в Университете Хо Ши Мин до 1993 г., и до сих пор это письмо изучают и преподают в Институте Хан Ном в Ханое, где недавно был опубликован словарь всех иероглифов тьы-ном.

В ХVII в. римские католические миссионеры представили систему письма на вьетнамском языке на латинской основе, куокнгы (Quốc Ngữ) (государственный язык), которая с тех пор и используется. До начала ХХ в. система письма куокнгы использовалась параллельно с тьы-ном. В наше время используется только куокнгы.

Вьетнамский алфавит и фонетическая транскрипция

Вьетнамский алфавит

Примечания

  • Буквы «F», «J», «W» и «Z» не являются частью вьетнамского алфавита, но используются в иностранных заимствованных словах. «W» (vê-đúp)» иногда используется вместо «Ư» в сокращениях. В неофициальной переписке «W», «F», и «J» иногда используются как сокращения для «QU», «PH» и «GI» соответственно.
  • Диграф «GH» и триграф «NGH», в основном, заменяют «G» и «NG» перед «I», чтобы не перепутать с диграфом «GI». По историческим причинам, они также используются перед «E» или «Ê».
  • G = [ʒ] перед i, ê, и e, [ɣ] в другой позиции
  • D и GI = [z] в северных диалектах (включая ханойский диалект), и [j] в центральных, южных и сайгонских диалектах.
  • V произносится как [v] в северных диалектах, и [j] в южных диалектах.
  • R = [ʐ, ɹ] в южных диалектах

Вьетнамский язык относится к тоновым языкам и насчитывает  6 тонов, которые обозначаются следующим образом:

Вьетнамский язык, тоны

Тоны:

1. ровный = призрак
2. высокий восходящий = щека
3. нисходящий = но
4. восходяще-нисходящий = могила
5. нисходяще-восходящий = лошадь
6. резко нисходящий = рисовый побег

Общие фразы

цо, ванг, да

Пожалуйста

хонг цо чи

Извините

Здравствуйте

До свидания

Я не понял

Как вас зовут?

ten anh (chi) la gi?

тен анх ла ги

нья ве син

Сколько это стоит?

cai nay gia bao nhieu?

цай най гиа бао нхиэу?

Который час?

may gio ro`i nhi?

мау гио ро»и нхи?

Вы говорите по-английски

co noi tieng khong?

цо ной тиенг хонг анх?

Как это сказать?

cai nay tieng noi the?

цай най тиенг ной тэ?

Я из России

tôi đến từ Nga

тои ден ту Нга

Гостиница

Магазин (покупки)

Наличные

Кредитная карточка

thẻ tín dụng thẻ

тэ тин дунг тэ

Упаковать

Без сдачи

mà không cần dùng

ма хонг сан дунг

Очень дорого

Транспорт

Мотоцикл

хэ ган май

Аэропорт

га хе луа

Отправление

ди, хо ханх

Прибытие

Экстренные случаи

Пожарная служба

sở cứu hỏa

со суу хоа

до»н цанх сат

Скорая помощь

xe cứu thương

хэ суу хуонг

Больница

бенх виен

хиеу туоц

Ресторан

нуоц трай цау

Мороженое

Язык Вьетнама

Какой язык во Вьетнаме

Официальный язык во Вьетнаме
— вьетнамский (тьенг вьет).

Вьетнамский язык широко распространен также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Малайзии, Австралии, Франции, Германии, США, Канаде. Во всем мире на нем говорят более 80 миллионов человек.

Язык Вьетнама
имеет особенности в разных регионах страны. Выделяется три основных диалекта: северных, центральный и южный.

Так как Ханой является городом с развитой туристической инфраструктурой, в отелях, ресторанах и кафе персонал владеет разговорным английским языком. В сфере обслуживания также в ходу французский и русские языки. Сложности перевода
русских путешественников в развитых туристических центрах Вьетнама обходят стороной.

Язык Вьетнама
имеет сложный фонологический строй. Одно слово, произнесенное разной интонацией и тоном, может иметь до шести значений.

Долгое время язык Вьетнама
находился под влиянием китайского языка. Две трети слов языка вьетов происходят от китайского языка, а в период французского владычества вьетнамская лексика обогатилась французскими словами.

До начала 20 века алфавит Вьетнама
был иероглифическим. Но чуть более столетие назад в стране было введено письмо на латинице. К латинским гласным буквам были добавлены диакритические знаки, обозначающие тон произношения буквы. Современный вьетнамский алфавит состоит из 29 букв.

Произношение вьетнамских слов и фраз в данном мини-разговорнике дается приближенно. Активно использовать эти слова и фразы не рекомендуется, так как при неправильной интонации смысл сказанного может быть сильно искажен. Это связано с тем, что вьетнамский язык является тоновым и казалось бы одно и то же слово, но, сказанное по разному, означает совсем разные вещи и понятия.
Звук «г» в конце слова произносится нечетко. Если написано два звука «а», то это значит просто удлиненное «а». Звук «х» после «т» произносится слабо.

В верхней части изображения надпись большими буквами на вьетнамском языке означает «Рынок Донг Суан» (Cho -рынок). В нижней части — «Вокзал Ханоя». Слово «ga» (вокзал) произошло от французского «gare».

Аэропорт, прибытие, контроль

Самолет — май бай
Паспорт — хо чьеу
Таможня — хай куаан
Иммиграционный контроль — ньяп каньг
Виза — тхии тук.
Стирка — жатдо (GIẶT ĐỒ)

В отеле

Отель — кхаак шан
Я бы хотел забронировать — лаам эн чо дой дат чыок моот
Можно посмотреть? — гой до те сэм фом дыок кхон?
С… до … (имеются в виду проживание с такого-то числа до такого-то) — ду … дэн …
Номер — со
Сколько стоит номер? Зья мот фом лаа боу ньеу?
Дата — нгай таанг
Мы съезжаем завтра — нгай май чунг дой зери дай
Кредитная карта — тхэ дин зун
Кондиционер — май лань

В ресторане

Ресторан — нья хан[г]
Я бы хотел — син чо дой
Говядина — тхьит бо
свинина — тхьит хейо
Курица — тхьит га
Рыба — каа
Орешки — дау фонг
Ложка — кай тхиа
Нож — гон зао
Вилка — кай ньиа

Числа

Туристам часто приходится иметь дело с числами.
Один — мот
Два — хай
Три — ба
Четыре — бон
Пять — нам
Шесть — шау
Семь — бай
Восемь — там
Девять — тин
Десять — мыой
Далее просто: 11 — десять и один=мыой мот, двенадцать=мыой хай и т.д. Только 15 будет не мыой нам, а мыой лам.
Двадцать — хай мыой (то есть, два десять) , 21 — хай мыой мот (два десять один).
Сто — мот чам, то есть одна сотня. 101 — мот чам лин мот, то есть, сто, затем что-то вроде нуля, затем один. 123 — мот чам хай мыой ба (одна сотня,
два десятка, три).
Тысяча — нгин, миллион — чиеу.
Процент — фан чам. 100% — мот чам фан чам.

Местоимения

Я — той, мой — ку:а той
Ты — кау ань или кау ти, в зависимости от того, к мужчине или женщине
обращаются (ань — мужчина, ти — женщина) твой — ку:а кау, а
также куа:ань, куа:ти
Вы — ань, ваш — ку:а ань
Он — ань_эй, ом_эй, ку:а
Она, её — ти_эй, ба_эй, ку:а, ти_эй,
ку:а ба_эй
Мы, наш — тюн[г]_та, тюн[г]_той,
ку:а тюн[г]_та, ку:а тюн[г]_той
Вы, ваш — как_ань (как_ти, как ом, как ба), ку:а как_ань (ку:а как_ти,
ку:а как ом, ку:а как ба)
Они, их — хо ку:а хо
Кто, чей — ай, ку:а ай
Что — зи, кай зи
Этот, та, это, эти — наи
Тот, та, то, те — кия

Приветствие

Здравствуйте — синь тяо (звук «т» произносится как среднее между «ч» и «т»). Это приветствие наиболее универсально и наиболее употребительно.
Его разновидности:

При обращении к мужчине до 40-45 лет — Тяо ань!
при обращении к женщине до 40-45 лет — Тяо ти!
при обращении к пожилому мужчине/пожилой женщине — Тяо ом!/Тяо ба!
… господин/госпожа — Тяо ом!/Тяо ба!
… друг — Тяо бан!
… при обращении к младшему по возрасту — Тяо эм!
… при обращении к ребенку — Тяо тяу!
При обращении к группе людей добавляется слово как

, обозначающее множественное число.
… при обращении к мужчинам — Тяо как_ань/как_ом! (в зависимости от возраста)
… при обращении к женщинам — Тяо как_ти/как_ба! (в зависимости от возраста)
… при обращении к мужчинам и женщинам, если присутствуют представители обоих
полов — Тяо как_ань, как_ти (как_ом, как_ба)!
… друзья (господа, господин и госпожа, товарищи) — Тяо как_бан (как_ом, ом_ба, как_дом_ти)!
До свидания — Там _биет ань! (вместо ань говорится ти, ом, ба и т.д., в зависимости от того, с кем прощаетесь). Но, так говорится в торжественных случаях. Более употребительным является просто «Тяо».

В городе

Скажите, пожалуйста — Лам_ын тё_бет…
Какой здесь адрес? Дьеа чии лаа зи?
Где находится банк — нган_хан[г] о:дау?
Ключевым здесь является слово где — о:дау?


Например: «Где вокзал?» — ня_га о:дау?

и так далее …
Магазин — кыа_хан[г]
Остановка автобуса — чам сэ_буит
Парикмахерская — хиеу кат_таук
Туалет — нья ве син
Стоянка такси — бэн так_си

Помогите мне, пожалуйста — лам_ын (пожалуйста) зуп (помогите) той (я, мне)
Напишите мне, пожалуйста — лам_ын (пожалуйста) виет хо (напишите) той (я, мне)
Повторите, пожалуйста, еще раз — син няк_лай мот лан ныа
Объясните, мне, пожалуйста — лам_ын зай_тхыть тё той
Разрешите спросить — тё_фэп той хой
Как это называется по-вьетнамски? — кай_наи тыен[г] вьет гой тхэ_нао?
Сто грамм — мот_чам (сто) гам (грамм)

Спасибо — кам_ын.
Большое спасибо — жэт кам_ын ань (вместо ань говорится ти, ом, ба и т.д., в зависимости от того, кого благодарите).

Общение

Извините — син_лой

Không can. Произносится как «(к)хом кан» — не надо, не нуждаюсь (категоричная форма).

Покупки, шоппинг — муа бан

Я (той) хочу (муон) примерить (мак_тхы)…
платье (ао_вай) это (най)
куан (брюки) най (эти)
юбку (вай) най (эту)

Сколько стоит? — Зао бао ньеу?
Очень дорого — дат куа
Нельзя ли дешевле? — ко жэ хын кхом?

Электронные разговорники

С развитием компактных электронных устройств в них начали «вшивать» программы голосового электронного перевода, кратко называемые электронными разговорниками. Этот же термин применяется и к самим устройствам, единственной функцией которых является устный электронный перевод.
Электронный перевод осуществляется и другими устройствами, например, смартфонами или планшетными компьютерами, если в них предусмотрена соотвествующая аппаратная и программная функциональность.

Электронные разговорники могут использоваться и в качестве мини-самоучителей иностранного языка.

Некоторые модели электронных разговорников содержат программы и словарные базы по переводу нескольких десятков языков в различных направлениях. Они особенно привлекательны для тех, кто много и часто путешествует по разным странам. Их стоимость находится в пределах $150-200.

На каком языке говорят во Вьетнаме, интересуются все туристы, которые стремятся оказаться в этой стране. А в последнее время количество людей, которые отправляются в это юго-восточное государство, только увеличивается. Вьетнам привлекает экзотической природой, недорогим отдыхом и радушием местных жителей, с которыми хочется перекинуться хотя бы парой слов на их родном языке.

Официальный язык

Вьетнам — многонациональная страна. В ней существуют как официальный, так и непризнанные языки. Но все же, выясняя, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит признать, что большинство отдает предпочтение вьетнамскому. Он является государственным, при этом часть населения свободно общается на французском, английском и китайском языках.

Государственный язык Вьетнама служит для образования и межнационального общения. Помимо самого Вьетнама, он также распространен в Лаосе, Камбодже, Австралии, Малайзии, Таиланде, Германии, Франции, США, Германии, Канаде и других странах. Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, из которых 72 млн проживают во Вьетнаме.

На этом языке во Вьетнаме разговаривают 86 процентов населения. Интересно, что до самого конца XIX века он преимущественно использовался только для бытового общения и написания художественных произведений.

История Вьетнама

Рассказывая, на каком языке говорят во Вьетнаме, нужно отметить, что на это наложила отпечаток история государства. Во II веке до нашей эры территория современной страны, которой посвящена эта статья, была завоевана Китаем. Фактически вьетнамцы оставались под протекторатом китайцев вплоть до X века. Именно по этой причине китайский язык служил основным для официального и письменного общения.

К тому же вьетнамские правители уделяли пристальное внимание конкурсным экзаменам при назначении нового чиновника на ту или иную должность. Это требовалось для отбора наиболее квалифицированных сотрудников, экзамены на протяжении нескольких веков проводились исключительно на китайском языке.

Как появился вьетнамский язык

Вьетнама в качестве самостоятельного литературного начал возникать только в конце XVII столетия. В то время французский монах-иезуит по имени Александр де Род разработал вьетнамский алфавит на основе латинского. В нем тоны обозначались особенными диакритическими значками.

Во второй половине XIX века колониальная администрация Франции, чтобы ослабить традиционное влияние китайского языка на Вьетнам, способствовала его развитию.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на северный диалект ханойского говора. При этом письменная форма литературного языка основывается на звуковом составе центрального диалекта. Интересная особенность состоит в том, что на письме каждый слог отделяется пробелом.

Теперь вы знаете, какой язык во Вьетнаме. В наше время на нем говорит абсолютное большинство жителей этого государства. При этом, по оценкам специалистов, всего в стране около 130 языков, которые в большей или меньшей степени распространены на территории этой страны. Вьетнамский язык используется как средство общения на самом высоком уровне, а также среди простых людей. Это официальный язык в бизнесе и образовании.

Особенности вьетнамского языка

Зная, на каком языке говорят во Вьетнаме, стоит разобраться в его особенностях. Он относится к австроазиатской семье, вьетской группе. Скорее всего, по своему происхождению он близок к мыонгскому языку, однако изначально причислялся к группе тайских наречий.

У него большое количество диалектов, из которых выделяют три основных, каждый из которых делится на свои наречия и говоры. Северный диалект распространен в центре страны, в Хошимине и окружающих его районах популярен южный диалект. Все они различаются лексикой и фонетикой.

Грамматика

Всего во вьетнамском языке около двух с половиной тысяч слогов. Интересно, что их количество может меняться в зависимости от принадлежности к тому или иному диалекту. Это изолирующий язык, который в одно и то же время является тональным и слоговым.

Практически во всех языках этой группы сложные слова упрощаются до односложных, часто это касается и исторических слов, хотя в последнее время началась обратная тенденция. Во вьетнамском языке отсутствуют словоизменения и аналитические формы. То есть все грамматические отношения строятся исключительно на основе служебных слов, а приставки, суффиксы и аффиксы не играют в этом никакой роли. Знаменательные части речи включают в себя глаголы, прилагательные и предикативы. Еще одна отличительная особенность — это использование родственных терминов вместо личных местоимений.

Словообразование

Большинство слов в литературном вьетнамском языке образуются при помощи аффиксов, в основном имеющих китайское происхождение, а также сложения корней, удвоения слов или слогов.

Одна из ключевых особенностей словообразования заключается в том, что все компоненты, участвующие в образовании слов, являются односложными. Удивительно, но один слог может иметь сразу несколько значений, которые могут меняться от интонации при их произношении.

В предложении фиксированный порядок слов: сначала идет подлежащее, а затем сказуемое и дополнение. Большинство вьетнамских слов заимствованы из китайского языка, причем из разных исторических периодов, также много австроазиатской лексики.

Имена людей во Вьетнаме слагаются из трех слов — это фамилия матери или отца, прозвище и имя. По фамилии вьетов не называют, как в России, чаще всего их идентифицируют по имени. Еще одна особенность вьетнамских имен в прежние времена заключалась в том, что среднее имя явно указывало на пол ребенка при рождении. Причем если имя девочки состояло из одного слова, то у мальчика это могли быть несколько десятков слов. В наше время такая традиция исчезла.

Популярность вьетнамского языка

Из-за того, что в наше время на этом языке говорят во многих азиатских и европейских странах, неудивительно, что его популярность растет с каждым годом. Многие его учат для того, чтобы открыть бизнес в этом стремительно развивающемся государстве.

Определенные товары из Вьетнама сейчас не уступают ни в качестве, ни в стоимости, а культура и традиции настолько интересны и удивительны, что многие стремятся к ним приобщиться.

В самом Вьетнаме в сфере туризма активно используют английский, французский и китайский языки, достаточно много можно встретить русскоговорящий персонал, особенно среди тех, кто в советское время получал образование в СССР. Те, кто осваивает этот язык, отмечают, что он очень похож на китайский. В обоих языках слоги несут особую смысловую нагрузку, а интонации играют едва ли не решающую роль.

В России это достаточно редкий язык, существует всего несколько школ, которые помогут его освоить. Если вы все же решились его изучать, то будьте готовы к тому, что занятия могут начаться только после набора группы, возможно, ждать придется достаточно долго, поэтому лучше изначально ориентироваться на встречи с индивидуальным преподавателем.

Распространенные фразы на вьетнамском

Так что не так просто изучить этот язык. Общение в Вьетнаме при этом часто хочется построить на родном наречии, чтобы расположить к себе местных жителей. Не составляет большого труда освоить несколько популярных фраз, которые продемонстрируют в разговоре, насколько вы проникаете в местную культуру:

  • Здравствуйте — син тяо.
  • Дорогие друзья — как бан тхан мэйн.
  • До свидания — хен гап лай нья.
  • Где мы встретимся — тюнг та гап няу о дау?
  • Пока — дди нхэ.
  • Да — цо, ванг, да.
  • Нет — хонг.
  • Спасибо — кам он.
  • Пожалуйста — хонг цо чи.
  • Извините — хин лой.
  • Как вас зовут — ань тэйн ла ди?
  • Меня зовут… — той тэйн ла…

Надеемся, вы узнали много интересного о языке и культуре Вьетнама. Желаем интересных путешествий в эту страну!

Сегодня мы хотим поделится действительно полезными
фразами на вьетнамском языке. Это будет очень полезно, когда вы по приезду во
Вьетнам, придете, например, на рынок или в магазин. Вьетнамцы в основном не
знают английского, скорее они будут знать несколько слов на русском. Однако,
если вы покажете своим знанием некоторых фраз уважение к их культуре и стране,
это поможет вам снизить цену и расположить их к себе.

Вьетнамский язык очень сложен для восприятия «на
слух», поскольку в нем содержится много гласных и каждая из них может содержать
6 тональностей. Надо обладать почти музыкальным слухом, чтобы уловить все эти
тонкости. Для вьетнамцев же крайне сложен русский язык, потому что содержит много
твердых, шипящих и звонких согласных. Но мы не будем лишний раз забивать голову
и представляем вам несколько действительно полезных фраз:

«Здравствуйте» —
син тяо
«До свидания» —
там биет
«Да» — да
«Нет» — хонг
«Спасибо» — КАМ ОН
«Большое спасибо» — КАМ ОН НИЕ»У
«Сколько стоит?» — бао НИЕ»У
«Лед» — да
«Хлеб» — бан ми
«Чай со льдом» — ча да
«Кофе со льдом и сгущенкой» — кафе сю да
«Счет» — Тинь тиен
Обращение к официанту или к кому либо — эм ой
«Рис» — ком
«Рыба» — ка
«Курица» — га
«Говядина» — бо Ноль Хонг
«Один» -Мот
«Два» — Хай
«Три» — Ба
«Четыре» — Бон
«Пять» — Нам
«Шесть» — Сау
«Семь» — Бай
«Восемь» — Там
«Девять» — Тьен
«Десять» — Муой

Вьетнамский язык очень сложный, так как гласные буквы в нем имеют разные тональности, именно поэтому русско-вьетнамский разговорник для туристов включает в себя минимум слов. Русско-вьетнамский разговорник пригодится вам на местных рынках и в ресторанах, но имейте в виду, что человек, незнакомый с правилами вьетнамского произношения, будет говорить с сильным акцентом и может быть не понят. В туристический зонах к этому привыкли и обычно понимают простые фразы, сказанные иностранцами, стоит же вам уехать в отдаленные от курортов места, вам будет намного сложнее изъясняться, даже используя русско-вьетнамский разговорник.

Русско-вьетнамский разговорник: зачем он нужен

Используйте наш коротенький русско-вьетнамский разговорник, ведь если вьетнамцам удастся вас понять, они будут очень рады этому, отнесутся к к вам с большой теплотой и дадут вам скидки больше, чем дают обычно.

Русско-вьетнамский разговорник: приветствие и прощание

Вьетнамцы, здороваясь между собой, обычно акцентируют внимание на том, к кому они обращаются. В зависимости от возраста и пола, приветствие может звучать по-разному. Но, чтобы не путаться в обращениях, наш русско-вьетнамский разговорник предлагает вам единое общее приветствие, которое подойдет для всех: Xin chào
(Синь чао). Приходя в любое кафе или лавочку скажите «Син чао», это очень порадует вьетнамцев.

Попрощаться можно, используя слово Tạm biệt
(Там бьет). Это выражение подходит для мест, в которые вы можете не вернуться (означает скорее «прощайте»). Если вам хочется быть еще вежливее и обозначить возможность новой встречи, можно сказать Hẹn gặp lại
(Хэн гап лай), которую можно перевести на русский язык как «увидимся, до встречи».

Какое слово самое полезное в любой стране после приветствия? Ну конечно же, это слово «спасибо». По-вьетнамски оно звучит как Cảm ơn
(Кам он). Запомнить его очень легко, так как многим знакомо английское выражение, звучащее схожим образом, но означающее совершенно иное =)

Если в ответ на ваше спасибо, вы услышите слова Không có gì
(Хон ко чи), это означает «не за что».

Русско-вьетнамский разговорник: в ресторане

В ресторане вам пригодится следующий мини русско-вьетнамский разговорник.

Для того, чтобы узнать какое из блюдо лучше заказать, задайте официанту вопрос Món gì ngon?
(Мон зи нён). Это фраза будет примерно равнозначна русскому вопросу — «Какое из блюд хорошее?».

Кушая во вьетнамском кафе, вам обязательно захочется поблагодарить повара и выразить свои мысли по-поводы еды. Вьетнамские кушанья могут быть абсолютно простыми, такими как рис с курицей или суп с лапшой, а могут быть экзотическими и замысловатыми, например, суп из ласточкиных гнезд или барбекю из крокодила. В любой случае эта еда будет очень вкусной! Сказать об этом можно, используя простую фразу Ngon quá!
(Нон ква), которая означает в переводе «очень вкусно».
Чтобы попросить счет, скажите: Tính tiền
(Тинь тьен), официант должен понять вас и рассчитать.

Русско-вьетнамский разговорник: на рынке

Для того, чтобы легче было ориентироваться на рынке, нужно знать цифры:

  • один — một
    (мот)
  • два — hai
    (хай)
  • три — ba
    (ба)
  • четыре — bốn
    (бон)
  • пять — năm
    (нам)
  • шесть — sáu
    (сау)
  • семь — bảy
    (бай)
  • восемь — tám
    (там)
  • девять — chín
    (чинь)
  • десять — mười
    (муй)

Для того, чтобы торговаться, достаточно будет одного элементарного đắt quá
(Дат ква) — очень дорого. Для удобства вы можете назначать свою цену, пользуясь калькулятором, он должен быть у каждого продавца.

Остается добавить, что если вы не знаете ни слова по вьетнамски — это тоже не страшно. На территории большинства курортов вьетнамцы говорят на английском или даже русском языках (в Муйне на русском говорит большинство продавцов, менеджеров и администраторов), поэтому у вас вряд ли возникнут трудности при общении.

вьетнамский — прилагательное, именительный п., муж. p., ед. ч.

вьетнамский — прилагательное, винительный п., муж. p., ед. ч.

Часть речи: прилагательное

Положительная степень:

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

вьетнамский

вьетнамская

вьетнамское

вьетнамские

Рд.

вьетнамского

вьетнамской

вьетнамского

вьетнамских

Дт.

вьетнамскому

вьетнамской

вьетнамскому

вьетнамским

Вн.

вьетнамского

вьетнамский

вьетнамскую

вьетнамское

вьетнамские

вьетнамских

Тв.

вьетнамским

вьетнамскою

вьетнамской

вьетнамским

вьетнамскими

Пр.

вьетнамском

вьетнамской

вьетнамском

вьетнамских

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Coordinates: 16°N 108°E / 16°N 108°E

Socialist Republic of Vietnam

Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam (Vietnamese)

Flag of Vietnam

Flag

Emblem of Vietnam

Emblem

Motto: Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

«Independence – Liberty – Happiness»

Anthem: Tiến Quân Ca
«Army March»

Vietnam (orthographic projection).svg

Location Vietnam ASEAN.svg

Location of Vietnam (green)

in ASEAN (dark grey)

Capital Hanoi
21°2′N 105°51′E / 21.033°N 105.850°E
Largest city Ho Chi Minh City
10°48′N 106°39′E / 10.800°N 106.650°E
Official language Vietnamese (de facto)[n 1]
Ethnic groups

(2019)

  • 85.32% Kinh Vietnamese
  • 14.68% Others[2]
Religion

(2019)

  • 45.3% Folk
  • 28.4% No religion
  • 14.9% Buddhism
  • 8.5% Christianity
  • 1.5% Hoahaoism
  • 1.2% Caodaism
  • 0.2% Others[3]
Demonym(s) Vietnamese
Government Unitary Marxist–Leninist one-party socialist republic

• General Secretary

Nguyễn Phú Trọng

• President

Võ Văn Thưởng

• Prime Minister

Phạm Minh Chính

• National Assembly Chairman

Vương Đình Huệ
Legislature National Assembly
Formation

• Independence from China

1 February 939

• First empire

968

• Annexation of Panduranga

1832

• Protectorate Treaty

25 August 1883

• Declaration of Independence

2 September 1945

• North-South division

21 July 1954

• End of Vietnam War

30 April 1975

• Reunification

2 July 1976

• Đổi Mới

18 December 1986

• Current constitution

28 November 2013[n 2]
Area

• Total

331,699 km2 (128,070 sq mi) (66th)

• Water (%)

6.38
Population

• 2022 estimate

99,460,000[5] (15th)

• 2019 census

96,208,984[2]

• Density

295.0/km2 (764.0/sq mi) (29th)
GDP (PPP) 2022 estimate

• Total

Increase $1.278 trillion[6] (25th)

• Per capita

Increase $12,881[6] (111th)
GDP (nominal) 2022 estimate

• Total

Increase $408.947 billion[6] (39th)

• Per capita

Increase $4,122[6] (139th)
Gini (2018) Positive decrease 35.7[7]
medium
HDI (2021) Increase 0.703[8]
high · 115th
Currency đồng (₫) (VND)
Time zone UTC+07:00 (Vietnam Standard Time)
Date format dd/mm/yyyy
Driving side right
Calling code +84
ISO 3166 code VN
Internet TLD .vn

Vietnam or Viet Nam[n 3] (Vietnamese: Việt Nam, [vîət nāːm] (listen)), officially the Socialist Republic of Vietnam,[n 4] is a country in Southeast Asia. It is located at the eastern edge of mainland Southeast Asia, with an area of 311,699 square kilometres (120,348 sq mi) and population of 96 million, making it the world’s sixteenth-most populous country. Vietnam borders China to the north, and Laos and Cambodia to the west. It shares maritime borders with Thailand through the Gulf of Thailand, and the Philippines, Indonesia, and Malaysia through the South China Sea. Its capital is Hanoi and its largest city is Ho Chi Minh City (commonly referred to by its former name, Saigon).

Vietnam was inhabited by the Paleolithic age, with states established in the first millennium BC on the Red River Delta in modern-day northern Vietnam. The Han dynasty annexed Northern and Central Vietnam under Chinese rule from 111 BC, until the first dynasty emerged in 939. Successive monarchical dynasties absorbed Chinese influences through Confucianism and Buddhism, and expanded southward to the Mekong Delta, conquering Champa. The Nguyễn—the last imperial dynasty—surrendered to France in 1883. Following the August Revolution, the nationalist Viet Minh under the leadership of communist revolutionary Ho Chi Minh proclaimed independence from France in 1945.

Vietnam went through prolonged warfare in the 20th century. After World War II, France returned to reclaim colonial power in the First Indochina War, from which Vietnam emerged victorious in 1954. As a result of treaties signed two years later, Vietnam was also separated into two parts. The Vietnam War began shortly after, between the communist North, supported by the Soviet Union and China, and the anti-communist South, supported by the United States. Upon the North Vietnamese victory in 1975, Vietnam reunified as a unitary socialist state under the Communist Party of Vietnam (CPV) in 1976. An ineffective planned economy, a trade embargo by the West, and wars with Cambodia and China crippled the country further. In 1986, the CPV initiated economic and political reforms similar to the Chinese economic reform, transforming the country to a market-oriented economy. The reforms facilitated Vietnamese reintegration into the global economy and politics.

A developing country with a lower-middle-income economy, Vietnam is nonetheless one of the fastest-growing economies of the 21st century, with a GDP predicted to rival developed nations by 2050. Vietnam has high levels of corruption and censorship and a poor human rights record; the country ranks among the lowest in international measurements of civil liberties, freedom of the press, and freedom of religion and ethnic minorities. It is part of international and intergovernmental institutions including the ASEAN, the APEC, the CPTPP, the Non-Aligned Movement, the OIF, and the WTO. It has assumed a seat on the United Nations Security Council twice.

Etymology

The name Việt Nam (Vietnamese pronunciation: [viə̀t naːm], chữ Hán: 越南), literally “Viet south”, means “Viet of the South” per Vietnamese word order or “South of the Viet” per Classical Chinese word order.[9] A variation of the name, Nanyue (or Nam Việt, 南越), was first documented in the 2nd century BC.[10] The term «Việt» (Yue) (Chinese: ; pinyin: Yuè; Cantonese Yale: Yuht; Wade–Giles: Yüeh4; Vietnamese: Việt) in Early Middle Chinese was first written using the logograph «戉» for an axe (a homophone), in oracle bone and bronze inscriptions of the late Shang dynasty (c. 1200 BC), and later as «越».[11] At that time it referred to a people or chieftain to the northwest of the Shang.[12] In the early 8th century BC, a tribe on the middle Yangtze were called the Yangyue, a term later used for peoples further south.[12] Between the 7th and 4th centuries BC Yue/Việt referred to the State of Yue in the lower Yangtze basin and its people.[11][12] From the 3rd century BC the term was used for the non-Chinese populations of southern China and northern Vietnam, with particular ethnic groups called Minyue, Ouyue, Luoyue (Vietnamese: Lạc Việt), etc., collectively called the Baiyue (Bách Việt, Chinese: 百越; pinyin: Bǎiyuè; Cantonese Yale: Baak Yuet; Vietnamese: Bách Việt; «Hundred Yue/Viet»; ).[11][12][13] The term Baiyue/Bách Việt first appeared in the book Lüshi Chunqiu compiled around 239 BC.[14] By the 17th and 18th centuries AD, educated Vietnamese apparently referred to themselves as nguoi Viet (Viet people) or nguoi nam (southern people).[15]

The form Việt Nam (越南) is first recorded in the 16th-century oracular poem Sấm Trạng Trình. The name has also been found on 12 steles carved in the 16th and 17th centuries, including one at Bao Lam Pagoda in Hải Phòng that dates to 1558.[16] In 1802, Nguyễn Phúc Ánh (who later became Emperor Gia Long) established the Nguyễn dynasty. In the second year of his rule, he asked the Jiaqing Emperor of the Qing dynasty to confer on him the title ‘King of Nam Việt / Nanyue’ (南越 in Chinese character) after seizing power in Annam. The Emperor refused because the name was related to Zhao Tuo’s Nanyue, which included the regions of Guangxi and Guangdong in southern China. The Qing Emperor, therefore, decided to call the area «Việt Nam» instead,[n 5][18] meaning “South of the Viet” per Classical Chinese word order but the Vietnamese understood it as “Viet of the South” per Vietnamese word order.[9] Between 1804 and 1813, the name Vietnam was used officially by Emperor Gia Long.[n 5] It was revived in the early 20th century in Phan Bội Châu’s History of the Loss of Vietnam, and later by the Vietnamese Nationalist Party (VNQDĐ).[19] The country was usually called Annam until 1945, when the imperial government in Huế adopted Việt Nam.[20]

History

Prehistory and early history

Photograph of a Đông Sơn bronze drum

Archaeological excavations have revealed the existence of humans in what is now Vietnam as early as the Paleolithic age. Stone artefacts excavated in Gia Lai province have been claimed to date to 0.78 Ma,[21] based on associated find of tektites, however this claim has been challenged because tektites are often found in archaeological sites of various ages in Vietnam.[22] Homo erectus fossils dating to around 500,000 BC have been found in caves in Lạng Sơn and Nghệ An provinces in northern Vietnam.[23] The oldest Homo sapiens fossils from mainland Southeast Asia are of Middle Pleistocene provenance, and include isolated tooth fragments from Tham Om and Hang Hum.[24][25][26] Teeth attributed to Homo sapiens from the Late Pleistocene have been found at Dong Can,[27] and from the Early Holocene at Mai Da Dieu,[28][29] Lang Gao[30][31] and Lang Cuom.[32] By about 1,000 BC, the development of wet-rice cultivation in the Ma River and Red River floodplains led to the flourishing of Đông Sơn culture,[33][34] notable for its bronze casting used to make elaborate bronze Đông Sơn drums.[35][36][37] At this point, the early Vietnamese kingdoms of Văn Lang and Âu Lạc appeared, and the culture’s influence spread to other parts of Southeast Asia, including Maritime Southeast Asia, throughout the first millennium BC.[36][38]

Dynastic Vietnam

Vietnam’s territories around 1838

According to Vietnamese legends, Hồng Bàng dynasty of the Hùng kings first established in 2879 BC is considered the first state in the history of Vietnam (then known as Xích Quỷ and later Văn Lang).[39][40] In 257 BC, the last Hùng king was defeated by Thục Phán. He consolidated the Lạc Việt and Âu Việt tribes to form the Âu Lạc, proclaiming himself An Dương Vương.[41] In 179 BC, a Chinese general named Zhao Tuo («Triệu Đà») defeated An Dương Vương and consolidated Âu Lạc into Nanyue.[34] However, Nanyue was itself incorporated into the empire of the Chinese Han dynasty in 111 BC after the Han–Nanyue War.[18][42] For the next thousand years, what is now northern Vietnam remained mostly under Chinese rule.[43][44] Early independence movements, such as those of the Trưng Sisters and Lady Triệu,[45] were temporarily successful,[46] though the region gained a longer period of independence as Vạn Xuân under the Anterior Lý dynasty between AD 544 and 602.[47][48][49] By the early 10th century, Northern Vietnam had gained autonomy, but not sovereignty, under the Khúc family.[50]

In AD 938, the Vietnamese lord Ngô Quyền defeated the forces of the Chinese Southern Han state at Bạch Đằng River and achieved full independence for Vietnam in 939 after a millennium of Chinese domination.[51][52][53] By the 960s, the dynastic Đại Việt (Great Viet) kingdom was established, Vietnamese society enjoyed a golden era under the Lý and Trần dynasties. During the rule of the Trần Dynasty, Đại Việt repelled three Mongol invasions.[54][55] Meanwhile, the Mahāyāna branch of Buddhism flourished and became the state religion.[53][56] Following the 1406–7 Ming–Hồ War, which overthrew the Hồ dynasty, Vietnamese independence was interrupted briefly by the Chinese Ming dynasty, but was restored by Lê Lợi, the founder of the Lê dynasty.[57] The Vietnamese polity reached their zenith in the Lê dynasty of the 15th century, especially during the reign of emperor Lê Thánh Tông (1460–1497).[58][59] Between the 11th and 18th centuries, the Vietnamese polity expanded southward in a gradual process known as Nam tiến («Southward expansion»),[60] eventually conquering the kingdom of Champa and part of the Khmer Kingdom.[61][62][63]

From the 16th century onward, civil strife and frequent political infighting engulfed much of Dai Viet. First, the Chinese-supported Mạc dynasty challenged the Lê dynasty’s power.[64] After the Mạc dynasty was defeated, the Lê dynasty was nominally reinstalled. Actual power, however, was divided between the northern Trịnh lords and the southern Nguyễn lords, who engaged in a civil war for more than four decades before a truce was called in the 1670s.[65] Vietnam was divided into North (Trịnh) and South (Nguyễn) from 1600 to 1777. During this period, the Nguyễn expanded southern Vietnam into the Mekong Delta, annexing the Central Highlands and the Khmer lands in the Mekong Delta.[61][63][66] The division of the country ended a century later when the Tây Sơn brothers helped Trịnh to end Nguyễn, they also established new dynasty and ended Trịnh. However, their rule did not last long, and they were defeated by the remnants of the Nguyễn lords, led by Nguyễn Ánh. Nguyễn Ánh unified Vietnam, and established the Nguyễn dynasty, ruling under the name Gia Long.[66]

French Indochina

Photograph of the Grand Palais building in Hanoi

In the 1500s, the Portuguese explored the Vietnamese coast and reportedly erected a stele on the Chàm Islands to mark their presence.[67] By 1533, they began landing in the Vietnamese delta but were forced to leave because of local turmoil and fighting. They also had less interest in the territory than they did in China and Japan.[67] After they had settled in Macau and Nagasaki to begin the profitable Macau–Japan trade route, the Portuguese began to involve themselves in trade with Hội An.[67] Portuguese traders and Jesuit missionaries under the Padroado system were active in both Vietnamese realms of Đàng Trong (Cochinchina or Quinan) and Đàng Ngoài (Tonkin) in the 17th century.[68] The Dutch also tried to establish contact with Quinan in 1601 but failed to sustain a presence there after several violent encounters with the locals. The Dutch East India Company (VOC) only managed to establish official relations with Tonkin in the spring of 1637 after leaving Dejima in Japan to establish trade for silk.[69] Meanwhile, in 1613, the first English attempt to establish contact with Hội An failed following a violent incident involving the Honourable East India Company. By 1672 the English did establish relations with Tonkin and were allowed to reside in Phố Hiến.[70]

Between 1615 and 1753, French traders also engaged in trade in Vietnam.[71][72] The first French missionaries arrived in 1658, under the Portuguese Padroado. From its foundation, the Paris Foreign Missions Society under Propaganda Fide actively sent missionaries to Vietnam, entering Cochinchina first in 1664 and Tonkin first in 1666.[73] Spanish Dominicans joined the Tonkin mission in 1676, and Franciscans were in Cochinchina from 1719 to 1834. The Vietnamese authorities began[when?] to feel threatened by continuous Christianisation activities.[74] After several Catholic missionaries were detained, the French Navy intervened in 1843 to free them, as the kingdom was perceived as xenophobic.[75] In a series of conquests from 1859 to 1885, France eroded Vietnam’s sovereignty.[76] At the siege of Tourane in 1858, France was aided by Spain (with Filipino, Latin American, and Spanish troops from the Philippines)[77] and perhaps some Tonkinese Catholics.[78] After the 1862 Treaty, and especially after France completely conquered Lower Cochinchina in 1867, the Văn Thân movement of scholar-gentry class arose and committed violence against Catholics across central and northern Vietnam.[79]

Between 1862 and 1867, the southern third of the country became the French colony of Cochinchina.[80] By 1884, the entire country was under French rule, with the central and northern parts of Vietnam separated into the two protectorates of Annam and Tonkin. The three entities were formally integrated into the union of French Indochina in 1887.[81][82] The French administration imposed significant political and cultural changes on Vietnamese society.[83] A Western-style system of modern education introduced new humanist values.[84] Most French settlers in Indochina were concentrated in Cochinchina, particularly in Saigon, and in Hanoi, the colony’s capital.[85]

During the colonial period, guerrillas of the royalist Cần Vương movement rebelled against French rule and massacred around a third of Vietnam’s Christian population.[86][87] After a decade of resistance, they were defeated in the 1890s by the Catholics in reprisal for their earlier massacres.[88][89] Another large-scale rebellion, the Thái Nguyên uprising, was also suppressed heavily.[90] The French developed a plantation economy to promote export of tobacco, indigo, tea and coffee.[91] However, they largely ignored the increasing demands for civil rights and self-government.

A nationalist political movement soon emerged, with leaders like Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Phan Đình Phùng, Emperor Hàm Nghi, and Hồ Chí Minh fighting or calling for independence.[92] This resulted in the 1930 Yên Bái mutiny by the Vietnamese Nationalist Party (VNQDĐ), which the French quashed. The mutiny split the independence movement, as many leading members converted to communism.[93][94][95]

The French maintained full control of their colonies until World War II, when the war in the Pacific led to the Japanese invasion of French Indochina in 1940. Afterwards, the Japanese Empire was allowed to station its troops in Vietnam while the pro-Vichy French colonial administration continued.[96][97] Japan exploited Vietnam’s natural resources to support its military campaigns, culminating in a full-scale takeover of the country in March 1945. This led to the Vietnamese Famine of 1945 which killed up to two million people.[98][99]

First Indochina War

In 1941, the Việt Minh, a nationalist liberation movement based on a communist ideology, emerged under the Vietnamese revolutionary leader Hồ Chí Minh. The Việt Minh sought independence for Vietnam from France and the end of the Japanese occupation.[100][101] After the military defeat of Japan in World War II and the fall of its puppet government Empire of Vietnam in August 1945, Saigon’s administrative services collapsed and chaos, riots, and murder were widespread.[102] The Việt Minh occupied Hanoi and proclaimed a provisional government, which asserted national independence on 2 September.[101]

In July 1945, the Allies had decided to divide Indochina at the 16th parallel to allow Chiang Kai-shek of the Republic of China to receive the Japanese surrender in the north while Britain’s Lord Louis Mountbatten received their surrender in the south. The Allies agreed that Indochina still belonged to France.[103][104]

Map showing the partition of French Indochina following the 1954 Geneva Conference

But as the French were weakened by the German occupation, British-Indian forces and the remaining Japanese Southern Expeditionary Army Group were used to maintain order and help France reestablish control through the 1945–1946 War in Vietnam.[105] Hồ initially chose to take a moderate stance to avoid military conflict with France, asking the French to withdraw their colonial administrators and for French professors and engineers to help build a modern independent Vietnam.[101] But the Provisional Government of the French Republic did not act on these requests, including the idea of independence, and dispatched the French Far East Expeditionary Corps to restore colonial rule. This resulted in the Việt Minh launching a guerrilla campaign against the French in late 1946.[100][101][106] The resulting First Indochina War lasted until July 1954. The defeat of French colonialists and Vietnamese loyalists in the 1954 battle of Điện Biên Phủ allowed Hồ to negotiate a ceasefire from a favourable position at the subsequent Geneva Conference.[101][107]

The colonial administration was thereby ended and French Indochina was dissolved under the Geneva Accords of 21 July 1954 into three countries—Vietnam, and the kingdoms of Cambodia and Laos as well as Vietnam was further divided into North and South administrative regions at the Demilitarised Zone, roughly along the 17th parallel north (pending elections scheduled for July 1956[n 6]). A 300-day period of free movement was permitted, during which almost a million northerners, mainly Catholics, moved south, fearing persecution by the communists. This migration was in large part aided by the United States military through Operation Passage to Freedom.[112][113] The partition of Vietnam by the Geneva Accords was not intended to be permanent, and stipulated that Vietnam would be reunited after the elections.[114] But in 1955, the southern State of Vietnam’s prime minister, Ngô Đình Diệm, toppled Bảo Đại in a fraudulent referendum organised by his brother Ngô Đình Nhu, and proclaimed himself president of the Republic of Vietnam.[114] This effectively replaced the internationally recognised State of Vietnam by the Republic of Vietnam in the south—supported by the United States, France, Laos, Republic of China and Thailand—and Hồ’s Democratic Republic of Vietnam in the north, supported by the Soviet Union, Sweden,[115] Khmer Rouge, and the People’s Republic of China.[114]

Vietnam War

From 1953 to 1956, the North Vietnamese government instituted agrarian reforms including «rent reduction» and «land reform», which resulted in significant political repression.[116] During the land reform, testimony from North Vietnamese witnesses initially suggested a ratio of one execution for every 160 village residents, which extrapolated across all of Vietnam would indicate nearly 100,000 executions.[117] Because the campaign was concentrated mainly in the Red River Delta area, a lower estimate of 50,000 executions became widely accepted by scholars at the time,[117][118] but declassified documents from the Vietnamese and Hungarian archives indicate that the number was much lower, although likely more than 13,500.[119] In the South, Diệm countered North Vietnamese subversion (including the assassination of over 450 South Vietnamese officials in 1956) by detaining tens of thousands of suspected communists in «political reeducation centres».[120][121] This program incarcerated many non-communists, but was successful at curtailing communist activity in the country, if only for a time.[122] The North Vietnamese government claimed that 2,148 people were killed in the process by November 1957.[123] The pro-Hanoi Việt Cộng began a guerrilla campaign in South Vietnam in the late 1950s to overthrow Diệm’s government.[124] From 1960, the Soviet Union and North Vietnam signed treaties providing for further Soviet military support.[125][126][127]

Three US Fairchild UC-123B aircraft pictured spraying Agent Orange

In 1963, Buddhist discontent with Diệm’s Catholic regime erupted into mass demonstrations, leading to a violent government crackdown.[128] This led to the collapse of Diệm’s relationship with the United States, and ultimately to a 1963 coup in which he and Nhu were assassinated.[129] The Diệm era was followed by more than a dozen successive military governments, before the pairing of Air Marshal Nguyễn Cao Kỳ and General Nguyễn Văn Thiệu took control in mid-1965.[130] Thiệu gradually outmaneuvered Kỳ and cemented his grip on power in fraudulent elections in 1967 and 1971.[131] During this political instability, the communists began to gain ground. To support South Vietnam’s struggle against the communist insurgency, the United States began increasing its contribution of military advisers, using the 1964 Gulf of Tonkin incident as a pretext for such intervention.[132] US forces became involved in ground combat operations by 1965, and at their peak several years later, numbered more than 500,000.[133][134] The US also engaged in sustained aerial bombing. Meanwhile, China and the Soviet Union provided North Vietnam with significant material aid and 15,000 combat advisers.[125][126][135] Communist forces supplying the Việt Cộng carried supplies along the Hồ Chí Minh trail, which passed through Laos.[136]

The communists attacked South Vietnamese targets during the 1968 Tết Offensive. The campaign failed militarily, but shocked the American establishment and turned US public opinion against the war.[137] During the offensive, communist troops massacred over 3,000 civilians at Huế.[138][139] Facing an increasing casualty count, rising domestic opposition to the war, and growing international condemnation, the US began withdrawing from ground combat roles in the early 1970s. This also entailed an unsuccessful effort to strengthen and stabilise South Vietnam.[140] Following the Paris Peace Accords of 27 January 1973, all American combat troops were withdrawn by 29 March 1973.[141] In December 1974, North Vietnam captured the province of Phước Long and started a full-scale offensive, culminating in the fall of Saigon on 30 April 1975.[142] South Vietnam was ruled by a provisional government for almost eight years while under North Vietnamese military occupation.[143]

Reunification and reforms

On 2 July 1976, North and South Vietnam were merged to form the Socialist Republic of Vietnam.[144] The war devastated Vietnam and killed 966,000 to 3.8 million people.[145][146][147] A 1974 US Senate subcommittee estimated nearly 1.4 million Vietnamese civilians were killed or wounded between 1965 and 1974—including 415,000 killed.[148][149] In its aftermath, under Lê Duẩn’s administration, there were no mass executions of South Vietnamese who had collaborated with the US or the defunct South Vietnamese government, confounding Western fears,[150] but up to 300,000 South Vietnamese were sent to reeducation camps, where many endured torture, starvation, and disease while being forced to perform hard labour.[151] The government embarked on a mass campaign of collectivisation of farms and factories.[152] Many fled the country following the conclusion of the war.[153] In 1978, in response to the Khmer Rouge government of Cambodia ordering massacres of Vietnamese residents in the border villages in the districts of An Giang and Kiên Giang,[154] the Vietnamese military invaded Cambodia and removed them from power after occupying Phnom Penh.[155] The intervention was a success, resulting in the establishment of a new, pro-Vietnam socialist government, the People’s Republic of Kampuchea, which ruled until 1989.[156] However, this worsened relations with China, which had supported the Khmer Rouge. China later launched a brief incursion into northern Vietnam in 1979, causing Vietnam to rely even more heavily on Soviet economic and military aid, while mistrust of the Chinese government escalated.[157]

At the Sixth National Congress of the Communist Party of Vietnam (CPV) in December 1986, reformist politicians replaced the «old guard» government with new leadership.[158][159] The reformers were led by 71-year-old Nguyễn Văn Linh, who became the party’s new general secretary.[158] He and the reformers implemented a series of free-market reforms known as Đổi Mới («Renovation») that carefully managed the transition from a planned economy to a «socialist-oriented market economy».[160][161] Although the authority of the state remained unchallenged under Đổi Mới, the government encouraged private ownership of farms and factories, economic deregulation, and foreign investment, while maintaining control over strategic industries.[161][162] Subsequently, Vietnam’s economy achieved strong growth in agricultural and industrial production, construction, exports, and foreign investment, although these reforms also resulted in a rise in income inequality and gender disparities.[163][164][165]

According to British journalist Nick Davies, writing for The Guardian, the long wars against the French and Americans have failed to achieve their stated goals:

The reality now is that it has ended up with the worst of two systems: the authoritarian socialist state and the unfettered ideology of neoliberalism; the two combining to strip Vietnam’s people of their money and their rights while a tiny elite fills its pockets and hides behind the rhetoric of the revolution. That, finally, is the biggest lie of all. Victorious in war but defeated in peace, the claim by Vietnam’s leaders to be socialist looks like empty propaganda.[166]

Geography

Images showing Hạ Long Bay, the Yến River and the Bản-Giốc Waterfalls

Vietnam is located on the eastern Indochinese Peninsula between the latitudes 8° and 24°N, and the longitudes 102° and 110°E. It covers a total area of approximately 331,212 km2 (127,882 sq mi).[n 7] The combined length of the country’s land boundaries is 4,639 km (2,883 mi), and its coastline is 3,444 km (2,140 mi) long.[167] At its narrowest point in the central Quảng Bình Province, the country is as little as 50 kilometres (31 mi) across, though it widens to around 600 kilometres (370 mi) in the north.[168] Vietnam’s land is mostly hilly and densely forested, with level land covering no more than 20%. Mountains account for 40% of the country’s land area, and tropical forests cover around 42%.[170] The Red River Delta in the north, a flat, roughly triangular region covering 15,000 km2 (5,792 sq mi),[171] is smaller but more intensely developed and more densely populated than the Mekong River Delta in the south. Once an inlet of the Gulf of Tonkin, it has been filled in over the millennia by riverine alluvial deposits.[172][173] The delta, covering about 40,000 km2 (15,444 sq mi), is a low-level plain no more than 3 metres (9.8 ft) above sea level at any point. It is criss-crossed by a maze of rivers and canals, which carry so much sediment that the delta advances 60 to 80 metres (196.9 to 262.5 ft) into the sea every year.[174][175] The exclusive economic zone of Vietnam covers 417,663 km2 (161,261 sq mi) in the South China Sea.[176]

Image of the Hoàng Liên Sơn mountain range

Hoàng Liên Sơn mountain range, the range that includes Fansipan which is the highest summit on the Indochinese Peninsula

Southern Vietnam is divided into coastal lowlands, the mountains of the Annamite Range, and extensive forests. Comprising five relatively flat plateaus of basalt soil, the highlands account for 16% of the country’s arable land and 22% of its total forested land.[177] The soil in much of the southern part of Vietnam is relatively low in nutrients as a result of intense cultivation.[178] Several minor earthquakes have been recorded in the past. Most have occurred near the northern Vietnamese border in the provinces of Điện Biên, Lào Cai and Sơn La, while some have been recorded offshore of the central part of the country.[179][180] The northern part of the country consists mostly of highlands and the Red River Delta. Fansipan (also known as Phan Xi Păng), which is located in Lào Cai Province, is the highest mountain in Vietnam, standing 3,143 m (10,312 ft) high.[181] From north to south Vietnam, the country also has numerous islands; Phú Quốc is the largest.[182] The Hang Sơn Đoòng Cave is considered the largest known cave passage in the world since its discovery in 2009. The Ba Bể Lake and Mekong River are the largest lake and longest river in the country.[183][184][185]

Climate

Northern Vietnam (including Hanoi) has subtropical climate with the Köppen climate classification and has times to be influenced by cold waves from the Northeast, northern part of Central Vietnam also has times to be influenced by cold waves, southern part of Central Vietnam and Southern Vietnam are hot around year.

An image of the Köppen climate classification map of Vietnam

Most of Vietnam has tropical climate. Due to differences in latitude and the marked variety in topographical relief, Vietnam’s climate tends to vary considerably for each region.[186] During the winter or dry season, extending roughly from November to April, the monsoon winds usually blow from the Northeast along the Chinese coast and across the Gulf of Tonkin, picking up considerable moisture.[187] The average annual temperature is generally higher in the plains than in the mountains, especially in southern Vietnam compared to the north. Temperatures vary less in the southern plains around Ho Chi Minh City and the Mekong Delta, ranging from between 21 and 35 °C (69.8 and 95.0 °F) over the year.[188] In Hanoi and the surrounding areas of Red River Delta, the temperatures are much lower between 15 and 33 °C (59.0 and 91.4 °F).[188] Seasonal variations in the mountains, plateaus, and the northernmost areas are much more dramatic, with temperatures varying from 3 °C (37.4 °F) in December and January to 37 °C (98.6 °F) in July and August.[189] During winter, snow occasionally falls over the highest peaks of the far northern mountains near the Chinese border.[190] Vietnam receives high rates of precipitation in the form of rainfall with an average amount from 1,500 mm (59 in) to 2,000 mm (79 in) during the monsoon seasons; this often causes flooding, especially in the cities with poor drainage systems.[191] The country is also affected by tropical depressions, tropical storms and typhoons.[191] Vietnam is one of the most vulnerable countries to climate change, with 55% of its population living in low-elevation coastal areas.[192][193]

Biodiversity

Photographs of Native species in Vietnam the crested argus; the red-shanked douc, a monkey; the Indochinese leopard and the saola, a bovine.

As the country is located within the Indomalayan realm, Vietnam is one of twenty-five countries considered to possess a uniquely high level of biodiversity. This was noted in the country’s National Environmental Condition Report in 2005.[194] It is ranked 16th worldwide in biological diversity, being home to approximately 16% of the world’s species. 15,986 species of flora have been identified in the country, of which 10% are endemic. Vietnam’s fauna includes 307 nematode species, 200 oligochaeta, 145 acarina, 113 springtails, 7,750 insects, 260 reptiles, and 120 amphibians. There are 840 birds and 310 mammals are found in Vietnam, of which 100 birds and 78 mammals are endemic.[194] Vietnam has two World Natural Heritage Sites—the Hạ Long Bay and Phong Nha-Kẻ Bàng National Park—together with nine biosphere reserves, including Cần Giờ Mangrove Forest, Cát Tiên, Cát Bà, Kiên Giang, the Red River Delta, Mekong Delta, Western Nghệ An, Cà Mau, and Cu Lao Cham Marine Park.[195][196][197]

Vietnam is also home to 1,438 species of freshwater microalgae, constituting 9.6% of all microalgae species, as well as 794 aquatic invertebrates and 2,458 species of sea fish.[194] In recent years, 13 genera, 222 species, and 30 taxa of flora have been newly described in Vietnam.[194] Six new mammal species, including the saola, giant muntjac and Tonkin snub-nosed monkey have also been discovered, along with one new bird species, the endangered Edwards’s pheasant.[198] In the late 1980s, a small population of Javan rhinoceros was found in Cát Tiên National Park. However, the last individual of the species in Vietnam was reportedly shot in 2010.[199] In agricultural genetic diversity, Vietnam is one of the world’s twelve original cultivar centres. The Vietnam National Cultivar Gene Bank preserves 12,300 cultivars of 115 species.[194] The Vietnamese government spent US$49.07 million on the preservation of biodiversity in 2004 alone and has established 126 conservation areas, including 30 national parks.[194]

Photograph of the Sa Pa mountain hills with agricultural activity shiwn in the foreground

In Vietnam, wildlife poaching has become a major concern. In 2000, a non-governmental organisation (NGO) called Education for Nature – Vietnam was founded to instill in the population the importance of wildlife conservation in the country.[200] In the years that followed, another NGO called GreenViet was formed by Vietnamese youngsters for the enforcement of wildlife protection. Through collaboration between the NGOs and local authorities, many local poaching syndicates were crippled by their leaders’ arrests.[200] A study released in 2018 revealed Vietnam is a destination for the illegal export of rhinoceros horns from South Africa due to the demand for them as a medicine and a status symbol.[201][202]

The main environmental concern that persists in Vietnam today is the legacy of the use of the chemical herbicide Agent Orange, which continues to cause birth defects and many health problems in the Vietnamese population. In the southern and central areas affected most by the chemical’s use during the Vietnam War, nearly 4.8 million Vietnamese people have been exposed to it and suffered from its effects.[203][204][205] In 2012, approximately 50 years after the war,[206] the US began a US$43 million joint clean-up project in the former chemical storage areas in Vietnam to take place in stages.[204][207] Following the completion of the first phase in Đà Nẵng in late 2017,[208] the US announced its commitment to clean other sites, especially in the heavily impacted site of Biên Hòa, which is four times larger than the previously treated site, at an estimated cost of $390 million.[209]

The Vietnamese government spends over VNĐ10 trillion each year ($431.1 million) for monthly allowances and the physical rehabilitation of victims of the chemicals.[210] In 2018, the Japanese engineering group Shimizu Corporation, working with Vietnamese military, built a plant for the treatment of soil polluted by Agent Orange. Plant construction costs were funded by the company itself.[211][212] One of the long-term plans to restore southern Vietnam’s damaged ecosystems is through the use of reforestation efforts. The Vietnamese government began doing this at the end of the war. It started by replanting mangrove forests in the Mekong Delta regions and in Cần Giờ outside Hồ Chí Minh City, where mangroves are important to ease (though not eliminate) flood conditions during monsoon seasons.[213] The country had a 2019 Forest Landscape Integrity Index mean score of 5.35/10, ranking it 104th globally out of 172 countries.[214]

Apart from herbicide problems, arsenic in the ground water in the Mekong and Red River Deltas has also become a major concern.[215][216] And most notoriously, unexploded ordnances (UXO) pose dangers to humans and wildlife—another bitter legacy from the long wars.[217] As part of the continuous campaign to demine/remove UXOs, several international bomb removal agencies from the United Kingdom,[218] Denmark,[219] South Korea[220] and the US[221] have been providing assistance. The Vietnam government spends over VNĐ1 trillion ($44 million) annually on demining operations and additional hundreds of billions of đồng for treatment, assistance, rehabilitation, vocational training and resettlement of the victims of UXOs.[222] In 2017 the Chinese government also removed 53,000 land mines and explosives left over from the war between the two countries, in an area of 18.4 km2 (7.1 sq mi) in the Chinese province of Yunnan bordering the China–Vietnam border.[223]

Government and politics

Vietnam is a unitary Marxist-Leninist one-party socialist republic, one of the two communist states (the other being Laos) in Southeast Asia.[224] Although Vietnam remains officially committed to socialism as its defining creed, its economic policies have grown increasingly capitalist,[225][226] with The Economist characterising its leadership as «ardently capitalist communists».[227] Under the constitution, the Communist Party of Vietnam (CPV) asserts their role in all branches of the country’s politics and society.[224] The president is the elected head of state and the commander-in-chief of the military, serving as the chairman of the Council of Supreme Defence and Security, and holds the second highest office in Vietnam as well as performing executive functions and state appointments and setting policy.[224]

The general secretary of the CPV performs numerous key administrative functions, controlling the party’s national organisation.[224] The prime minister is the head of government, presiding over a council of ministers composed of five deputy prime ministers and the heads of 26 ministries and commissions. Only political organisations affiliated with or endorsed by the CPV are permitted to contest elections in Vietnam. These include the Vietnamese Fatherland Front and worker and trade unionist parties.[224]

Photograph of the National Assembly of Vietnam in Hanoi

The National Assembly of Vietnam is the unicameral state legislature composed of 500 members.[228] Headed by a chairman, it is superior to both the executive and judicial branches, with all government ministers being appointed from members of the National Assembly.[224] The Supreme People’s Court of Vietnam, headed by a chief justice, is the country’s highest court of appeal, though it is also answerable to the National Assembly. Beneath the Supreme People’s Court stand the provincial municipal courts and many local courts. Military courts possess special jurisdiction in matters of state security. Vietnam maintains the death penalty for numerous offences.[229]

Foreign relations

Trần Đại Quang and Vladimir Putin

Secretary Tillerson at the Presidential Palace

US Secretary of State Rex Tillerson accompanies US President Donald Trump to a commercial deal signing ceremony with Vietnamese President on 12 November 2017.

Throughout its history, Vietnam’s main foreign relationship has been with various Chinese dynasties.[230] Following the partition of Vietnam in 1954, North Vietnam maintained relations with the Eastern Bloc, South Vietnam maintained relations with the Western Bloc.[230] Despite these differences, Vietnam’s sovereign principles and insistence on cultural independence have been laid down in numerous documents over the centuries before its independence. These include the 11th-century patriotic poem «Nam quốc sơn hà» and the 1428 proclamation of independence «Bình Ngô đại cáo«. Though China and Vietnam are now formally at peace,[230] significant territorial tensions remain between the two countries over the South China Sea.[231] Vietnam holds membership in 63 international organisations, including the United Nations (UN), Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Non-Aligned Movement (NAM), International Organisation of the Francophonie (La Francophonie), and World Trade Organization (WTO). It also maintains relations with over 650 non-governmental organisations.[232] As of 2010 Vietnam had established diplomatic relations with 178 countries.[233]

Vietnam’s current foreign policy is to consistently implement a policy of independence, self-reliance, peace, co-operation, and development, as well openness, diversification, multilateralisation with international relations.[234][235] The country declares itself a friend and partner of all countries in the international community, regardless of their political affiliation, by actively taking part in international and regional cooperative development projects.[161][234] Since the 1990s, Vietnam has taken several key steps to restore diplomatic ties with capitalist Western countries. It already had relations with communist Western countries in the decades prior.[236] Relations with the United States began improving in August 1995 with both states upgrading their liaison offices to embassy status.[237] As diplomatic ties between the two governments grew, the United States opened a consulate general in Ho Chi Minh City while Vietnam opened its consulate in San Francisco. Full diplomatic relations were also restored with New Zealand, which opened its embassy in Hanoi in 1995;[238] Vietnam established an embassy in Wellington in 2003.[239] Pakistan also reopened its embassy in Hanoi in October 2000, with Vietnam reopening its embassy in Islamabad in December 2005 and trade office in Karachi in November 2005.[240][241] In May 2016, US President Barack Obama further normalised relations with Vietnam after he announced the lifting of an arms embargo on sales of lethal arms to Vietnam.[242] Despite their historical past, today Vietnam is considered to be a potential ally of the United States, especially in the geopolitical context of the territorial disputes in the South China Sea and in containment of Chinese expansionism.[243][244][245]

Military

Photographs of Vietnam People's Armed Forces weaponry assets including a T-54B tank, a Sukhoi Su-27UBK fighter aircraft, a Vietnam Coast Guard Hamilton-class cutter, and a Vietnam People's Army chemical corps carrying a Type 56 assault rifle.

The Vietnam People’s Armed Forces consists of the Vietnam People’s Army (VPA), the Vietnam People’s Public Security and the Vietnam Self-Defence Militia. The VPA is the official name for the active military services of Vietnam, and is subdivided into the Vietnam People’s Ground Forces, the Vietnam People’s Navy, the Vietnam People’s Air Force, the Vietnam Border Guard and the Vietnam Coast Guard. The VPA has an active manpower of around 450,000, but its total strength, including paramilitary forces, may be as high as 5,000,000.[246] In 2015, Vietnam’s military expenditure totalled approximately US$4.4 billion, equivalent to around 8% of its total government spending.[247] Joint military exercises and war games have been held with Brunei,[248] India,[249] Japan,[250] Laos,[251] Russia,[252] Singapore[248] and the US.[253] In 2017, Vietnam signed the UN treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.[254][255]

Human rights and sociopolitical issues

Under the current constitution, the CPV is the only party allowed to rule, the operation of all other political parties being outlawed. Other human rights issues concern freedom of association, freedom of speech, freedom of religion, and freedom of the press. In 2009, Vietnamese lawyer Lê Công Định was arrested and charged with the capital crime of subversion; several of his associates were also arrested.[256][257] Amnesty International described him and his arrested associates as prisoners of conscience.[256] Vietnam has also suffered from human trafficking and related issues.[258][259][260]

Administrative divisions

Vietnam is divided into 58 provinces (Vietnamese: Tỉnh, chữ Hán: ).[261] There are also five municipalities (thành phố trực thuộc trung ương), which are administratively on the same level as provinces.

A Tay Ho Communist propaganda poster

Provinces are subdivided into provincial municipalities (thành phố trực thuộc tỉnh, ‘city under province’), townships (thị xã) and counties (huyện), which are in turn subdivided into towns (thị trấn) or communes ().

Centrally controlled municipalities are subdivided into districts (quận) and counties, which are further subdivided into wards (phường).

Economy

Historical GDP per capita development of Vietnam

Share of world GDP (PPP)[6]
Year Share
1980 0.18%
1990 0.23%
2000 0.32%
2010 0.43%
2018 0.52%

A tree map of Vietnam's exports in 2012

Throughout the history of Vietnam, its economy has been based largely on agriculture—primarily wet rice cultivation.[262] Bauxite, an important material in the production of aluminium, is mined in central Vietnam.[263] Since reunification, the country’s economy is shaped primarily by the CPV through Five Year Plans decided upon at the plenary sessions of the Central Committee and national congresses.[264] The collectivisation of farms, factories, and capital goods was carried out as part of the establishment of central planning, with millions of people working for state enterprises. Under strict state control, Vietnam’s economy continued to be plagued by inefficiency, corruption in state-owned enterprises, poor quality and underproduction.[265][266][267] With the decline in economic aid from its main trading partner, the Soviet Union, following the erosion of the Eastern bloc in the late 1980s, and the subsequent collapse of the Soviet Union, as well as the negative impacts of the post-war trade embargo imposed by the United States,[268][269] Vietnam began to liberalise its trade by devaluing its exchange rate to increase exports and embarked on a policy of economic development.[270]

Photograph of Vietnam's tallest skyscraper, the Landmark 81, located in Bình Thạnh District in Ho Chi Minh City

In 1986, the Sixth National Congress of the CPV introduced socialist-oriented market economic reforms as part of the Đổi Mới reform program. Private ownership began to be encouraged in industry, commerce and agriculture and state enterprises were restructured to operate under market constraints.[271][272] This led to the five-year economic plans being replaced by the socialist-oriented market mechanism.[273] As a result of these reforms, Vietnam achieved approximately 8% annual gross domestic product (GDP) growth between 1990 and 1997.[274][275] The United States ended its economic embargo against Vietnam in early 1994.[276] Although the 1997 Asian financial crisis caused an economic slowdown to 4–5% growth per year, its economy began to recover in 1999,[271] and grew at around 7% per year from 2000 to 2005, one of the fastest in the world.[277][278] According to the General Statistics Office of Vietnam (GSO), growth remained strong despite the late-2000s global recession, holding at 6.8% in 2010. Vietnam’s year-on-year inflation rate reached 11.8% in December 2010 and the currency, the Vietnamese đồng, was devalued three times.[279][280]

Deep poverty, defined as the percentage of the population living on less than $1 per day, has declined significantly in Vietnam and the relative poverty rate is now less than that of China, India and the Philippines.[281] This decline can be attributed to equitable economic policies aimed at improving living standards and preventing the rise of inequality.[282] These policies have included egalitarian land distribution during the initial stages of the Đổi Mới program, investment in poorer remote areas, and subsidising of education and healthcare.[283][284] Since the early 2000s, Vietnam has applied sequenced trade liberalisation, a two-track approach opening some sectors of the economy to international markets.[282][285] Manufacturing, information technology and high-tech industries now form a large and fast-growing part of the national economy. Although Vietnam is a relative newcomer to the oil industry, it is the third-largest oil producer in Southeast Asia with a total 2011 output of 318,000 barrels per day (50,600 m3/d).[286] In 2010, Vietnam was ranked as the eighth-largest crude petroleum producer in the Asia and Pacific region.[287] The US bought the highest amount of Vietnam’s exports,[288] while goods from China were the most popular Vietnamese import.[289]

Based on findings by the International Monetary Fund (IMF) in 2022, the unemployment rate in Vietnam was 2.4%, the nominal GDP US$408.947 billion, and a nominal GDP per capita $4,122.[6][290] Besides the primary sector economy, tourism has contributed significantly to Vietnam’s economic growth with 7.94 million foreign visitors recorded in 2015.[291]

Agriculture

Photograph of terraced rice fields in Sa Pa

Terraced rice fields in Sa Pa

As a result of several land reform measures, Vietnam has become a major exporter of agricultural products. It is now the world’s largest producer of cashew nuts, with a one-third global share;[292] the largest producer of black pepper, accounting for one-third of the world’s market;[293] and the second-largest rice exporter in the world after Thailand since the 1990s.[294] Subsequently, Vietnam is also the world’s second largest exporter of coffee.[295] The country has the highest proportion of land use for permanent crops together with other states in the Greater Mekong Subregion.[296] Other primary exports include tea, rubber and fishery products. Agriculture’s share of Vietnam’s GDP has fallen in recent decades, declining from 42% in 1989 to 20% in 2006 as production in other sectors of the economy has risen.

Seafood

The overall fisheries production of Vietnam from capture fisheries and aquaculture was 5.6 million MT in 2011 and 6.7 million MT in 2016. The output of Vietnam’s fisheries sector has seen strong growth, which could be attributed to the continued expansion of the aquaculture sub-sector.[297]

Science and technology

Photograph of a TOPIO humanoid ping-pong-playing robot

In 2010, Vietnam’s total state spending on science and technology amounted to roughly 0.45% of its GDP.[300] Since the dynastic era, Vietnamese scholars have developed many academic fields especially in social sciences and humanities. Vietnam has a millennium-deep legacy of analytical histories, such as the Đại Việt sử ký toàn thư of Ngô Sĩ Liên. Vietnamese monks, led by the abdicated Emperor Trần Nhân Tông, developed the Trúc Lâm Zen branch of philosophy in the 13th century.[301] Arithmetic and geometry have been widely taught in Vietnam since the 15th century, using the textbook Đại thành toán pháp by Lương Thế Vinh. Lương Thế Vinh introduced Vietnam to the notion of zero, while Mạc Hiển Tích used the term số ẩn (Eng: «unknown/secret/hidden number») to refer to negative numbers. Furthermore, Vietnamese scholars produced numerous encyclopaedias, such as Lê Quý Đôn’s Vân đài loại ngữ.

In modern times, Vietnamese scientists have made many significant contributions in various fields of study, most notably in mathematics. Hoàng Tụy pioneered the applied mathematics field of global optimisation in the 20th century,[302] while Ngô Bảo Châu won the 2010 Fields Medal for his proof of fundamental lemma in the theory of automorphic forms.[303][304] Since the establishment of the Vietnam Academy of Science and Technology (VAST) by the government in 1975, the country is working to develop its first national space flight program especially after the completion of the infrastructure at the Vietnam Space Centre (VSC) in 2018.[305][306] Vietnam has also made significant advances in the development of robots, such as the TOPIO humanoid model.[298][299] One of Vietnam’s main messaging apps, Zalo, was developed by Vương Quang Khải, a Vietnamese hacker who later worked with the country’s largest information technology service company, the FPT Group.[307]

Vietnamese science students working on an experiment in their university lab.

Vietnamese science students working on an experiment in their university lab

According to the UNESCO Institute for Statistics, Vietnam devoted 0.19% of its GDP to science research and development in 2011.[308] Vietnam was ranked 44th in the Global Innovation Index in 2021, it has increased its ranking considerably since 2012, where it was ranked 76th.[309][310][311][312] Between 2005 and 2014, the number of Vietnamese scientific publications recorded in Thomson Reuters’ Web of Science increased at a rate well above the average for Southeast Asia, albeit from a modest starting point.[313] Publications focus mainly on life sciences (22%), physics (13%) and engineering (13%), which is consistent with recent advances in the production of diagnostic equipment and shipbuilding.[313] Almost 77% of all papers published between 2008 and 2014 had at least one international co-author. The autonomy which Vietnamese research centres have enjoyed since the mid-1990s has enabled many of them to operate as quasi-private organisations, providing services such as consulting and technology development.[313] Some have ‘spun off’ from the larger institutions to form their own semi-private enterprises, fostering the transfer of public sector science and technology personnel to these semi-private establishments. One comparatively new university, the Tôn Đức Thắng University which was built in 1997, has already set up 13 centres for technology transfer and services that together produce 15% of university revenue. Many of these research centres serve as valuable intermediaries bridging public research institutions, universities, and firms.[313]

Tourism

Photograph of Hội An, a UNESCO World Heritage Site and a major tourist destination

Tourism is an important element of economic activity in the nation, contributing 7.5% of the total GDP. Vietnam hosted roughly 13 million tourists in 2017, an increase of 29.1% over the previous year, making it one of the fastest growing tourist destinations in the world. The vast majority of the tourists in the country, some 9.7 million, came from Asia; namely China (4 million), South Korea (2.6 million), and Japan (798,119).[314] Vietnam also attracts large numbers of visitors from Europe, with almost 1.9 million visitors in 2017; most European visitors came from Russia (574,164), followed by the United Kingdom (283,537), France (255,396), and Germany (199,872). Other significant international arrivals by nationality include the United States (614,117) and Australia (370,438).[314]

The most visited destinations in Vietnam is the largest city, Ho Chi Minh City, with over 5.8 million international arrivals, followed by Hanoi with 4.6 million and Hạ Long, including Hạ Long Bay with 4.4 million arrivals. All three are ranked in the top 100 most visited cities in the world.[315] Vietnam is home to eight UNESCO World Heritage Sites. In 2018, Travel + Leisure ranked Hội An as one of the world’s top 15 best destinations to visit.[316]

Infrastructure

Transport

Much of Vietnam’s modern transportation network can trace its roots to the French colonial era when it was used to facilitate the transportation of raw materials to its main ports. It was extensively expanded and modernised following the partition of Vietnam.[317] Vietnam’s road system includes national roads administered at the central level, provincial roads managed at the provincial level, district roads managed at the district level, urban roads managed by cities and towns and commune roads managed at the commune level.[318] In 2010, Vietnam’s road system had a total length of about 188,744 kilometres (117,280 mi) of which 93,535 kilometres (58,120 mi) are asphalt roads comprising national, provincial and district roads.[318] The length of the national road system is about 15,370 kilometres (9,550 mi) with 15,085 kilometres (9,373 mi) of its length paved. The provincial road system has around 27,976 kilometres (17,383 mi) of paved roads while 50,474 kilometres (31,363 mi) district roads are paved.[318]

Photograph of Ho Chi Minh City's North-South Expressway

Photograph of Tan Son Nhat International Airport

Bicycles, motorcycles and motor scooters remain the most popular forms of road transport in the country, a legacy of the French, though the number of privately owned cars has been increasing in recent years.[319] Public buses operated by private companies are the main mode of long-distance travel for much of the population. Road accidents remain the major safety issue of Vietnamese transportation with an average of 30 people losing their lives daily.[320] Traffic congestion is a growing problem in both Hanoi and Ho Chi Minh City especially with the growth of individual car ownership.[321][322] Vietnam’s primary cross-country rail service is the Reunification Express from Ho Chi Minh City to Hanoi, a distance of nearly 1,726 kilometres (1,072 mi).[323] From Hanoi, railway lines branch out to the northeast, north, and west; the eastbound line runs from Hanoi to Hạ Long Bay, the northbound line from Hanoi to Thái Nguyên, and the northeast line from Hanoi to Lào Cai. In 2009, Vietnam and Japan signed a deal to build a high-speed railway—shinkansen (bullet train)—using Japanese technology.[324] Vietnamese engineers were sent to Japan to receive training in the operation and maintenance of high-speed trains.[325] The planned railway will be a 1,545 kilometres (960 mi)-long express route serving a total of 23 stations, including Hanoi and Ho Chi Minh City, with 70% of its route running on bridges and through tunnels.[326][327] The trains will travel at a maximum speed of 350 kilometres (220 mi) per hour.[327][328] Plans for the high-speed rail line, however, have been postponed after the Vietnamese government decided to prioritise the development of both the Hanoi and Ho Chi Minh City metros and expand road networks instead.[323][329][330]

Photograph if a crane at the Port of Hai Phong

The port of Hai Phong is one of the largest and busiest container ports in Vietnam.

Vietnam operates 20 major civil airports, including three international gateways: Noi Bai in Hanoi, Da Nang International Airport in Đà Nẵng and Tan Son Nhat in Ho Chi Minh City. Tan Son Nhat is the country’s largest airport handling the majority of international passenger traffic.[331] According to a government-approved plan, Vietnam will have another seven international airports by 2025, including Vinh International Airport, Phu Bai International Airport, Cam Ranh International Airport, Phu Quoc International Airport, Cat Bi International Airport, Can Tho International Airport, and Long Thanh International Airport. The planned Long Thanh International Airport will have an annual service capacity of 100 million passengers once it becomes fully operational in 2025.[332] Vietnam Airlines, the state-owned national airline, maintains a fleet of 86 passenger aircraft and aims to operate 170 by 2020.[333] Several private airlines also operate in Vietnam, including Air Mekong, Bamboo Airways, Jetstar Pacific Airlines, VASCO and VietJet Air. As a coastal country, Vietnam has many major sea ports, including Cam Ranh, Đà Nẵng, Hải Phòng, Ho Chi Minh City, Hạ Long, Qui Nhơn, Vũng Tàu, Cửa Lò and Nha Trang. Further inland, the country’s extensive network of rivers plays a key role in rural transportation with over 47,130 kilometres (29,290 mi) of navigable waterways carrying ferries, barges and water taxis.[334]

Energy

Photograph of the Son La Dam

Vietnam’s energy sector is dominated largely by the state-controlled Vietnam Electricity Group (EVN). As of 2017, EVN made up about 61.4% of the country’s power generation system with a total power capacity of 25,884 MW.[336] Other energy sources are PetroVietnam (4,435 MW), Vinacomin (1,785 MW) and 10,031 MW from build–operate–transfer (BOT) investors.[337]

Most of Vietnam’s power is generated by either hydropower or fossil fuel power such as coal, oil and gas, while diesel, small hydropower and renewable energy supplies the remainder.[337] The Vietnamese government had planned to develop a nuclear reactor as the path to establish another source for electricity from nuclear power. The plan was abandoned in late 2016 when a majority of the National Assembly voted to oppose the project due to widespread public concern over radioactive contamination.[338]

The household gas sector in Vietnam is dominated by PetroVietnam, which controls nearly 70% of the country’s domestic market for liquefied petroleum gas (LPG).[339] Since 2011, the company also operates five renewable energy power plants including the Nhơn Trạch 2 Thermal Power Plant (750 MW), Phú Quý Wind Power Plant (6 MW), Hủa Na Hydro-power Plant (180 MW), Dakdrinh Hydro-power Plant (125 MW) and Vũng Áng 1 Thermal Power Plant (1,200 MW).[340]

According to statistics from British Petroleum (BP), Vietnam is listed among the 52 countries that have proven crude oil reserves. In 2015 the reserve was approximately 4.4 billion barrels ranking Vietnam first place in Southeast Asia, while the proven gas reserves were about 0.6 trillion cubic metres (tcm) and ranking it third in Southeast Asia after Indonesia and Malaysia.[341]

Telecommunication

Telecommunications services in Vietnam are wholly provided by the Vietnam Post and Telecommunications General Corporation (now the VNPT Group) which is a state-owned company.[342] The VNPT retained its monopoly until 1986. The telecom sector was reformed in 1995 when the Vietnamese government began to implement a competitive policy with the creation of two domestic telecommunication companies, the Military Electronic and Telecommunication Company (Viettel, which is wholly owned by the Vietnamese Ministry of Defence) and the Saigon Post and Telecommunication Company (SPT or SaigonPostel), with 18% of it owned by VNPT.[342] VNPT’s monopoly was finally ended by the government in 2003 with the issuance of a decree.[343] By 2012, the top three telecom operators in Vietnam were Viettel, Vinaphone and MobiFone. The remaining companies included: EVNTelecom, Vietnammobile and S-Fone.[344] With the shift towards a more market-orientated economy, Vietnam’s telecommunications market is continuously being reformed to attract foreign investment, which includes the supply of services and the establishment of nationwide telecom infrastructure.[345]

Water supply and sanitation

Stream flowing down a hill with a bridge crossing it

In rural areas of Vietnam, piped water systems are operated by a wide variety of institutions including a national organisation, people committees (local government), community groups, co-operatives and private companies.

Vietnam has 2,360 rivers with an average annual discharge of 310 billion m³. The rainy season accounts for 70% of the year’s discharge.[346] Most of the country’s urban water supply systems have been developed without proper management within the last 10 years. Based on a 2008 survey by the Vietnam Water Supply and Sewerage Association (VWSA), existing water production capacity exceeded demand, but service coverage is still sparse. Most of the clean water supply infrastructure is not widely developed. It is only available to a small proportion of the population with about one third of 727 district towns having some form of piped water supply.[347] There is also concern over the safety of existing water resources for urban and rural water supply systems. Most industrial factories release their untreated wastewater directly into the water sources. Where the government does not take measures to address the issue, most domestic wastewater is discharged, untreated, back into the environment and pollutes the surface water.[347]

In recent years, there have been some efforts and collaboration between local and foreign universities to develop access to safe water in the country by introducing water filtration systems. There is a growing concern among local populations over the serious public health issues associated with water contamination caused by pollution as well as the high levels of arsenic in groundwater sources.[348] The government of Netherlands has been providing aid focusing its investments mainly on water-related sectors including water treatment projects.[349][350][351] Regarding sanitation, 78% of Vietnam’s population has access to «improved» sanitation—94% of the urban population and 70% of the rural population. However, there are still about 21 million people in the country lacking access to «improved» sanitation according to a survey conducted in 2015.[352] In 2018, the construction ministry said the country’s water supply, and drainage industry had been applying hi-tech methods and information technology (IT) to sanitation issues but faced problems like limited funding, climate change, and pollution.[353] The health ministry has also announced that water inspection units will be established nationwide beginning in June 2019. Inspections are to be conducted without notice, since there have been many cases involving health issues caused by poor or polluted water supplies as well unhygienic conditions reported every year.[354]

Health

Development of life expectancy in Vietnam since 1950

By 2015, 97% of the population had access to improved water sources.[355] In 2016, Vietnam’s national life expectancy stood at 80.9 years for women and 71.5 for men, and the infant mortality rate was 17 per 1,000 live births.[356][357][358] Despite these improvements, malnutrition is still common in rural provinces.[165] Since the partition, North Vietnam has established a public health system that has reached down to the hamlet level.[359] After the national reunification in 1975, a nationwide health service was established.[165] In the late 1980s, the quality of healthcare declined to some degree as a result of budgetary constraints, a shift of responsibility to the provinces and the introduction of charges.[283] Inadequate funding has also contributed to a shortage of nurses, midwives and hospital beds; in 2000, Vietnam had only 24.7 hospital beds per 10,000 people before declining to 23.7 in 2005 as stated in the annual report of Vietnamese Health Ministry.[360] The controversial use of herbicides as a chemical weapon by the US military during the war left tangible, long-term impacts upon the Vietnamese people that persist in the country today.[361][362] For instance, it led to three million Vietnamese people suffering health problems, one million birth defects caused directly by exposure to the chemical and 24% of Vietnam’s land being defoliated.[363]

Since the early 2000s, Vietnam has made significant progress in combating malaria. The malaria mortality rate fell to about five per cent of its 1990s equivalent by 2005 after the country introduced improved antimalarial drugs and treatment.[364] Tuberculosis (TB) cases, however, are on the rise. TB has become the second most infectious disease in the country after respiratory-related illness.[365] With an intensified vaccination program, better hygiene and foreign assistance, Vietnam hopes to reduce sharply the number of TB cases and new TB infections.[366] In 2004, government subsidies covering about 15% of health care expenses.[367] That year, the United States announced Vietnam would be one of 15 states to receive funding as part of its global AIDS relief plan.[368] By the following year, Vietnam had diagnosed 101,291 human immunodeficiency virus (HIV) cases, of which 16,528 progressed to acquired immune deficiency syndrome (AIDS); 9,554 have died.[369] The actual number of HIV-positive individuals is estimated to be much higher. On average between 40 and 50 new infections are reported daily in the country. In 2007, 0.4% of the population was estimated to be infected with HIV and the figure has remained stable since 2005.[370] More global aid is being delivered through The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to fight the spread of the disease in the country.[366] In September 2018, the Hanoi People’s Committee urged the citizens of the country to stop eating dog and cat meat as it can cause diseases like rabies and leptospirosis. More than 1,000 stores in the capital city of Hanoi were found to be selling both meats. The decision prompted positive comments among Vietnamese on social media, though some noted that the consumption of dog meat will remain an ingrained habit among many people.[371]

Education

Vietnam has an extensive state-controlled network of schools, colleges, and universities and a growing number of privately run and partially privatised institutions. General education in Vietnam is divided into five categories: kindergarten, elementary schools, middle schools, high schools, and universities. A large number of public schools have been constructed across the country to raise the national literacy rate, which stood at 90% in 2008.[372] Most universities are located in major cities of Hanoi and Ho Chi Minh City with the country’s education system continuously undergoing a series of reforms by the government. Basic education in the country is relatively free for the poor although some families may still have trouble paying tuition fees for their children without some form of public or private assistance.[373] Regardless, Vietnam’s school enrolment is among the highest in the world.[374][375] The number of colleges and universities increased dramatically in the 2000s from 178 in 2000 to 299 in 2005. In higher education, the government provides subsidised loans for students through the national bank, although there are deep concerns about access to the loans as well the burden on students to repay them.[376][377]Since 1995, enrolment in higher education has grown tenfold to over 2.2 million with 84,000 lecturers and 419 institutions of higher education.[378] A number of foreign universities operate private campuses in Vietnam, including Harvard University (USA) and the Royal Melbourne Institute of Technology (Australia). The government’s strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics. In 2018, a decree on university autonomy allowing them to operate independently without ministerial control is in its final stages of approval. The government will continue investing in education especially for the poor to have access to basic education.[379]

Demographics

Vietnam population pyramid in 2019

Ethnic groups of Vietnam[380]

As of 2021, the population of Vietnam stands at approximately 97.5 million people.[381] The population had grown significantly from the 1979 census, which showed the total population of reunified Vietnam to be 52.7 million.[382] According to the 2019 census, the country’s population was 96,208,984.[2] Based on the 2019 census, 65.6% of the Vietnamese population live in rural areas while only 34.4% live in urban areas. The average growth rate of the urban population has recently increased which is attributed mainly to migration and rapid urbanisation.[2] The dominant Viet or Kinh ethnic group constitute 82,085,826 people or 85.32% of the population.[2] Most of their population is concentrated in the country’s alluvial deltas and coastal plains. As a majority ethnic group, the Kinh possess significant political and economic influence over the country.[380] Despite this, Vietnam is also home to various ethnic groups, of which 54 are officially recognised, including the Hmong, Dao, Tày, Thái and Nùng.[383] Many ethnic minorities such as the Muong, who are closely related to the Kinh, dwell in the highlands which cover two-thirds of Vietnam’s territory.[384]

Other uplanders in the north migrated from southern China between the 1300s and 1800s.[385] Since the partition of Vietnam, the population of the Central Highlands was almost exclusively Degar (including more than 40 tribal groups); however, the South Vietnamese government at the time enacted a program of resettling Kinh in indigenous areas.[386][387] The Hoa (ethnic Chinese) and Khmer Krom people are mainly lowlanders.[380][385] Throughout Vietnam’s history, many Chinese people, largely from South China, migrated to the country as administrators, merchants and even refugees.[388] Since the reunification in 1976, an increase of communist policies nationwide resulted in the nationalisation and confiscation of property especially from the Hoa in the south and the wealthy in cities. This led many of them to leave Vietnam.[389][390] Furthermore, with the deterioration of Sino-Vietnamese relations after the border invasion by Chinese government in 1979 many Vietnamese were wary of Chinese government’s intentions. This indirectly caused more Hoa people in the north to leave the country.[388][391]

Urbanisation

Ho Chi Minh City's District 1 skyline photographed at night

The number of people who live in urbanised areas in 2019 is 33,122,548 people (with the urbanisation rate at 34.4%).[2] Since 1986, Vietnam’s urbanisation rates have surged rapidly after the Vietnamese government implemented the Đổi Mới economic program, changing the system into a socialist one and liberalising property rights. As a result, Hanoi and Ho Chi Minh City (the two major cities in the Red River Delta and Southeast regions respectively) increased their share of the total urban population from 8.5% and 24.9% to 15.9% and 31% respectively.[392] The Vietnamese government, through its construction ministry, forecasts the country will have a 45% urbanisation rate by 2020 although it was confirmed to only be 34.4% according to the 2019 census.[2] Urbanisation is said to have a positive correlation with economic growth. Any country with higher urbanisation rates has a higher GDP growth rate.[393] Furthermore, the urbanisation movement in Vietnam is mainly between the rural areas and the country’s Southeast region. Ho Chi Minh City has received a large number of migrants due mainly to better weather and economic opportunities.[394]

Photograph showing the large number of high-rise buildings in west Hanoi

Urbanisation in west Hanoi

A study also shows that rural-to-urban area migrants have a higher standard of living than both non-migrants in rural areas and non-migrants in urban areas. This results in changes to economic structures. In 1985, agriculture made up 37.2% of Vietnam’s GDP; in 2008, that number had declined to 18.5%.[395] In 1985, industry made up only 26.2% of Vietnam’s GDP; by 2008, that number had increased to 43.2%. Urbanisation also helps to improve basic services which increase people’s standards of living. Access to electricity grew from 14% of total households with electricity in 1993 to above 96% in 2009.[395] In terms of access to fresh water, data from 65 utility companies shows that only 12% of households in the area covered by them had access to the water network in 2002; by 2007, more than 70% of the population was connected. Though urbanisation has many benefits, it has some drawbacks since it creates more traffic, and air and water pollution.[395]

Many Vietnamese use mopeds for transportation, since they are relatively cheap and easy to operate. Their large numbers have been known to cause traffic congestion and air pollution in Vietnam. In the capital city alone, the number of mopeds increased from 0.5 million in 2001 to 4.7 million in 2013.[395] With rapid development, factories have sprung up which indirectly pollute the air and water. An example is the 2016 Vietnam marine life disaster caused by the Formosa Ha Tinh Steel Company illegally discharging toxic industrial waste into the ocean. This killed many fish and destroyed marine habitats in Vietnamese waters, resulting in major losses to the country’s economy.[396] The government is intervening and attempting solutions to decrease air pollution by decreasing the number of motorcycles while increasing public transportation. It has introduced more regulations for waste handling by factories. Although the authorities also have schedules for collecting different types of waste, waste disposal is another problem caused by urbanisation. The amount of solid waste generated in urban areas of Vietnam has increased by more than 200% from 2003 to 2008. Industrial solid waste accounted for 181% of that increase. One of the government’s efforts includes attempting to promote campaigns that encourage locals to sort household waste, since waste sorting is still not practised by most of Vietnamese society.[397]

  • v
  • t
  • e

Largest cities and municipalities in Vietnam

Source: 2019 Vietnamese census,[398] National Assembly[note 1]

Rank Name Province Pop. Rank Name Province Pop.
Ho Chi Minh City
Ho Chi Minh City
Hanoi
Hanoi
1 Ho Chi Minh City Municipality 8,993,082 11 Nha Trang Khánh Hòa 422,601 Haiphong
Haiphong
Cần Thơ
Cần Thơ
2 Hanoi Municipality 8,053,663 12 Dĩ An Bình Dương 403,760
3 Haiphong Municipality 2,028,514 13 Buôn Ma Thuột Đắk Lắk 375,590
4 Cần Thơ Municipality 1,235,171 14 Thanh Hóa Thanh Hóa 359,910
5 Da Nang Municipality 1,134,310 15 Vũng Tàu Bà Rịa-Vũng Tàu 357,124
6 Biên Hòa Đồng Nai 1,055,414 16 Thái Nguyên Thái Nguyên 340,403
7 Thủ Đức Ho Chi Minh City 1,013,795 17 Vinh Nghệ An 339,114
8 Huế Thừa Thiên Huế 652,572 18 Thủ Dầu Một Bình Dương 321,607
9 Thuận An Bình Dương 508,433 19 Hạ Long Quảng Ninh 300,267
10 Hải Dương Hải Dương 508,190 20 Quy Nhon Bình Định 290,053
  1. ^ Some cities were established or expanded after the 2019 census was conducted, including Thủ Đức,[399] Huế,[400] Thuận An,[401] Hải Dương,[402] Dĩ An,[401] and Hạ Long.[403]

Religion

Religion in Vietnam (2019)[2]

  Islam (0.07%)

  Others (0.12%)

Under Article 70 of the 1992 Constitution of Vietnam, all citizens enjoy freedom of belief and religion.[404] All religions are equal before the law and each place of worship is protected under Vietnamese state law. Religious beliefs cannot be misused to undermine state law and policies.[404][405] According to a 2007 survey 81% of Vietnamese people did not believe in a god.[406] Based on government findings in 2009, the number of religious people increased by 932,000.[407] The official statistics, presented by the Vietnamese government to the United Nations special rapporteur in 2014, indicate the overall number of followers of recognised religions is about 24 million of a total population of almost 90 million.[408] According to the General Statistics Office of Vietnam in 2019, Buddhists account for 4.79% of the total population, Catholics 6.1%, Protestants 1.0%, Hoahao Buddhists 1.02%, and Caodaism followers 0.58%.[2] Other religions includes Islam, Bahaʼís and Hinduism, representing less than 0.2% of the population.

The majority of Vietnamese do not follow any organised religion, though many of them observe some form of Vietnamese folk religion. Confucianism as a system of social and ethical philosophy still has certain influences in modern Vietnam. Mahāyāna is the dominant branch of Buddhism, while Theravāda is practised mostly by the Khmer minority. About 8 to 9% of the population is Christian—made up of Roman Catholics and Protestants. Catholicism was introduced to Vietnam in the 16th century and was firmly established by Jesuits missionaries (mainly Portuguese and Italian) in the 17th centuries from nearby Portuguese Macau.[68] French missionaries (from the Paris Foreign Missions Society) together with Spanish missionaries (from the Dominican Order of the neighbouring Spanish East Indies) actively sought converts in the 18th, 19th, and first half of the 20th century.[409][410][411] A significant number of Vietnamese people, especially in the South, are also adherents of two indigenous religions of syncretic Caodaism and quasi-Buddhist Hoahaoism.[412] Protestantism was only recently spread by American and Canadian missionaries in the 20th century;[413] the largest Protestant denomination is the Evangelical Church of Vietnam. Around 770,000 of the country’s Protestants are members of ethnic minorities,[413] particularly the highland Montagnards[414] and Hmong people. Although it is one of the country’s minority religions, Protestantism is the fastest-growing religion in Vietnam, expanding at a rate of 600% in recent decades.[413][415] Several other minority faiths exist in Vietnam, these include: Bani, Sunni and non-denominational sections of Islam which is practised primarily among the ethnic Cham minority.[416] There are also a few Kinh adherents of Islam, other minority adherents of Baha’i, as well as Hindus among the Cham’s.[417][418]

Languages

The national language of the country is Vietnamese, a tonal Austroasiatic language (Mon–Khmer), which is spoken by the majority of the population. In its early history, Vietnamese writing used Chinese characters (chữ Hán) before a different meaning set of Chinese characters known as chữ Nôm developed between the 7th–13th century.[419][420][421] The folk epic Truyện Kiều (The Tale of Kieu, originally known as Đoạn trường tân thanh) by Nguyễn Du was written in chữ Nôm.[422] Chữ Quốc ngữ, the Romanised Vietnamese alphabet, was developed in the 17th century by Jesuit missionaries such as Francisco de Pina and Alexandre de Rhodes by using the alphabets of the Romance languages, particularly the Portuguese alphabet, which later became widely used through Vietnamese institutions during the French colonial period.[419][423]

Vietnam’s minority groups speak a variety of languages, including: Tày, Mường, Cham, Khmer, Chinese, Nùng and Hmong. The Montagnard peoples of the Central Highlands also speak a number of distinct languages, some belonging to the Austroasiatic and others to the Malayo-Polynesian language families.[424] In recent years, a number of sign languages have developed in the major cities.

A sample of traditional Vietnamese calligraphy

The French language, a legacy of colonial rule, is spoken by many educated Vietnamese as a second language, especially among the older generation and those educated in the former South Vietnam, where it was a principal language in administration, education and commerce. Vietnam remains a full member of the International Organisation of the Francophonie (La Francophonie) and education has revived some interest in the language.[425] Russian, and to a lesser extent German, Czech and Polish are known among some northern Vietnamese whose families had ties with the Eastern Bloc during the Cold War.[426] With improved relations with Western countries and recent reforms in Vietnamese administration, English has been increasingly used as a second language and the study of English is now obligatory in most schools either alongside or in place of French.[427][428] The popularity of Japanese, Korean, and Mandarin Chinese have also grown as the country’s ties with other East Asian nations have strengthened.[429][430][431] Third-graders can choose one of seven languages (English, Russian, French, Chinese, Japanese, Korean, German) as their first foreign language.[432][433][434] In Vietnam’s high school graduation examinations, students can take their foreign language exam in one of the above-mentioned languages.[435]

Culture

Vietnamese culture is considered part of Sinosphere. Vietnam’s culture has developed over the centuries from indigenous ancient Đông Sơn culture with wet rice cultivation as its economic base.[33][36] Some elements of the nation’s culture have Chinese origins, drawing on elements of Confucianism, Mahāyāna Buddhism, and Taoism in its traditional political system and philosophy.[436][437] Vietnamese society is structured around làng (ancestral villages);[438] all Vietnamese mark a common ancestral anniversary on the tenth day of the third lunar month.[439][440] The influence of Chinese culture such as the Cantonese, Hakka, Hokkien, and Hainanese cultures is more evident in the north where Buddhism is strongly entwined with popular culture.[441] Despite this, there are Chinatowns in the south, such as in Chợ Lớn, where many Chinese have intermarried with Kinh and are indistinguishable among them.[442] In the central and southern parts of Vietnam, traces of Champa and Khmer culture are evidenced through the remains of ruins, artefacts as well within their population as the successor of the ancient Sa Huỳnh culture.[443][444] In recent centuries, Western cultures have become popular among recent generations of Vietnamese.[437]

Photograph of two girls wearing a traditional Vietnamese white school uniform, the áo dài—both are holding the nón lá, a conical hat

The traditional focuses of Vietnamese culture are based on humanity (nhân nghĩa) and harmony (hòa) in which family and community values are highly regarded.[441] Vietnam reveres a number of key cultural symbols,[445] such as the Vietnamese dragon which is derived from crocodile and snake imagery; Vietnam’s national father, Lạc Long Quân is depicted as a holy dragon.[439][446][447] The lạc is a holy bird representing Vietnam’s national mother Âu Cơ. Other prominent images that are also revered are the turtle, buffalo and horse.[448] Many Vietnamese also believe in the supernatural and spiritualism where illness can be brought on by a curse or sorcery or caused by non-observance of a religious ethic. Traditional medical practitioners, amulets and other forms of spiritual protection and religious practices may be employed to treat the ill person.[449] In the modern era, the cultural life of Vietnam has been deeply influenced by government-controlled media and cultural programs.[437] For many decades, foreign cultural influences, especially those of Western origin, were shunned. But since the recent reformation, Vietnam has seen a greater exposure to neighbouring Southeast Asian, East Asian as well to Western culture and media.[450]

The main Vietnamese formal dress, the áo dài is worn for special occasions such as weddings and religious festivals. White áo dài is the required uniform for girls in many high schools across the country. Other examples of traditional Vietnamese clothing include: the áo tứ thân, a four-piece woman’s dress; the áo ngũ, a form of the thân in five-piece form, mostly worn in the north of the country; the yếm, a woman’s undergarment; the áo bà ba, rural working «pyjamas» for men and women; the áo gấm, a formal brocade tunic for government receptions; and the áo the, a variant of the áo gấm worn by grooms at weddings.[451][452] Traditional headwear includes the standard conical nón lá and the «lampshade-like» nón quai thao.[452][453] In tourism, a number of popular cultural tourist destinations include the former Imperial City of Huế, the World Heritage Sites of Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, Hội An and Mỹ Sơn, coastal regions such as Nha Trang, the caves of Hạ Long Bay and the Marble Mountains.[454][455]

Literature

A scroll showing a Vietnamese dragon

Vietnamese literature has centuries-deep history and the country has a rich tradition of folk literature based on the typical six–to-eight-verse poetic form called ca dao which usually focuses on village ancestors and heroes.[456] Written literature has been found dating back to the 10th century Ngô dynasty, with notable ancient authors including: Nguyễn Trãi, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Du and Nguyễn Đình Chiểu. Some literary genres play an important role in theatrical performance, such as hát nói in ca trù.[457] Some poetic unions have also been formed in Vietnam, such as the tao đàn. Vietnamese literature has been influenced by Western styles in recent times, with the first literary transformation movement of thơ mới emerging in 1932.[458] Vietnamese folk literature is an intermingling of many forms. It is not only an oral tradition, but a mixing of three media: hidden (only retained in the memory of folk authors), fixed (written), and shown (performed). Folk literature usually exists in many versions, passed down orally, and has unknown authors. Myths consist of stories about supernatural beings, heroes, creator gods and reflect the viewpoint of ancient people about human life.[459] They consist of creation stories, stories about their origins (Lạc Long Quân and Âu Cơ), culture heroes (Sơn Tinh and Thủy Tinh) which are referred to as a mountain and water spirit respectively and many other folklore tales.[442][460]

Music

Three musicians are performing on a stage.

Ca trù trio performance in northern Vietnam

Traditional Vietnamese music varies between the country’s northern and southern regions.[461] Northern classical music is Vietnam’s oldest musical form and is traditionally more formal. The origins of Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions in the 13th century when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe.[462] Throughout its history, Vietnam has been the most heavily impacted by the Chinese musical tradition along with those of Japan, Korea and Mongolia.[463] Nhã nhạc is the most popular form of imperial court music, Chèo is a form of generally satirical musical theatre, while Xẩm or hát xẩm (xẩm singing) is a type of Vietnamese folk music. Quan họ (alternate singing) is popular in the former Hà Bắc Province (which is now divided into Bắc Ninh and Bắc Giang Provinces) and across Vietnam. Another form of music called Hát chầu văn or hát văn is used to invoke spirits during ceremonies. Nhạc dân tộc cải biên is a modern form of Vietnamese folk music which arose in the 1950s, while ca trù (also known as hát ả đào) is a popular folk music. can be thought of as the southern style of Quan họ. There is a range of traditional instruments, including the đàn bầu (a monochord zither), the đàn gáo (a two-stringed fiddle with coconut body), and the đàn nguyệt (a two-stringed fretted moon lute). In recent times, there have been some efforts at mixing Vietnamese traditional music—especially folk music—with modern music to revive and promote national music in the modern context and educate the younger generations about Vietnam’s traditional musical instruments and singing styles.[464] Bolero music has gained popularity in the country since the 1930s, albeit with a different style—a combination of traditional Vietnamese music with Western elements.[465] In the 21st century, the modern Vietnamese pop music industry known as V-pop incorporates elements of many popular genres worldwide, such as electronic, dance and R&B.[466][467]

Cuisine

Photographs of a phở noodle dish, a chè thái fruit dessert, a chả giò spring roll and a bánh mì sandwich

Some of the notable Vietnamese cuisine, clockwise from top-right: phở noodle, chè thái fruit dessert, chả giò spring roll, and bánh mì sandwich

Traditionally, Vietnamese cuisine is based around five fundamental taste «elements» (Vietnamese: ngũ vị): spicy (metal), sour (wood), bitter (fire), salty (water) and sweet (earth).[468] Common ingredients include fish sauce, shrimp paste, soy sauce, rice, fresh herbs, fruits and vegetables. Vietnamese recipes use: lemongrass, ginger, mint, Vietnamese mint, long coriander, Saigon cinnamon, bird’s eye chilli, lime and basil leaves.[469] Traditional Vietnamese cooking is known for its fresh ingredients, minimal use of oil and reliance on herbs and vegetables; it is considered one of the healthiest cuisines worldwide.[470] The use of meats such as pork, beef and chicken was relatively limited in the past. Instead freshwater fish, crustaceans (particularly crabs), and molluscs became widely used. Fish sauce, soy sauce, prawn sauce and limes are among the main flavouring ingredients. Vietnam has a strong street food culture, with 40 popular dishes commonly found throughout the country.[471] Many notable Vietnamese dishes such as gỏi cuốn (salad roll), bánh cuốn (rice noodle roll), bún riêu (rice vermicelli soup) and phở noodles originated in the north and were introduced to central and southern Vietnam by northern migrants.[472][473] Local foods in the north are often less spicy than southern dishes, as the colder northern climate limits the production and availability of spices.[474] Black pepper is frequently used in place of chillis to produce spicy flavours. Vietnamese drinks in the south also are usually served cold with ice cubes, especially during the annual hot seasons; in contrast, in the north hot drinks are more preferable in a colder climate. Some examples of basic Vietnamese drinks include cà phê đá (Vietnamese iced coffee), cà phê trứng (egg coffee), chanh muối (salted pickled lime juice), cơm rượu (glutinous rice wine), nước mía (sugarcane juice) and trà sen (Vietnamese lotus tea).[475]

Media

Shown is the logo of the state broadcaster Vietnam Television.

Vietnam’s media sector is regulated by the government under the 2004 Law on Publication.[476] It is generally perceived that the country’s media sector is controlled by the government and follows the official communist party line, though some newspapers are relatively outspoken.[477][478] The Voice of Vietnam (VOV) is the official state-run national radio broadcasting service, broadcasting internationally via shortwave using rented transmitters in other countries and providing broadcasts from its website, while Vietnam Television (VTV) is the national television broadcasting company. Since 1997, Vietnam has regulated public internet access extensively using both legal and technical means. The resulting lockdown is widely referred to as the «Bamboo Firewall».[479] The collaborative project OpenNet Initiative classifies Vietnam’s level of online political censorship to be «pervasive»,[480] while Reporters Without Borders (RWB) considers Vietnam to be one of 15 global «internet enemies».[481] Though the government of Vietnam maintains that such censorship is necessary to safeguard the country against obscene or sexually explicit content, many political and religious websites that are deemed to be undermining state authority are also blocked.[482]

Holidays and festivals

A large round white fabric band decorated with red figures and images for Tết

Special Tết decoration in the country seen during the holiday

The country has eleven national recognised holidays. These include: New Year’s Day on 1 January; Vietnamese New Year (Tết) from the last day of the last lunar month to fifth day of the first lunar month; Hùng Kings’ Festival on the 10th day of the third lunar month; Reunification Day on 30 April; International Workers’ Day on 1 May; and National Day on 2 September.[483][484][485] During Tết, many Vietnamese from the major cities will return to their villages for family reunions and to pray for dead ancestors.[486][487] Older people will usually give the young a lì xì (red envelope) while special holiday food, such as bánh chưng (rice cake) in a square shape together with variety of dried fruits, are presented in the house for visitors.[488] Many other festivals are celebrated throughout the seasons, including the Lantern Festival (Tết Nguyên Tiêu), Mid-Autumn Festival (Tết Trung Thu) and various temple and nature festivals.[489] In the highlands, Elephant Race Festivals are held annually during the spring; riders will ride their elephants for about 1.6 km (0.99 mi) and the winning elephant will be given sugarcane.[490] Traditional Vietnamese weddings remain widely popular and are often celebrated by expatriate Vietnamese in Western countries.[491] In Vietnam, wedding dress has been influenced by Western styles, with the wearing of white wedding dresses and black jackets; however, there are also many who still prefer to choose Vietnamese traditional wedding costumes for traditional ceremonies.[492]

Sports

The Vovinam, kim ke and bình định martial arts are widespread in Vietnam,[493][494] while football is the country’s most popular sport.[495] Its national team won the ASEAN Football Championship twice in 2008 and 2018 and reached the quarter-finals of 2019 AFC Asian Cup,[496][497][498] its junior team of under-23 became the runners-up of 2018 AFC U-23 Championship and reached fourth place in 2018 Asian Games, while the under-20 managed to qualify the 2017 FIFA U-20 World Cup for the first time in their football history.[499][500] The national football women’s team also traditionally dominates the Southeast Asian Games, along with its chief rival, Thailand. Other Western sports such as badminton, tennis, volleyball, ping-pong and chess are also widely popular. Vietnam has participated in the Summer Olympic Games since 1952, when it competed as the State of Vietnam. After the partition of the country in 1954, only South Vietnam competed in the games, sending athletes to the 1956 and 1972 Olympics. Since the reunification of Vietnam in 1976, it has competed as the Socialist Republic of Vietnam, attending every Summer Olympics from 1988 onwards. The present Vietnam Olympic Committee was formed in 1976 and recognised by the International Olympic Committee (IOC) in 1979.[501] Vietnam has never participated in the Winter Olympic Games. In 2016, Vietnam won their first gold medal at the Olympics.[502] Basketball has become an increasingly popular sport in Vietnam, especially in Ho Chi Minh City, Hanoi and Sóc Trăng.[503]

See also

  • Index of Vietnam-related articles
  • Outline of Vietnam

Notes

  1. ^ The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam states that Vietnamese is the «national language», rather than the «official language». However, Vietnamese is the only language used in official documents and legal proceedings.[1]
  2. ^ In effect since 1 January 2014.[4]
  3. ^ The name «Viet Nam» (with a space separating the two syllables) is formally designated and recognized by the Government of Vietnam, the United Nations and the International Organization for Standardization as the standardized country name for Vietnam.
  4. ^ Also formally recognized as the Socialist Republic of Viet Nam by the Government of Vietnam, the United Nations and the International Organization for Standardization.
    Vietnamese: Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
  5. ^ a b At first, Gia Long requested the name «Nam Việt», but the Jiaqing Emperor refused.[10][17]
  6. ^ Neither the American government nor Ngô Đình Diệm’s State of Vietnam signed anything at the 1954 Geneva Conference. The non-communist Vietnamese delegation objected strenuously to any division of Vietnam; however, the French accepted the Việt Minh proposal[108] that Vietnam be united by elections under the supervision of «local commissions».[109] The United States, with the support of South Vietnam and the United Kingdom, countered with the «American Plan»,[110] which provided for United Nations-supervised unification elections. The plan, however, was rejected by Soviet and other communist delegations.[111]
  7. ^ See List of countries and dependencies by area.

References

  1. ^ «The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam». Vietnam News Agency. 15 January 2014. Archived from the original on 1 May 2019. Retrieved 13 June 2019.
  2. ^ a b c d e f g h i General Statistics Office of Vietnam 2019.
  3. ^ «2019 Report on International Religious Freedom: Vietnam». U.S. Department of State.
  4. ^ Constitution of Vietnam 2014.
  5. ^ «Thông cáo báo chí về tình hình kinh tế – xã hội quý IV và năm 2022». General Statistics Office of Vietnam.
  6. ^ a b c d e f International Monetary Fund.
  7. ^ World Bank 2018c.
  8. ^ «Human Development Report 2021/2022» (PDF). United Nations Development Programme. 8 September 2022. Retrieved 3 March 2023.
  9. ^ a b Brindley, Erica Fox (2015). Ancient China and the Yue Perceptions and Identities on the Southern Frontier, c.400 BCE–50 CE. Cambridge University Press. p. 27. The term «Yue» survives today in the name of the Vietnamese state (yue nan 越南, or, «Viet south» – «Viet of the South,» – as the Vietnamese likely took it; or «South of the Viet» – as the Chinese likely took it
  10. ^ a b Woods 2002, p. 38.
  11. ^ a b c Norman & Mei 1976.
  12. ^ a b c d Meacham 1996.
  13. ^ Yue Hashimoto 1972, p. 1.
  14. ^ Knoblock & Riegel 2001, p. 510.
  15. ^ Lieberman 2003, p. 405.
  16. ^ Phan 1976, p. 510.
  17. ^ Shaofei & Guoqing 2016.
  18. ^ a b Ooi 2004, p. 932.
  19. ^ Tonnesson & Antlov 1996, p. 117.
  20. ^ Tonnesson & Antlov 1996, p. 126.
  21. ^ Derevianko, A. P.; Kandyba, A. V.; Nguyen, Khac Su; Gladyshev, S. A.; Nguyen, Gia Doi; Lebedev, V. A.; Chekha, A. M.; Rybalko, A. G.; Kharevich, V. M.; Tsybankov, A. A. (21 September 2018). «The Discovery of a Bifacial Industry in Vietnam». Archaeology, Ethnology & Anthropology of Eurasia. 46 (3): 3–21. doi:10.17746/1563-0110.2018.46.3.003-021. S2CID 229297187.
  22. ^ Marwick, Ben; Pham, Son Thanh; Brewer, Rachel; Wang, Li-Ying (14 August 2021). «Tektite geoarchaeology in mainland Southeast Asia». PCI Archaeology. doi:10.31235/osf.io/93fpa. S2CID 243640447.
  23. ^ McKinney 2009.
  24. ^ Akazawa, Aoki & Kimura 1992, p. 321.
  25. ^ Rabett 2012, p. 109.
  26. ^ Dennell & Porr 2014, p. 41.
  27. ^ Matsumura et al. 2008, p. 12.
  28. ^ Matsumura et al. 2001.
  29. ^ Oxenham & Tayles 2006, p. 36.
  30. ^ Nguyen 1985, p. 16.
  31. ^ Karlström & Källén 2002, p. 83.
  32. ^ Oxenham & Buckley 2015, p. 329.
  33. ^ a b Higham 1984.
  34. ^ a b Nang Chung & Giang Hai 2017, p. 31.
  35. ^ de Laet & Herrmann 1996, p. 408.
  36. ^ a b c Calò 2009, p. 51.
  37. ^ Kiernan 2017, p. 31.
  38. ^ Cooke, Li & Anderson 2011, p. 46.
  39. ^ Pelley 2002, p. 151.
  40. ^ Cottrell 2009, p. 14.
  41. ^ Đức Trần & Thư Hà 2000, p. 8.
  42. ^ Yao 2016, p. 62.
  43. ^ Holmgren 1980.
  44. ^ Taylor 1983, p. 30.
  45. ^ Pelley 2002, p. 177.
  46. ^ Cottrell 2009, p. 15.
  47. ^ Thái Nguyên & Mừng Nguyẽ̂n 1958, p. 33.
  48. ^ Chesneaux 1966, p. 20.
  49. ^ anon. 1972, p. 24.
  50. ^ Tuyet Tran & Reid 2006, p. 32.
  51. ^ Hiẻ̂n Lê 2003, p. 65.
  52. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 55.
  53. ^ a b Kiernan 2017, p. 226.
  54. ^ Cottrell 2009, p. 16.
  55. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 95.
  56. ^ Keyes 1995, p. 183.
  57. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 111.
  58. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 120.
  59. ^ Kiernan 2017, p. 265.
  60. ^ Anderson & Whitmore 2014, p. 158.
  61. ^ a b Vo 2011, p. 13.
  62. ^ Ooi & Anh Tuan 2015, p. 212.
  63. ^ a b Phuong Linh 2016, p. 39.
  64. ^ Anderson & Whitmore 2014, p. 174.
  65. ^ Leonard 1984, p. 131.
  66. ^ a b Ooi 2004, p. 356.
  67. ^ a b c Hoàng 2007, p. 50.
  68. ^ a b Tran 2018.
  69. ^ Hoàng 2007, p. 52.
  70. ^ Hoàng 2007, p. 53.
  71. ^ Li 1998, p. 89.
  72. ^ Lockard 2010, p. 479.
  73. ^ Tran 2017, p. 27.
  74. ^ McLeod 1991, p. 22.
  75. ^ Woods 2002, p. 42.
  76. ^ Cortada 1994, p. 29.
  77. ^ Mojarro, Jorge (10 March 2020). «The day the Filipinos conquered Saigon». The Manila Times.
  78. ^ Keith 2012, p. 46.
  79. ^ Keith 2012, pp. 49–50.
  80. ^ McLeod 1991, p. 61.
  81. ^ Ooi 2004, p. 520.
  82. ^ Cook 2001, p. 396.
  83. ^ Frankum 2011, p. 172.
  84. ^ Nhu Nguyen 2016, p. 37.
  85. ^ Richardson 1876, p. 269.
  86. ^ Keith 2012, p. 53.
  87. ^ Anh Ngo 2016, p. 71.
  88. ^ Quach Langlet 1991, p. 360.
  89. ^ Ramsay 2008, p. 171.
  90. ^ Zinoman 2000.
  91. ^ Lim 2014, p. 33.
  92. ^ Largo 2002, p. 112.
  93. ^ Khánh Huỳnh 1986, p. 98.
  94. ^ Odell & Castillo 2008, p. 82.
  95. ^ Thomas 2012.
  96. ^ Miller 1990, p. 293.
  97. ^ Gettleman et al. 1995, p. 4.
  98. ^ Thanh Niên 2015.
  99. ^ Vietnam Net 2015.
  100. ^ a b Joes 1992, p. 95.
  101. ^ a b c d e Pike 2011, p. 192.
  102. ^ Gunn 2014, p. 270.
  103. ^ Neville 2007, p. 175.
  104. ^ Smith 2007, p. 6.
  105. ^ Neville 2007, p. 124.
  106. ^ Tonnesson 2011, p. 66.
  107. ^ Waite 2012, p. 89.
  108. ^ Gravel 1971, p. 134.
  109. ^ Gravel 1971, p. 119.
  110. ^ Gravel 1971, p. 140.
  111. ^ Kort 2017, p. 96.
  112. ^ Olson 2012, p. 43.
  113. ^ DK 2017, p. 39.
  114. ^ a b c van Dijk et al. 2013, p. 68.
  115. ^ Guttman, John (25 July 2013). «Why did Sweden support the Viet Cong?». History Net. Retrieved 25 September 2019.
  116. ^ Moïse 2017, p. 56.
  117. ^ a b Turner 1975, p. 143.
  118. ^ Gittinger 1959.
  119. ^ Vu 2007.
  120. ^ Heneghan 1969, p. 160.
  121. ^ Turner 1975, p. 177.
  122. ^ Crozier 1955.
  123. ^ Turner 1975, pp. 174–178.
  124. ^ Gilbert 2013, p. 292.
  125. ^ a b Jukes 1973, p. 209.
  126. ^ a b Olsen 2007, p. 92.
  127. ^ Khoo 2011, p. 27.
  128. ^ Muehlenbeck & Muehlenbeck 2012, p. 221.
  129. ^ Willbanks 2013, p. 53.
  130. ^ Duy Hinh & Dinh Tho 2015, p. 238.
  131. ^ Isserman & Bowman 2009, p. 46.
  132. ^ Alterman 2005, p. 213.
  133. ^ Lewy 1980.
  134. ^ Gibbons 2014, p. 166.
  135. ^ Li 2012, p. 67.
  136. ^ Gillet 2011.
  137. ^ Dallek 2018.
  138. ^ Turner 1975, p. 251.
  139. ^ Frankum 2011, p. 209.
  140. ^ Eggleston 2014, p. 1.
  141. ^ History 2018.
  142. ^ Tucker 2011, p. 749.
  143. ^ Brigham 1998, p. 86.
  144. ^ The New York Times 1976.
  145. ^ Hirschman, Preston & Manh Loi 1995.
  146. ^ Shenon 1995.
  147. ^ Obermeyer, Murray & Gakidou 2008.
  148. ^ Dohrenwend et al. 2018, p. 69.
  149. ^ «VIETNAM REFUGEES PUT AT 1.4 MILLION». The New York Times. 26 January 1975. ISSN 0362-4331. Retrieved 9 August 2021.
  150. ^ Elliott 2010, pp. 499, 512–513.
  151. ^ Sagan & Denny 1982.
  152. ^ Spokesman-Review 1977, p. 8.
  153. ^ Moise 1988, p. 12.
  154. ^ Kissi 2006, p. 144.
  155. ^ Meggle 2004, p. 166.
  156. ^ Hampson 1996, p. 175.
  157. ^ Khoo 2011, p. 131.
  158. ^ a b BBC News 1997.
  159. ^ Văn Phúc 2014.
  160. ^ Murray 1997, pp. 24–25.
  161. ^ a b c Bich Loan 2007.
  162. ^ Howe 2016, p. 20.
  163. ^ Goodkind 1995.
  164. ^ Gallup 2002.
  165. ^ a b c Wagstaff, van Doorslaer & Watanabe 2003.
  166. ^ Davies, Nick (2015). «Vietnam 40 years on: how a communist victory gave way to capitalist corruption». The Guardian.
  167. ^ Nasuchon 2008, p. 7.
  168. ^ Protected Areas and Development Partnership 2003, p. 13.
  169. ^ Natural Resources and Environment Program 1995, p. 56.
  170. ^ Vietnam Ministry of Agriculture and Rural Development 2007.
  171. ^ Huu Chiem 1993, p. 180.
  172. ^ Minh Hoang et al. 2016.
  173. ^ Huu Chiem 1993, p. 183.
  174. ^ Hong Truong, Ye & Stive 2017, p. 757.
  175. ^ Vietnamese Waters Zone.
  176. ^ Cosslett & Cosslett 2017, p. 13.
  177. ^ Van De et al. 2008.
  178. ^ Hong Phuong 2012, p. 3.
  179. ^ Việt Nam News 2016.
  180. ^ Vietnam Ministry of Culture, Sports and Tourism 2014.
  181. ^ Boobbyer & Spooner 2013, p. 173.
  182. ^ Cosslett & Cosslett 2013, p. 13.
  183. ^ Anh 2016a.
  184. ^ The Telegraph.
  185. ^ Vu 1979, p. 66.
  186. ^ Riehl & Augstein 1973, p. 1.
  187. ^ a b Buleen 2017.
  188. ^ Vietnam Net 2018a.
  189. ^ «Vietnamese amazed at snow-capped northern mountains». VnExpress. 11 January 2021.
  190. ^ a b Thi Anh.
  191. ^ Overland 2017.
  192. ^ «Report: Flooded Future: Global vulnerability to sea level rise worse than previously understood». climatecentral.org. 29 October 2019. Archived from the original on 2 November 2019. Retrieved 3 November 2019.
  193. ^ a b c d e f Vietnam National Environment Administration.
  194. ^ UNESCO World Heritage Convention 1994.
  195. ^ UNESCO World Heritage Convention 2003.
  196. ^ Pha Le 2016.
  197. ^ BirdLife International 2016.
  198. ^ Kinver 2011.
  199. ^ a b Dall 2017.
  200. ^ Dang Vu & Nielsen 2018.
  201. ^ Nam Dang & Nielsen 2019.
  202. ^ Banout et al. 2014.
  203. ^ a b Cerre 2016.
  204. ^ Brown 2018.
  205. ^ Agence France-Presse 2016.
  206. ^ MacLeod 2012.
  207. ^ United States Agency for International Development.
  208. ^ Stewart 2018.
  209. ^ Việt Nam News 2018a.
  210. ^ Nikkei Asian Review 2018.
  211. ^ NHK World-Japan 2018.
  212. ^ Agent Orange Record.
  213. ^ Grantham, H. S.; et al. (2020). «Anthropogenic modification of forests means only 40% of remaining forests have high ecosystem integrity – Supplementary Material». Nature Communications. 11 (1): 5978. Bibcode:2020NatCo..11.5978G. doi:10.1038/s41467-020-19493-3. ISSN 2041-1723. PMC 7723057. PMID 33293507.
  214. ^ Berg et al. 2007.
  215. ^ Merola et al. 2014.
  216. ^ Miguel & Roland 2005.
  217. ^ United Kingdom Department for International Development 2017.
  218. ^ LM Report 2000.
  219. ^ United Nations Development Programme 2018.
  220. ^ United States Department of State 2006.
  221. ^ Van Thanh 2016.
  222. ^ Tao 2017.
  223. ^ a b c d e f Government of Vietnam (II).
  224. ^ Greenfield 1994, p. 204.
  225. ^ Baccini, Impullitti & Malesky 2017.
  226. ^ The Economist 2008.
  227. ^ Embassy of Vietnam in USA.
  228. ^ Vietnam Penal Code 1999.
  229. ^ a b c Thayer 1994.
  230. ^ Thanh Hai 2016, p. 177.
  231. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2018.
  232. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2013.
  233. ^ a b Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2007.
  234. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2014.
  235. ^ Dayley 2018, p. 98.
  236. ^ Mitchell 1995.
  237. ^ Green 2012.
  238. ^ Smith 2005, p. 386.
  239. ^ Institute of Regional Studies 2001, p. 66.
  240. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs.
  241. ^ Garamone 2016.
  242. ^ Hutt 2020.
  243. ^ Corr 2019.
  244. ^ Tran 2020.
  245. ^ Taylor & Rutherford 2011, p. 50.
  246. ^ Yan 2016.
  247. ^ a b Voice of Vietnam 2016.
  248. ^ The Economic Times 2018.
  249. ^ The Japan Times 2015.
  250. ^ Voice of Vietnam 2018b.
  251. ^ Russia Ministry of Defence 2018.
  252. ^ The Telegraph 2012.
  253. ^ United Nations Treaty Collection.
  254. ^ Giap 2017.
  255. ^ a b BBC News 2009.
  256. ^ Mydans 2009.
  257. ^ «VIET NAM – UN ACT». UN-Act.
  258. ^ «Women, children and babies: human trafficking to China is on the rise». Asia News. 11 July 2019.
  259. ^ «Vietnam’s Human Trafficking Problem Is Too Big to Ignore». The Diplomat. 8 November 2019.
  260. ^ Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
  261. ^ Cornell University.
  262. ^ Kim Phuong 2014, p. 1.
  263. ^ Kimura 1986.
  264. ^ Adhikari, Kirkpatrick & Weiss 1992, p. 249.
  265. ^ Ngoc Vo & Le 2014, p. 7.
  266. ^ Van Tho 2003, p. 11.
  267. ^ Litvack, Litvack & Rondinelli 1999, p. 31.
  268. ^ Freeman 2002.
  269. ^ Litvack, Litvack & Rondinelli 1999, p. 33.
  270. ^ a b Van Tho 2003, p. 5.
  271. ^ Hoang Vuong & Dung Tran 2009.
  272. ^ Hoang Vuong 2014.
  273. ^ Largo 2002, p. 66.
  274. ^ International Monetary Fund 1999, p. 23.
  275. ^ Cockburn 1994.
  276. ^ Pincus 2015, p. 27; this article refers to the so-called «Vent for surplus» theory of international trade.
  277. ^ Quang Vinh, p. 13.
  278. ^ Asian Development Bank 2010, p. 388.
  279. ^ Thanh Niên 2010.
  280. ^ Vierra & Vierra 2011, p. 5.
  281. ^ a b Vandemoortele & Bird 2010.
  282. ^ a b Cuong Le et al. 2010, p. 23.
  283. ^ H. Dang & Glewwe 2017, p. 9.
  284. ^ Vandemoortele 2010.
  285. ^ UPI.com 2013.
  286. ^ Fong-Sam 2010, p. 26.
  287. ^ Việt Nam News 2018b.
  288. ^ Vietnam News Agency 2018.
  289. ^ Tuổi Trẻ News 2012.
  290. ^ Vietnam Net 2016a.
  291. ^ Mai 2017.
  292. ^ Voice of Vietnam 2018c.
  293. ^ Nielsen 2007, p. 1.
  294. ^ Summers 2014.
  295. ^ Truong, Vo & Nguyen 2018, p. 172.
  296. ^ «Fisheries Country Profile: Vietnam». Southeast Asian Fisheries Development Center. June 2018. Retrieved 24 April 2021.
  297. ^ a b DigInfo 2007.
  298. ^ a b Borel 2010.
  299. ^ Việt Nam News 2010.
  300. ^ Różycka-Tran & Anh Tran 2014, p. 123.
  301. ^ Koblitz 2009, p. 198.
  302. ^ CNRS 2010.
  303. ^ Koppes 2010.
  304. ^ Vietnam National Space Centre 2016.
  305. ^ Vietnam Academy of Science and Technology 2017.
  306. ^ Raslan 2017.
  307. ^ UNESCO Media Services 2016.
  308. ^ «Global Innovation Index 2021». World Intellectual Property Organization. United Nations. Retrieved 5 March 2022.
  309. ^ «Global Innovation Index 2019». www.wipo.int. Retrieved 2 September 2021.
  310. ^ «RTD — Item». ec.europa.eu. Retrieved 2 September 2021.
  311. ^ «Global Innovation Index». INSEAD Knowledge. 28 October 2013. Archived from the original on 2 September 2021. Retrieved 2 September 2021.
  312. ^ a b c d UNESCO Publishing, pp. 713–714.
  313. ^ a b Vietnam General Statistics Office 2018.
  314. ^ Quy 2018.
  315. ^ Terzian 2018.
  316. ^ Crook 2014, p. 7.
  317. ^ a b c Vietnam General Statistics Office 2010.
  318. ^ Huu Duc et al. 2013, p. 2080.
  319. ^ Vietnam General Statistics Office 2011.
  320. ^ Linh Le & Anh Trinh 2016.
  321. ^ Sohr et al. 2016, p. 220.
  322. ^ a b Chin 2018.
  323. ^ The Japan Times 2009.
  324. ^ Vietnam+ 2008.
  325. ^ The Nation 2018.
  326. ^ a b Vietnam Net 2018b.
  327. ^ South East Asia Iron and Steel Institute 2009.
  328. ^ Chi 2017.
  329. ^ Tatarski 2017.
  330. ^ Hoang 2016, p. 1.
  331. ^ Vietnam Investment Review 2018.
  332. ^ Ha, Giang & Denslow 2012.
  333. ^ Index Mundi 2018.
  334. ^ Intellasia 2010.
  335. ^ Electricity of Vietnam 2017, p. 10.
  336. ^ a b Electricity of Vietnam 2017, p. 12.
  337. ^ Nguyen et al. 2016.
  338. ^ Nikkei Asian Review.
  339. ^ Viet Trung, Quoc Viet & Van Chat 2016, p. 70.
  340. ^ Viet Trung, Quoc Viet & Van Chat 2016, p. 64.
  341. ^ a b Pham 2015, p. 6.
  342. ^ Pham 2015, p. 7.
  343. ^ Việt Nam News 2012.
  344. ^ Oxford Business Group 2017.
  345. ^ United Kingdom Department for International Trade 2017, p. 1.
  346. ^ a b United Kingdom Department for International Trade 2017, p. 2.
  347. ^ University of Technology Sydney 2018.
  348. ^ Government of the Netherlands 2016.
  349. ^ Government of the Netherlands 2018.
  350. ^ Anh 2018.
  351. ^ UNICEF 2015.
  352. ^ Việt Nam News 2018c.
  353. ^ Việt Nam News 2018d.
  354. ^ Index Mundi 2016.
  355. ^ World Bank 2016a.
  356. ^ World Bank 2016b.
  357. ^ World Bank 2017.
  358. ^ The Harvard Crimson 1972.
  359. ^ Trung Chien 2006, p. 65.
  360. ^ BBC News 2005.
  361. ^ Haberman 2014.
  362. ^ Gustafsson 2010, p. 125.
  363. ^ Van Nam et al. 2005.
  364. ^ Trinh et al. 2016.
  365. ^ a b McNeil 2016.
  366. ^ Lieberman & Wagstaff 2009, p. 40.
  367. ^ Manyin 2005, p. 4.
  368. ^ Vietnam Women’s Union 2005.
  369. ^ World Bank 2018a.
  370. ^ BBC News 2018.
  371. ^ UNICEF.
  372. ^ Ha Trân 2014.
  373. ^ World Bank 2013.
  374. ^ World Bank 2015.
  375. ^ Pham 2012.
  376. ^ Chapman & Liu 2013.
  377. ^ de Mora & Wood 2014, p. 55.
  378. ^ Vietnam Net 2016b.
  379. ^ a b c Jones 1998, p. 21.
  380. ^ United Nations Department of Economic and Social Affairs.
  381. ^ Fraser 1980.
  382. ^ Canada Ministry of Citizenship and Immigration 2013, p. 1.
  383. ^ Government of Vietnam (I).
  384. ^ a b Koskoff 2008, p. 1316.
  385. ^ Cultural Orientation Resource Centre, p. 7.
  386. ^ Montagnard Human Rights Organisation.
  387. ^ a b Dodd & Lewis 2003, p. 531.
  388. ^ Amer 1996.
  389. ^ Feinberg 2016.
  390. ^ Gough 1986.
  391. ^ Vietnam General Statistics Office 2009b, p. 117.
  392. ^ World Bank 2002.
  393. ^ Vietnam General Statistics Office 2009b, p. 102.
  394. ^ a b c d Cira et al. 2011, p. 194.
  395. ^ Tiezzi 2016.
  396. ^ Trương 2018, p. 19.
  397. ^ General Statistics Office (2019). Kết quả Toàn bộ Tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2019 (Completed Results of the 2019 Viet Nam Population and Housing Census). Statistical Publishing House. ISBN 978-604-75-1532-5. Archived from the original (PDF) on 10 January 2021. Retrieved 20 October 2021.
  398. ^ «Nghị quyết số 1111/NQ-UBTVQH14 năm 2020 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã và thành lập thành phố Thủ Đức thuộc Thành phố Hồ Chí Minh». 9 December 2020. Archived from the original on 9 January 2021. Retrieved 23 July 2021.
  399. ^ «Nghị quyết số 1264/NQ-UBTVQH14 năm 2021 về việc điều chỉnh địa giới hành chính các đơn vị hành chính cấp huyện và sắp xếp, thành lập các phường thuộc thành phố Huế, tỉnh Thừa Thiên Huế». 27 April 2021. Archived from the original on 20 May 2021. Retrieved 23 July 2021.
  400. ^ a b «Nghị quyết số 857/NQ-UBTVQH14 năm 2020 về việc thành lập thành phố Dĩ An, thành phố Thuận An và các phường thuộc thị xã Tân Uyên, tỉnh Bình Dương». 10 January 2020. Archived from the original on 22 April 2021. Retrieved 23 July 2021.
  401. ^ «Nghị quyết số 788/NQ-UBTVQH14 năm 2019 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Hải Dương». 16 October 2019. Archived from the original on 3 December 2019. Retrieved 23 July 2021.
  402. ^ «Nghị quyết số 837/NQ-UBTVQH14 năm 2019 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Quảng Ninh». 17 December 2019. Archived from the original on 30 December 2019. Retrieved 23 July 2021.
  403. ^ a b Constitution of Vietnam 1992.
  404. ^ Vietnam Ordinance of Beliefs and Religion 2004.
  405. ^ Zuckerman 2007, p. 11.
  406. ^ Vietnam General Statistics Office 2009a.
  407. ^ Bielefeldt 2014.
  408. ^ Woods 2002, p. 34.
  409. ^ Keith 2012, pp. 42, 72.
  410. ^ Lamport 2018, p. 898.
  411. ^ Largo 2002, p. 168.
  412. ^ a b c Van Hoang 2017, p. 1.
  413. ^ Cultural Orientation Resource Centre, pp. 5, 7.
  414. ^ United States Department of State 2005.
  415. ^ Kỳ Phương & Lockhart 2011, p. 35.
  416. ^ Levinson & Christensen 2002, p. 89.
  417. ^ Sharma 2009, p. 48.
  418. ^ a b Zwartjes 2011, p. 292.
  419. ^ Choy 2013, p. 340.
  420. ^ Dinh Tham 2018, p. 67.
  421. ^ Ozolinš 2016, p. 130.
  422. ^ Jacques 1998, p. 21.
  423. ^ Cultural Orientation Resource Centre, p. 10.
  424. ^ French Senate 1997.
  425. ^ Van Van, p. 8.
  426. ^ Van Van, p. 9.
  427. ^ United Kingdom Department for International Trade 2018.
  428. ^ Wai-ming 2002, p. 3.
  429. ^ Anh Dinh 2016, p. 63.
  430. ^ Hirano 2016.
  431. ^ Thống Nhất. «Nhà trường chọn 1 trong 7 thứ tiếng làm ngoại ngữ 1». Hànộimới. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  432. ^ Nguyễn, Tuệ (8 March 2021). «Vì sao tiếng Hàn, tiếng Đức là ngoại ngữ 1 trong trường phổ thông?». Thanh Niên. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  433. ^ Ngọc Diệp (4 March 2021). «Tiếng Hàn, tiếng Đức được đưa vào chương trình phổ thông, học sinh được tự chọn». Tuổi Trẻ. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  434. ^ Phạm, Mai (20 April 2022). «Các trường hợp được miễn thi ngoại ngữ kỳ thi tốt nghiệp THPT 2022» [Exemption from the foreign language test in the high school graduation exam]. VietnamPlus. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  435. ^ Tung Hieu 2015, p. 71.
  436. ^ a b c Nhu Nguyen 2016, p. 32.
  437. ^ Endres 2001.
  438. ^ a b Grigoreva 2014, p. 4.
  439. ^ UNESCO Intangible Cultural Heritage 2012.
  440. ^ a b Zhu et al. 2017, p. 142.
  441. ^ a b McLeod & Thi Dieu 2001, p. 8.
  442. ^ Momoki 1996, p. 36.
  443. ^ Kỳ Phương & Lockhart 2011, p. 84.
  444. ^ Vo 2012, p. 96.
  445. ^ Gallop 2017.
  446. ^ Vietnamese-American Association.
  447. ^ Chonchirdsin 2016.
  448. ^ Waitemata District Health Board 2015, p. 2.
  449. ^ Phuong 2012.
  450. ^ Lewandowski 2011, p. 12.
  451. ^ a b Howard 2016, p. 90.
  452. ^ Chico 2013, p. 354.
  453. ^ Pha Le 2014.
  454. ^ Vietnam Net 2017a.
  455. ^ Huong 2010.
  456. ^ Norton 2015.
  457. ^ Le 2008.
  458. ^ Vo 2012, p. 4.
  459. ^ Tran & Le 2017, p. 5.
  460. ^ Trần 1972.
  461. ^ Miettinen 1992, p. 163.
  462. ^ Trần 1985.
  463. ^ Voice of Vietnam 2018d.
  464. ^ Duy 2016.
  465. ^ Phương 2018.
  466. ^ Chen 2018, p. 194.
  467. ^ Vietnam Culture Information Network 2014.
  468. ^ Australia Special Broadcasting Service 2013.
  469. ^ Corapi 2010.
  470. ^ Clark & Miller 2017.
  471. ^ Nguyen 2011.
  472. ^ Thaker & Barton 2012, p. 170.
  473. ^ Williams 2017.
  474. ^ Batruny 2014.
  475. ^ Vietnam National Assembly 2004.
  476. ^ Xuan Dinh 2000.
  477. ^ Datta & Mendizabal 2018.
  478. ^ Wilkey 2002.
  479. ^ OpenNet Initiative 2012.
  480. ^ Reporters Without Borders.
  481. ^ Berkman Klein Center 2006.
  482. ^ National Congress of the Communist Party of Vietnam 2012.
  483. ^ Travel 2017, p. 37.
  484. ^ Loan 2018.
  485. ^ Anh 2016b.
  486. ^ Trieu Dan 2017, p. 92.
  487. ^ Pike 2018.
  488. ^ Travel 2017, p. 34.
  489. ^ Englar 2006, p. 23.
  490. ^ Anderson & Lee 2005, p. 217.
  491. ^ Khanh 2008.
  492. ^ Green 2001, p. 548.
  493. ^ Nghia & Luan 2017.
  494. ^ FourFourTwo 2017.
  495. ^ China Daily 2008.
  496. ^ The Saigon Times Daily 2018.
  497. ^ Gomes 2019.
  498. ^ Rick 2018.
  499. ^ Yan, Jun & Long 2018.
  500. ^ International Olympic Committee 2018.
  501. ^ Sims 2016.
  502. ^ Vietnam basketball Vietnam Online. Accessed 19 February 2020.

Further reading

Print

  • Dror, Olga (2018). Making Two Vietnams: War and Youth Identities, 1965–1975. Cambridge University Press. ISBN 9781108470124.
  • Goscha, Christopher (2016). Vietnam: A New History. Basic Books. ISBN 9780465094363.
  • Holcombe, Alec (2020). Mass Mobilization in the Democratic Republic of Vietnam, 1945–1960. University of Hawaiʻi Press. ISBN 9780824884475.
  • Nguyen, Lien-Hang T. (2012). Hanoi’s War: An International History of the War for Peace in Vietnam. University of North Carolina Press. ISBN 9780807835517.
  • Vu, Tuong; Fear, Sean, eds. (2020). The Republic of Vietnam, 1955–1975: Vietnamese Perspectives on Nation Building. Cornell University Press. ISBN 9781501745133.
  • Richardson, John (1876). A school manual of modern geography. Physical and political. Publisher not identified.
  • Thái Nguyên, Văn; Mừng Nguyẽ̂n, Văn (1958). A Short History of Viet-Nam. Vietnamese-American Association.
  • Chesneaux, Jean (1966). The Vietnamese Nations: Contribution to a History. Current Book Distributors.
  • Heneghan, George Martin (1969). Nationalism, Communism and the National Liberation Front of Vietnam: Dilemma for American Foreign Policy. Department of Political Science, Stanford University.
  • Gravel, Mike (1971). The Pentagon Papers: The Defense Department History of United States Decision-making on Vietnam. Beacon Press. ISBN 978-0-8070-0526-2.
  • Peasant and Labour. 1972.
  • Yue Hashimoto, Oi-kan (1972). Phonology of Cantonese. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-08442-0.
  • Jukes, Geoffrey (1973). The Soviet Union in Asia. University of California Press. ISBN 978-0-520-02393-2.
  • Turner, Robert F. (1975). Vietnamese communism, its origins and development. Hoover Institution Press, Stanford University. ISBN 978-0-8179-6431-3.
  • Phan, Khoang (1976). Việt sử: xứ đàng trong, 1558–1777. Cuộc nam-tié̂n của dân-tộc Việt-Nam. Nhà Sách Khai Trí (in Vietnamese). University of Michigan.
  • Vu, Tu Lap (1979). Vietnam: Geographical Data. Foreign Languages Publishing House.
  • Lewy, Guenter (1980). America in Vietnam. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-991352-7.
  • Holmgren, Jennifer (1980). Chinese colonisation of northern Vietnam: administrative geography and political development in the Tongking Delta, first to sixth centuries A.D. Australian National University, Faculty of Asian Studies: distributed by Australian University Press. ISBN 978-0-909879-12-9.
  • Taylor, Keith Weller (1983). The Birth of Vietnam. University of California Press. ISBN 978-0-520-04428-9.
  • Leonard, Jane Kate (1984). Wei Yuan and China’s Rediscovery of the Maritime World. Harvard Univ Asia Center. ISBN 978-0-674-94855-6.
  • Tran, Tu Binh (1985). David G. Marr (ed.). The Red Earth: A Vietnamese Memoir of Life on a Colonial Rubber Plantation. Southeast Asia Series. Translated by John Spragens, Jr. Athens, OH: Ohio University Press. ISBN 978-0-896-80119-6.
  • Khánh Huỳnh, Kim (1986). Vietnamese Communism, 1925–1945. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-9397-3.
  • Miller, Robert Hopkins (1990). United States and Vietnam 1787–1941. DIANE Publishing. ISBN 978-0-7881-0810-5.
  • McLeod, Mark W. (1991). The Vietnamese Response to French Intervention, 1862–1874. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-275-93562-7.
  • Joes, Anthony James (1992). Modern Guerrilla Insurgency. ABC-CLIO. ISBN 978-0-275-94263-2.
  • Miettinen, Jukka O. (1992). Classical Dance and Theatre in South-East Asia. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-588595-8.
  • Adhikari, Ramesh; Kirkpatrick, Colin H.; Weiss, John (1992). Industrial and Trade Policy Reform in Developing Countries. Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-3553-1.
  • Akazawa, Takeru; Aoki, Kenichi; Kimura, Tasuku (1992). The evolution and dispersal of modern humans in Asia. Hokusen-sha. ISBN 978-4-938424-41-1.
  • Cortada, James W. (1994). Spain in the Nineteenth-century World: Essays on Spanish Diplomacy, 1789–1898. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-27655-2.
  • Keyes, Charles F. (1995). The Golden Peninsula: Culture and Adaptation in Mainland Southeast Asia. University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-1696-4.
  • Gettleman, Marvin E.; Franklin, Jane; Young, Marilyn B.; Franklin, H. Bruce (1995). Vietnam and America: A Documented History. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3362-5.
  • Proceedings of the Regional Dialogue on Biodiversity and Natural Resources Management in Mainland Southeast Asian Economies, Kunming Institute of Botany, Yunnan, China, 21–24 February 1995. Natural Resources and Environment Program, Thailand Development Research Institute Foundation. 1995.
  • Hampson, Fen Osler (1996). Nurturing Peace: Why Peace Settlements Succeed Or Fail. US Institute of Peace Press. ISBN 978-1-878379-55-9.
  • de Laet, Sigfried J.; Herrmann, Joachim (1996). History of Humanity: From the seventh century B.C. to the seventh century A.D. Routledge. ISBN 978-92-3-102812-0.
  • Tonnesson, Stein; Antlov, Hans (1996). Asian Forms of the Nation. Routledge. ISBN 978-0-7007-0442-2.
  • Murray, Geoffrey (1997). Vietnam Dawn of a New Market. St. Martin’s Press. ISBN 978-0-312-17392-0.
  • Jones, John R. (1998). Guide to Vietnam. Bradt Publications. ISBN 978-1-898323-67-9.
  • Brigham, Robert Kendall (1998). Guerrilla Diplomacy: The NLF’s Foreign Relations and the Viet Nam War. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-3317-7.
  • Li, Tana (1998). Nguyễn Cochinchina: Southern Vietnam in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. SEAP Publications. ISBN 978-0-87727-722-4.
  • Vietnam: Selected Issues. International Monetary Fund. 1999. ISBN 978-1-4519-8721-8.
  • Litvack, Jennie; Litvack, Jennie Ilene; Rondinelli, Dennis A. (1999). Market Reform in Vietnam: Building Institutions for Development. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-1-56720-288-5.
  • Đức Trần, Hồng; Thư Hà, Anh (2000). A Brief Chronology of Vietnam’s History. Thế Giới Publishers.
  • Cook, Bernard A. (2001). Europe Since 1945: An Encyclopedia. Taylor & Francis. ISBN 978-0-8153-4057-7.
  • Knoblock, John; Riegel, Jeffrey (2001). The Annals of Lü Buwei. Stanford University Press. ISBN 978-0804733540.
  • Selections from Regional Press. Vol. 20. Institute of Regional Studies. 2001.
  • Green, Thomas A. (2001). Martial Arts of the World: A-Q. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-150-2.
  • Karlström, Anna; Källén, Anna (2002). Southeast Asian Archaeology. Östasiatiska Samlingarna (Stockholm, Sweden), European Association of Southeast Asian Archaeologists. International Conference. Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm. ISBN 978-91-970616-0-5.
  • Levinson, David; Christensen, Karen (2002). Encyclopedia of Modern Asia. Charles Scribner’s Sons. ISBN 978-0-684-31247-7.
  • Pelley, Patricia M. (2002). Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-2966-4.
  • Woods, L. Shelton (2002). Vietnam: a global studies handbook. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-416-9.
  • Largo, V. (2002). Vietnam: Current Issues and Historical Background. Nova Publishers. ISBN 978-1-59033-368-6.
  • Page, Melvin Eugene; Sonnenburg, Penny M. (2003). Colonialism: An International, Social, Cultural, and Political Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-335-3.
  • Dodd, Jan; Lewis, Mark (2003). Vietnam. Rough Guides. ISBN 978-1-84353-095-4.
  • Hiẻ̂n Lê, Năng (2003). Three victories on the Bach Dang river. Nhà xuất bản Văn hóa-thông tin.
  • Lieberman, Victor (2003). Strange Parallels: Integration of the Mainland Southeast Asia in Global Context, c. 800-1830, Vol 1. Cambridge University Press.
  • Protected Areas and Development Partnership (2003). Review of Protected Areas and Development in the Four Countries of the Lower Mekong River Region. ICEM. ISBN 978-0-9750332-4-1.
  • Meggle, Georg (2004). Ethics of Humanitarian Interventions. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-032773-1.
  • Ooi, Keat Gin (2004). Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-770-2.
  • Smith, Anthony L. (2005). Southeast Asia and New Zealand: A History of Regional and Bilateral Relations. Victoria University Press. ISBN 978-0-86473-519-5.
  • Alterman, Eric (2005). When Presidents Lie: A History of Official Deception and Its Consequences. Penguin. ISBN 978-0-14-303604-3.
  • Anderson, Wanni Wibulswasdi; Lee, Robert G. (2005). Displacements and Diasporas: Asians in the Americas. Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-3611-8.
  • Kissi, Edward (2006). Revolution and Genocide in Ethiopia and Cambodia. Lexington Books. ISBN 978-0-7391-1263-2.
  • Oxenham, Marc; Tayles, Nancy (2006). Bioarchaeology of Southeast Asia. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-82580-1.
  • Englar, Mary (2006). Vietnam: A Question and Answer Book. Capstone Publishers. ISBN 978-0-7368-6414-5.
  • Tran, Nhung Tuyet; Reid, Anthony, eds. (2006). Viet Nam: Borderless Histories. University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-21773-0.
  • Hoàng, Anh Tuấn (2007). Silk for Silver: Dutch-Vietnamese Relations, 1637–1700. Brill Publishers. ISBN 978-90-04-15601-2.
  • Jeffries, Ian (2007). Vietnam: A Guide to Economic and Political Developments. Routledge. ISBN 978-1-134-16454-7.
  • Olsen, Mari (2007). Soviet-Vietnam Relations and the Role of China 1949–64: Changing Alliances. Routledge. ISBN 978-1-134-17413-3.
  • Neville, Peter (2007). Britain in Vietnam: Prelude to Disaster, 1945–46. Routledge. ISBN 978-1-134-24476-8.
  • Smith, T. (2007). Britain and the Origins of the Vietnam War: UK Policy in Indo-China, 1943–50. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-0-230-59166-0.
  • Koskoff, Ellen (2008). The Concise Garland Encyclopedia of World Music: The Middle East, South Asia, East Asia, Southeast Asia. Routledge. ISBN 978-0-415-99404-0.
  • Ramsay, Jacob (2008). Mandarins and Martyrs: The Church and the Nguyen Dynasty in Early Nineteenth-century Vietnam. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-7954-8.
  • Calò, Ambra (2009). Trails of Bronze Drums Across Early Southeast Asia: Exchange Routes and Connected Cultural Spheres. Archaeopress. ISBN 978-1-4073-0396-3.
  • Sharma, Gitesh (2009). Traces of Indian Culture in Vietnam. Rajkamal Prakashan. ISBN 978-81-905401-4-8.
  • Isserman, Maurice; Bowman, John Stewart (2009). Vietnam War. Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-0015-9.
  • Koblitz, Neal (2009). Random Curves: Journeys of a Mathematician. Springer Science + Business Media. ISBN 978-3-540-74078-0.
  • Cottrell, Robert C. (2009). Vietnam. Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-2147-5.
  • Asian Development Bank (2010). Asian Development Outlook 2010 Update. Asian Development Bank. ISBN 978-92-9092-181-3.
  • Lockard, Craig A. (2010). Societies, Networks, and Transitions, Volume 2: Since 1450. Cengage Learning. ISBN 978-1-4390-8536-3.
  • Elliott, Mai (2010). RAND in Southeast Asia: A History of the Vietnam War Era. RAND Corporation. ISBN 978-0-8330-4915-5.
  • Gustafsson, Mai Lan (2010). War and Shadows: The Haunting of Vietnam. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-5745-6.
  • Jones, Daniel (2011). Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-76575-6.
  • Lewandowski, Elizabeth J. (2011). The Complete Costume Dictionary. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-4004-1.
  • Pike, Francis (2011). Empires at War: A Short History of Modern Asia Since World War II. I.B.Tauris. ISBN 978-0-85773-029-9.
  • Vierra, Kimberly; Vierra, Brian (2011). Vietnam Business Guide: Getting Started in Tomorrow’s Market Today. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-17881-2.
  • Vo, Nghia M. (2011). Saigon: A History. McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-8634-2.
  • Khoo, Nicholas (2011). Collateral Damage: Sino-Soviet Rivalry and the Termination of the Sino-Vietnamese Alliance. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15078-1.
  • Cooke, Nola; Li, Tana; Anderson, James (2011). The Tongking Gulf Through History. University of Pennsylvania Press, Incorporated. ISBN 978-0-8122-4336-9.
  • Zwartjes, Otto (2011). Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-4608-0.
  • Frankum, Ronald B. Jr. (2011). Historical Dictionary of the War in Vietnam. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-7956-0.
  • Tucker, Spencer C. (2011). The Encyclopedia of the Vietnam War: A Political, Social, and Military History, 2nd Edition [4 volumes]: A Political, Social, and Military History. ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-961-0.
  • Tonnesson, Stein (2011). Vietnam 1946: How the War Began. University of California Press. ISBN 978-0-520-26993-4.
  • Kỳ Phương, Trần; Lockhart, Bruce M. (2011). The Cham of Vietnam: History, Society and Art. NUS Press. ISBN 978-9971-69-459-3.
  • Thaker, Aruna; Barton, Arlene (2012). Multicultural Handbook of Food, Nutrition and Dietetics. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-35046-1.
  • Keith, Charles (2012). Catholic Vietnam: A Church from Empire to Nation. University of California Press. ISBN 978-0-520-95382-6.
  • Olson, Gregory A. (2012). Mansfield and Vietnam: A Study in Rhetorical Adaptation. MSU Press. ISBN 978-0-87013-941-3.
  • Waite, James (2012). The End of the First Indochina War: A Global History. Routledge. ISBN 978-1-136-27334-6.
  • Vo, Nghia M. (2012). Legends of Vietnam: An Analysis and Retelling of 88 Tales. McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-9060-8.
  • Muehlenbeck, Philip Emil; Muehlenbeck, Philip (2012). Religion and the Cold War: A Global Perspective. Vanderbilt University Press. ISBN 978-0-8265-1852-1.
  • Rabett, Ryan J. (2012). Human Adaptation in the Asian Palaeolithic: Hominin Dispersal and Behaviour During the Late Quaternary. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-01829-7.
  • Li, Xiaobing (2012). China at War: An Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-59884-415-3.
  • Gilbert, Adrian (2013). Encyclopedia of Warfare: From the Earliest Times to the Present Day. Taylor & Francis. ISBN 978-1-135-95697-4.
  • Chico, Beverly (2013). Hats and Headwear around the World: A Cultural Encyclopedia: A Cultural Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-063-8.
  • Boobbyer, Claire; Spooner, Andrew (2013). Vietnam, Cambodia & Laos Footprint Handbook. Footprint Travel Guides. ISBN 978-1-907263-64-4.
  • Willbanks, James H. (2013). Vietnam War Almanac: An In-Depth Guide to the Most Controversial Conflict in American History. Skyhorse Publishing. ISBN 978-1-62636-528-5.
  • Choy, Lee Khoon (2013). Golden Dragon And Purple Phoenix: The Chinese And Their Multi-ethnic Descendants In Southeast Asia. World Scientific. ISBN 978-981-4518-49-9.
  • van Dijk, Ruud; Gray, William Glenn; Savranskaya, Svetlana; Suri, Jeremi; et al. (2013). Encyclopedia of the Cold War. Routledge. ISBN 978-1-135-92311-2.
  • Cosslett, Tuyet L.; Cosslett, Patrick D. (2013). Water Resources and Food Security in the Vietnam Mekong Delta. Springer Science + Business Media. ISBN 978-3-319-02198-0.
  • Lim, David (2014). Economic Growth and Employment in Vietnam. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-81859-5.
  • Gunn, Geoffrey C. (2014). Rice Wars in Colonial Vietnam: The Great Famine and the Viet Minh Road to Power. Rowman & Littlefield Publishers. ISBN 978-1-4422-2303-5.
  • Anderson, James A.; Whitmore, John K. (2014). China’s Encounters on the South and Southwest: Reforging the Fiery Frontier Over Two Millennia. Brill Publishers. ISBN 978-90-04-28248-3.
  • de Mora, Javier Calvo; Wood, Keith (2014). Practical Knowledge in Teacher Education: Approaches to teacher internship programmes. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-80333-1.
  • Eggleston, Michael A. (2014). Exiting Vietnam: The Era of Vietnamization and American Withdrawal Revealed in First-Person Accounts. McFarland Publishing. ISBN 978-0-7864-7772-2.
  • Dennell, Robin; Porr, Martin (2014). Southern Asia, Australia, and the Search for Human Origins. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-72913-1.
  • Hong Lien, Vu; Sharrock, Peter (2014). Descending Dragon, Rising Tiger: A History of Vietnam. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-388-8.
  • Gibbons, William Conrad (2014). The U.S. Government and the Vietnam War: Executive and Legislative Roles and Relationships, Part III: 1965–1966. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6153-8.
  • Ooi, Keat Gin; Anh Tuan, Hoang (2015). Early Modern Southeast Asia, 1350–1800. Routledge. ISBN 978-1-317-55919-1.
  • Oxenham, Marc; Buckley, Hallie (2015). The Routledge Handbook of Bioarchaeology in Southeast Asia and the Pacific Islands. Routledge. ISBN 978-1-317-53401-3.
  • Duy Hinh, Nguyen; Dinh Tho, Tran (2015). The South Vietnamese Society. Normanby Press. ISBN 978-1-78625-513-6.
  • Yao, Alice (2016). The Ancient Highlands of Southwest China: From the Bronze Age to the Han Empire. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-936734-4.
  • Howe, Brendan M. (2016). Post-Conflict Development in East Asia. Routledge. ISBN 978-1-317-07740-4.
  • Thanh Hai, Do (2016). Vietnam and the South China Sea: Politics, Security and Legality. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-39820-2.
  • Phuong Linh, Huynh Thi (2016). State-Society Interaction in Vietnam. LIT Verlag Münster. ISBN 978-3-643-90719-6.
  • Ozolinš, Janis Talivaldis (2016). Religion and Culture in Dialogue: East and West Perspectives. Springer Publishing. ISBN 978-3-319-25724-2.
  • Howard, Michael C. (2016). Textiles and Clothing of Việt Nam: A History. McFarland & Company. ISBN 978-1-4766-2440-2.
  • Kiernan, Ben (2017). Việt Nam: A History from Earliest Times to the Present. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516076-5.
  • DK (2017). The Vietnam War: The Definitive Illustrated History. Dorling Kindersley Limited. ISBN 978-0-241-30868-4.
  • Travel, DK (2017). DK Eyewitness Travel Guide Vietnam and Angkor Wat. Dorling Kindersley Limited. ISBN 978-0-241-30136-4.
  • Moïse, Edwin E. (2017). Land Reform in China and North Vietnam: Consolidating the Revolution at the Village Level. University of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-7445-5.
  • Hinchey, Jane (2017). Vietnam: Discover the Country, Culture and People. Redback Publishing. ISBN 978-1-925630-02-2.
  • Kort, Michael (2017). The Vietnam War Re-Examined. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-04640-5.
  • Trieu Dan, Nguyen (2017). A Vietnamese Family Chronicle: Twelve Generations on the Banks of the Hat River. McFarland Publishing. ISBN 978-0-7864-8779-0.
  • Tran, Tri C.; Le, Tram (2017). Vietnamese Stories for Language Learners: Traditional Folktales in Vietnamese and English Text (MP3 Downloadable Audio Included). Tuttle Publishing. ISBN 978-1-4629-1956-7.
  • Tran, Anh Q. (2017). Gods, Heroes, and Ancestors: An Interreligious Encounter in Eighteenth-Century Vietnam. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-067760-2.
  • Cosslett, Tuyet L.; Cosslett, Patrick D. (2017). Sustainable Development of Rice and Water Resources in Mainland Southeast Asia and Mekong River Basin. Springer Publishing. ISBN 978-981-10-5613-0.
  • Zhu, Ying; Ren, Shuang; Collins, Ngan; Warner, Malcolm (2017). Business Leaders and Leadership in Asia. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-56749-3.
  • Dohrenwend, Bruce P.; Turse, Nick; Wall, Melanie M.; Yager, Thomas J. (2018). Surviving Vietnam: Psychological Consequences of the War for US Veterans. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-090444-9.
  • Lamport, Mark A. (2018). Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield Publishers. ISBN 978-1-4422-7157-9.
  • Dinh Tham, Nguyen (2018). Studies on Vietnamese Language and Literature: A Preliminary Bibliography. Cornell University Press. ISBN 978-1-5017-1882-3.
  • Dayley, Robert (2018). Southeast Asia in the New International Era. Taylor & Francis. ISBN 978-0-429-97424-3.
  • Chen, Steven (2018). The Design Imperative: The Art and Science of Design Management. Springer Publishing. ISBN 978-3-319-78568-4.
  • Wilcox, Wynn, ed. (2010). Vietnam and the West: New Approaches. Ithaca, NY: SEAP Publications, Cornell University Press. ISBN 978-0-87727-782-8.

Legislation and government source

  • Constitution of Vietnam (1992). «Constitution [Chapter Five: Fundamental Rights and Duties of the Citizen]». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 13 October 2018.
  • French Senate (1997). «Annexe au procès-verbal de la séance du 1er octobre 1997» (in French). Senate (France).
  • Vietnam Penal Code (1999). «Penal Code (No. 15/1999/QH10)». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 2 October 2013.
  • Vietnam National Assembly (2004). «Law on Publication (No. 30/2004/QH11)». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 18 December 2011.
  • Vietnam Ordinance of Beliefs and Religion (2004). «Ordinance of Beliefs and Religion [No. 21]». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 14 October 2018.
  • Office of International Religious Freedom (2019). «Report on International Religious Freedom: Vietnam». US Department of State.
  • United States Department of State (2005). «International Religious Freedom Report 2006». Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. United States Department of State.
  • United States Department of State (2006). «U.S. Humanitarian Mine Action Programs: Asia». United States Department of State.
  • Trung Chien, Tran Thi (2006). «Vietnam Health Report» (PDF). Ministry of Health (Vietnam). Archived from the original (PDF) on 9 October 2018.
  • Nielsen, Chantal Pohl (2007). «Vietnam’s Rice Policy: Recent Reforms and Future Opportunities» (PDF). AgroInfo. Ministry of Agriculture and Rural Development (Vietnam). Archived from the original (PDF) on 5 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Agriculture and Rural Development (2007). «Vietnamese general company of rubber-prospect of being a foremost Vietnamese agriculture group». AgroViet Newsletter. Ministry of Agriculture and Rural Development (Vietnam). Archived from the original on 21 February 2008.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2007). «Vietnam Foreign Policy». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam). Archived from the original on 18 January 2009. Retrieved 25 February 2009.
  • Vietnam General Statistics Office (2009a). «MEDIA RELEASE: The 2009 Population and Housing Census». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 13 November 2010.
  • Mạnh Cường, Nguyễn; Ngọc Lin, Nguyễn (2010). «Giới thiệu Quốc hoa của một số nước và việc lựa chọn Quốc hoa của Việt Nam» [Introducing the national flower of some countries and the selection of national flower of Vietnam] (in Vietnamese). National Archives of Vietnam. Archived from the original on 12 April 2019.
  • Vietnam General Statistics Office (2010). «Transport, Postal Services and Telecommunications». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 6 October 2018.
  • Fong-Sam, Yolanda (2010). «2010 Minerals Yearbook [The Mineral Industry of Vietnam]» (PDF). United States Geological Survey. Archived from the original (PDF) on 2 March 2013.
  • Taylor, Claire; Rutherford, Tom (2011). «Military Balance in Southeast Asia [Research Paper 11/79]» (PDF). House of Commons Library.
  • Vietnam General Statistics Office (2011). «Monthly statistical information – Social and economic situation, 8 months of 2011 [Traffic accidents]». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 6 October 2018.
  • Green, Michael (2012). «Foreign policy and diplomatic representation». Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand.
  • National Congress of the Communist Party of Vietnam (2012). «Bộ Luật Lao Động (No. 10/2012/QH13)» (in Vietnamese). Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 16 October 2018.
  • Australia Special Broadcasting Service (2013). «Key ingredients: Vietnamese». Special Broadcasting Service, Government of Australia. Archived from the original on 15 October 2018.
  • Canada Ministry of Citizenship and Immigration (2013). «Vietnam [The Full Picture of Vietnam]» (PDF). Ministry of Citizenship and Immigration (Canada), Government of Ontario. Archived from the original (PDF) on 11 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2013). «General Information about Countries and Regions [List of countries which maintains diplomatic relations with the Socialist Republic of Vietnam (as April 2010)]». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam). Archived from the original on 16 November 2017. Retrieved 15 August 2008.
  • Vietnam Culture Information Network (2014). «Nha Trang city: Vietnamese cultural cuisine festival 2014 opens». Centre of Information and Technology – Ministry of Culture, Sports and Tourism (Vietnam). Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Culture, Sports and Tourism (2014). «Conquering the Fansipan». VIR. Ministry of Culture, Sports and Tourism (Vietnam). Archived from the original on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2014). «Continue moving forward with intensive international integration». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam General Statistics Office (2015). «Số liệu thống kê – Danh sách». General Statistics Office of Vietnam (in Vietnamese). Ministry of Planning and Investment (Vietnam).
  • Government of the Netherlands (2016). «Minister Schultz signs agreement on water treatment project in Vietnam». Government of the Netherlands.
  • Garamone, Jim (2016). «Lifting Embargo Allows Closer U.S., Vietnam Cooperation, Obama, Carter Say». United States Department of Defense.
  • United Kingdom Department for International Development (2017). «UK aid helps clear lethal landmines in war-torn countries following generosity of British public». Government of the United Kingdom.
  • Government of the Netherlands (2018). «Speech by Cora van Nieuwenhuizen, Minister of Infrastructure and Water Management, at the celebration of 45 years of bilateral relations with Vietnam, Hilton Hotel The Hague, 26 March 2018». Government of the Netherlands.
  • Russia Ministry of Defence (2018). «Russia and Vietnam draft International Military Activity Plan 2020». Ministry of Defence (Russia).
  • United Kingdom Department for International Trade (2018). «UK trade with Vietnam – looking to the next 45 years». Government of the United Kingdom.
  • Anh, Van (2018). «Vietnam and Netherlands reaffirm economic relations». Vietnam Investment Review. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 16 January 2019.
  • Vietnam Investment Review (2018). «Contract signed for feasibility study for Long Thanh airport». Vietnam Investment Review. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 7 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2018). «Vietnam and International Organizations». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam General Statistics Office (2018). «International visitors to Viet Nam in December and 12 months of 2017». General Statistics Office of Vietnam. Vietnam National Administration of Tourism. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Government of Vietnam (I). «Overview on Vietnam geography». Government of Vietnam.
  • Government of Vietnam (II). «About Vietnam (Political System)». Government of Vietnam.
  • Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. «An Overview of Spatial Policy in Asian and European Countries». Local Governments and Spatial Planning System. Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (Japan).{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • United States Agency for International Development (3 December 2018). «Environmental Remediation [Agent Orange]». United States Agency for International Development.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs. «Tài Liệu Cơ Bản Nước Cộng Hoà Hồi Giáo Pa-kít-xtan» (in Vietnamese). Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam National Environment Administration. «Báo cáo Hiện trạng môi trường quốc gia 2005 Chuyên đề Đa dạng sinh học» (in Vietnamese). Ministry of Natural Resources and Environment (Vietnam). Archived from the original on 23 February 2009.
  • General Statistics Office of Vietnam (2019). «Completed Results of the 2019 Viet Nam Population and Housing Census» (PDF). Statistical Publishing House (Vietnam). ISBN 978-604-75-1532-5.

Academic publications

  • Crozier, Brian (1955). «The Diem Regime in Southern Vietnam». Far Eastern Survey. 24 (4): 49–56. doi:10.2307/3023970. JSTOR 3023970.
  • Gittinger, J. Price (1959). «Communist Land Policy in North Viet Nam». Far Eastern Survey. 28 (8): 113–126. doi:10.2307/3024603. JSTOR 3024603.
  • Trần, Văn Khê (1972). «Means of Preservation and Diffusion of Traditional Music in Vietnam». Asian Music. 3 (1): 40–44. doi:10.2307/834104. JSTOR 834104.
  • Riehl, Herbert; Augstein, Ernst (1973). «Surface interaction calculations over the Gulf of Tonkin». Tellus. 25 (5): 424–434. Bibcode:1973Tell…25..424R. doi:10.3402/tellusa.v25i5.9694.
  • Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976). «The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence». Monumenta Serica. 32: 274–301. doi:10.1080/02549948.1976.11731121.
  • Fraser, SE (1980). «Vietnam’s first census». POPLINE. Intercom. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Higham, C.F.W. (1984). «Prehistoric Rice Cultivation in Southeast Asia». Scientific American. 250 (4): 138–149. Bibcode:1984SciAm.250d.138H. doi:10.1038/scientificamerican0484-138. JSTOR 24969352.
  • Nguyen, Lan Cuong (1985). «Two early Hoabinhian crania from Thanh Hoa Province, Vietnam». Zeitschrift für Morphologie und Anthropologie. 77 (1): 11–17. doi:10.1127/zma/77/1987/11. JSTOR 25757211. PMID 3564631.
  • Trần, Văn Khê (1985). «Chinese Music and Musical Traditions of Eastern Asia». The World of Music, Verlag für Wissenschaft und Bildung. 27 (1): 78–90. JSTOR 43562680.
  • Gough, Kathleen (1986). «The Hoa in Vietnam». Contemporary Marxism, Social Justice/Global Options (12/13): 81–91. JSTOR 29765847.
  • Kimura, Tetsusaburo (1986). «Vietnam—Ten Years of Economic Struggle». Asian Survey. 26 (10): 1039–1055. doi:10.2307/2644255. JSTOR 2644255.
  • Quach Langlet, Tâm (1991). «Charles Fourniau : Annam-Tonkin 1885–1896. Lettrés et paysans vietnamiens face à la conquête coloniale. Travaux du Centre d’Histoire et Civilisations de la péninsule Indochinoise». Bulletin de l’École Française d’Extrême-Orient (in French). 78 – via Persée. icon of an open green padlock
  • Huu Chiem, Nguyen (1993). «Geo-Pedological Study of the Mekong Delta» (PDF). Southeast Asian Studies. 31 (2). Archived from the original (PDF) on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via Kyoto University.
  • Thayer, Carlyle A. (1994). «Sino-Vietnamese Relations: The Interplay of Ideology and National Interest». Asian Survey. 34 (6): 513–528. doi:10.2307/2645338. JSTOR 2645338.
  • Greenfield, Gerard (1994). «The Development of Capitalism in Vietnam». Socialist Register. Archived from the original on 30 September 2018. Retrieved 8 November 2018.
  • Hirschman, Charles; Preston, Samuel; Manh Loi, Vu (1995). «Vietnamese Casualties During the American War: A New Estimate». Population and Development Review. 21 (4): 783–812. doi:10.2307/2137774. JSTOR 2137774.
  • Goodkind, Daniel (1995). «Rising Gender Inequality in Vietnam Since Reunification». Pacific Affairs. 68 (3): 342–359. doi:10.2307/2761129. JSTOR 2761129.
  • Amer, Ramses (1996). «Vietnam’s Policies and the Ethnic Chinese since 1975». Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia. 11 (1): 76–104. doi:10.1355/SJ11-1D. JSTOR 41056928.
  • Momoki, Shiro (1996). «A Short Introduction to Champa Studies» (PDF). Kyoto University Research Information Repository, Kyoto University. Archived from the original (PDF) on 18 October 2018 – via CORE.
  • Meacham, William (1996). «Defining the Hundred Yue». Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. 15: 93–100. doi:10.7152/bippa.v15i0.11537.
  • Jacques, Roland (1998). «Le Portugal et la romanisation de la langue vietnamienne. Faut- il réécrire l’histoire ?». Outre-Mers. Revue d’Histoire (in French). 318 – via Persée. icon of an open green padlock
  • Zinoman, Peter (2000). «Colonial Prisons and Anti-Colonial Resistance in French Indochina: The Thai Nguyen Rebellion, 1917». Modern Asian Studies. 34 (1): 57–98. doi:10.1017/S0026749X00003590. JSTOR 313112. S2CID 145191678.
  • Xuan Dinh, Quan (2000). «The Political Economy of Vietnam’s Transformation Process». Contemporary Southeast Asia. 22 (2): 360–388. doi:10.1355/CS22-2G. JSTOR 25798497.
  • Moise, Edwin E. (1988). «Nationalism and Communism in Vietnam». Journal of Third World Studies. University Press of Florida. 5 (2): 6–22. JSTOR 45193059.
  • Matsumura, Hirofumi; Lan Cuong, Nguyen; Kim Thuy, Nguyen; Anezaki, Tomoko (2001). «Dental Morphology of the Early Hoabinian, the Neolithic Da But and the Metal Age Dong Son Civilized Peoples in Vietnam». Zeitschrift für Morphologie und Anthropologie. 83 (1): 59–73. doi:10.1127/zma/83/2001/59. JSTOR 25757578. PMID 11372468.
  • Emmers, Ralf (2005). «Regional Hegemonies and the Exercise of Power in Southeast Asia: A Study of Indonesia and Vietnam». Asian Survey. University of California Press. 45 (4): 645–665. doi:10.1525/as.2005.45.4.645. JSTOR 10.1525/as.2005.45.4.645 – via JSTOR.
  • Endres, Kirsten W. (2001). «Local Dynamics of Renegotiating Ritual Space in Northern Vietnam: The Case of the «Dinh»«. Journal of Social Issues in Southeast Asia. 16 (1): 70–101. doi:10.1355/sj16-1c. JSTOR 41057051. PMID 19195125.
  • McLeod, Mark W.; Thi Dieu, Nguyen (2001). Culture and Customs of Vietnam. Culture and Customs of Asia. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30485-9. ISSN 1097-0738.
  • Gallup, John Luke (2002). «The wage labor market and inequality in Viet Nam in the 1990s». Policy Research Working Paper Series, World Bank. Policy Research Working Papers. doi:10.1596/1813-9450-2896. hdl:10986/19272. S2CID 18598221 – via Research Papers in Economics.
  • Wai-ming, Ng (2002). «The Impact of Japanese Comics and Animation in Asia» (PDF). Journal of Japanese Trade & Industry – via Chinese University of Hong Kong.
  • Freeman, Nick J. (2002). «United States’s economic sanctions against Vietnam: International business and development repercussions». The Columbia Journal of World Business. 28 (2): 12–22. doi:10.1016/0022-5428(93)90038-Q.
  • Wilkey, Robert Neil (2002). «Vietnam’s Antitrust Legislation and Subscription to E-ASEAN: An End to the Bamboo Firewall Over Internet Regulation». The John Marshall Journal of Information Technology and Privacy Law. 20 (4).
  • Wagstaff, Adam; van Doorslaer, Eddy; Watanabe, Naoko (2003). «On decomposing the causes of health sector inequalities with an application to malnutrition inequalities in Vietnam» (PDF). Journal of Econometrics. 112 (1): 207–223. doi:10.1016/S0304-4076(02)00161-6. hdl:10986/19426. S2CID 122165846.
  • Van Tho, Tran (2003). «Economic development in Vietnam during the second half of the 20th century: How to avoid the danger of lagging behind» (PDF). The Vietnamese Economy: Awakening the Dorming Dragon (2). Archived from the original (PDF) on 5 October 2018 – via Waseda University.
  • Miguel, Edward; Roland, Gérard (2005). «The Long Run Impact of Bombing Vietnam» (PDF). University of California, Berkeley. Archived from the original (PDF) on 3 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Manyin, Mark E. (2005). «U.S. Assistance to Vietnam» (PDF). CRS Report for Congress. Archived from the original (PDF) on 9 October 2018 – via Federation of American Scientists.
  • Van Nam, Nguyen; de Vries, Peter J.; Van Toi, Le; Nagelkerke, Nico (2005). «Malaria control in Vietnam: the Binh Thuan experience». Tropical Medicine & International Health. 10 (4): 357–365. doi:10.1111/j.1365-3156.2005.01387.x. PMID 15807800. S2CID 22083432.
  • Berg, M; Stengel, C; Pham, TK; Pham, HV; et al. (2007). «Magnitude of arsenic pollution in the Mekong and Red River Deltas—Cambodia and Vietnam». Science of the Total Environment. 372 (2–3): 413–25. Bibcode:2007ScTEn.372..413B. doi:10.1016/j.scitotenv.2006.09.010. PMID 17081593.
  • Zuckerman, Phil (2007). «Atheism: Contemporary Rates and Patterns» (PDF). Cambridge Companion to Atheism. Archived from the original (PDF) on 12 June 2009 – via Pitzer College.
  • Odell, Andrew L.; Castillo, Marlene F. (2008). «Vietnam in a Nutshell: An Historical, Political and Commercial Overview» (PDF). NYBSA International Law Practicum. 21 (2). Archived from the original (PDF) on 12 October 2018 – via Duane Morris.
  • Matsumura, Hirofumi; Yoneda, Minoru; Yukio, Dodo; Oxenham, Marc; et al. (2008). «Terminal Pleistocene human skeleton from Hang Cho Cave, northern Vietnam: implications for the biological affinities of Hoabinhian people». Anthropological Science. 116 (3): 201–217. doi:10.1537/ase.070416. Archived from the original (PDF) on 24 September 2018. Retrieved 16 October 2018 – via J-STAGE.
  • Van De, Nguyen; Douglas, Ian; McMorrow, Julia; Lindley, Sarah; et al. (2008). «Erosion and Nutrient Loss on Sloping Land under Intense Cultivation in Southern Vietnam». Geographical Research. 46 (1): 4–16. doi:10.1111/j.1745-5871.2007.00487.x. S2CID 128887874.
  • Nasuchon, Nopparat (2008). «Coastal Management and Community Management in Malaysia, Vietnam, Cambodia and Thailand, with a case study of Thai Fisheries Management» (PDF). United Nations-Nippon Foundation Fellow Research Presentation. Archived from the original (PDF) on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via United Nations.
  • Obermeyer, Ziad; Murray, Christopher J L; Gakidou, Emmanuela (2008). «Fifty years of violent war deaths from Vietnam to Bosnia: analysis of data from the world health survey programme [Table 3]». BMJ. 336 (7659): 1482–6. doi:10.1136/bmj.a137. PMC 2440905. PMID 18566045.
  • Hoang Vuong, Quan; Dung Tran, Tri (2009). «The Cultural Dimensions of the Vietnamese Private Entrepreneurship». The IUP Journal of Entrepreneurship Development. SSRN 1442384 – via Social Science Research Network.
  • Lieberman, Samuel S.; Wagstaff, Adam (2009). Health financing and delivery in Vietnam. World Bank. doi:10.1596/978-0-8213-7782-6. ISBN 978-0-8213-7782-6.
  • Cuong Le, Duc; Kubo, Tatsuhiko; Fujino, Yoshihisa; Minh Pham, Truong; et al. (2010). «Health Care System in Vietnam: Current Situation and Challenges». Asian Pacific Journal of Disease Management. 4 (2). Archived from the original on 5 October 2018 – via J-STAGE.
  • Cira, Dean; Dastur, Arish; Kilroy, Austin; Lozano, Nancy; et al. (2011). Vietnam Urbanization Review (Report). World Bank. doi:10.13140/2.1.5100.6249 – via ResearchGate.
  • Buiter, Willem; Rahbari, Ebrahim (2011). «Global growth generators: Moving beyond emerging markets and BRICs». Centre for Economic Policy Research. Archived from the original on 17 October 2018.
  • Pincus, Jonathan (2015). «Why Doesn’t Vietnam Grow Faster?: State Fragmentation and the Limits of Vent for Surplus Growth» (PDF). Southeast Asian Economies. 32 (1): 26. doi:10.1355/ae32-1c. S2CID 154680467. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018 – via Flanders Investment and Trade.
  • Thomas, Martin (2012). Rubber, coolies and communists: In Violence and Colonial Order: Police, Workers and Protest in the European Colonial Empires, 1918–1940 (Critical Perspectives on Empire from Part II – Colonial case studies: French, British and Belgian). pp. 141–176. doi:10.1017/CBO9781139045643.009. ISBN 978-1-139-04564-3.
  • Hong Phuong, Nguyen (2012). «Seismic Hazard Studies in Vietnam» (PDF). GEM Semi-Annual Meeting – Academia Sinica. Archived from the original (PDF) on 10 October 2018 – via Taiwan Earthquake Research Center.
  • McCaig, Brian; Pavcnik, Nina (2013). «Moving out of agriculture: structural change in Vietnam» (PDF). Dartmouth College. Archived from the original (PDF) on 9 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Chapman, Bruce; Liu, Amy Y.C. (2013). «Repayment Burdens of Student Loans for Vietnamese Higher Education». Crawford School Research Paper. SSRN 2213076 – via Social Science Research Network.
  • Huu Duc, Nguyen; Mai Hoa, Duong Thi; Thien Huong, Nguyen; Ngoc Bao, Nguyen (2013). «On Various Essential Data Related to Status Quo of Motorcycles in Vietnam». Journal of the Eastern Asia Society for Transportation Studies. 10. Archived from the original on 6 October 2018 – via J-STAGE.
  • Ngoc Vo, Anne; Le, V (2014). «Governmental influences on the evolution of agricultural cooperatives in Vietnam: an institutional perspective with case studies». Faculty of Business, University of Wollongong Research Online. 20 (3). Archived from the original on 4 October 2018. Retrieved 8 November 2018 – via University of Wollongong.
  • Banout, Jan; Urban, Ondrej; Musil, Vojtech; Szakova, Jirina; et al. (2014). «Agent Orange Footprint Still Visible in Rural Areas of Central Vietnam». Journal of Environmental and Public Health. 2014: 1–10. doi:10.1155/2014/528965. PMC 3930020. PMID 24639878.
  • Różycka-Tran, Joanna; Anh Tran, Quan (2014). «Self-regulation techniques in Vietnamese Zen Truc Lam Monastery» (PDF). Terebess Online. Archived from the original (PDF) on 8 October 2018.
  • Crook, Joe (2014). «Traveling Through Space: A Look at the Evolution of Transportation in Vietnam and its Implications». Independent Study Project (ISP) Collection. Archived from the original on 6 October 2018 – via SIT Digital Collections.
  • Grigoreva, Nina V. (2014). «Legendary Ancestors, National Identity, and the Socialization of Children in Contemporary Vietnam» (PDF). Centre for Asian and African Studies. Archived from the original (PDF) on 15 October 2018.
  • Merola, R. B.; Hien, T. T.; Quyen, D. T. T.; Vengosh, A. (2014). «Arsenic exposure to drinking water in the Mekong Delta». Science of the Total Environment. 511: 544–552. Bibcode:2015ScTEn.511..544M. doi:10.1016/j.scitotenv.2014.12.091. PMID 25585157.
  • Ha Trân, Thi Thai (2014). «Education financing in Vietnam». Revue Internationale d’Éducation de Sèvres. doi:10.4000/ries.3895. S2CID 129299111 – via OpenEdition Journals. icon of an open green padlock
  • Kim Phuong, Tran (2014). «Vietnam: Highland bauxite Projects and initial economic effects». Vietnam Institute of Geosciences and Mineral Resources. Archived from the original on 4 October 2018 – via Metal Bulletin.
  • Pham, Alice (2015). «The Vietnam Telecommunications Sector: Good Practices in Regulatory Reform in Relation to Competition Policy & Law Issues» (PDF). Toronto, Geneva and Brighton. Archived from the original (PDF) on 25 February 2019 – via CUTS International.
  • Tung Hieu, Ly (2015). «Confucian Influences on Vietnamese Culture». Vietnam Social Sciences. 5 (169). Archived from the original on 15 October 2018 – via Vietnam Journals Online.
  • Sohr, Alexander; Brockfeld, Elmar; Sauerländer, Anke; Melde, Eric (2016). «Traffic Information System for Hanoi». Procedia Engineering. 142: 221–228. doi:10.1016/j.proeng.2016.02.035.
  • BirdLife International (2016). «Lophura edwardsi». The IUCN Red List of Threatened Species. doi:10.2305/IUCN.UK.2016-3.RLTS.T45354985A95145107.en.
  • Ngo, Lan A. (2016). Nguyễn–Catholic History (1770s–1890s) and the Gestation of Vietnamese Catholic National Identity (PDF). Georgetown University Graduate School of Arts and Sciences (Thesis). Archived from the original (PDF) on 28 September 2018. Retrieved 16 October 2018 – via DigitalGeorgetown.
  • Viet Trung, Le; Quoc Viet, Tran; Van Chat, Pham (2016). «An Overview of Vietnam’s Oil and Gas Industry» (PDF). Petroleum Economics & Management. 10. Archived from the original (PDF) on 10 October 2018 – via Vietnam Petroleum Institute.
  • Trinh, Q. M.; Nguyen, H. L.; Do, T. N.; Nguyen, V. N.; et al. (2016). «Tuberculosis and HIV co-infection in Vietnam». International Journal of Infectious Diseases. 46 (2): 12–22. doi:10.1016/0022-5428(93)90038-Q. PMID 27044521.
  • Nhu Nguyen, Quynh Thi (2016). «The Vietnamese Values System: A Blend of Oriental, Western and Socialist Values» (PDF). International Education Studies. 9 (12). Archived from the original (PDF) on 15 October 2018 – via Institute of Education Sciences.
  • Feinberg, Richard E. (2016). «Principles and Power». Problems of Post-Communism. 63 (2): 75–83. doi:10.1080/10758216.2015.1083377. S2CID 156148830 – via Taylor & Francis.
  • Linh Le, Thi Phuong; Anh Trinh, Tu (2016). «Encouraging Public Transport Use to Reduce Traffic Congestion and Air Pollutant: A Case Study of Ho Chi Minh City, Vietnam». Procedia Engineering. 142: 236–243. doi:10.1016/j.proeng.2016.02.037.
  • Anh Dinh, Thuy (2016). «The Causes and Effects of Korean Pop Culture on Vietnamese Consumer Behavior» (PDF). Thammasat University. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.
  • Minh Hoang, Truong; van Lap, Nguyen; Kim Oanh, Ta Thi; Jiro, Takemura (2016). «The influence of delta formation mechanism on geotechnical property sequence of the late Pleistocene–Holocene sediments in the Mekong River Delta». Heliyon. 2 (11): e00165. doi:10.1016/j.heliyon.2016.e00165. PMC 5114594. PMID 27882357.
  • Shaofei, YE; Guoqing, Zhang (2016). «The relationship between Nanyue and Annam in the ancient historical records of China and Vietnam». Honghe Prefecture Center for Vietnamese Studies, Honghe University – via CNKI Journal Translation Project.
  • Van Hoang, Chung (2017). «Evangelizing Post-Đổi Mới Vietnam: The Rise of Protestantism and the State’s Response» (PDF). Perspective. ISEAS–Yusof Ishak Institute (34). ISSN 2335-6677. Archived from the original (PDF) on 14 October 2018.
  • H. Dang, Hai-Anh; Glewwe, Paul W. (2017). «Well Begun, but Aiming Higher: A Review of Vietnam’s Education Trends in the Past 20 Years and Emerging Challenges» (PDF). The Journal of Development Studies. 54 (7): 1171–1195. doi:10.1080/00220388.2017.1380797. PMC 6010051. PMID 29937575. Archived from the original (PDF) on 5 October 2018 – via Research on Improving Systems of Education.
  • Overland, Indra (2017). «Impact of Climate Change on ASEAN International Affairs: Risk and Opportunity Multiplier». Norwegian Institute of International Affairs (NUPI) and Myanmar Institute of International and Strategic Studies (MISIS). ISSN 1894-650X – via ResearchGate.
  • Baccini, Leonardo; Impullitti, Giammario; Malesky, Edmund J. (2017). «Globalization and State Capitalism: Assessing Vietnam’s Accession to the WTO». CESifo Working Paper Series. SSRN 3036319 – via Social Science Research Network.
  • Hong Truong, Son; Ye, Qinghua; Stive, Marcel J. F. (2017). «Estuarine Mangrove Squeeze in the Mekong Delta, Vietnam». Journal of Coastal Research. 33 (4): 747–763. doi:10.2112/JCOASTRES-D-16-00087.1. S2CID 131892649 – via BioOne.
  • Nang Chung, Trinh; Giang Hai, Nguyen (2017). «Dong Son Culture in First Ten Centuries AD». Institute of Archaeology, Vietnam Academy of Social Sciences. Archived from the original on 18 October 2018.
  • Dang Vu, Hoai Nam; Nielsen, Martin Reinhardt (2018). «Understanding utilitarian and hedonic values determining the demand for rhino horn in Vietnam». Human Dimensions of Wildlife. 23 (5): 417–432. doi:10.1080/10871209.2018.1449038. S2CID 46933047 – via Taylor & Francis.
  • Trương, Ngân (2018). «Solid Waste Management in Vietnam» (PDF). Degree Programme in Environmental Engineering. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • Truong, Nhu; Vo, Dang H.; Nguyen, Dzung (2018). «Mekong State of Land» (PDF). Archived from the original (PDF) on 6 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via Mekong Region Land Governance.
  • Quang Vinh, Bui. «Vietnam 2035: Toward Prosperity, Creativity, Equity, and Democracy» (PDF). George Washington University. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018.
  • Cornell University. «Rice in Vietnamese Culture and Economy». Mario Einaudi Center for International Studies – Southeast Asia Program.
  • Van Van, Hoang. «The Current Situation and Issues of the Teaching of English in Vietnam» (PDF). 22 (1). Ritsumeikan Asia Pacific University. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.

News and magazines

  • The Harvard Crimson (1972). «Med School Professor Praises North Vietnam’s Medical Care». The Harvard Crimson.
  • The New York Times (3 July 1976). «2 Parts of Vietnam Officially Reunited; Leadership Chosen». The New York Times.
  • Spokesman-Review (1977). «Vietnam outlines collectivization goals». The Spokesman-Review.
  • Swanson, Susan (1978). «Vietnamese Celebrate ‘Women’s Day’ in Old and New Ways». The Washington Post.
  • Cockburn, Patrick (1994). «US finally ends Vietnam embargo». The Independent.
  • Shenon, Philip (23 April 1995). «20 Years After Victory, Vietnamese Communists Ponder How to Celebrate». The New York Times.
  • Mitchell, Alison (12 July 1995). «Opening to Vietnam: The Overview; U.S. Grants Vietnam Full Ties; Time for Healing, Clinton Says». The New York Times.
  • BBC News (1997). «Vietnam: changing of the guard». BBC News.
  • BBC News (2004). «Vietnam’s new-look economy». BBC News.
  • BBC News (2005). «The legacy of Agent Orange». BBC News.
  • DigInfo (2007). «TOSY TOPIO – Table Tennis Playing Robot». DigInfo. Archived from the original on 21 May 2009.
  • China Daily (2008). «Vietnam win first int’l title». China Daily. Sina English.
  • The Economist (2008). «A bit of everything [Vietnam’s quest for role models]». The Economist. Archived from the original on 21 October 2012. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam+ (2008). «High speed railway engineers to be trained in Japan». Vietnam+.
  • Khanh, Vu (2008). «Cultural values of traditional Vietnamese wedding». Sài Gòn Giải Phóng.
  • BBC News (2009). «Vietnam lawyer charged with subversion». BBC News.
  • Mydans, Seth (24 December 2009). «Vietnam Charges Lawyer With Capital Crime». The New York Times.
  • The Japan Times (2009). «Vietnam opts for Japanese bullet trains». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Corapi, Annie (2010). «The 10 healthiest ethnic cuisines». CNN Health.
  • Borel, Brooke (2010). «A Ping-Pong-Playing Terminator». Popular Science.
  • Huong, Minh (2010). «Folk poetry preservation a labour of love». Việt Nam News. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Thanh Niên (2010). «Vietnam’s 2010 growth fastest in three years». Thanh Niên.
  • Việt Nam News (2010). «Tech, science spending too low». Việt Nam News. Archived from the original on 9 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Nguyen, Andrea (2011). «Heaven in a Bowl: The Original *Pho*». Saveur.
  • Gillet, Kit (2011). «Riding Vietnam’s Ho Chi Minh trail». The Guardian.
  • Kinver, Mark (2011). «Javan rhino ‘now extinct in Vietnam’«. BBC News.
  • Nhân Dân (2011). «Pink lotus leads vote for Vietnam’s national flower». Nhân Dân.
  • Ha, K. Oanh; Giang, Nguyen Kieu; Denslow, Neil (2012). «Vietnam Air Aims to Win Southeast Asia’s No. 2 Title by 2020». Bloomberg L.P. Archived from the original on 29 October 2013.
  • MacLeod, Calum (2012). «Fifty years later, U.S., Vietnam deal with Agent Orange». USA Today.
  • Pham, Hiep (2012). «Government’s student loan scheme inadequate to ensure access». University World News.
  • Phuong, Le (2012). «Vietnam’s cultural integration seen by researchers». Voice of Vietnam.
  • The Telegraph (2012). «Vietnam begins naval exercises with the US». The Daily Telegraph.
  • Cham, Tran (2012). «China continues its plot in the East Sea». VNE. Vietnam Net.
  • Tuổi Trẻ News (2012). «Vietnam to be listed top economies by 2050: HSBC». Tuổi Trẻ. Archived from the original on 16 January 2012.
  • Việt Nam News (2012). «Top three telecoms control 95 per cent of market share». Việt Nam News. Archived from the original on 25 February 2019. Retrieved 25 February 2019.
  • UPI.com (2013). «Oil production starts offshore Vietnam». United Press International.
  • Summers, Chris (2014). «How Vietnam became a coffee giant». BBC News.
  • Haberman, Clyde (12 May 2014). «Agent Orange’s Long Legacy, for Vietnam and Veterans». The New York Times.
  • Constitution of Vietnam (2014). «The constitution of the socialist republic of Viet Nam». XIIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam. Việt Nam News. Archived from the original on 1 May 2019. Retrieved 17 October 2018.
  • Batruny, Joe (2014). «20 Vietnamese dishes and drinks you need to try». Matador Network.
  • Le, Pha (2014). «Marble Mounts – The ‘rockery’ masterpiece in the heart of Da Nang». Vietnam Net. Archived from the original on 30 November 2018. Retrieved 30 November 2018.
  • Yan News (2014). «Nhóm nhạc Hàn Quốc tiết lộ lý do hợp tác cùng Thanh Bùi» [Korean music group revealed the reason for co-operation with Thanh Bùi] (in Vietnamese). Yan.vn.
  • Norton, Barley (2015). «Ca Trù Singing in Vietnam». Smithsonian Folkways Magazine.
  • Minh Do, Anh (2015). «Vietnam’s chat app Zalo challenges Facebook with 30 million registered users». Tech in Asia.
  • Thanh Niên (2015). «Horrific photos recall Vietnamese Famine of 1945». Vo An Ninh. Thanh Niên.
  • The Japan Times (2015). «Japan defense vessel to stop at Vietnam naval base in South China Sea». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Vietnam Net (2015). «Rare photos of Vietnam’s famine in 1945». Vo An Ninh. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Agence France-Presse (2016). «The US is helping to clean up Agent Orange residue, 50 years since the Vietnam War». Agence France-Presse. TheJournal.ie.
  • Sims, Alexandra (2016). «Rio 2016: Vietnam wins first ever Olympic gold medal». The Independent.
  • Duy, Dinh (2016). «The Revival of Boléro in Vietnam». The Diplomat. Archived from the original on 15 October 2018.
  • McNeil, Donald G. Jr. (2016). «Vietnam’s Battle With Tuberculosis». The New York Times.
  • Lyimo, Henry (2016). «Africa: Lessons From Vietnam’s March to Progress». AllAfrica.com. Archived from the original on 8 March 2016. Retrieved 16 October 2018.
  • Hirano, Ko (2016). «Japanese language studies taking root in Vietnam elementary schools». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Anh, Lan (2016a). «Ba Be, the biggest mountain lake in Vietnam». Voice of Vietnam.
  • Anh, Lan (2016b). «Vietnamese family reunion during Tet». Voice of Vietnam.
  • Nguyen, Mai; Binh Minh, Ho; Pham, My; Burmistrova, Svetlana; et al. (2016). «Vietnam abandons plan for first nuclear power plants». Reuters.
  • Cerre, Mike (2016). «Agent Orange’s legacy continues to haunt Vietnam and Veterans». KABC-TV.
  • Le, Pha (2016). «Top national parks in Vietnam». Vietnam Net. Archived from the original on 28 November 2018. Retrieved 28 November 2018.
  • Tiezzi, Shannon (2016). «It’s Official: Formosa Subsidiary Caused Mass Fish Deaths in Vietnam». The Diplomat. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Yan, Sophia (2016). «Vietnam’s defense spending is $5 billion and rising fast». CNNMoney.
  • Vietnam Net (2016a). «Tourism contributes significantly to Vietnam’s economy». Vietnam News Agency. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Net (2016b). «Decree on university autonomy in final stages». VN Economic Times. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Van Thanh, Vo (2016). «Vietnam draws up danger-zone map of unexploded bombs». VnExpress.
  • Việt Nam News (2016). «Seismologists predict potential earthquakes». Việt Nam News. Archived from the original on 10 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2016). «Vietnam joins int’l naval exercise in Brunei and Singapore». Voice of Vietnam.
  • Buleen, Chad (2017). «Average Temperature in Vietnam». USA Today.
  • FourFourTwo (2017). «The time has come for Vietnam to turn beautiful football into real success». FourFourTwo. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Clark, Helen; Miller, Karryn (2017). «Vietnamese food: 40 delicious dishes you’ll love». CNN Travel.
  • Raslan, Karim (2017). «How Vietnam’s answer to Whatsapp, Zalo, began with a hack». South China Morning Post.
  • Chi, Kim (2017). «Vietnam builds north-south highway, but not a railway». Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Tatarski, Michael (2017). «Vietnam’s tale of two metros, one built by the Japanese and the other by the Chinese». South China Morning Post.
  • Dall, Nick (2017). «How Vietnam learned to stop poaching and love its beasts». Ozy.
  • Nghia, Son; Luan, Nguyen (2017). «Unique Fighting-Cock Martial Arts». Báo Ảnh Việt Nam.
  • Mai, Thanh (2017). «Vietnam remains world’s No 1 exporter of cashews». Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Giap, Trong (2017). «Vietnam signs global treaty to ban nuclear weapons». VnExpress.
  • Williams, Vicki (2017). «Why a Vietnamese food journey is sure to tantalise diners from north to south». South China Morning Post.
  • Vietnam Net (2017a). «Top 15 tourist attractions in Vietnam». Zing/Voice of Vietnam. Vietnam Net. Archived from the original on 30 November 2018. Retrieved 30 November 2018.
  • Vietnam Net (2017b). «Bird watching in Thung Nham bird sanctuary». Hanoi Tour/VNN. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Tao, Zhang (2017). «Deadly relics: «Mine village» on China-Vietnam border». China Military Online. Archived from the original on 19 November 2018. Retrieved 20 October 2018.
  • Rick, August (2018). «How Vietnamese Soccer Upset The Odds That China Is Banking On». Forbes.
  • BBC News (2018). «Vietnamese capital Hanoi asks people not to eat dog meat». BBC News.
  • Loan, Doan (2018). «Vietnam’s 2019 holiday plan includes 9-day Tet break». VnExpress.
  • Quốc Hoàng, Giang (2018). «Ji Yeon và Soobin lần đầu song ca trong đêm nhạc Việt – Hàn tại TP.HCM» [Ji Yeon and Soobin first duet in the night of Vietnamese-Korean music in Ho Chi Minh City] (in Vietnamese). Zing.vn.
  • Dam-young, Hong (2018). «S.M. Entertainment to hold K-pop auditions in 10 countries». The Korea Herald/Asia News Network. The Jakarta Post. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Phương, Lan (2018). «Jiyeon (T-ara) chủ động diễn cảnh tình cảm với Soobin Hoàng Sơn» [Jiyeon (T-ara) took the initiative to act out a love scene with Soobin Hoàng Sơn] (in Vietnamese). Zing.vn.
  • Pike, Matthew (2018). «11 Traditional Vietnamese Tết Dishes». Culture Trip.
  • Quy, Nguyen (2018). «Three Vietnam hotspots among 100 most visited cities». VnExpress.
  • NHK World-Japan (2018). «Japan, Vietnam to launch dioxin cleanup project». NHK World-Japan. Archived from the original on 3 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Nikkei Asian Review (2018). «Vietnam’s Agent Orange cleanup enlists Japanese tech». Nikkei Asian Review.
  • Terzian, Peter (2018). «The World’s Top 15 Cities». Travel + Leisure.
  • Chin, Stephen (2018). «Vietnam plays catch up with high speed rail». The ASEAN Post.
  • Stewart, Phil (2018). «U.S. prepares for biggest-ever Agent Orange cleanup in Vietnam». Reuters.
  • The Economic Times (2018). «Indian, Vietnamese armies hold first military exercise». The Economic Times.
  • The Nation (2018). «Major Vietnam high speed railway to be elevated, tunnelled: draft report». Việt Nam News/Asia News Network. The Nation (Thailand).
  • The Saigon Times Daily (2018). «Wild celebrations in Hanoi as Vietnam win regional title». The Saigon Times Daily. Archived from the original on 7 January 2019. Retrieved 7 January 2019.
  • Brown, Vanessa (2018). «Dark side of Vietnam reveals cost of war». news.com.au.
  • Việt Nam News (2018a). «Monsanto court ruling bolsters the hope for millions of Vietnamese Agent Orange victims». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018b). «US continues to be key export market for Việt Nam». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018c). «Water industry needs smart tech». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018d). «Water quality inspections to be held nationwide». Việt Nam News.
  • Vietnam Net (2018a). «Northern mountain frozen as temperatures drop». Dân Trí News. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Net (2018b). «$58b for North-South high speed train: consultants». VNS. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2018a). «Vietnam celebrates International Women’s Day». Voice of Vietnam.
  • Voice of Vietnam (2018b). «Chief of General Staff of Lao People’s Army visits Vietnam». Voice of Vietnam. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2018c). «Vietnam’s pepper industry about to burst». Voice of Vietnam.
  • Voice of Vietnam (2018d). «Vietnam’s folk music treasure promoted». Voice of Vietnam. Archived from the original on 9 January 2019. Retrieved 9 January 2019.
  • Yan; Jun, Tao; Long, Bui (2018). «Feature: Football mania spreads after Vietnam makes history at Asiad». Xinhua News Agency. Archived from the original on 30 August 2018.
  • Gomes, Alaric (2019). «Asian Cup: Vietnam continue to chase their dream with quarters berth». Gulf News.
  • Nikkei Asian Review. «Petrovietnam Gas JSC». Nikkei Asian Review.
  • The Telegraph. «In pictures: Inside Hang Son Doong, the world’s largest caves in Vietnam». The Daily Telegraph.
  • Le Dinh Tinh; Hoang Long (31 August 2019). «Middle Powers, Joining Together: The Case of Vietnam and Australia». The Diplomat.
  • Hutt, David (13 July 2020). «US, Vietnam ties have never been better». Asia Times. Retrieved 24 March 2021.
  • Corr, Anders (7 November 2019). «Can Vietnam Be America’s New Ally Against China?». The National Interest. Retrieved 24 March 2021.
  • Tran, Bich T. (15 July 2020). «Will We See a US-Vietnam Strategic Partnership?». The Diplomat. Retrieved 24 March 2021.

Websites

  • Tran, Anh Q. (2018). «The Historiography of the Jesuits in Vietnam: 1615–1773 and 1957–2007». Brill.
  • Sagan, Ginetta; Denny, Stephen (1982). «Re-education in unliberated Vietnam: Loneliness, Suffering and Death». The Indochina Newsletter. University of California, Berkeley.
  • Nam Dang, Vu Hoai; Nielsen, Martin (2019). «We asked people in Vietnam why they use rhino horn. Here’s what they said». Public Radio International. Public Radio International.
  • UNESCO World Heritage Convention (1994). «Ha Long Bay». World Heritage Convention. UNESCO. Archived from the original on 28 November 2018.
  • LM Report (2000). «Denmark Mine Removal Action Funding [Table 1. Governmental donations to mine action in calendar year 1999]». International Campaign to Ban Landmines.
  • World Bank (2002). «Issues and Dynamics: Urban Systems in Developing East Asia» (PDF). Urbanization Dynamics and Policy Frameworks in Developing East Asia, East Asia Infrastructure Department. World Bank. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • UNESCO World Heritage Convention (2003). «Phong Nha-Ke Bang National Park». World Heritage Convention. UNESCO. Archived from the original on 28 November 2018.
  • Communist Party of Vietnam (2004). «Dân tộc Kinh» (in Vietnamese). Communist Party of Vietnam. Archived from the original on 5 January 2016.
  • Vietnam Women’s Union (2005). «Vietnam set priorities for HIV/AIDS prevention in 2006». Vietnam Women’s Union. Archived from the original on 9 October 2018.
  • Berkman Klein Center (2006). «OpenNet Initiative Vietnam Report: University Research Team Finds an Increase in Internet Censorship in Vietnam». Berkman Klein Center for Internet & Society.
  • Bich Loan, Hoang Thi (2007). «Consistently pursuing the socialist orientation in developing the market economy in Vietnam». Ministry of Culture and Information (Vietnam). Communist Review. Archived from the original on 10 May 2011.
  • Vu, Tuong (2007). «Newly released documents on the land reform». Naval Postgraduate School. University of Washington Libraries. Archived from the original on 20 April 2011.
  • PWC (2008). «Vietnam may be fastest growing emerging economy». PricewaterhouseCoopers. Archived from the original on 11 January 2012. Retrieved 20 October 2011.
  • Le, Thomas D. (2008). «Vietnamese Poetry». Le World. Archived from the original on 15 September 2009.
  • McKinney, Brennan (2009). «The Human Migration: Homo Erectus and the Ice Age». Yahoo! Voices. Archived from the original on 12 November 2012. Retrieved 22 January 2013.
  • South East Asia Iron and Steel Institute (2009). «Japan-Vietnam alliance to advise high-speed railway project». Thanh Niên. South East Asia Iron and Steel Institute. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam General Statistics Office (2009b). «Migration and Urbanization in Vietnam: Patterns, Trends and Differentials» (PDF). Vietnam Population and Housing Census 2009. United Nations Population Fund Vietnam. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • CNRS (2010). «2010 Fields Medal awarded to mathematician Ngô Bao Châu». Centre national de la recherche scientifique. Archived from the original on 9 October 2018.
  • Intellasia (2010). «Huge hydro plant starts operation in Vietnam, says official». Intellasia. Archived from the original on 23 July 2011.
  • Vandemoortele, Milo; Bird, Kate (2010). «Viet Nam’s Progress on Economic Growth and Poverty Reduction: Impressive improvements». Development Progress Stories. Archived from the original on 14 May 2011 – via Overseas Development Institute.
  • Vandemoortele, Milo (2010). «The MDG fundamentals: improving equity for development». ODI Briefing Papers. Archived from the original on 15 May 2010 – via Overseas Development Institute.
  • Karmel, Roberta S. (2010). «The Vietnamese Stock Market» (PDF). Financial Women’s Association. Archived from the original (PDF) on 5 October 2018. Retrieved 7 May 2010.
  • Koppes, Steve (2010). «Ngô Bao Châu receives Fields Medal, highest honor in mathematics». University of Chicago. Archived from the original on 9 October 2018.
  • OpenNet Initiative (2012). «Country Profiles [Vietnam]». OpenNet Initiative.
  • UNESCO Intangible Cultural Heritage (2012). «Worship of Hùng kings in Phú Thọ». Intangible cultural heritage. UNESCO. Archived from the original on 15 October 2018.
  • World Bank (2013). «School enrollment, primary (% net)». World Bank.
  • Bielefeldt, Heiner (2014). «Press Statement on the visit to the Socialist Republic of Viet Nam by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief». United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Archived from the original on 13 October 2018.
  • Hoang Vuong, Quan (2014). «Vietnam’s Political Economy in Transition (1986–2016)». Stratfor.
  • Văn Phúc, Vũ (2014). «Reform policy of the Communist Party of Vietnam after nearly 30 years of renewal». Ministry of Culture and Information (Vietnam). Communist Review. Archived from the original on 29 September 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • UNICEF (2015). «Viet Nam [Sanitation]». UNICEF.
  • Waitemata District Health Board (2015). «Vietnamese Culture» (PDF). Waitemata District Health Board, New Zealand. Archived from the original (PDF) on 9 January 2019.
  • World Bank (2015). «Progression to secondary school (%)». World Bank.
  • Chonchirdsin, Sud (2016). «Mythical creatures in Vietnamese culture». British Library.
  • Hoang, Hai (2016). «[Listing Note] Riding the boom of passenger traffic growth» (PDF). Airports Corporation of Vietnam (ACV). Viet Capital Securities. Archived from the original (PDF) on 7 October 2018.
  • Index Mundi (2016). «Vietnam – Improved water source (% of population with access)». Index Mundi. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • UNESCO Media Services (2016). «ASEAN Economic Community likely to spur scientific co-operation, says report». UNESCO. Archived from the original on 8 October 2018.
  • Vietnam National Space Centre (2016). «History of Establishment and Development [The period of 2016–2020]». Vietnam National Space Center. Archived from the original on 8 October 2018.
  • World Bank (2016b). «Life expectancy at birth, male (years)». World Bank.
  • World Bank (2016c). «Life expectancy at birth, female (years)». World Bank.
  • Gallop, Annabel (2017). «Vietnam and Dragons». British Library.
  • Electricity of Vietnam (2017). «Vietnam Electricity [Annual Report]» (PDF). Electricity of Vietnam. Archived from the original (PDF) on 7 October 2018.
  • Oxford Business Group (2017). «Operators in Vietnam bolster infrastructure and introduce new products and services in telecoms sector». Oxford Business Group. Archived from the original on 25 February 2019.
  • United Kingdom Department for International Trade (2017). «Vietnam Water Sector Briefing» (PDF). United Kingdom Department for International Trade. British Business Group Vietnam. Archived from the original (PDF) on 11 January 2019.
  • Vietnam Academy of Science and Technology (2017). «Recent development and implementation plan 2017–2022 of Vietnam Space Center Project». Vietnam Academy of Science and Technology. Archived from the original on 8 October 2018.
  • World Bank (2017). «Mortality rate, infant (per 1,000 live births)». World Bank.
  • Datta, Ajoy; Mendizabal, Enrique (2018). «Political and economic transition in Vietnam and its impact on think tank traditions». Medium.
  • Communist Party of Vietnam Online Newspaper (2018). «Vietnamese women in Romania mark International Women’s Day». Communist Party of Vietnam Online Newspaper.
  • Formula One (2018). «Vietnam to host Formula 1 Grand Prix from 2020». Formula One.
  • History (2018). «U.S. withdraws from Vietnam [1973]». History.
  • Human Development Report (2018). «Human Development Indices and Indicators» (PDF). Human Development Report. United Nations Development Programme. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018.
  • Index Mundi (2018). «Waterways [km]». Index Mundi.
  • Dallek, Matthew (2018). «How the Tet Offensive Shocked Americans into Questioning if the Vietnam War Could be Won». History.
  • SM Entertainment Group (2018). «SM Entertainment Signs MOU for Strategic Alliance and Collaboration with IPP Group, Vietnam’s Largest Retail & Lifestyle Company». SM Entertainment Group. Archived from the original on 8 January 2019.
  • United Nations Development Programme (2018). «Viet Nam: Mine Action Project launched with support from Korea». United Nations Development Programme. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • University of Technology Sydney (2018). «Hundreds of Vietnamese children access safe water». University of Technology Sydney. Archived from the original on 11 January 2019.
  • Vietnam News Agency (2018). «China tops Vietnam’s list of importers». VEN.vn.
  • World Bank (2018a). «Prevalence of HIV, total (% of population ages 15–49)». World Bank.
  • World Bank (2018b). «Urban population (% of total)». World Bank.
  • World Bank (2018c). «GINI index (World Bank estimate)». World Bank.
  • Agent Orange Record. «Dealing With the Damage». Agent Orange Record. Archived from the original on 11 October 2018.
  • Cultural Orientation Resource Centre. «The Montagnards – Culture Profile [Language and Literacy]» (PDF). Cultural Orientation Resource Center. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.
  • Embassy of Vietnam in USA. «Government Structure». Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States of America.
  • International Monetary Fund. «World Economic Outlook Database, April 2022». International Monetary Fund.
  • International Olympic Committee (2018). «Vietnam». International Olympic Committee.
  • Montagnard Human Rights Organisation. «Under South Vietnam Rule (1955–1975)». Montagnard Human Rights Organization. Archived from the original on 6 October 2012.
  • Reporters Without Borders. «Internet Enemies [Vietnam]». Reporters Without Borders. Archived from the original on 17 March 2011.
  • Thi Anh, Do. «Flood in Vietnam». Asian Disaster Preparedness Center. Archived from the original on 10 October 2018.
  • UNESCO Publishing. «UNESCO Science Report: towards 2030» (PDF). UNESCO.
  • UNICEF. «At a glance: Viet Nam [Statistics]». UNICEF. Archived from the original on 11 January 2008.
  • United Nations Department of Economic and Social Affairs. «Data Query». United Nations Department of Economic and Social Affairs.
  • United Nations Treaty Collection. «Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons [Vietnam]». United Nations Treaty Collection.
  • Vietnamese-American Association. «Lạc Long Quân & Âu Cơ» (PDF). Vietnamese-American Association of Raleigh, North Carolina. Archived from the original (PDF) on 15 October 2018.
  • Vietnamese Waters Zone. «Catches by Taxon in the waters of Viet Nam». Sea Around Us.
  • Lowy Institute (2020). «Asia Power Index 2020 Edition | Vietnam». Lowy Institute.

Free content

External links

  • Vietnam profile from BBC News
  • Vietnam. The World Factbook. Central Intelligence Agency. (CIA)
  • Vietnam from UCB Libraries GovPubs
  • Vietnam at Curlie
  • Vietnam at Encyclopædia Britannica
  • Wikimedia Atlas of Vietnam
  • Key Development Forecasts for Vietnam from International Futures

Government

  • Portal of the Government of Vietnam Archived 20 May 2020 at the Wayback Machine
  • Communist Party of Vietnam – official website (in Vietnamese)
  • National Assembly – the Vietnamese legislative body
  • General Statistics Office
  • Ministry of Foreign Affairs
  • Chief of State and Cabinet Members

Media and censorship

  • Robert N. Wilkey. «Vietnam’s Antitrust Legislation and Subscription to E-ASEAN: An End to the Bamboo Firewall Over Internet Regulation?» The John Marshall Journal of Computer and Information Law. Vol. XX, No. 4. Summer 2002. Retrieved 16 February 2013.

Tourism

  • Official tourism website

Coordinates: 16°N 108°E / 16°N 108°E

Socialist Republic of Vietnam

Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam (Vietnamese)

Flag of Vietnam

Flag

Emblem of Vietnam

Emblem

Motto: Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

«Independence – Liberty – Happiness»

Anthem: Tiến Quân Ca
«Army March»

Vietnam (orthographic projection).svg

Location Vietnam ASEAN.svg

Location of Vietnam (green)

in ASEAN (dark grey)

Capital Hanoi
21°2′N 105°51′E / 21.033°N 105.850°E
Largest city Ho Chi Minh City
10°48′N 106°39′E / 10.800°N 106.650°E
Official language Vietnamese (de facto)[n 1]
Ethnic groups

(2019)

  • 85.32% Kinh Vietnamese
  • 14.68% Others[2]
Religion

(2019)

  • 45.3% Folk
  • 28.4% No religion
  • 14.9% Buddhism
  • 8.5% Christianity
  • 1.5% Hoahaoism
  • 1.2% Caodaism
  • 0.2% Others[3]
Demonym(s) Vietnamese
Government Unitary Marxist–Leninist one-party socialist republic

• General Secretary

Nguyễn Phú Trọng

• President

Võ Văn Thưởng

• Prime Minister

Phạm Minh Chính

• National Assembly Chairman

Vương Đình Huệ
Legislature National Assembly
Formation

• Independence from China

1 February 939

• First empire

968

• Annexation of Panduranga

1832

• Protectorate Treaty

25 August 1883

• Declaration of Independence

2 September 1945

• North-South division

21 July 1954

• End of Vietnam War

30 April 1975

• Reunification

2 July 1976

• Đổi Mới

18 December 1986

• Current constitution

28 November 2013[n 2]
Area

• Total

331,699 km2 (128,070 sq mi) (66th)

• Water (%)

6.38
Population

• 2022 estimate

99,460,000[5] (15th)

• 2019 census

96,208,984[2]

• Density

295.0/km2 (764.0/sq mi) (29th)
GDP (PPP) 2022 estimate

• Total

Increase $1.278 trillion[6] (25th)

• Per capita

Increase $12,881[6] (111th)
GDP (nominal) 2022 estimate

• Total

Increase $408.947 billion[6] (39th)

• Per capita

Increase $4,122[6] (139th)
Gini (2018) Positive decrease 35.7[7]
medium
HDI (2021) Increase 0.703[8]
high · 115th
Currency đồng (₫) (VND)
Time zone UTC+07:00 (Vietnam Standard Time)
Date format dd/mm/yyyy
Driving side right
Calling code +84
ISO 3166 code VN
Internet TLD .vn

Vietnam or Viet Nam[n 3] (Vietnamese: Việt Nam, [vîət nāːm] (listen)), officially the Socialist Republic of Vietnam,[n 4] is a country in Southeast Asia. It is located at the eastern edge of mainland Southeast Asia, with an area of 311,699 square kilometres (120,348 sq mi) and population of 96 million, making it the world’s sixteenth-most populous country. Vietnam borders China to the north, and Laos and Cambodia to the west. It shares maritime borders with Thailand through the Gulf of Thailand, and the Philippines, Indonesia, and Malaysia through the South China Sea. Its capital is Hanoi and its largest city is Ho Chi Minh City (commonly referred to by its former name, Saigon).

Vietnam was inhabited by the Paleolithic age, with states established in the first millennium BC on the Red River Delta in modern-day northern Vietnam. The Han dynasty annexed Northern and Central Vietnam under Chinese rule from 111 BC, until the first dynasty emerged in 939. Successive monarchical dynasties absorbed Chinese influences through Confucianism and Buddhism, and expanded southward to the Mekong Delta, conquering Champa. The Nguyễn—the last imperial dynasty—surrendered to France in 1883. Following the August Revolution, the nationalist Viet Minh under the leadership of communist revolutionary Ho Chi Minh proclaimed independence from France in 1945.

Vietnam went through prolonged warfare in the 20th century. After World War II, France returned to reclaim colonial power in the First Indochina War, from which Vietnam emerged victorious in 1954. As a result of treaties signed two years later, Vietnam was also separated into two parts. The Vietnam War began shortly after, between the communist North, supported by the Soviet Union and China, and the anti-communist South, supported by the United States. Upon the North Vietnamese victory in 1975, Vietnam reunified as a unitary socialist state under the Communist Party of Vietnam (CPV) in 1976. An ineffective planned economy, a trade embargo by the West, and wars with Cambodia and China crippled the country further. In 1986, the CPV initiated economic and political reforms similar to the Chinese economic reform, transforming the country to a market-oriented economy. The reforms facilitated Vietnamese reintegration into the global economy and politics.

A developing country with a lower-middle-income economy, Vietnam is nonetheless one of the fastest-growing economies of the 21st century, with a GDP predicted to rival developed nations by 2050. Vietnam has high levels of corruption and censorship and a poor human rights record; the country ranks among the lowest in international measurements of civil liberties, freedom of the press, and freedom of religion and ethnic minorities. It is part of international and intergovernmental institutions including the ASEAN, the APEC, the CPTPP, the Non-Aligned Movement, the OIF, and the WTO. It has assumed a seat on the United Nations Security Council twice.

Etymology

The name Việt Nam (Vietnamese pronunciation: [viə̀t naːm], chữ Hán: 越南), literally “Viet south”, means “Viet of the South” per Vietnamese word order or “South of the Viet” per Classical Chinese word order.[9] A variation of the name, Nanyue (or Nam Việt, 南越), was first documented in the 2nd century BC.[10] The term «Việt» (Yue) (Chinese: ; pinyin: Yuè; Cantonese Yale: Yuht; Wade–Giles: Yüeh4; Vietnamese: Việt) in Early Middle Chinese was first written using the logograph «戉» for an axe (a homophone), in oracle bone and bronze inscriptions of the late Shang dynasty (c. 1200 BC), and later as «越».[11] At that time it referred to a people or chieftain to the northwest of the Shang.[12] In the early 8th century BC, a tribe on the middle Yangtze were called the Yangyue, a term later used for peoples further south.[12] Between the 7th and 4th centuries BC Yue/Việt referred to the State of Yue in the lower Yangtze basin and its people.[11][12] From the 3rd century BC the term was used for the non-Chinese populations of southern China and northern Vietnam, with particular ethnic groups called Minyue, Ouyue, Luoyue (Vietnamese: Lạc Việt), etc., collectively called the Baiyue (Bách Việt, Chinese: 百越; pinyin: Bǎiyuè; Cantonese Yale: Baak Yuet; Vietnamese: Bách Việt; «Hundred Yue/Viet»; ).[11][12][13] The term Baiyue/Bách Việt first appeared in the book Lüshi Chunqiu compiled around 239 BC.[14] By the 17th and 18th centuries AD, educated Vietnamese apparently referred to themselves as nguoi Viet (Viet people) or nguoi nam (southern people).[15]

The form Việt Nam (越南) is first recorded in the 16th-century oracular poem Sấm Trạng Trình. The name has also been found on 12 steles carved in the 16th and 17th centuries, including one at Bao Lam Pagoda in Hải Phòng that dates to 1558.[16] In 1802, Nguyễn Phúc Ánh (who later became Emperor Gia Long) established the Nguyễn dynasty. In the second year of his rule, he asked the Jiaqing Emperor of the Qing dynasty to confer on him the title ‘King of Nam Việt / Nanyue’ (南越 in Chinese character) after seizing power in Annam. The Emperor refused because the name was related to Zhao Tuo’s Nanyue, which included the regions of Guangxi and Guangdong in southern China. The Qing Emperor, therefore, decided to call the area «Việt Nam» instead,[n 5][18] meaning “South of the Viet” per Classical Chinese word order but the Vietnamese understood it as “Viet of the South” per Vietnamese word order.[9] Between 1804 and 1813, the name Vietnam was used officially by Emperor Gia Long.[n 5] It was revived in the early 20th century in Phan Bội Châu’s History of the Loss of Vietnam, and later by the Vietnamese Nationalist Party (VNQDĐ).[19] The country was usually called Annam until 1945, when the imperial government in Huế adopted Việt Nam.[20]

History

Prehistory and early history

Photograph of a Đông Sơn bronze drum

Archaeological excavations have revealed the existence of humans in what is now Vietnam as early as the Paleolithic age. Stone artefacts excavated in Gia Lai province have been claimed to date to 0.78 Ma,[21] based on associated find of tektites, however this claim has been challenged because tektites are often found in archaeological sites of various ages in Vietnam.[22] Homo erectus fossils dating to around 500,000 BC have been found in caves in Lạng Sơn and Nghệ An provinces in northern Vietnam.[23] The oldest Homo sapiens fossils from mainland Southeast Asia are of Middle Pleistocene provenance, and include isolated tooth fragments from Tham Om and Hang Hum.[24][25][26] Teeth attributed to Homo sapiens from the Late Pleistocene have been found at Dong Can,[27] and from the Early Holocene at Mai Da Dieu,[28][29] Lang Gao[30][31] and Lang Cuom.[32] By about 1,000 BC, the development of wet-rice cultivation in the Ma River and Red River floodplains led to the flourishing of Đông Sơn culture,[33][34] notable for its bronze casting used to make elaborate bronze Đông Sơn drums.[35][36][37] At this point, the early Vietnamese kingdoms of Văn Lang and Âu Lạc appeared, and the culture’s influence spread to other parts of Southeast Asia, including Maritime Southeast Asia, throughout the first millennium BC.[36][38]

Dynastic Vietnam

Vietnam’s territories around 1838

According to Vietnamese legends, Hồng Bàng dynasty of the Hùng kings first established in 2879 BC is considered the first state in the history of Vietnam (then known as Xích Quỷ and later Văn Lang).[39][40] In 257 BC, the last Hùng king was defeated by Thục Phán. He consolidated the Lạc Việt and Âu Việt tribes to form the Âu Lạc, proclaiming himself An Dương Vương.[41] In 179 BC, a Chinese general named Zhao Tuo («Triệu Đà») defeated An Dương Vương and consolidated Âu Lạc into Nanyue.[34] However, Nanyue was itself incorporated into the empire of the Chinese Han dynasty in 111 BC after the Han–Nanyue War.[18][42] For the next thousand years, what is now northern Vietnam remained mostly under Chinese rule.[43][44] Early independence movements, such as those of the Trưng Sisters and Lady Triệu,[45] were temporarily successful,[46] though the region gained a longer period of independence as Vạn Xuân under the Anterior Lý dynasty between AD 544 and 602.[47][48][49] By the early 10th century, Northern Vietnam had gained autonomy, but not sovereignty, under the Khúc family.[50]

In AD 938, the Vietnamese lord Ngô Quyền defeated the forces of the Chinese Southern Han state at Bạch Đằng River and achieved full independence for Vietnam in 939 after a millennium of Chinese domination.[51][52][53] By the 960s, the dynastic Đại Việt (Great Viet) kingdom was established, Vietnamese society enjoyed a golden era under the Lý and Trần dynasties. During the rule of the Trần Dynasty, Đại Việt repelled three Mongol invasions.[54][55] Meanwhile, the Mahāyāna branch of Buddhism flourished and became the state religion.[53][56] Following the 1406–7 Ming–Hồ War, which overthrew the Hồ dynasty, Vietnamese independence was interrupted briefly by the Chinese Ming dynasty, but was restored by Lê Lợi, the founder of the Lê dynasty.[57] The Vietnamese polity reached their zenith in the Lê dynasty of the 15th century, especially during the reign of emperor Lê Thánh Tông (1460–1497).[58][59] Between the 11th and 18th centuries, the Vietnamese polity expanded southward in a gradual process known as Nam tiến («Southward expansion»),[60] eventually conquering the kingdom of Champa and part of the Khmer Kingdom.[61][62][63]

From the 16th century onward, civil strife and frequent political infighting engulfed much of Dai Viet. First, the Chinese-supported Mạc dynasty challenged the Lê dynasty’s power.[64] After the Mạc dynasty was defeated, the Lê dynasty was nominally reinstalled. Actual power, however, was divided between the northern Trịnh lords and the southern Nguyễn lords, who engaged in a civil war for more than four decades before a truce was called in the 1670s.[65] Vietnam was divided into North (Trịnh) and South (Nguyễn) from 1600 to 1777. During this period, the Nguyễn expanded southern Vietnam into the Mekong Delta, annexing the Central Highlands and the Khmer lands in the Mekong Delta.[61][63][66] The division of the country ended a century later when the Tây Sơn brothers helped Trịnh to end Nguyễn, they also established new dynasty and ended Trịnh. However, their rule did not last long, and they were defeated by the remnants of the Nguyễn lords, led by Nguyễn Ánh. Nguyễn Ánh unified Vietnam, and established the Nguyễn dynasty, ruling under the name Gia Long.[66]

French Indochina

Photograph of the Grand Palais building in Hanoi

In the 1500s, the Portuguese explored the Vietnamese coast and reportedly erected a stele on the Chàm Islands to mark their presence.[67] By 1533, they began landing in the Vietnamese delta but were forced to leave because of local turmoil and fighting. They also had less interest in the territory than they did in China and Japan.[67] After they had settled in Macau and Nagasaki to begin the profitable Macau–Japan trade route, the Portuguese began to involve themselves in trade with Hội An.[67] Portuguese traders and Jesuit missionaries under the Padroado system were active in both Vietnamese realms of Đàng Trong (Cochinchina or Quinan) and Đàng Ngoài (Tonkin) in the 17th century.[68] The Dutch also tried to establish contact with Quinan in 1601 but failed to sustain a presence there after several violent encounters with the locals. The Dutch East India Company (VOC) only managed to establish official relations with Tonkin in the spring of 1637 after leaving Dejima in Japan to establish trade for silk.[69] Meanwhile, in 1613, the first English attempt to establish contact with Hội An failed following a violent incident involving the Honourable East India Company. By 1672 the English did establish relations with Tonkin and were allowed to reside in Phố Hiến.[70]

Between 1615 and 1753, French traders also engaged in trade in Vietnam.[71][72] The first French missionaries arrived in 1658, under the Portuguese Padroado. From its foundation, the Paris Foreign Missions Society under Propaganda Fide actively sent missionaries to Vietnam, entering Cochinchina first in 1664 and Tonkin first in 1666.[73] Spanish Dominicans joined the Tonkin mission in 1676, and Franciscans were in Cochinchina from 1719 to 1834. The Vietnamese authorities began[when?] to feel threatened by continuous Christianisation activities.[74] After several Catholic missionaries were detained, the French Navy intervened in 1843 to free them, as the kingdom was perceived as xenophobic.[75] In a series of conquests from 1859 to 1885, France eroded Vietnam’s sovereignty.[76] At the siege of Tourane in 1858, France was aided by Spain (with Filipino, Latin American, and Spanish troops from the Philippines)[77] and perhaps some Tonkinese Catholics.[78] After the 1862 Treaty, and especially after France completely conquered Lower Cochinchina in 1867, the Văn Thân movement of scholar-gentry class arose and committed violence against Catholics across central and northern Vietnam.[79]

Between 1862 and 1867, the southern third of the country became the French colony of Cochinchina.[80] By 1884, the entire country was under French rule, with the central and northern parts of Vietnam separated into the two protectorates of Annam and Tonkin. The three entities were formally integrated into the union of French Indochina in 1887.[81][82] The French administration imposed significant political and cultural changes on Vietnamese society.[83] A Western-style system of modern education introduced new humanist values.[84] Most French settlers in Indochina were concentrated in Cochinchina, particularly in Saigon, and in Hanoi, the colony’s capital.[85]

During the colonial period, guerrillas of the royalist Cần Vương movement rebelled against French rule and massacred around a third of Vietnam’s Christian population.[86][87] After a decade of resistance, they were defeated in the 1890s by the Catholics in reprisal for their earlier massacres.[88][89] Another large-scale rebellion, the Thái Nguyên uprising, was also suppressed heavily.[90] The French developed a plantation economy to promote export of tobacco, indigo, tea and coffee.[91] However, they largely ignored the increasing demands for civil rights and self-government.

A nationalist political movement soon emerged, with leaders like Phan Bội Châu, Phan Châu Trinh, Phan Đình Phùng, Emperor Hàm Nghi, and Hồ Chí Minh fighting or calling for independence.[92] This resulted in the 1930 Yên Bái mutiny by the Vietnamese Nationalist Party (VNQDĐ), which the French quashed. The mutiny split the independence movement, as many leading members converted to communism.[93][94][95]

The French maintained full control of their colonies until World War II, when the war in the Pacific led to the Japanese invasion of French Indochina in 1940. Afterwards, the Japanese Empire was allowed to station its troops in Vietnam while the pro-Vichy French colonial administration continued.[96][97] Japan exploited Vietnam’s natural resources to support its military campaigns, culminating in a full-scale takeover of the country in March 1945. This led to the Vietnamese Famine of 1945 which killed up to two million people.[98][99]

First Indochina War

In 1941, the Việt Minh, a nationalist liberation movement based on a communist ideology, emerged under the Vietnamese revolutionary leader Hồ Chí Minh. The Việt Minh sought independence for Vietnam from France and the end of the Japanese occupation.[100][101] After the military defeat of Japan in World War II and the fall of its puppet government Empire of Vietnam in August 1945, Saigon’s administrative services collapsed and chaos, riots, and murder were widespread.[102] The Việt Minh occupied Hanoi and proclaimed a provisional government, which asserted national independence on 2 September.[101]

In July 1945, the Allies had decided to divide Indochina at the 16th parallel to allow Chiang Kai-shek of the Republic of China to receive the Japanese surrender in the north while Britain’s Lord Louis Mountbatten received their surrender in the south. The Allies agreed that Indochina still belonged to France.[103][104]

Map showing the partition of French Indochina following the 1954 Geneva Conference

But as the French were weakened by the German occupation, British-Indian forces and the remaining Japanese Southern Expeditionary Army Group were used to maintain order and help France reestablish control through the 1945–1946 War in Vietnam.[105] Hồ initially chose to take a moderate stance to avoid military conflict with France, asking the French to withdraw their colonial administrators and for French professors and engineers to help build a modern independent Vietnam.[101] But the Provisional Government of the French Republic did not act on these requests, including the idea of independence, and dispatched the French Far East Expeditionary Corps to restore colonial rule. This resulted in the Việt Minh launching a guerrilla campaign against the French in late 1946.[100][101][106] The resulting First Indochina War lasted until July 1954. The defeat of French colonialists and Vietnamese loyalists in the 1954 battle of Điện Biên Phủ allowed Hồ to negotiate a ceasefire from a favourable position at the subsequent Geneva Conference.[101][107]

The colonial administration was thereby ended and French Indochina was dissolved under the Geneva Accords of 21 July 1954 into three countries—Vietnam, and the kingdoms of Cambodia and Laos as well as Vietnam was further divided into North and South administrative regions at the Demilitarised Zone, roughly along the 17th parallel north (pending elections scheduled for July 1956[n 6]). A 300-day period of free movement was permitted, during which almost a million northerners, mainly Catholics, moved south, fearing persecution by the communists. This migration was in large part aided by the United States military through Operation Passage to Freedom.[112][113] The partition of Vietnam by the Geneva Accords was not intended to be permanent, and stipulated that Vietnam would be reunited after the elections.[114] But in 1955, the southern State of Vietnam’s prime minister, Ngô Đình Diệm, toppled Bảo Đại in a fraudulent referendum organised by his brother Ngô Đình Nhu, and proclaimed himself president of the Republic of Vietnam.[114] This effectively replaced the internationally recognised State of Vietnam by the Republic of Vietnam in the south—supported by the United States, France, Laos, Republic of China and Thailand—and Hồ’s Democratic Republic of Vietnam in the north, supported by the Soviet Union, Sweden,[115] Khmer Rouge, and the People’s Republic of China.[114]

Vietnam War

From 1953 to 1956, the North Vietnamese government instituted agrarian reforms including «rent reduction» and «land reform», which resulted in significant political repression.[116] During the land reform, testimony from North Vietnamese witnesses initially suggested a ratio of one execution for every 160 village residents, which extrapolated across all of Vietnam would indicate nearly 100,000 executions.[117] Because the campaign was concentrated mainly in the Red River Delta area, a lower estimate of 50,000 executions became widely accepted by scholars at the time,[117][118] but declassified documents from the Vietnamese and Hungarian archives indicate that the number was much lower, although likely more than 13,500.[119] In the South, Diệm countered North Vietnamese subversion (including the assassination of over 450 South Vietnamese officials in 1956) by detaining tens of thousands of suspected communists in «political reeducation centres».[120][121] This program incarcerated many non-communists, but was successful at curtailing communist activity in the country, if only for a time.[122] The North Vietnamese government claimed that 2,148 people were killed in the process by November 1957.[123] The pro-Hanoi Việt Cộng began a guerrilla campaign in South Vietnam in the late 1950s to overthrow Diệm’s government.[124] From 1960, the Soviet Union and North Vietnam signed treaties providing for further Soviet military support.[125][126][127]

Three US Fairchild UC-123B aircraft pictured spraying Agent Orange

In 1963, Buddhist discontent with Diệm’s Catholic regime erupted into mass demonstrations, leading to a violent government crackdown.[128] This led to the collapse of Diệm’s relationship with the United States, and ultimately to a 1963 coup in which he and Nhu were assassinated.[129] The Diệm era was followed by more than a dozen successive military governments, before the pairing of Air Marshal Nguyễn Cao Kỳ and General Nguyễn Văn Thiệu took control in mid-1965.[130] Thiệu gradually outmaneuvered Kỳ and cemented his grip on power in fraudulent elections in 1967 and 1971.[131] During this political instability, the communists began to gain ground. To support South Vietnam’s struggle against the communist insurgency, the United States began increasing its contribution of military advisers, using the 1964 Gulf of Tonkin incident as a pretext for such intervention.[132] US forces became involved in ground combat operations by 1965, and at their peak several years later, numbered more than 500,000.[133][134] The US also engaged in sustained aerial bombing. Meanwhile, China and the Soviet Union provided North Vietnam with significant material aid and 15,000 combat advisers.[125][126][135] Communist forces supplying the Việt Cộng carried supplies along the Hồ Chí Minh trail, which passed through Laos.[136]

The communists attacked South Vietnamese targets during the 1968 Tết Offensive. The campaign failed militarily, but shocked the American establishment and turned US public opinion against the war.[137] During the offensive, communist troops massacred over 3,000 civilians at Huế.[138][139] Facing an increasing casualty count, rising domestic opposition to the war, and growing international condemnation, the US began withdrawing from ground combat roles in the early 1970s. This also entailed an unsuccessful effort to strengthen and stabilise South Vietnam.[140] Following the Paris Peace Accords of 27 January 1973, all American combat troops were withdrawn by 29 March 1973.[141] In December 1974, North Vietnam captured the province of Phước Long and started a full-scale offensive, culminating in the fall of Saigon on 30 April 1975.[142] South Vietnam was ruled by a provisional government for almost eight years while under North Vietnamese military occupation.[143]

Reunification and reforms

On 2 July 1976, North and South Vietnam were merged to form the Socialist Republic of Vietnam.[144] The war devastated Vietnam and killed 966,000 to 3.8 million people.[145][146][147] A 1974 US Senate subcommittee estimated nearly 1.4 million Vietnamese civilians were killed or wounded between 1965 and 1974—including 415,000 killed.[148][149] In its aftermath, under Lê Duẩn’s administration, there were no mass executions of South Vietnamese who had collaborated with the US or the defunct South Vietnamese government, confounding Western fears,[150] but up to 300,000 South Vietnamese were sent to reeducation camps, where many endured torture, starvation, and disease while being forced to perform hard labour.[151] The government embarked on a mass campaign of collectivisation of farms and factories.[152] Many fled the country following the conclusion of the war.[153] In 1978, in response to the Khmer Rouge government of Cambodia ordering massacres of Vietnamese residents in the border villages in the districts of An Giang and Kiên Giang,[154] the Vietnamese military invaded Cambodia and removed them from power after occupying Phnom Penh.[155] The intervention was a success, resulting in the establishment of a new, pro-Vietnam socialist government, the People’s Republic of Kampuchea, which ruled until 1989.[156] However, this worsened relations with China, which had supported the Khmer Rouge. China later launched a brief incursion into northern Vietnam in 1979, causing Vietnam to rely even more heavily on Soviet economic and military aid, while mistrust of the Chinese government escalated.[157]

At the Sixth National Congress of the Communist Party of Vietnam (CPV) in December 1986, reformist politicians replaced the «old guard» government with new leadership.[158][159] The reformers were led by 71-year-old Nguyễn Văn Linh, who became the party’s new general secretary.[158] He and the reformers implemented a series of free-market reforms known as Đổi Mới («Renovation») that carefully managed the transition from a planned economy to a «socialist-oriented market economy».[160][161] Although the authority of the state remained unchallenged under Đổi Mới, the government encouraged private ownership of farms and factories, economic deregulation, and foreign investment, while maintaining control over strategic industries.[161][162] Subsequently, Vietnam’s economy achieved strong growth in agricultural and industrial production, construction, exports, and foreign investment, although these reforms also resulted in a rise in income inequality and gender disparities.[163][164][165]

According to British journalist Nick Davies, writing for The Guardian, the long wars against the French and Americans have failed to achieve their stated goals:

The reality now is that it has ended up with the worst of two systems: the authoritarian socialist state and the unfettered ideology of neoliberalism; the two combining to strip Vietnam’s people of their money and their rights while a tiny elite fills its pockets and hides behind the rhetoric of the revolution. That, finally, is the biggest lie of all. Victorious in war but defeated in peace, the claim by Vietnam’s leaders to be socialist looks like empty propaganda.[166]

Geography

Images showing Hạ Long Bay, the Yến River and the Bản-Giốc Waterfalls

Vietnam is located on the eastern Indochinese Peninsula between the latitudes 8° and 24°N, and the longitudes 102° and 110°E. It covers a total area of approximately 331,212 km2 (127,882 sq mi).[n 7] The combined length of the country’s land boundaries is 4,639 km (2,883 mi), and its coastline is 3,444 km (2,140 mi) long.[167] At its narrowest point in the central Quảng Bình Province, the country is as little as 50 kilometres (31 mi) across, though it widens to around 600 kilometres (370 mi) in the north.[168] Vietnam’s land is mostly hilly and densely forested, with level land covering no more than 20%. Mountains account for 40% of the country’s land area, and tropical forests cover around 42%.[170] The Red River Delta in the north, a flat, roughly triangular region covering 15,000 km2 (5,792 sq mi),[171] is smaller but more intensely developed and more densely populated than the Mekong River Delta in the south. Once an inlet of the Gulf of Tonkin, it has been filled in over the millennia by riverine alluvial deposits.[172][173] The delta, covering about 40,000 km2 (15,444 sq mi), is a low-level plain no more than 3 metres (9.8 ft) above sea level at any point. It is criss-crossed by a maze of rivers and canals, which carry so much sediment that the delta advances 60 to 80 metres (196.9 to 262.5 ft) into the sea every year.[174][175] The exclusive economic zone of Vietnam covers 417,663 km2 (161,261 sq mi) in the South China Sea.[176]

Image of the Hoàng Liên Sơn mountain range

Hoàng Liên Sơn mountain range, the range that includes Fansipan which is the highest summit on the Indochinese Peninsula

Southern Vietnam is divided into coastal lowlands, the mountains of the Annamite Range, and extensive forests. Comprising five relatively flat plateaus of basalt soil, the highlands account for 16% of the country’s arable land and 22% of its total forested land.[177] The soil in much of the southern part of Vietnam is relatively low in nutrients as a result of intense cultivation.[178] Several minor earthquakes have been recorded in the past. Most have occurred near the northern Vietnamese border in the provinces of Điện Biên, Lào Cai and Sơn La, while some have been recorded offshore of the central part of the country.[179][180] The northern part of the country consists mostly of highlands and the Red River Delta. Fansipan (also known as Phan Xi Păng), which is located in Lào Cai Province, is the highest mountain in Vietnam, standing 3,143 m (10,312 ft) high.[181] From north to south Vietnam, the country also has numerous islands; Phú Quốc is the largest.[182] The Hang Sơn Đoòng Cave is considered the largest known cave passage in the world since its discovery in 2009. The Ba Bể Lake and Mekong River are the largest lake and longest river in the country.[183][184][185]

Climate

Northern Vietnam (including Hanoi) has subtropical climate with the Köppen climate classification and has times to be influenced by cold waves from the Northeast, northern part of Central Vietnam also has times to be influenced by cold waves, southern part of Central Vietnam and Southern Vietnam are hot around year.

An image of the Köppen climate classification map of Vietnam

Most of Vietnam has tropical climate. Due to differences in latitude and the marked variety in topographical relief, Vietnam’s climate tends to vary considerably for each region.[186] During the winter or dry season, extending roughly from November to April, the monsoon winds usually blow from the Northeast along the Chinese coast and across the Gulf of Tonkin, picking up considerable moisture.[187] The average annual temperature is generally higher in the plains than in the mountains, especially in southern Vietnam compared to the north. Temperatures vary less in the southern plains around Ho Chi Minh City and the Mekong Delta, ranging from between 21 and 35 °C (69.8 and 95.0 °F) over the year.[188] In Hanoi and the surrounding areas of Red River Delta, the temperatures are much lower between 15 and 33 °C (59.0 and 91.4 °F).[188] Seasonal variations in the mountains, plateaus, and the northernmost areas are much more dramatic, with temperatures varying from 3 °C (37.4 °F) in December and January to 37 °C (98.6 °F) in July and August.[189] During winter, snow occasionally falls over the highest peaks of the far northern mountains near the Chinese border.[190] Vietnam receives high rates of precipitation in the form of rainfall with an average amount from 1,500 mm (59 in) to 2,000 mm (79 in) during the monsoon seasons; this often causes flooding, especially in the cities with poor drainage systems.[191] The country is also affected by tropical depressions, tropical storms and typhoons.[191] Vietnam is one of the most vulnerable countries to climate change, with 55% of its population living in low-elevation coastal areas.[192][193]

Biodiversity

Photographs of Native species in Vietnam the crested argus; the red-shanked douc, a monkey; the Indochinese leopard and the saola, a bovine.

As the country is located within the Indomalayan realm, Vietnam is one of twenty-five countries considered to possess a uniquely high level of biodiversity. This was noted in the country’s National Environmental Condition Report in 2005.[194] It is ranked 16th worldwide in biological diversity, being home to approximately 16% of the world’s species. 15,986 species of flora have been identified in the country, of which 10% are endemic. Vietnam’s fauna includes 307 nematode species, 200 oligochaeta, 145 acarina, 113 springtails, 7,750 insects, 260 reptiles, and 120 amphibians. There are 840 birds and 310 mammals are found in Vietnam, of which 100 birds and 78 mammals are endemic.[194] Vietnam has two World Natural Heritage Sites—the Hạ Long Bay and Phong Nha-Kẻ Bàng National Park—together with nine biosphere reserves, including Cần Giờ Mangrove Forest, Cát Tiên, Cát Bà, Kiên Giang, the Red River Delta, Mekong Delta, Western Nghệ An, Cà Mau, and Cu Lao Cham Marine Park.[195][196][197]

Vietnam is also home to 1,438 species of freshwater microalgae, constituting 9.6% of all microalgae species, as well as 794 aquatic invertebrates and 2,458 species of sea fish.[194] In recent years, 13 genera, 222 species, and 30 taxa of flora have been newly described in Vietnam.[194] Six new mammal species, including the saola, giant muntjac and Tonkin snub-nosed monkey have also been discovered, along with one new bird species, the endangered Edwards’s pheasant.[198] In the late 1980s, a small population of Javan rhinoceros was found in Cát Tiên National Park. However, the last individual of the species in Vietnam was reportedly shot in 2010.[199] In agricultural genetic diversity, Vietnam is one of the world’s twelve original cultivar centres. The Vietnam National Cultivar Gene Bank preserves 12,300 cultivars of 115 species.[194] The Vietnamese government spent US$49.07 million on the preservation of biodiversity in 2004 alone and has established 126 conservation areas, including 30 national parks.[194]

Photograph of the Sa Pa mountain hills with agricultural activity shiwn in the foreground

In Vietnam, wildlife poaching has become a major concern. In 2000, a non-governmental organisation (NGO) called Education for Nature – Vietnam was founded to instill in the population the importance of wildlife conservation in the country.[200] In the years that followed, another NGO called GreenViet was formed by Vietnamese youngsters for the enforcement of wildlife protection. Through collaboration between the NGOs and local authorities, many local poaching syndicates were crippled by their leaders’ arrests.[200] A study released in 2018 revealed Vietnam is a destination for the illegal export of rhinoceros horns from South Africa due to the demand for them as a medicine and a status symbol.[201][202]

The main environmental concern that persists in Vietnam today is the legacy of the use of the chemical herbicide Agent Orange, which continues to cause birth defects and many health problems in the Vietnamese population. In the southern and central areas affected most by the chemical’s use during the Vietnam War, nearly 4.8 million Vietnamese people have been exposed to it and suffered from its effects.[203][204][205] In 2012, approximately 50 years after the war,[206] the US began a US$43 million joint clean-up project in the former chemical storage areas in Vietnam to take place in stages.[204][207] Following the completion of the first phase in Đà Nẵng in late 2017,[208] the US announced its commitment to clean other sites, especially in the heavily impacted site of Biên Hòa, which is four times larger than the previously treated site, at an estimated cost of $390 million.[209]

The Vietnamese government spends over VNĐ10 trillion each year ($431.1 million) for monthly allowances and the physical rehabilitation of victims of the chemicals.[210] In 2018, the Japanese engineering group Shimizu Corporation, working with Vietnamese military, built a plant for the treatment of soil polluted by Agent Orange. Plant construction costs were funded by the company itself.[211][212] One of the long-term plans to restore southern Vietnam’s damaged ecosystems is through the use of reforestation efforts. The Vietnamese government began doing this at the end of the war. It started by replanting mangrove forests in the Mekong Delta regions and in Cần Giờ outside Hồ Chí Minh City, where mangroves are important to ease (though not eliminate) flood conditions during monsoon seasons.[213] The country had a 2019 Forest Landscape Integrity Index mean score of 5.35/10, ranking it 104th globally out of 172 countries.[214]

Apart from herbicide problems, arsenic in the ground water in the Mekong and Red River Deltas has also become a major concern.[215][216] And most notoriously, unexploded ordnances (UXO) pose dangers to humans and wildlife—another bitter legacy from the long wars.[217] As part of the continuous campaign to demine/remove UXOs, several international bomb removal agencies from the United Kingdom,[218] Denmark,[219] South Korea[220] and the US[221] have been providing assistance. The Vietnam government spends over VNĐ1 trillion ($44 million) annually on demining operations and additional hundreds of billions of đồng for treatment, assistance, rehabilitation, vocational training and resettlement of the victims of UXOs.[222] In 2017 the Chinese government also removed 53,000 land mines and explosives left over from the war between the two countries, in an area of 18.4 km2 (7.1 sq mi) in the Chinese province of Yunnan bordering the China–Vietnam border.[223]

Government and politics

Vietnam is a unitary Marxist-Leninist one-party socialist republic, one of the two communist states (the other being Laos) in Southeast Asia.[224] Although Vietnam remains officially committed to socialism as its defining creed, its economic policies have grown increasingly capitalist,[225][226] with The Economist characterising its leadership as «ardently capitalist communists».[227] Under the constitution, the Communist Party of Vietnam (CPV) asserts their role in all branches of the country’s politics and society.[224] The president is the elected head of state and the commander-in-chief of the military, serving as the chairman of the Council of Supreme Defence and Security, and holds the second highest office in Vietnam as well as performing executive functions and state appointments and setting policy.[224]

The general secretary of the CPV performs numerous key administrative functions, controlling the party’s national organisation.[224] The prime minister is the head of government, presiding over a council of ministers composed of five deputy prime ministers and the heads of 26 ministries and commissions. Only political organisations affiliated with or endorsed by the CPV are permitted to contest elections in Vietnam. These include the Vietnamese Fatherland Front and worker and trade unionist parties.[224]

Photograph of the National Assembly of Vietnam in Hanoi

The National Assembly of Vietnam is the unicameral state legislature composed of 500 members.[228] Headed by a chairman, it is superior to both the executive and judicial branches, with all government ministers being appointed from members of the National Assembly.[224] The Supreme People’s Court of Vietnam, headed by a chief justice, is the country’s highest court of appeal, though it is also answerable to the National Assembly. Beneath the Supreme People’s Court stand the provincial municipal courts and many local courts. Military courts possess special jurisdiction in matters of state security. Vietnam maintains the death penalty for numerous offences.[229]

Foreign relations

Trần Đại Quang and Vladimir Putin

Secretary Tillerson at the Presidential Palace

US Secretary of State Rex Tillerson accompanies US President Donald Trump to a commercial deal signing ceremony with Vietnamese President on 12 November 2017.

Throughout its history, Vietnam’s main foreign relationship has been with various Chinese dynasties.[230] Following the partition of Vietnam in 1954, North Vietnam maintained relations with the Eastern Bloc, South Vietnam maintained relations with the Western Bloc.[230] Despite these differences, Vietnam’s sovereign principles and insistence on cultural independence have been laid down in numerous documents over the centuries before its independence. These include the 11th-century patriotic poem «Nam quốc sơn hà» and the 1428 proclamation of independence «Bình Ngô đại cáo«. Though China and Vietnam are now formally at peace,[230] significant territorial tensions remain between the two countries over the South China Sea.[231] Vietnam holds membership in 63 international organisations, including the United Nations (UN), Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Non-Aligned Movement (NAM), International Organisation of the Francophonie (La Francophonie), and World Trade Organization (WTO). It also maintains relations with over 650 non-governmental organisations.[232] As of 2010 Vietnam had established diplomatic relations with 178 countries.[233]

Vietnam’s current foreign policy is to consistently implement a policy of independence, self-reliance, peace, co-operation, and development, as well openness, diversification, multilateralisation with international relations.[234][235] The country declares itself a friend and partner of all countries in the international community, regardless of their political affiliation, by actively taking part in international and regional cooperative development projects.[161][234] Since the 1990s, Vietnam has taken several key steps to restore diplomatic ties with capitalist Western countries. It already had relations with communist Western countries in the decades prior.[236] Relations with the United States began improving in August 1995 with both states upgrading their liaison offices to embassy status.[237] As diplomatic ties between the two governments grew, the United States opened a consulate general in Ho Chi Minh City while Vietnam opened its consulate in San Francisco. Full diplomatic relations were also restored with New Zealand, which opened its embassy in Hanoi in 1995;[238] Vietnam established an embassy in Wellington in 2003.[239] Pakistan also reopened its embassy in Hanoi in October 2000, with Vietnam reopening its embassy in Islamabad in December 2005 and trade office in Karachi in November 2005.[240][241] In May 2016, US President Barack Obama further normalised relations with Vietnam after he announced the lifting of an arms embargo on sales of lethal arms to Vietnam.[242] Despite their historical past, today Vietnam is considered to be a potential ally of the United States, especially in the geopolitical context of the territorial disputes in the South China Sea and in containment of Chinese expansionism.[243][244][245]

Military

Photographs of Vietnam People's Armed Forces weaponry assets including a T-54B tank, a Sukhoi Su-27UBK fighter aircraft, a Vietnam Coast Guard Hamilton-class cutter, and a Vietnam People's Army chemical corps carrying a Type 56 assault rifle.

The Vietnam People’s Armed Forces consists of the Vietnam People’s Army (VPA), the Vietnam People’s Public Security and the Vietnam Self-Defence Militia. The VPA is the official name for the active military services of Vietnam, and is subdivided into the Vietnam People’s Ground Forces, the Vietnam People’s Navy, the Vietnam People’s Air Force, the Vietnam Border Guard and the Vietnam Coast Guard. The VPA has an active manpower of around 450,000, but its total strength, including paramilitary forces, may be as high as 5,000,000.[246] In 2015, Vietnam’s military expenditure totalled approximately US$4.4 billion, equivalent to around 8% of its total government spending.[247] Joint military exercises and war games have been held with Brunei,[248] India,[249] Japan,[250] Laos,[251] Russia,[252] Singapore[248] and the US.[253] In 2017, Vietnam signed the UN treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.[254][255]

Human rights and sociopolitical issues

Under the current constitution, the CPV is the only party allowed to rule, the operation of all other political parties being outlawed. Other human rights issues concern freedom of association, freedom of speech, freedom of religion, and freedom of the press. In 2009, Vietnamese lawyer Lê Công Định was arrested and charged with the capital crime of subversion; several of his associates were also arrested.[256][257] Amnesty International described him and his arrested associates as prisoners of conscience.[256] Vietnam has also suffered from human trafficking and related issues.[258][259][260]

Administrative divisions

Vietnam is divided into 58 provinces (Vietnamese: Tỉnh, chữ Hán: ).[261] There are also five municipalities (thành phố trực thuộc trung ương), which are administratively on the same level as provinces.

A Tay Ho Communist propaganda poster

Provinces are subdivided into provincial municipalities (thành phố trực thuộc tỉnh, ‘city under province’), townships (thị xã) and counties (huyện), which are in turn subdivided into towns (thị trấn) or communes ().

Centrally controlled municipalities are subdivided into districts (quận) and counties, which are further subdivided into wards (phường).

Economy

Historical GDP per capita development of Vietnam

Share of world GDP (PPP)[6]
Year Share
1980 0.18%
1990 0.23%
2000 0.32%
2010 0.43%
2018 0.52%

A tree map of Vietnam's exports in 2012

Throughout the history of Vietnam, its economy has been based largely on agriculture—primarily wet rice cultivation.[262] Bauxite, an important material in the production of aluminium, is mined in central Vietnam.[263] Since reunification, the country’s economy is shaped primarily by the CPV through Five Year Plans decided upon at the plenary sessions of the Central Committee and national congresses.[264] The collectivisation of farms, factories, and capital goods was carried out as part of the establishment of central planning, with millions of people working for state enterprises. Under strict state control, Vietnam’s economy continued to be plagued by inefficiency, corruption in state-owned enterprises, poor quality and underproduction.[265][266][267] With the decline in economic aid from its main trading partner, the Soviet Union, following the erosion of the Eastern bloc in the late 1980s, and the subsequent collapse of the Soviet Union, as well as the negative impacts of the post-war trade embargo imposed by the United States,[268][269] Vietnam began to liberalise its trade by devaluing its exchange rate to increase exports and embarked on a policy of economic development.[270]

Photograph of Vietnam's tallest skyscraper, the Landmark 81, located in Bình Thạnh District in Ho Chi Minh City

In 1986, the Sixth National Congress of the CPV introduced socialist-oriented market economic reforms as part of the Đổi Mới reform program. Private ownership began to be encouraged in industry, commerce and agriculture and state enterprises were restructured to operate under market constraints.[271][272] This led to the five-year economic plans being replaced by the socialist-oriented market mechanism.[273] As a result of these reforms, Vietnam achieved approximately 8% annual gross domestic product (GDP) growth between 1990 and 1997.[274][275] The United States ended its economic embargo against Vietnam in early 1994.[276] Although the 1997 Asian financial crisis caused an economic slowdown to 4–5% growth per year, its economy began to recover in 1999,[271] and grew at around 7% per year from 2000 to 2005, one of the fastest in the world.[277][278] According to the General Statistics Office of Vietnam (GSO), growth remained strong despite the late-2000s global recession, holding at 6.8% in 2010. Vietnam’s year-on-year inflation rate reached 11.8% in December 2010 and the currency, the Vietnamese đồng, was devalued three times.[279][280]

Deep poverty, defined as the percentage of the population living on less than $1 per day, has declined significantly in Vietnam and the relative poverty rate is now less than that of China, India and the Philippines.[281] This decline can be attributed to equitable economic policies aimed at improving living standards and preventing the rise of inequality.[282] These policies have included egalitarian land distribution during the initial stages of the Đổi Mới program, investment in poorer remote areas, and subsidising of education and healthcare.[283][284] Since the early 2000s, Vietnam has applied sequenced trade liberalisation, a two-track approach opening some sectors of the economy to international markets.[282][285] Manufacturing, information technology and high-tech industries now form a large and fast-growing part of the national economy. Although Vietnam is a relative newcomer to the oil industry, it is the third-largest oil producer in Southeast Asia with a total 2011 output of 318,000 barrels per day (50,600 m3/d).[286] In 2010, Vietnam was ranked as the eighth-largest crude petroleum producer in the Asia and Pacific region.[287] The US bought the highest amount of Vietnam’s exports,[288] while goods from China were the most popular Vietnamese import.[289]

Based on findings by the International Monetary Fund (IMF) in 2022, the unemployment rate in Vietnam was 2.4%, the nominal GDP US$408.947 billion, and a nominal GDP per capita $4,122.[6][290] Besides the primary sector economy, tourism has contributed significantly to Vietnam’s economic growth with 7.94 million foreign visitors recorded in 2015.[291]

Agriculture

Photograph of terraced rice fields in Sa Pa

Terraced rice fields in Sa Pa

As a result of several land reform measures, Vietnam has become a major exporter of agricultural products. It is now the world’s largest producer of cashew nuts, with a one-third global share;[292] the largest producer of black pepper, accounting for one-third of the world’s market;[293] and the second-largest rice exporter in the world after Thailand since the 1990s.[294] Subsequently, Vietnam is also the world’s second largest exporter of coffee.[295] The country has the highest proportion of land use for permanent crops together with other states in the Greater Mekong Subregion.[296] Other primary exports include tea, rubber and fishery products. Agriculture’s share of Vietnam’s GDP has fallen in recent decades, declining from 42% in 1989 to 20% in 2006 as production in other sectors of the economy has risen.

Seafood

The overall fisheries production of Vietnam from capture fisheries and aquaculture was 5.6 million MT in 2011 and 6.7 million MT in 2016. The output of Vietnam’s fisheries sector has seen strong growth, which could be attributed to the continued expansion of the aquaculture sub-sector.[297]

Science and technology

Photograph of a TOPIO humanoid ping-pong-playing robot

In 2010, Vietnam’s total state spending on science and technology amounted to roughly 0.45% of its GDP.[300] Since the dynastic era, Vietnamese scholars have developed many academic fields especially in social sciences and humanities. Vietnam has a millennium-deep legacy of analytical histories, such as the Đại Việt sử ký toàn thư of Ngô Sĩ Liên. Vietnamese monks, led by the abdicated Emperor Trần Nhân Tông, developed the Trúc Lâm Zen branch of philosophy in the 13th century.[301] Arithmetic and geometry have been widely taught in Vietnam since the 15th century, using the textbook Đại thành toán pháp by Lương Thế Vinh. Lương Thế Vinh introduced Vietnam to the notion of zero, while Mạc Hiển Tích used the term số ẩn (Eng: «unknown/secret/hidden number») to refer to negative numbers. Furthermore, Vietnamese scholars produced numerous encyclopaedias, such as Lê Quý Đôn’s Vân đài loại ngữ.

In modern times, Vietnamese scientists have made many significant contributions in various fields of study, most notably in mathematics. Hoàng Tụy pioneered the applied mathematics field of global optimisation in the 20th century,[302] while Ngô Bảo Châu won the 2010 Fields Medal for his proof of fundamental lemma in the theory of automorphic forms.[303][304] Since the establishment of the Vietnam Academy of Science and Technology (VAST) by the government in 1975, the country is working to develop its first national space flight program especially after the completion of the infrastructure at the Vietnam Space Centre (VSC) in 2018.[305][306] Vietnam has also made significant advances in the development of robots, such as the TOPIO humanoid model.[298][299] One of Vietnam’s main messaging apps, Zalo, was developed by Vương Quang Khải, a Vietnamese hacker who later worked with the country’s largest information technology service company, the FPT Group.[307]

Vietnamese science students working on an experiment in their university lab.

Vietnamese science students working on an experiment in their university lab

According to the UNESCO Institute for Statistics, Vietnam devoted 0.19% of its GDP to science research and development in 2011.[308] Vietnam was ranked 44th in the Global Innovation Index in 2021, it has increased its ranking considerably since 2012, where it was ranked 76th.[309][310][311][312] Between 2005 and 2014, the number of Vietnamese scientific publications recorded in Thomson Reuters’ Web of Science increased at a rate well above the average for Southeast Asia, albeit from a modest starting point.[313] Publications focus mainly on life sciences (22%), physics (13%) and engineering (13%), which is consistent with recent advances in the production of diagnostic equipment and shipbuilding.[313] Almost 77% of all papers published between 2008 and 2014 had at least one international co-author. The autonomy which Vietnamese research centres have enjoyed since the mid-1990s has enabled many of them to operate as quasi-private organisations, providing services such as consulting and technology development.[313] Some have ‘spun off’ from the larger institutions to form their own semi-private enterprises, fostering the transfer of public sector science and technology personnel to these semi-private establishments. One comparatively new university, the Tôn Đức Thắng University which was built in 1997, has already set up 13 centres for technology transfer and services that together produce 15% of university revenue. Many of these research centres serve as valuable intermediaries bridging public research institutions, universities, and firms.[313]

Tourism

Photograph of Hội An, a UNESCO World Heritage Site and a major tourist destination

Tourism is an important element of economic activity in the nation, contributing 7.5% of the total GDP. Vietnam hosted roughly 13 million tourists in 2017, an increase of 29.1% over the previous year, making it one of the fastest growing tourist destinations in the world. The vast majority of the tourists in the country, some 9.7 million, came from Asia; namely China (4 million), South Korea (2.6 million), and Japan (798,119).[314] Vietnam also attracts large numbers of visitors from Europe, with almost 1.9 million visitors in 2017; most European visitors came from Russia (574,164), followed by the United Kingdom (283,537), France (255,396), and Germany (199,872). Other significant international arrivals by nationality include the United States (614,117) and Australia (370,438).[314]

The most visited destinations in Vietnam is the largest city, Ho Chi Minh City, with over 5.8 million international arrivals, followed by Hanoi with 4.6 million and Hạ Long, including Hạ Long Bay with 4.4 million arrivals. All three are ranked in the top 100 most visited cities in the world.[315] Vietnam is home to eight UNESCO World Heritage Sites. In 2018, Travel + Leisure ranked Hội An as one of the world’s top 15 best destinations to visit.[316]

Infrastructure

Transport

Much of Vietnam’s modern transportation network can trace its roots to the French colonial era when it was used to facilitate the transportation of raw materials to its main ports. It was extensively expanded and modernised following the partition of Vietnam.[317] Vietnam’s road system includes national roads administered at the central level, provincial roads managed at the provincial level, district roads managed at the district level, urban roads managed by cities and towns and commune roads managed at the commune level.[318] In 2010, Vietnam’s road system had a total length of about 188,744 kilometres (117,280 mi) of which 93,535 kilometres (58,120 mi) are asphalt roads comprising national, provincial and district roads.[318] The length of the national road system is about 15,370 kilometres (9,550 mi) with 15,085 kilometres (9,373 mi) of its length paved. The provincial road system has around 27,976 kilometres (17,383 mi) of paved roads while 50,474 kilometres (31,363 mi) district roads are paved.[318]

Photograph of Ho Chi Minh City's North-South Expressway

Photograph of Tan Son Nhat International Airport

Bicycles, motorcycles and motor scooters remain the most popular forms of road transport in the country, a legacy of the French, though the number of privately owned cars has been increasing in recent years.[319] Public buses operated by private companies are the main mode of long-distance travel for much of the population. Road accidents remain the major safety issue of Vietnamese transportation with an average of 30 people losing their lives daily.[320] Traffic congestion is a growing problem in both Hanoi and Ho Chi Minh City especially with the growth of individual car ownership.[321][322] Vietnam’s primary cross-country rail service is the Reunification Express from Ho Chi Minh City to Hanoi, a distance of nearly 1,726 kilometres (1,072 mi).[323] From Hanoi, railway lines branch out to the northeast, north, and west; the eastbound line runs from Hanoi to Hạ Long Bay, the northbound line from Hanoi to Thái Nguyên, and the northeast line from Hanoi to Lào Cai. In 2009, Vietnam and Japan signed a deal to build a high-speed railway—shinkansen (bullet train)—using Japanese technology.[324] Vietnamese engineers were sent to Japan to receive training in the operation and maintenance of high-speed trains.[325] The planned railway will be a 1,545 kilometres (960 mi)-long express route serving a total of 23 stations, including Hanoi and Ho Chi Minh City, with 70% of its route running on bridges and through tunnels.[326][327] The trains will travel at a maximum speed of 350 kilometres (220 mi) per hour.[327][328] Plans for the high-speed rail line, however, have been postponed after the Vietnamese government decided to prioritise the development of both the Hanoi and Ho Chi Minh City metros and expand road networks instead.[323][329][330]

Photograph if a crane at the Port of Hai Phong

The port of Hai Phong is one of the largest and busiest container ports in Vietnam.

Vietnam operates 20 major civil airports, including three international gateways: Noi Bai in Hanoi, Da Nang International Airport in Đà Nẵng and Tan Son Nhat in Ho Chi Minh City. Tan Son Nhat is the country’s largest airport handling the majority of international passenger traffic.[331] According to a government-approved plan, Vietnam will have another seven international airports by 2025, including Vinh International Airport, Phu Bai International Airport, Cam Ranh International Airport, Phu Quoc International Airport, Cat Bi International Airport, Can Tho International Airport, and Long Thanh International Airport. The planned Long Thanh International Airport will have an annual service capacity of 100 million passengers once it becomes fully operational in 2025.[332] Vietnam Airlines, the state-owned national airline, maintains a fleet of 86 passenger aircraft and aims to operate 170 by 2020.[333] Several private airlines also operate in Vietnam, including Air Mekong, Bamboo Airways, Jetstar Pacific Airlines, VASCO and VietJet Air. As a coastal country, Vietnam has many major sea ports, including Cam Ranh, Đà Nẵng, Hải Phòng, Ho Chi Minh City, Hạ Long, Qui Nhơn, Vũng Tàu, Cửa Lò and Nha Trang. Further inland, the country’s extensive network of rivers plays a key role in rural transportation with over 47,130 kilometres (29,290 mi) of navigable waterways carrying ferries, barges and water taxis.[334]

Energy

Photograph of the Son La Dam

Vietnam’s energy sector is dominated largely by the state-controlled Vietnam Electricity Group (EVN). As of 2017, EVN made up about 61.4% of the country’s power generation system with a total power capacity of 25,884 MW.[336] Other energy sources are PetroVietnam (4,435 MW), Vinacomin (1,785 MW) and 10,031 MW from build–operate–transfer (BOT) investors.[337]

Most of Vietnam’s power is generated by either hydropower or fossil fuel power such as coal, oil and gas, while diesel, small hydropower and renewable energy supplies the remainder.[337] The Vietnamese government had planned to develop a nuclear reactor as the path to establish another source for electricity from nuclear power. The plan was abandoned in late 2016 when a majority of the National Assembly voted to oppose the project due to widespread public concern over radioactive contamination.[338]

The household gas sector in Vietnam is dominated by PetroVietnam, which controls nearly 70% of the country’s domestic market for liquefied petroleum gas (LPG).[339] Since 2011, the company also operates five renewable energy power plants including the Nhơn Trạch 2 Thermal Power Plant (750 MW), Phú Quý Wind Power Plant (6 MW), Hủa Na Hydro-power Plant (180 MW), Dakdrinh Hydro-power Plant (125 MW) and Vũng Áng 1 Thermal Power Plant (1,200 MW).[340]

According to statistics from British Petroleum (BP), Vietnam is listed among the 52 countries that have proven crude oil reserves. In 2015 the reserve was approximately 4.4 billion barrels ranking Vietnam first place in Southeast Asia, while the proven gas reserves were about 0.6 trillion cubic metres (tcm) and ranking it third in Southeast Asia after Indonesia and Malaysia.[341]

Telecommunication

Telecommunications services in Vietnam are wholly provided by the Vietnam Post and Telecommunications General Corporation (now the VNPT Group) which is a state-owned company.[342] The VNPT retained its monopoly until 1986. The telecom sector was reformed in 1995 when the Vietnamese government began to implement a competitive policy with the creation of two domestic telecommunication companies, the Military Electronic and Telecommunication Company (Viettel, which is wholly owned by the Vietnamese Ministry of Defence) and the Saigon Post and Telecommunication Company (SPT or SaigonPostel), with 18% of it owned by VNPT.[342] VNPT’s monopoly was finally ended by the government in 2003 with the issuance of a decree.[343] By 2012, the top three telecom operators in Vietnam were Viettel, Vinaphone and MobiFone. The remaining companies included: EVNTelecom, Vietnammobile and S-Fone.[344] With the shift towards a more market-orientated economy, Vietnam’s telecommunications market is continuously being reformed to attract foreign investment, which includes the supply of services and the establishment of nationwide telecom infrastructure.[345]

Water supply and sanitation

Stream flowing down a hill with a bridge crossing it

In rural areas of Vietnam, piped water systems are operated by a wide variety of institutions including a national organisation, people committees (local government), community groups, co-operatives and private companies.

Vietnam has 2,360 rivers with an average annual discharge of 310 billion m³. The rainy season accounts for 70% of the year’s discharge.[346] Most of the country’s urban water supply systems have been developed without proper management within the last 10 years. Based on a 2008 survey by the Vietnam Water Supply and Sewerage Association (VWSA), existing water production capacity exceeded demand, but service coverage is still sparse. Most of the clean water supply infrastructure is not widely developed. It is only available to a small proportion of the population with about one third of 727 district towns having some form of piped water supply.[347] There is also concern over the safety of existing water resources for urban and rural water supply systems. Most industrial factories release their untreated wastewater directly into the water sources. Where the government does not take measures to address the issue, most domestic wastewater is discharged, untreated, back into the environment and pollutes the surface water.[347]

In recent years, there have been some efforts and collaboration between local and foreign universities to develop access to safe water in the country by introducing water filtration systems. There is a growing concern among local populations over the serious public health issues associated with water contamination caused by pollution as well as the high levels of arsenic in groundwater sources.[348] The government of Netherlands has been providing aid focusing its investments mainly on water-related sectors including water treatment projects.[349][350][351] Regarding sanitation, 78% of Vietnam’s population has access to «improved» sanitation—94% of the urban population and 70% of the rural population. However, there are still about 21 million people in the country lacking access to «improved» sanitation according to a survey conducted in 2015.[352] In 2018, the construction ministry said the country’s water supply, and drainage industry had been applying hi-tech methods and information technology (IT) to sanitation issues but faced problems like limited funding, climate change, and pollution.[353] The health ministry has also announced that water inspection units will be established nationwide beginning in June 2019. Inspections are to be conducted without notice, since there have been many cases involving health issues caused by poor or polluted water supplies as well unhygienic conditions reported every year.[354]

Health

Development of life expectancy in Vietnam since 1950

By 2015, 97% of the population had access to improved water sources.[355] In 2016, Vietnam’s national life expectancy stood at 80.9 years for women and 71.5 for men, and the infant mortality rate was 17 per 1,000 live births.[356][357][358] Despite these improvements, malnutrition is still common in rural provinces.[165] Since the partition, North Vietnam has established a public health system that has reached down to the hamlet level.[359] After the national reunification in 1975, a nationwide health service was established.[165] In the late 1980s, the quality of healthcare declined to some degree as a result of budgetary constraints, a shift of responsibility to the provinces and the introduction of charges.[283] Inadequate funding has also contributed to a shortage of nurses, midwives and hospital beds; in 2000, Vietnam had only 24.7 hospital beds per 10,000 people before declining to 23.7 in 2005 as stated in the annual report of Vietnamese Health Ministry.[360] The controversial use of herbicides as a chemical weapon by the US military during the war left tangible, long-term impacts upon the Vietnamese people that persist in the country today.[361][362] For instance, it led to three million Vietnamese people suffering health problems, one million birth defects caused directly by exposure to the chemical and 24% of Vietnam’s land being defoliated.[363]

Since the early 2000s, Vietnam has made significant progress in combating malaria. The malaria mortality rate fell to about five per cent of its 1990s equivalent by 2005 after the country introduced improved antimalarial drugs and treatment.[364] Tuberculosis (TB) cases, however, are on the rise. TB has become the second most infectious disease in the country after respiratory-related illness.[365] With an intensified vaccination program, better hygiene and foreign assistance, Vietnam hopes to reduce sharply the number of TB cases and new TB infections.[366] In 2004, government subsidies covering about 15% of health care expenses.[367] That year, the United States announced Vietnam would be one of 15 states to receive funding as part of its global AIDS relief plan.[368] By the following year, Vietnam had diagnosed 101,291 human immunodeficiency virus (HIV) cases, of which 16,528 progressed to acquired immune deficiency syndrome (AIDS); 9,554 have died.[369] The actual number of HIV-positive individuals is estimated to be much higher. On average between 40 and 50 new infections are reported daily in the country. In 2007, 0.4% of the population was estimated to be infected with HIV and the figure has remained stable since 2005.[370] More global aid is being delivered through The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to fight the spread of the disease in the country.[366] In September 2018, the Hanoi People’s Committee urged the citizens of the country to stop eating dog and cat meat as it can cause diseases like rabies and leptospirosis. More than 1,000 stores in the capital city of Hanoi were found to be selling both meats. The decision prompted positive comments among Vietnamese on social media, though some noted that the consumption of dog meat will remain an ingrained habit among many people.[371]

Education

Vietnam has an extensive state-controlled network of schools, colleges, and universities and a growing number of privately run and partially privatised institutions. General education in Vietnam is divided into five categories: kindergarten, elementary schools, middle schools, high schools, and universities. A large number of public schools have been constructed across the country to raise the national literacy rate, which stood at 90% in 2008.[372] Most universities are located in major cities of Hanoi and Ho Chi Minh City with the country’s education system continuously undergoing a series of reforms by the government. Basic education in the country is relatively free for the poor although some families may still have trouble paying tuition fees for their children without some form of public or private assistance.[373] Regardless, Vietnam’s school enrolment is among the highest in the world.[374][375] The number of colleges and universities increased dramatically in the 2000s from 178 in 2000 to 299 in 2005. In higher education, the government provides subsidised loans for students through the national bank, although there are deep concerns about access to the loans as well the burden on students to repay them.[376][377]Since 1995, enrolment in higher education has grown tenfold to over 2.2 million with 84,000 lecturers and 419 institutions of higher education.[378] A number of foreign universities operate private campuses in Vietnam, including Harvard University (USA) and the Royal Melbourne Institute of Technology (Australia). The government’s strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics. In 2018, a decree on university autonomy allowing them to operate independently without ministerial control is in its final stages of approval. The government will continue investing in education especially for the poor to have access to basic education.[379]

Demographics

Vietnam population pyramid in 2019

Ethnic groups of Vietnam[380]

As of 2021, the population of Vietnam stands at approximately 97.5 million people.[381] The population had grown significantly from the 1979 census, which showed the total population of reunified Vietnam to be 52.7 million.[382] According to the 2019 census, the country’s population was 96,208,984.[2] Based on the 2019 census, 65.6% of the Vietnamese population live in rural areas while only 34.4% live in urban areas. The average growth rate of the urban population has recently increased which is attributed mainly to migration and rapid urbanisation.[2] The dominant Viet or Kinh ethnic group constitute 82,085,826 people or 85.32% of the population.[2] Most of their population is concentrated in the country’s alluvial deltas and coastal plains. As a majority ethnic group, the Kinh possess significant political and economic influence over the country.[380] Despite this, Vietnam is also home to various ethnic groups, of which 54 are officially recognised, including the Hmong, Dao, Tày, Thái and Nùng.[383] Many ethnic minorities such as the Muong, who are closely related to the Kinh, dwell in the highlands which cover two-thirds of Vietnam’s territory.[384]

Other uplanders in the north migrated from southern China between the 1300s and 1800s.[385] Since the partition of Vietnam, the population of the Central Highlands was almost exclusively Degar (including more than 40 tribal groups); however, the South Vietnamese government at the time enacted a program of resettling Kinh in indigenous areas.[386][387] The Hoa (ethnic Chinese) and Khmer Krom people are mainly lowlanders.[380][385] Throughout Vietnam’s history, many Chinese people, largely from South China, migrated to the country as administrators, merchants and even refugees.[388] Since the reunification in 1976, an increase of communist policies nationwide resulted in the nationalisation and confiscation of property especially from the Hoa in the south and the wealthy in cities. This led many of them to leave Vietnam.[389][390] Furthermore, with the deterioration of Sino-Vietnamese relations after the border invasion by Chinese government in 1979 many Vietnamese were wary of Chinese government’s intentions. This indirectly caused more Hoa people in the north to leave the country.[388][391]

Urbanisation

Ho Chi Minh City's District 1 skyline photographed at night

The number of people who live in urbanised areas in 2019 is 33,122,548 people (with the urbanisation rate at 34.4%).[2] Since 1986, Vietnam’s urbanisation rates have surged rapidly after the Vietnamese government implemented the Đổi Mới economic program, changing the system into a socialist one and liberalising property rights. As a result, Hanoi and Ho Chi Minh City (the two major cities in the Red River Delta and Southeast regions respectively) increased their share of the total urban population from 8.5% and 24.9% to 15.9% and 31% respectively.[392] The Vietnamese government, through its construction ministry, forecasts the country will have a 45% urbanisation rate by 2020 although it was confirmed to only be 34.4% according to the 2019 census.[2] Urbanisation is said to have a positive correlation with economic growth. Any country with higher urbanisation rates has a higher GDP growth rate.[393] Furthermore, the urbanisation movement in Vietnam is mainly between the rural areas and the country’s Southeast region. Ho Chi Minh City has received a large number of migrants due mainly to better weather and economic opportunities.[394]

Photograph showing the large number of high-rise buildings in west Hanoi

Urbanisation in west Hanoi

A study also shows that rural-to-urban area migrants have a higher standard of living than both non-migrants in rural areas and non-migrants in urban areas. This results in changes to economic structures. In 1985, agriculture made up 37.2% of Vietnam’s GDP; in 2008, that number had declined to 18.5%.[395] In 1985, industry made up only 26.2% of Vietnam’s GDP; by 2008, that number had increased to 43.2%. Urbanisation also helps to improve basic services which increase people’s standards of living. Access to electricity grew from 14% of total households with electricity in 1993 to above 96% in 2009.[395] In terms of access to fresh water, data from 65 utility companies shows that only 12% of households in the area covered by them had access to the water network in 2002; by 2007, more than 70% of the population was connected. Though urbanisation has many benefits, it has some drawbacks since it creates more traffic, and air and water pollution.[395]

Many Vietnamese use mopeds for transportation, since they are relatively cheap and easy to operate. Their large numbers have been known to cause traffic congestion and air pollution in Vietnam. In the capital city alone, the number of mopeds increased from 0.5 million in 2001 to 4.7 million in 2013.[395] With rapid development, factories have sprung up which indirectly pollute the air and water. An example is the 2016 Vietnam marine life disaster caused by the Formosa Ha Tinh Steel Company illegally discharging toxic industrial waste into the ocean. This killed many fish and destroyed marine habitats in Vietnamese waters, resulting in major losses to the country’s economy.[396] The government is intervening and attempting solutions to decrease air pollution by decreasing the number of motorcycles while increasing public transportation. It has introduced more regulations for waste handling by factories. Although the authorities also have schedules for collecting different types of waste, waste disposal is another problem caused by urbanisation. The amount of solid waste generated in urban areas of Vietnam has increased by more than 200% from 2003 to 2008. Industrial solid waste accounted for 181% of that increase. One of the government’s efforts includes attempting to promote campaigns that encourage locals to sort household waste, since waste sorting is still not practised by most of Vietnamese society.[397]

  • v
  • t
  • e

Largest cities and municipalities in Vietnam

Source: 2019 Vietnamese census,[398] National Assembly[note 1]

Rank Name Province Pop. Rank Name Province Pop.
Ho Chi Minh City
Ho Chi Minh City
Hanoi
Hanoi
1 Ho Chi Minh City Municipality 8,993,082 11 Nha Trang Khánh Hòa 422,601 Haiphong
Haiphong
Cần Thơ
Cần Thơ
2 Hanoi Municipality 8,053,663 12 Dĩ An Bình Dương 403,760
3 Haiphong Municipality 2,028,514 13 Buôn Ma Thuột Đắk Lắk 375,590
4 Cần Thơ Municipality 1,235,171 14 Thanh Hóa Thanh Hóa 359,910
5 Da Nang Municipality 1,134,310 15 Vũng Tàu Bà Rịa-Vũng Tàu 357,124
6 Biên Hòa Đồng Nai 1,055,414 16 Thái Nguyên Thái Nguyên 340,403
7 Thủ Đức Ho Chi Minh City 1,013,795 17 Vinh Nghệ An 339,114
8 Huế Thừa Thiên Huế 652,572 18 Thủ Dầu Một Bình Dương 321,607
9 Thuận An Bình Dương 508,433 19 Hạ Long Quảng Ninh 300,267
10 Hải Dương Hải Dương 508,190 20 Quy Nhon Bình Định 290,053
  1. ^ Some cities were established or expanded after the 2019 census was conducted, including Thủ Đức,[399] Huế,[400] Thuận An,[401] Hải Dương,[402] Dĩ An,[401] and Hạ Long.[403]

Religion

Religion in Vietnam (2019)[2]

  Islam (0.07%)

  Others (0.12%)

Under Article 70 of the 1992 Constitution of Vietnam, all citizens enjoy freedom of belief and religion.[404] All religions are equal before the law and each place of worship is protected under Vietnamese state law. Religious beliefs cannot be misused to undermine state law and policies.[404][405] According to a 2007 survey 81% of Vietnamese people did not believe in a god.[406] Based on government findings in 2009, the number of religious people increased by 932,000.[407] The official statistics, presented by the Vietnamese government to the United Nations special rapporteur in 2014, indicate the overall number of followers of recognised religions is about 24 million of a total population of almost 90 million.[408] According to the General Statistics Office of Vietnam in 2019, Buddhists account for 4.79% of the total population, Catholics 6.1%, Protestants 1.0%, Hoahao Buddhists 1.02%, and Caodaism followers 0.58%.[2] Other religions includes Islam, Bahaʼís and Hinduism, representing less than 0.2% of the population.

The majority of Vietnamese do not follow any organised religion, though many of them observe some form of Vietnamese folk religion. Confucianism as a system of social and ethical philosophy still has certain influences in modern Vietnam. Mahāyāna is the dominant branch of Buddhism, while Theravāda is practised mostly by the Khmer minority. About 8 to 9% of the population is Christian—made up of Roman Catholics and Protestants. Catholicism was introduced to Vietnam in the 16th century and was firmly established by Jesuits missionaries (mainly Portuguese and Italian) in the 17th centuries from nearby Portuguese Macau.[68] French missionaries (from the Paris Foreign Missions Society) together with Spanish missionaries (from the Dominican Order of the neighbouring Spanish East Indies) actively sought converts in the 18th, 19th, and first half of the 20th century.[409][410][411] A significant number of Vietnamese people, especially in the South, are also adherents of two indigenous religions of syncretic Caodaism and quasi-Buddhist Hoahaoism.[412] Protestantism was only recently spread by American and Canadian missionaries in the 20th century;[413] the largest Protestant denomination is the Evangelical Church of Vietnam. Around 770,000 of the country’s Protestants are members of ethnic minorities,[413] particularly the highland Montagnards[414] and Hmong people. Although it is one of the country’s minority religions, Protestantism is the fastest-growing religion in Vietnam, expanding at a rate of 600% in recent decades.[413][415] Several other minority faiths exist in Vietnam, these include: Bani, Sunni and non-denominational sections of Islam which is practised primarily among the ethnic Cham minority.[416] There are also a few Kinh adherents of Islam, other minority adherents of Baha’i, as well as Hindus among the Cham’s.[417][418]

Languages

The national language of the country is Vietnamese, a tonal Austroasiatic language (Mon–Khmer), which is spoken by the majority of the population. In its early history, Vietnamese writing used Chinese characters (chữ Hán) before a different meaning set of Chinese characters known as chữ Nôm developed between the 7th–13th century.[419][420][421] The folk epic Truyện Kiều (The Tale of Kieu, originally known as Đoạn trường tân thanh) by Nguyễn Du was written in chữ Nôm.[422] Chữ Quốc ngữ, the Romanised Vietnamese alphabet, was developed in the 17th century by Jesuit missionaries such as Francisco de Pina and Alexandre de Rhodes by using the alphabets of the Romance languages, particularly the Portuguese alphabet, which later became widely used through Vietnamese institutions during the French colonial period.[419][423]

Vietnam’s minority groups speak a variety of languages, including: Tày, Mường, Cham, Khmer, Chinese, Nùng and Hmong. The Montagnard peoples of the Central Highlands also speak a number of distinct languages, some belonging to the Austroasiatic and others to the Malayo-Polynesian language families.[424] In recent years, a number of sign languages have developed in the major cities.

A sample of traditional Vietnamese calligraphy

The French language, a legacy of colonial rule, is spoken by many educated Vietnamese as a second language, especially among the older generation and those educated in the former South Vietnam, where it was a principal language in administration, education and commerce. Vietnam remains a full member of the International Organisation of the Francophonie (La Francophonie) and education has revived some interest in the language.[425] Russian, and to a lesser extent German, Czech and Polish are known among some northern Vietnamese whose families had ties with the Eastern Bloc during the Cold War.[426] With improved relations with Western countries and recent reforms in Vietnamese administration, English has been increasingly used as a second language and the study of English is now obligatory in most schools either alongside or in place of French.[427][428] The popularity of Japanese, Korean, and Mandarin Chinese have also grown as the country’s ties with other East Asian nations have strengthened.[429][430][431] Third-graders can choose one of seven languages (English, Russian, French, Chinese, Japanese, Korean, German) as their first foreign language.[432][433][434] In Vietnam’s high school graduation examinations, students can take their foreign language exam in one of the above-mentioned languages.[435]

Culture

Vietnamese culture is considered part of Sinosphere. Vietnam’s culture has developed over the centuries from indigenous ancient Đông Sơn culture with wet rice cultivation as its economic base.[33][36] Some elements of the nation’s culture have Chinese origins, drawing on elements of Confucianism, Mahāyāna Buddhism, and Taoism in its traditional political system and philosophy.[436][437] Vietnamese society is structured around làng (ancestral villages);[438] all Vietnamese mark a common ancestral anniversary on the tenth day of the third lunar month.[439][440] The influence of Chinese culture such as the Cantonese, Hakka, Hokkien, and Hainanese cultures is more evident in the north where Buddhism is strongly entwined with popular culture.[441] Despite this, there are Chinatowns in the south, such as in Chợ Lớn, where many Chinese have intermarried with Kinh and are indistinguishable among them.[442] In the central and southern parts of Vietnam, traces of Champa and Khmer culture are evidenced through the remains of ruins, artefacts as well within their population as the successor of the ancient Sa Huỳnh culture.[443][444] In recent centuries, Western cultures have become popular among recent generations of Vietnamese.[437]

Photograph of two girls wearing a traditional Vietnamese white school uniform, the áo dài—both are holding the nón lá, a conical hat

The traditional focuses of Vietnamese culture are based on humanity (nhân nghĩa) and harmony (hòa) in which family and community values are highly regarded.[441] Vietnam reveres a number of key cultural symbols,[445] such as the Vietnamese dragon which is derived from crocodile and snake imagery; Vietnam’s national father, Lạc Long Quân is depicted as a holy dragon.[439][446][447] The lạc is a holy bird representing Vietnam’s national mother Âu Cơ. Other prominent images that are also revered are the turtle, buffalo and horse.[448] Many Vietnamese also believe in the supernatural and spiritualism where illness can be brought on by a curse or sorcery or caused by non-observance of a religious ethic. Traditional medical practitioners, amulets and other forms of spiritual protection and religious practices may be employed to treat the ill person.[449] In the modern era, the cultural life of Vietnam has been deeply influenced by government-controlled media and cultural programs.[437] For many decades, foreign cultural influences, especially those of Western origin, were shunned. But since the recent reformation, Vietnam has seen a greater exposure to neighbouring Southeast Asian, East Asian as well to Western culture and media.[450]

The main Vietnamese formal dress, the áo dài is worn for special occasions such as weddings and religious festivals. White áo dài is the required uniform for girls in many high schools across the country. Other examples of traditional Vietnamese clothing include: the áo tứ thân, a four-piece woman’s dress; the áo ngũ, a form of the thân in five-piece form, mostly worn in the north of the country; the yếm, a woman’s undergarment; the áo bà ba, rural working «pyjamas» for men and women; the áo gấm, a formal brocade tunic for government receptions; and the áo the, a variant of the áo gấm worn by grooms at weddings.[451][452] Traditional headwear includes the standard conical nón lá and the «lampshade-like» nón quai thao.[452][453] In tourism, a number of popular cultural tourist destinations include the former Imperial City of Huế, the World Heritage Sites of Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, Hội An and Mỹ Sơn, coastal regions such as Nha Trang, the caves of Hạ Long Bay and the Marble Mountains.[454][455]

Literature

A scroll showing a Vietnamese dragon

Vietnamese literature has centuries-deep history and the country has a rich tradition of folk literature based on the typical six–to-eight-verse poetic form called ca dao which usually focuses on village ancestors and heroes.[456] Written literature has been found dating back to the 10th century Ngô dynasty, with notable ancient authors including: Nguyễn Trãi, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Du and Nguyễn Đình Chiểu. Some literary genres play an important role in theatrical performance, such as hát nói in ca trù.[457] Some poetic unions have also been formed in Vietnam, such as the tao đàn. Vietnamese literature has been influenced by Western styles in recent times, with the first literary transformation movement of thơ mới emerging in 1932.[458] Vietnamese folk literature is an intermingling of many forms. It is not only an oral tradition, but a mixing of three media: hidden (only retained in the memory of folk authors), fixed (written), and shown (performed). Folk literature usually exists in many versions, passed down orally, and has unknown authors. Myths consist of stories about supernatural beings, heroes, creator gods and reflect the viewpoint of ancient people about human life.[459] They consist of creation stories, stories about their origins (Lạc Long Quân and Âu Cơ), culture heroes (Sơn Tinh and Thủy Tinh) which are referred to as a mountain and water spirit respectively and many other folklore tales.[442][460]

Music

Three musicians are performing on a stage.

Ca trù trio performance in northern Vietnam

Traditional Vietnamese music varies between the country’s northern and southern regions.[461] Northern classical music is Vietnam’s oldest musical form and is traditionally more formal. The origins of Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions in the 13th century when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe.[462] Throughout its history, Vietnam has been the most heavily impacted by the Chinese musical tradition along with those of Japan, Korea and Mongolia.[463] Nhã nhạc is the most popular form of imperial court music, Chèo is a form of generally satirical musical theatre, while Xẩm or hát xẩm (xẩm singing) is a type of Vietnamese folk music. Quan họ (alternate singing) is popular in the former Hà Bắc Province (which is now divided into Bắc Ninh and Bắc Giang Provinces) and across Vietnam. Another form of music called Hát chầu văn or hát văn is used to invoke spirits during ceremonies. Nhạc dân tộc cải biên is a modern form of Vietnamese folk music which arose in the 1950s, while ca trù (also known as hát ả đào) is a popular folk music. can be thought of as the southern style of Quan họ. There is a range of traditional instruments, including the đàn bầu (a monochord zither), the đàn gáo (a two-stringed fiddle with coconut body), and the đàn nguyệt (a two-stringed fretted moon lute). In recent times, there have been some efforts at mixing Vietnamese traditional music—especially folk music—with modern music to revive and promote national music in the modern context and educate the younger generations about Vietnam’s traditional musical instruments and singing styles.[464] Bolero music has gained popularity in the country since the 1930s, albeit with a different style—a combination of traditional Vietnamese music with Western elements.[465] In the 21st century, the modern Vietnamese pop music industry known as V-pop incorporates elements of many popular genres worldwide, such as electronic, dance and R&B.[466][467]

Cuisine

Photographs of a phở noodle dish, a chè thái fruit dessert, a chả giò spring roll and a bánh mì sandwich

Some of the notable Vietnamese cuisine, clockwise from top-right: phở noodle, chè thái fruit dessert, chả giò spring roll, and bánh mì sandwich

Traditionally, Vietnamese cuisine is based around five fundamental taste «elements» (Vietnamese: ngũ vị): spicy (metal), sour (wood), bitter (fire), salty (water) and sweet (earth).[468] Common ingredients include fish sauce, shrimp paste, soy sauce, rice, fresh herbs, fruits and vegetables. Vietnamese recipes use: lemongrass, ginger, mint, Vietnamese mint, long coriander, Saigon cinnamon, bird’s eye chilli, lime and basil leaves.[469] Traditional Vietnamese cooking is known for its fresh ingredients, minimal use of oil and reliance on herbs and vegetables; it is considered one of the healthiest cuisines worldwide.[470] The use of meats such as pork, beef and chicken was relatively limited in the past. Instead freshwater fish, crustaceans (particularly crabs), and molluscs became widely used. Fish sauce, soy sauce, prawn sauce and limes are among the main flavouring ingredients. Vietnam has a strong street food culture, with 40 popular dishes commonly found throughout the country.[471] Many notable Vietnamese dishes such as gỏi cuốn (salad roll), bánh cuốn (rice noodle roll), bún riêu (rice vermicelli soup) and phở noodles originated in the north and were introduced to central and southern Vietnam by northern migrants.[472][473] Local foods in the north are often less spicy than southern dishes, as the colder northern climate limits the production and availability of spices.[474] Black pepper is frequently used in place of chillis to produce spicy flavours. Vietnamese drinks in the south also are usually served cold with ice cubes, especially during the annual hot seasons; in contrast, in the north hot drinks are more preferable in a colder climate. Some examples of basic Vietnamese drinks include cà phê đá (Vietnamese iced coffee), cà phê trứng (egg coffee), chanh muối (salted pickled lime juice), cơm rượu (glutinous rice wine), nước mía (sugarcane juice) and trà sen (Vietnamese lotus tea).[475]

Media

Shown is the logo of the state broadcaster Vietnam Television.

Vietnam’s media sector is regulated by the government under the 2004 Law on Publication.[476] It is generally perceived that the country’s media sector is controlled by the government and follows the official communist party line, though some newspapers are relatively outspoken.[477][478] The Voice of Vietnam (VOV) is the official state-run national radio broadcasting service, broadcasting internationally via shortwave using rented transmitters in other countries and providing broadcasts from its website, while Vietnam Television (VTV) is the national television broadcasting company. Since 1997, Vietnam has regulated public internet access extensively using both legal and technical means. The resulting lockdown is widely referred to as the «Bamboo Firewall».[479] The collaborative project OpenNet Initiative classifies Vietnam’s level of online political censorship to be «pervasive»,[480] while Reporters Without Borders (RWB) considers Vietnam to be one of 15 global «internet enemies».[481] Though the government of Vietnam maintains that such censorship is necessary to safeguard the country against obscene or sexually explicit content, many political and religious websites that are deemed to be undermining state authority are also blocked.[482]

Holidays and festivals

A large round white fabric band decorated with red figures and images for Tết

Special Tết decoration in the country seen during the holiday

The country has eleven national recognised holidays. These include: New Year’s Day on 1 January; Vietnamese New Year (Tết) from the last day of the last lunar month to fifth day of the first lunar month; Hùng Kings’ Festival on the 10th day of the third lunar month; Reunification Day on 30 April; International Workers’ Day on 1 May; and National Day on 2 September.[483][484][485] During Tết, many Vietnamese from the major cities will return to their villages for family reunions and to pray for dead ancestors.[486][487] Older people will usually give the young a lì xì (red envelope) while special holiday food, such as bánh chưng (rice cake) in a square shape together with variety of dried fruits, are presented in the house for visitors.[488] Many other festivals are celebrated throughout the seasons, including the Lantern Festival (Tết Nguyên Tiêu), Mid-Autumn Festival (Tết Trung Thu) and various temple and nature festivals.[489] In the highlands, Elephant Race Festivals are held annually during the spring; riders will ride their elephants for about 1.6 km (0.99 mi) and the winning elephant will be given sugarcane.[490] Traditional Vietnamese weddings remain widely popular and are often celebrated by expatriate Vietnamese in Western countries.[491] In Vietnam, wedding dress has been influenced by Western styles, with the wearing of white wedding dresses and black jackets; however, there are also many who still prefer to choose Vietnamese traditional wedding costumes for traditional ceremonies.[492]

Sports

The Vovinam, kim ke and bình định martial arts are widespread in Vietnam,[493][494] while football is the country’s most popular sport.[495] Its national team won the ASEAN Football Championship twice in 2008 and 2018 and reached the quarter-finals of 2019 AFC Asian Cup,[496][497][498] its junior team of under-23 became the runners-up of 2018 AFC U-23 Championship and reached fourth place in 2018 Asian Games, while the under-20 managed to qualify the 2017 FIFA U-20 World Cup for the first time in their football history.[499][500] The national football women’s team also traditionally dominates the Southeast Asian Games, along with its chief rival, Thailand. Other Western sports such as badminton, tennis, volleyball, ping-pong and chess are also widely popular. Vietnam has participated in the Summer Olympic Games since 1952, when it competed as the State of Vietnam. After the partition of the country in 1954, only South Vietnam competed in the games, sending athletes to the 1956 and 1972 Olympics. Since the reunification of Vietnam in 1976, it has competed as the Socialist Republic of Vietnam, attending every Summer Olympics from 1988 onwards. The present Vietnam Olympic Committee was formed in 1976 and recognised by the International Olympic Committee (IOC) in 1979.[501] Vietnam has never participated in the Winter Olympic Games. In 2016, Vietnam won their first gold medal at the Olympics.[502] Basketball has become an increasingly popular sport in Vietnam, especially in Ho Chi Minh City, Hanoi and Sóc Trăng.[503]

See also

  • Index of Vietnam-related articles
  • Outline of Vietnam

Notes

  1. ^ The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam states that Vietnamese is the «national language», rather than the «official language». However, Vietnamese is the only language used in official documents and legal proceedings.[1]
  2. ^ In effect since 1 January 2014.[4]
  3. ^ The name «Viet Nam» (with a space separating the two syllables) is formally designated and recognized by the Government of Vietnam, the United Nations and the International Organization for Standardization as the standardized country name for Vietnam.
  4. ^ Also formally recognized as the Socialist Republic of Viet Nam by the Government of Vietnam, the United Nations and the International Organization for Standardization.
    Vietnamese: Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
  5. ^ a b At first, Gia Long requested the name «Nam Việt», but the Jiaqing Emperor refused.[10][17]
  6. ^ Neither the American government nor Ngô Đình Diệm’s State of Vietnam signed anything at the 1954 Geneva Conference. The non-communist Vietnamese delegation objected strenuously to any division of Vietnam; however, the French accepted the Việt Minh proposal[108] that Vietnam be united by elections under the supervision of «local commissions».[109] The United States, with the support of South Vietnam and the United Kingdom, countered with the «American Plan»,[110] which provided for United Nations-supervised unification elections. The plan, however, was rejected by Soviet and other communist delegations.[111]
  7. ^ See List of countries and dependencies by area.

References

  1. ^ «The Constitution of the Socialist Republic of Vietnam». Vietnam News Agency. 15 January 2014. Archived from the original on 1 May 2019. Retrieved 13 June 2019.
  2. ^ a b c d e f g h i General Statistics Office of Vietnam 2019.
  3. ^ «2019 Report on International Religious Freedom: Vietnam». U.S. Department of State.
  4. ^ Constitution of Vietnam 2014.
  5. ^ «Thông cáo báo chí về tình hình kinh tế – xã hội quý IV và năm 2022». General Statistics Office of Vietnam.
  6. ^ a b c d e f International Monetary Fund.
  7. ^ World Bank 2018c.
  8. ^ «Human Development Report 2021/2022» (PDF). United Nations Development Programme. 8 September 2022. Retrieved 3 March 2023.
  9. ^ a b Brindley, Erica Fox (2015). Ancient China and the Yue Perceptions and Identities on the Southern Frontier, c.400 BCE–50 CE. Cambridge University Press. p. 27. The term «Yue» survives today in the name of the Vietnamese state (yue nan 越南, or, «Viet south» – «Viet of the South,» – as the Vietnamese likely took it; or «South of the Viet» – as the Chinese likely took it
  10. ^ a b Woods 2002, p. 38.
  11. ^ a b c Norman & Mei 1976.
  12. ^ a b c d Meacham 1996.
  13. ^ Yue Hashimoto 1972, p. 1.
  14. ^ Knoblock & Riegel 2001, p. 510.
  15. ^ Lieberman 2003, p. 405.
  16. ^ Phan 1976, p. 510.
  17. ^ Shaofei & Guoqing 2016.
  18. ^ a b Ooi 2004, p. 932.
  19. ^ Tonnesson & Antlov 1996, p. 117.
  20. ^ Tonnesson & Antlov 1996, p. 126.
  21. ^ Derevianko, A. P.; Kandyba, A. V.; Nguyen, Khac Su; Gladyshev, S. A.; Nguyen, Gia Doi; Lebedev, V. A.; Chekha, A. M.; Rybalko, A. G.; Kharevich, V. M.; Tsybankov, A. A. (21 September 2018). «The Discovery of a Bifacial Industry in Vietnam». Archaeology, Ethnology & Anthropology of Eurasia. 46 (3): 3–21. doi:10.17746/1563-0110.2018.46.3.003-021. S2CID 229297187.
  22. ^ Marwick, Ben; Pham, Son Thanh; Brewer, Rachel; Wang, Li-Ying (14 August 2021). «Tektite geoarchaeology in mainland Southeast Asia». PCI Archaeology. doi:10.31235/osf.io/93fpa. S2CID 243640447.
  23. ^ McKinney 2009.
  24. ^ Akazawa, Aoki & Kimura 1992, p. 321.
  25. ^ Rabett 2012, p. 109.
  26. ^ Dennell & Porr 2014, p. 41.
  27. ^ Matsumura et al. 2008, p. 12.
  28. ^ Matsumura et al. 2001.
  29. ^ Oxenham & Tayles 2006, p. 36.
  30. ^ Nguyen 1985, p. 16.
  31. ^ Karlström & Källén 2002, p. 83.
  32. ^ Oxenham & Buckley 2015, p. 329.
  33. ^ a b Higham 1984.
  34. ^ a b Nang Chung & Giang Hai 2017, p. 31.
  35. ^ de Laet & Herrmann 1996, p. 408.
  36. ^ a b c Calò 2009, p. 51.
  37. ^ Kiernan 2017, p. 31.
  38. ^ Cooke, Li & Anderson 2011, p. 46.
  39. ^ Pelley 2002, p. 151.
  40. ^ Cottrell 2009, p. 14.
  41. ^ Đức Trần & Thư Hà 2000, p. 8.
  42. ^ Yao 2016, p. 62.
  43. ^ Holmgren 1980.
  44. ^ Taylor 1983, p. 30.
  45. ^ Pelley 2002, p. 177.
  46. ^ Cottrell 2009, p. 15.
  47. ^ Thái Nguyên & Mừng Nguyẽ̂n 1958, p. 33.
  48. ^ Chesneaux 1966, p. 20.
  49. ^ anon. 1972, p. 24.
  50. ^ Tuyet Tran & Reid 2006, p. 32.
  51. ^ Hiẻ̂n Lê 2003, p. 65.
  52. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 55.
  53. ^ a b Kiernan 2017, p. 226.
  54. ^ Cottrell 2009, p. 16.
  55. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 95.
  56. ^ Keyes 1995, p. 183.
  57. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 111.
  58. ^ Hong Lien & Sharrock 2014, p. 120.
  59. ^ Kiernan 2017, p. 265.
  60. ^ Anderson & Whitmore 2014, p. 158.
  61. ^ a b Vo 2011, p. 13.
  62. ^ Ooi & Anh Tuan 2015, p. 212.
  63. ^ a b Phuong Linh 2016, p. 39.
  64. ^ Anderson & Whitmore 2014, p. 174.
  65. ^ Leonard 1984, p. 131.
  66. ^ a b Ooi 2004, p. 356.
  67. ^ a b c Hoàng 2007, p. 50.
  68. ^ a b Tran 2018.
  69. ^ Hoàng 2007, p. 52.
  70. ^ Hoàng 2007, p. 53.
  71. ^ Li 1998, p. 89.
  72. ^ Lockard 2010, p. 479.
  73. ^ Tran 2017, p. 27.
  74. ^ McLeod 1991, p. 22.
  75. ^ Woods 2002, p. 42.
  76. ^ Cortada 1994, p. 29.
  77. ^ Mojarro, Jorge (10 March 2020). «The day the Filipinos conquered Saigon». The Manila Times.
  78. ^ Keith 2012, p. 46.
  79. ^ Keith 2012, pp. 49–50.
  80. ^ McLeod 1991, p. 61.
  81. ^ Ooi 2004, p. 520.
  82. ^ Cook 2001, p. 396.
  83. ^ Frankum 2011, p. 172.
  84. ^ Nhu Nguyen 2016, p. 37.
  85. ^ Richardson 1876, p. 269.
  86. ^ Keith 2012, p. 53.
  87. ^ Anh Ngo 2016, p. 71.
  88. ^ Quach Langlet 1991, p. 360.
  89. ^ Ramsay 2008, p. 171.
  90. ^ Zinoman 2000.
  91. ^ Lim 2014, p. 33.
  92. ^ Largo 2002, p. 112.
  93. ^ Khánh Huỳnh 1986, p. 98.
  94. ^ Odell & Castillo 2008, p. 82.
  95. ^ Thomas 2012.
  96. ^ Miller 1990, p. 293.
  97. ^ Gettleman et al. 1995, p. 4.
  98. ^ Thanh Niên 2015.
  99. ^ Vietnam Net 2015.
  100. ^ a b Joes 1992, p. 95.
  101. ^ a b c d e Pike 2011, p. 192.
  102. ^ Gunn 2014, p. 270.
  103. ^ Neville 2007, p. 175.
  104. ^ Smith 2007, p. 6.
  105. ^ Neville 2007, p. 124.
  106. ^ Tonnesson 2011, p. 66.
  107. ^ Waite 2012, p. 89.
  108. ^ Gravel 1971, p. 134.
  109. ^ Gravel 1971, p. 119.
  110. ^ Gravel 1971, p. 140.
  111. ^ Kort 2017, p. 96.
  112. ^ Olson 2012, p. 43.
  113. ^ DK 2017, p. 39.
  114. ^ a b c van Dijk et al. 2013, p. 68.
  115. ^ Guttman, John (25 July 2013). «Why did Sweden support the Viet Cong?». History Net. Retrieved 25 September 2019.
  116. ^ Moïse 2017, p. 56.
  117. ^ a b Turner 1975, p. 143.
  118. ^ Gittinger 1959.
  119. ^ Vu 2007.
  120. ^ Heneghan 1969, p. 160.
  121. ^ Turner 1975, p. 177.
  122. ^ Crozier 1955.
  123. ^ Turner 1975, pp. 174–178.
  124. ^ Gilbert 2013, p. 292.
  125. ^ a b Jukes 1973, p. 209.
  126. ^ a b Olsen 2007, p. 92.
  127. ^ Khoo 2011, p. 27.
  128. ^ Muehlenbeck & Muehlenbeck 2012, p. 221.
  129. ^ Willbanks 2013, p. 53.
  130. ^ Duy Hinh & Dinh Tho 2015, p. 238.
  131. ^ Isserman & Bowman 2009, p. 46.
  132. ^ Alterman 2005, p. 213.
  133. ^ Lewy 1980.
  134. ^ Gibbons 2014, p. 166.
  135. ^ Li 2012, p. 67.
  136. ^ Gillet 2011.
  137. ^ Dallek 2018.
  138. ^ Turner 1975, p. 251.
  139. ^ Frankum 2011, p. 209.
  140. ^ Eggleston 2014, p. 1.
  141. ^ History 2018.
  142. ^ Tucker 2011, p. 749.
  143. ^ Brigham 1998, p. 86.
  144. ^ The New York Times 1976.
  145. ^ Hirschman, Preston & Manh Loi 1995.
  146. ^ Shenon 1995.
  147. ^ Obermeyer, Murray & Gakidou 2008.
  148. ^ Dohrenwend et al. 2018, p. 69.
  149. ^ «VIETNAM REFUGEES PUT AT 1.4 MILLION». The New York Times. 26 January 1975. ISSN 0362-4331. Retrieved 9 August 2021.
  150. ^ Elliott 2010, pp. 499, 512–513.
  151. ^ Sagan & Denny 1982.
  152. ^ Spokesman-Review 1977, p. 8.
  153. ^ Moise 1988, p. 12.
  154. ^ Kissi 2006, p. 144.
  155. ^ Meggle 2004, p. 166.
  156. ^ Hampson 1996, p. 175.
  157. ^ Khoo 2011, p. 131.
  158. ^ a b BBC News 1997.
  159. ^ Văn Phúc 2014.
  160. ^ Murray 1997, pp. 24–25.
  161. ^ a b c Bich Loan 2007.
  162. ^ Howe 2016, p. 20.
  163. ^ Goodkind 1995.
  164. ^ Gallup 2002.
  165. ^ a b c Wagstaff, van Doorslaer & Watanabe 2003.
  166. ^ Davies, Nick (2015). «Vietnam 40 years on: how a communist victory gave way to capitalist corruption». The Guardian.
  167. ^ Nasuchon 2008, p. 7.
  168. ^ Protected Areas and Development Partnership 2003, p. 13.
  169. ^ Natural Resources and Environment Program 1995, p. 56.
  170. ^ Vietnam Ministry of Agriculture and Rural Development 2007.
  171. ^ Huu Chiem 1993, p. 180.
  172. ^ Minh Hoang et al. 2016.
  173. ^ Huu Chiem 1993, p. 183.
  174. ^ Hong Truong, Ye & Stive 2017, p. 757.
  175. ^ Vietnamese Waters Zone.
  176. ^ Cosslett & Cosslett 2017, p. 13.
  177. ^ Van De et al. 2008.
  178. ^ Hong Phuong 2012, p. 3.
  179. ^ Việt Nam News 2016.
  180. ^ Vietnam Ministry of Culture, Sports and Tourism 2014.
  181. ^ Boobbyer & Spooner 2013, p. 173.
  182. ^ Cosslett & Cosslett 2013, p. 13.
  183. ^ Anh 2016a.
  184. ^ The Telegraph.
  185. ^ Vu 1979, p. 66.
  186. ^ Riehl & Augstein 1973, p. 1.
  187. ^ a b Buleen 2017.
  188. ^ Vietnam Net 2018a.
  189. ^ «Vietnamese amazed at snow-capped northern mountains». VnExpress. 11 January 2021.
  190. ^ a b Thi Anh.
  191. ^ Overland 2017.
  192. ^ «Report: Flooded Future: Global vulnerability to sea level rise worse than previously understood». climatecentral.org. 29 October 2019. Archived from the original on 2 November 2019. Retrieved 3 November 2019.
  193. ^ a b c d e f Vietnam National Environment Administration.
  194. ^ UNESCO World Heritage Convention 1994.
  195. ^ UNESCO World Heritage Convention 2003.
  196. ^ Pha Le 2016.
  197. ^ BirdLife International 2016.
  198. ^ Kinver 2011.
  199. ^ a b Dall 2017.
  200. ^ Dang Vu & Nielsen 2018.
  201. ^ Nam Dang & Nielsen 2019.
  202. ^ Banout et al. 2014.
  203. ^ a b Cerre 2016.
  204. ^ Brown 2018.
  205. ^ Agence France-Presse 2016.
  206. ^ MacLeod 2012.
  207. ^ United States Agency for International Development.
  208. ^ Stewart 2018.
  209. ^ Việt Nam News 2018a.
  210. ^ Nikkei Asian Review 2018.
  211. ^ NHK World-Japan 2018.
  212. ^ Agent Orange Record.
  213. ^ Grantham, H. S.; et al. (2020). «Anthropogenic modification of forests means only 40% of remaining forests have high ecosystem integrity – Supplementary Material». Nature Communications. 11 (1): 5978. Bibcode:2020NatCo..11.5978G. doi:10.1038/s41467-020-19493-3. ISSN 2041-1723. PMC 7723057. PMID 33293507.
  214. ^ Berg et al. 2007.
  215. ^ Merola et al. 2014.
  216. ^ Miguel & Roland 2005.
  217. ^ United Kingdom Department for International Development 2017.
  218. ^ LM Report 2000.
  219. ^ United Nations Development Programme 2018.
  220. ^ United States Department of State 2006.
  221. ^ Van Thanh 2016.
  222. ^ Tao 2017.
  223. ^ a b c d e f Government of Vietnam (II).
  224. ^ Greenfield 1994, p. 204.
  225. ^ Baccini, Impullitti & Malesky 2017.
  226. ^ The Economist 2008.
  227. ^ Embassy of Vietnam in USA.
  228. ^ Vietnam Penal Code 1999.
  229. ^ a b c Thayer 1994.
  230. ^ Thanh Hai 2016, p. 177.
  231. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2018.
  232. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2013.
  233. ^ a b Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2007.
  234. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs 2014.
  235. ^ Dayley 2018, p. 98.
  236. ^ Mitchell 1995.
  237. ^ Green 2012.
  238. ^ Smith 2005, p. 386.
  239. ^ Institute of Regional Studies 2001, p. 66.
  240. ^ Vietnam Ministry of Foreign Affairs.
  241. ^ Garamone 2016.
  242. ^ Hutt 2020.
  243. ^ Corr 2019.
  244. ^ Tran 2020.
  245. ^ Taylor & Rutherford 2011, p. 50.
  246. ^ Yan 2016.
  247. ^ a b Voice of Vietnam 2016.
  248. ^ The Economic Times 2018.
  249. ^ The Japan Times 2015.
  250. ^ Voice of Vietnam 2018b.
  251. ^ Russia Ministry of Defence 2018.
  252. ^ The Telegraph 2012.
  253. ^ United Nations Treaty Collection.
  254. ^ Giap 2017.
  255. ^ a b BBC News 2009.
  256. ^ Mydans 2009.
  257. ^ «VIET NAM – UN ACT». UN-Act.
  258. ^ «Women, children and babies: human trafficking to China is on the rise». Asia News. 11 July 2019.
  259. ^ «Vietnam’s Human Trafficking Problem Is Too Big to Ignore». The Diplomat. 8 November 2019.
  260. ^ Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
  261. ^ Cornell University.
  262. ^ Kim Phuong 2014, p. 1.
  263. ^ Kimura 1986.
  264. ^ Adhikari, Kirkpatrick & Weiss 1992, p. 249.
  265. ^ Ngoc Vo & Le 2014, p. 7.
  266. ^ Van Tho 2003, p. 11.
  267. ^ Litvack, Litvack & Rondinelli 1999, p. 31.
  268. ^ Freeman 2002.
  269. ^ Litvack, Litvack & Rondinelli 1999, p. 33.
  270. ^ a b Van Tho 2003, p. 5.
  271. ^ Hoang Vuong & Dung Tran 2009.
  272. ^ Hoang Vuong 2014.
  273. ^ Largo 2002, p. 66.
  274. ^ International Monetary Fund 1999, p. 23.
  275. ^ Cockburn 1994.
  276. ^ Pincus 2015, p. 27; this article refers to the so-called «Vent for surplus» theory of international trade.
  277. ^ Quang Vinh, p. 13.
  278. ^ Asian Development Bank 2010, p. 388.
  279. ^ Thanh Niên 2010.
  280. ^ Vierra & Vierra 2011, p. 5.
  281. ^ a b Vandemoortele & Bird 2010.
  282. ^ a b Cuong Le et al. 2010, p. 23.
  283. ^ H. Dang & Glewwe 2017, p. 9.
  284. ^ Vandemoortele 2010.
  285. ^ UPI.com 2013.
  286. ^ Fong-Sam 2010, p. 26.
  287. ^ Việt Nam News 2018b.
  288. ^ Vietnam News Agency 2018.
  289. ^ Tuổi Trẻ News 2012.
  290. ^ Vietnam Net 2016a.
  291. ^ Mai 2017.
  292. ^ Voice of Vietnam 2018c.
  293. ^ Nielsen 2007, p. 1.
  294. ^ Summers 2014.
  295. ^ Truong, Vo & Nguyen 2018, p. 172.
  296. ^ «Fisheries Country Profile: Vietnam». Southeast Asian Fisheries Development Center. June 2018. Retrieved 24 April 2021.
  297. ^ a b DigInfo 2007.
  298. ^ a b Borel 2010.
  299. ^ Việt Nam News 2010.
  300. ^ Różycka-Tran & Anh Tran 2014, p. 123.
  301. ^ Koblitz 2009, p. 198.
  302. ^ CNRS 2010.
  303. ^ Koppes 2010.
  304. ^ Vietnam National Space Centre 2016.
  305. ^ Vietnam Academy of Science and Technology 2017.
  306. ^ Raslan 2017.
  307. ^ UNESCO Media Services 2016.
  308. ^ «Global Innovation Index 2021». World Intellectual Property Organization. United Nations. Retrieved 5 March 2022.
  309. ^ «Global Innovation Index 2019». www.wipo.int. Retrieved 2 September 2021.
  310. ^ «RTD — Item». ec.europa.eu. Retrieved 2 September 2021.
  311. ^ «Global Innovation Index». INSEAD Knowledge. 28 October 2013. Archived from the original on 2 September 2021. Retrieved 2 September 2021.
  312. ^ a b c d UNESCO Publishing, pp. 713–714.
  313. ^ a b Vietnam General Statistics Office 2018.
  314. ^ Quy 2018.
  315. ^ Terzian 2018.
  316. ^ Crook 2014, p. 7.
  317. ^ a b c Vietnam General Statistics Office 2010.
  318. ^ Huu Duc et al. 2013, p. 2080.
  319. ^ Vietnam General Statistics Office 2011.
  320. ^ Linh Le & Anh Trinh 2016.
  321. ^ Sohr et al. 2016, p. 220.
  322. ^ a b Chin 2018.
  323. ^ The Japan Times 2009.
  324. ^ Vietnam+ 2008.
  325. ^ The Nation 2018.
  326. ^ a b Vietnam Net 2018b.
  327. ^ South East Asia Iron and Steel Institute 2009.
  328. ^ Chi 2017.
  329. ^ Tatarski 2017.
  330. ^ Hoang 2016, p. 1.
  331. ^ Vietnam Investment Review 2018.
  332. ^ Ha, Giang & Denslow 2012.
  333. ^ Index Mundi 2018.
  334. ^ Intellasia 2010.
  335. ^ Electricity of Vietnam 2017, p. 10.
  336. ^ a b Electricity of Vietnam 2017, p. 12.
  337. ^ Nguyen et al. 2016.
  338. ^ Nikkei Asian Review.
  339. ^ Viet Trung, Quoc Viet & Van Chat 2016, p. 70.
  340. ^ Viet Trung, Quoc Viet & Van Chat 2016, p. 64.
  341. ^ a b Pham 2015, p. 6.
  342. ^ Pham 2015, p. 7.
  343. ^ Việt Nam News 2012.
  344. ^ Oxford Business Group 2017.
  345. ^ United Kingdom Department for International Trade 2017, p. 1.
  346. ^ a b United Kingdom Department for International Trade 2017, p. 2.
  347. ^ University of Technology Sydney 2018.
  348. ^ Government of the Netherlands 2016.
  349. ^ Government of the Netherlands 2018.
  350. ^ Anh 2018.
  351. ^ UNICEF 2015.
  352. ^ Việt Nam News 2018c.
  353. ^ Việt Nam News 2018d.
  354. ^ Index Mundi 2016.
  355. ^ World Bank 2016a.
  356. ^ World Bank 2016b.
  357. ^ World Bank 2017.
  358. ^ The Harvard Crimson 1972.
  359. ^ Trung Chien 2006, p. 65.
  360. ^ BBC News 2005.
  361. ^ Haberman 2014.
  362. ^ Gustafsson 2010, p. 125.
  363. ^ Van Nam et al. 2005.
  364. ^ Trinh et al. 2016.
  365. ^ a b McNeil 2016.
  366. ^ Lieberman & Wagstaff 2009, p. 40.
  367. ^ Manyin 2005, p. 4.
  368. ^ Vietnam Women’s Union 2005.
  369. ^ World Bank 2018a.
  370. ^ BBC News 2018.
  371. ^ UNICEF.
  372. ^ Ha Trân 2014.
  373. ^ World Bank 2013.
  374. ^ World Bank 2015.
  375. ^ Pham 2012.
  376. ^ Chapman & Liu 2013.
  377. ^ de Mora & Wood 2014, p. 55.
  378. ^ Vietnam Net 2016b.
  379. ^ a b c Jones 1998, p. 21.
  380. ^ United Nations Department of Economic and Social Affairs.
  381. ^ Fraser 1980.
  382. ^ Canada Ministry of Citizenship and Immigration 2013, p. 1.
  383. ^ Government of Vietnam (I).
  384. ^ a b Koskoff 2008, p. 1316.
  385. ^ Cultural Orientation Resource Centre, p. 7.
  386. ^ Montagnard Human Rights Organisation.
  387. ^ a b Dodd & Lewis 2003, p. 531.
  388. ^ Amer 1996.
  389. ^ Feinberg 2016.
  390. ^ Gough 1986.
  391. ^ Vietnam General Statistics Office 2009b, p. 117.
  392. ^ World Bank 2002.
  393. ^ Vietnam General Statistics Office 2009b, p. 102.
  394. ^ a b c d Cira et al. 2011, p. 194.
  395. ^ Tiezzi 2016.
  396. ^ Trương 2018, p. 19.
  397. ^ General Statistics Office (2019). Kết quả Toàn bộ Tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2019 (Completed Results of the 2019 Viet Nam Population and Housing Census). Statistical Publishing House. ISBN 978-604-75-1532-5. Archived from the original (PDF) on 10 January 2021. Retrieved 20 October 2021.
  398. ^ «Nghị quyết số 1111/NQ-UBTVQH14 năm 2020 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã và thành lập thành phố Thủ Đức thuộc Thành phố Hồ Chí Minh». 9 December 2020. Archived from the original on 9 January 2021. Retrieved 23 July 2021.
  399. ^ «Nghị quyết số 1264/NQ-UBTVQH14 năm 2021 về việc điều chỉnh địa giới hành chính các đơn vị hành chính cấp huyện và sắp xếp, thành lập các phường thuộc thành phố Huế, tỉnh Thừa Thiên Huế». 27 April 2021. Archived from the original on 20 May 2021. Retrieved 23 July 2021.
  400. ^ a b «Nghị quyết số 857/NQ-UBTVQH14 năm 2020 về việc thành lập thành phố Dĩ An, thành phố Thuận An và các phường thuộc thị xã Tân Uyên, tỉnh Bình Dương». 10 January 2020. Archived from the original on 22 April 2021. Retrieved 23 July 2021.
  401. ^ «Nghị quyết số 788/NQ-UBTVQH14 năm 2019 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Hải Dương». 16 October 2019. Archived from the original on 3 December 2019. Retrieved 23 July 2021.
  402. ^ «Nghị quyết số 837/NQ-UBTVQH14 năm 2019 về việc sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Quảng Ninh». 17 December 2019. Archived from the original on 30 December 2019. Retrieved 23 July 2021.
  403. ^ a b Constitution of Vietnam 1992.
  404. ^ Vietnam Ordinance of Beliefs and Religion 2004.
  405. ^ Zuckerman 2007, p. 11.
  406. ^ Vietnam General Statistics Office 2009a.
  407. ^ Bielefeldt 2014.
  408. ^ Woods 2002, p. 34.
  409. ^ Keith 2012, pp. 42, 72.
  410. ^ Lamport 2018, p. 898.
  411. ^ Largo 2002, p. 168.
  412. ^ a b c Van Hoang 2017, p. 1.
  413. ^ Cultural Orientation Resource Centre, pp. 5, 7.
  414. ^ United States Department of State 2005.
  415. ^ Kỳ Phương & Lockhart 2011, p. 35.
  416. ^ Levinson & Christensen 2002, p. 89.
  417. ^ Sharma 2009, p. 48.
  418. ^ a b Zwartjes 2011, p. 292.
  419. ^ Choy 2013, p. 340.
  420. ^ Dinh Tham 2018, p. 67.
  421. ^ Ozolinš 2016, p. 130.
  422. ^ Jacques 1998, p. 21.
  423. ^ Cultural Orientation Resource Centre, p. 10.
  424. ^ French Senate 1997.
  425. ^ Van Van, p. 8.
  426. ^ Van Van, p. 9.
  427. ^ United Kingdom Department for International Trade 2018.
  428. ^ Wai-ming 2002, p. 3.
  429. ^ Anh Dinh 2016, p. 63.
  430. ^ Hirano 2016.
  431. ^ Thống Nhất. «Nhà trường chọn 1 trong 7 thứ tiếng làm ngoại ngữ 1». Hànộimới. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  432. ^ Nguyễn, Tuệ (8 March 2021). «Vì sao tiếng Hàn, tiếng Đức là ngoại ngữ 1 trong trường phổ thông?». Thanh Niên. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  433. ^ Ngọc Diệp (4 March 2021). «Tiếng Hàn, tiếng Đức được đưa vào chương trình phổ thông, học sinh được tự chọn». Tuổi Trẻ. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  434. ^ Phạm, Mai (20 April 2022). «Các trường hợp được miễn thi ngoại ngữ kỳ thi tốt nghiệp THPT 2022» [Exemption from the foreign language test in the high school graduation exam]. VietnamPlus. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 21 June 2022.
  435. ^ Tung Hieu 2015, p. 71.
  436. ^ a b c Nhu Nguyen 2016, p. 32.
  437. ^ Endres 2001.
  438. ^ a b Grigoreva 2014, p. 4.
  439. ^ UNESCO Intangible Cultural Heritage 2012.
  440. ^ a b Zhu et al. 2017, p. 142.
  441. ^ a b McLeod & Thi Dieu 2001, p. 8.
  442. ^ Momoki 1996, p. 36.
  443. ^ Kỳ Phương & Lockhart 2011, p. 84.
  444. ^ Vo 2012, p. 96.
  445. ^ Gallop 2017.
  446. ^ Vietnamese-American Association.
  447. ^ Chonchirdsin 2016.
  448. ^ Waitemata District Health Board 2015, p. 2.
  449. ^ Phuong 2012.
  450. ^ Lewandowski 2011, p. 12.
  451. ^ a b Howard 2016, p. 90.
  452. ^ Chico 2013, p. 354.
  453. ^ Pha Le 2014.
  454. ^ Vietnam Net 2017a.
  455. ^ Huong 2010.
  456. ^ Norton 2015.
  457. ^ Le 2008.
  458. ^ Vo 2012, p. 4.
  459. ^ Tran & Le 2017, p. 5.
  460. ^ Trần 1972.
  461. ^ Miettinen 1992, p. 163.
  462. ^ Trần 1985.
  463. ^ Voice of Vietnam 2018d.
  464. ^ Duy 2016.
  465. ^ Phương 2018.
  466. ^ Chen 2018, p. 194.
  467. ^ Vietnam Culture Information Network 2014.
  468. ^ Australia Special Broadcasting Service 2013.
  469. ^ Corapi 2010.
  470. ^ Clark & Miller 2017.
  471. ^ Nguyen 2011.
  472. ^ Thaker & Barton 2012, p. 170.
  473. ^ Williams 2017.
  474. ^ Batruny 2014.
  475. ^ Vietnam National Assembly 2004.
  476. ^ Xuan Dinh 2000.
  477. ^ Datta & Mendizabal 2018.
  478. ^ Wilkey 2002.
  479. ^ OpenNet Initiative 2012.
  480. ^ Reporters Without Borders.
  481. ^ Berkman Klein Center 2006.
  482. ^ National Congress of the Communist Party of Vietnam 2012.
  483. ^ Travel 2017, p. 37.
  484. ^ Loan 2018.
  485. ^ Anh 2016b.
  486. ^ Trieu Dan 2017, p. 92.
  487. ^ Pike 2018.
  488. ^ Travel 2017, p. 34.
  489. ^ Englar 2006, p. 23.
  490. ^ Anderson & Lee 2005, p. 217.
  491. ^ Khanh 2008.
  492. ^ Green 2001, p. 548.
  493. ^ Nghia & Luan 2017.
  494. ^ FourFourTwo 2017.
  495. ^ China Daily 2008.
  496. ^ The Saigon Times Daily 2018.
  497. ^ Gomes 2019.
  498. ^ Rick 2018.
  499. ^ Yan, Jun & Long 2018.
  500. ^ International Olympic Committee 2018.
  501. ^ Sims 2016.
  502. ^ Vietnam basketball Vietnam Online. Accessed 19 February 2020.

Further reading

Print

  • Dror, Olga (2018). Making Two Vietnams: War and Youth Identities, 1965–1975. Cambridge University Press. ISBN 9781108470124.
  • Goscha, Christopher (2016). Vietnam: A New History. Basic Books. ISBN 9780465094363.
  • Holcombe, Alec (2020). Mass Mobilization in the Democratic Republic of Vietnam, 1945–1960. University of Hawaiʻi Press. ISBN 9780824884475.
  • Nguyen, Lien-Hang T. (2012). Hanoi’s War: An International History of the War for Peace in Vietnam. University of North Carolina Press. ISBN 9780807835517.
  • Vu, Tuong; Fear, Sean, eds. (2020). The Republic of Vietnam, 1955–1975: Vietnamese Perspectives on Nation Building. Cornell University Press. ISBN 9781501745133.
  • Richardson, John (1876). A school manual of modern geography. Physical and political. Publisher not identified.
  • Thái Nguyên, Văn; Mừng Nguyẽ̂n, Văn (1958). A Short History of Viet-Nam. Vietnamese-American Association.
  • Chesneaux, Jean (1966). The Vietnamese Nations: Contribution to a History. Current Book Distributors.
  • Heneghan, George Martin (1969). Nationalism, Communism and the National Liberation Front of Vietnam: Dilemma for American Foreign Policy. Department of Political Science, Stanford University.
  • Gravel, Mike (1971). The Pentagon Papers: The Defense Department History of United States Decision-making on Vietnam. Beacon Press. ISBN 978-0-8070-0526-2.
  • Peasant and Labour. 1972.
  • Yue Hashimoto, Oi-kan (1972). Phonology of Cantonese. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-08442-0.
  • Jukes, Geoffrey (1973). The Soviet Union in Asia. University of California Press. ISBN 978-0-520-02393-2.
  • Turner, Robert F. (1975). Vietnamese communism, its origins and development. Hoover Institution Press, Stanford University. ISBN 978-0-8179-6431-3.
  • Phan, Khoang (1976). Việt sử: xứ đàng trong, 1558–1777. Cuộc nam-tié̂n của dân-tộc Việt-Nam. Nhà Sách Khai Trí (in Vietnamese). University of Michigan.
  • Vu, Tu Lap (1979). Vietnam: Geographical Data. Foreign Languages Publishing House.
  • Lewy, Guenter (1980). America in Vietnam. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-991352-7.
  • Holmgren, Jennifer (1980). Chinese colonisation of northern Vietnam: administrative geography and political development in the Tongking Delta, first to sixth centuries A.D. Australian National University, Faculty of Asian Studies: distributed by Australian University Press. ISBN 978-0-909879-12-9.
  • Taylor, Keith Weller (1983). The Birth of Vietnam. University of California Press. ISBN 978-0-520-04428-9.
  • Leonard, Jane Kate (1984). Wei Yuan and China’s Rediscovery of the Maritime World. Harvard Univ Asia Center. ISBN 978-0-674-94855-6.
  • Tran, Tu Binh (1985). David G. Marr (ed.). The Red Earth: A Vietnamese Memoir of Life on a Colonial Rubber Plantation. Southeast Asia Series. Translated by John Spragens, Jr. Athens, OH: Ohio University Press. ISBN 978-0-896-80119-6.
  • Khánh Huỳnh, Kim (1986). Vietnamese Communism, 1925–1945. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-9397-3.
  • Miller, Robert Hopkins (1990). United States and Vietnam 1787–1941. DIANE Publishing. ISBN 978-0-7881-0810-5.
  • McLeod, Mark W. (1991). The Vietnamese Response to French Intervention, 1862–1874. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-275-93562-7.
  • Joes, Anthony James (1992). Modern Guerrilla Insurgency. ABC-CLIO. ISBN 978-0-275-94263-2.
  • Miettinen, Jukka O. (1992). Classical Dance and Theatre in South-East Asia. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-588595-8.
  • Adhikari, Ramesh; Kirkpatrick, Colin H.; Weiss, John (1992). Industrial and Trade Policy Reform in Developing Countries. Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-3553-1.
  • Akazawa, Takeru; Aoki, Kenichi; Kimura, Tasuku (1992). The evolution and dispersal of modern humans in Asia. Hokusen-sha. ISBN 978-4-938424-41-1.
  • Cortada, James W. (1994). Spain in the Nineteenth-century World: Essays on Spanish Diplomacy, 1789–1898. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-27655-2.
  • Keyes, Charles F. (1995). The Golden Peninsula: Culture and Adaptation in Mainland Southeast Asia. University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-1696-4.
  • Gettleman, Marvin E.; Franklin, Jane; Young, Marilyn B.; Franklin, H. Bruce (1995). Vietnam and America: A Documented History. Grove Press. ISBN 978-0-8021-3362-5.
  • Proceedings of the Regional Dialogue on Biodiversity and Natural Resources Management in Mainland Southeast Asian Economies, Kunming Institute of Botany, Yunnan, China, 21–24 February 1995. Natural Resources and Environment Program, Thailand Development Research Institute Foundation. 1995.
  • Hampson, Fen Osler (1996). Nurturing Peace: Why Peace Settlements Succeed Or Fail. US Institute of Peace Press. ISBN 978-1-878379-55-9.
  • de Laet, Sigfried J.; Herrmann, Joachim (1996). History of Humanity: From the seventh century B.C. to the seventh century A.D. Routledge. ISBN 978-92-3-102812-0.
  • Tonnesson, Stein; Antlov, Hans (1996). Asian Forms of the Nation. Routledge. ISBN 978-0-7007-0442-2.
  • Murray, Geoffrey (1997). Vietnam Dawn of a New Market. St. Martin’s Press. ISBN 978-0-312-17392-0.
  • Jones, John R. (1998). Guide to Vietnam. Bradt Publications. ISBN 978-1-898323-67-9.
  • Brigham, Robert Kendall (1998). Guerrilla Diplomacy: The NLF’s Foreign Relations and the Viet Nam War. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-3317-7.
  • Li, Tana (1998). Nguyễn Cochinchina: Southern Vietnam in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. SEAP Publications. ISBN 978-0-87727-722-4.
  • Vietnam: Selected Issues. International Monetary Fund. 1999. ISBN 978-1-4519-8721-8.
  • Litvack, Jennie; Litvack, Jennie Ilene; Rondinelli, Dennis A. (1999). Market Reform in Vietnam: Building Institutions for Development. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-1-56720-288-5.
  • Đức Trần, Hồng; Thư Hà, Anh (2000). A Brief Chronology of Vietnam’s History. Thế Giới Publishers.
  • Cook, Bernard A. (2001). Europe Since 1945: An Encyclopedia. Taylor & Francis. ISBN 978-0-8153-4057-7.
  • Knoblock, John; Riegel, Jeffrey (2001). The Annals of Lü Buwei. Stanford University Press. ISBN 978-0804733540.
  • Selections from Regional Press. Vol. 20. Institute of Regional Studies. 2001.
  • Green, Thomas A. (2001). Martial Arts of the World: A-Q. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-150-2.
  • Karlström, Anna; Källén, Anna (2002). Southeast Asian Archaeology. Östasiatiska Samlingarna (Stockholm, Sweden), European Association of Southeast Asian Archaeologists. International Conference. Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm. ISBN 978-91-970616-0-5.
  • Levinson, David; Christensen, Karen (2002). Encyclopedia of Modern Asia. Charles Scribner’s Sons. ISBN 978-0-684-31247-7.
  • Pelley, Patricia M. (2002). Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-2966-4.
  • Woods, L. Shelton (2002). Vietnam: a global studies handbook. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-416-9.
  • Largo, V. (2002). Vietnam: Current Issues and Historical Background. Nova Publishers. ISBN 978-1-59033-368-6.
  • Page, Melvin Eugene; Sonnenburg, Penny M. (2003). Colonialism: An International, Social, Cultural, and Political Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-335-3.
  • Dodd, Jan; Lewis, Mark (2003). Vietnam. Rough Guides. ISBN 978-1-84353-095-4.
  • Hiẻ̂n Lê, Năng (2003). Three victories on the Bach Dang river. Nhà xuất bản Văn hóa-thông tin.
  • Lieberman, Victor (2003). Strange Parallels: Integration of the Mainland Southeast Asia in Global Context, c. 800-1830, Vol 1. Cambridge University Press.
  • Protected Areas and Development Partnership (2003). Review of Protected Areas and Development in the Four Countries of the Lower Mekong River Region. ICEM. ISBN 978-0-9750332-4-1.
  • Meggle, Georg (2004). Ethics of Humanitarian Interventions. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-032773-1.
  • Ooi, Keat Gin (2004). Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-770-2.
  • Smith, Anthony L. (2005). Southeast Asia and New Zealand: A History of Regional and Bilateral Relations. Victoria University Press. ISBN 978-0-86473-519-5.
  • Alterman, Eric (2005). When Presidents Lie: A History of Official Deception and Its Consequences. Penguin. ISBN 978-0-14-303604-3.
  • Anderson, Wanni Wibulswasdi; Lee, Robert G. (2005). Displacements and Diasporas: Asians in the Americas. Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-3611-8.
  • Kissi, Edward (2006). Revolution and Genocide in Ethiopia and Cambodia. Lexington Books. ISBN 978-0-7391-1263-2.
  • Oxenham, Marc; Tayles, Nancy (2006). Bioarchaeology of Southeast Asia. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-82580-1.
  • Englar, Mary (2006). Vietnam: A Question and Answer Book. Capstone Publishers. ISBN 978-0-7368-6414-5.
  • Tran, Nhung Tuyet; Reid, Anthony, eds. (2006). Viet Nam: Borderless Histories. University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-21773-0.
  • Hoàng, Anh Tuấn (2007). Silk for Silver: Dutch-Vietnamese Relations, 1637–1700. Brill Publishers. ISBN 978-90-04-15601-2.
  • Jeffries, Ian (2007). Vietnam: A Guide to Economic and Political Developments. Routledge. ISBN 978-1-134-16454-7.
  • Olsen, Mari (2007). Soviet-Vietnam Relations and the Role of China 1949–64: Changing Alliances. Routledge. ISBN 978-1-134-17413-3.
  • Neville, Peter (2007). Britain in Vietnam: Prelude to Disaster, 1945–46. Routledge. ISBN 978-1-134-24476-8.
  • Smith, T. (2007). Britain and the Origins of the Vietnam War: UK Policy in Indo-China, 1943–50. Palgrave Macmillan UK. ISBN 978-0-230-59166-0.
  • Koskoff, Ellen (2008). The Concise Garland Encyclopedia of World Music: The Middle East, South Asia, East Asia, Southeast Asia. Routledge. ISBN 978-0-415-99404-0.
  • Ramsay, Jacob (2008). Mandarins and Martyrs: The Church and the Nguyen Dynasty in Early Nineteenth-century Vietnam. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-7954-8.
  • Calò, Ambra (2009). Trails of Bronze Drums Across Early Southeast Asia: Exchange Routes and Connected Cultural Spheres. Archaeopress. ISBN 978-1-4073-0396-3.
  • Sharma, Gitesh (2009). Traces of Indian Culture in Vietnam. Rajkamal Prakashan. ISBN 978-81-905401-4-8.
  • Isserman, Maurice; Bowman, John Stewart (2009). Vietnam War. Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-0015-9.
  • Koblitz, Neal (2009). Random Curves: Journeys of a Mathematician. Springer Science + Business Media. ISBN 978-3-540-74078-0.
  • Cottrell, Robert C. (2009). Vietnam. Infobase Publishing. ISBN 978-1-4381-2147-5.
  • Asian Development Bank (2010). Asian Development Outlook 2010 Update. Asian Development Bank. ISBN 978-92-9092-181-3.
  • Lockard, Craig A. (2010). Societies, Networks, and Transitions, Volume 2: Since 1450. Cengage Learning. ISBN 978-1-4390-8536-3.
  • Elliott, Mai (2010). RAND in Southeast Asia: A History of the Vietnam War Era. RAND Corporation. ISBN 978-0-8330-4915-5.
  • Gustafsson, Mai Lan (2010). War and Shadows: The Haunting of Vietnam. Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-5745-6.
  • Jones, Daniel (2011). Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-76575-6.
  • Lewandowski, Elizabeth J. (2011). The Complete Costume Dictionary. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-4004-1.
  • Pike, Francis (2011). Empires at War: A Short History of Modern Asia Since World War II. I.B.Tauris. ISBN 978-0-85773-029-9.
  • Vierra, Kimberly; Vierra, Brian (2011). Vietnam Business Guide: Getting Started in Tomorrow’s Market Today. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-17881-2.
  • Vo, Nghia M. (2011). Saigon: A History. McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-8634-2.
  • Khoo, Nicholas (2011). Collateral Damage: Sino-Soviet Rivalry and the Termination of the Sino-Vietnamese Alliance. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15078-1.
  • Cooke, Nola; Li, Tana; Anderson, James (2011). The Tongking Gulf Through History. University of Pennsylvania Press, Incorporated. ISBN 978-0-8122-4336-9.
  • Zwartjes, Otto (2011). Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-4608-0.
  • Frankum, Ronald B. Jr. (2011). Historical Dictionary of the War in Vietnam. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-7956-0.
  • Tucker, Spencer C. (2011). The Encyclopedia of the Vietnam War: A Political, Social, and Military History, 2nd Edition [4 volumes]: A Political, Social, and Military History. ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-961-0.
  • Tonnesson, Stein (2011). Vietnam 1946: How the War Began. University of California Press. ISBN 978-0-520-26993-4.
  • Kỳ Phương, Trần; Lockhart, Bruce M. (2011). The Cham of Vietnam: History, Society and Art. NUS Press. ISBN 978-9971-69-459-3.
  • Thaker, Aruna; Barton, Arlene (2012). Multicultural Handbook of Food, Nutrition and Dietetics. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-35046-1.
  • Keith, Charles (2012). Catholic Vietnam: A Church from Empire to Nation. University of California Press. ISBN 978-0-520-95382-6.
  • Olson, Gregory A. (2012). Mansfield and Vietnam: A Study in Rhetorical Adaptation. MSU Press. ISBN 978-0-87013-941-3.
  • Waite, James (2012). The End of the First Indochina War: A Global History. Routledge. ISBN 978-1-136-27334-6.
  • Vo, Nghia M. (2012). Legends of Vietnam: An Analysis and Retelling of 88 Tales. McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-9060-8.
  • Muehlenbeck, Philip Emil; Muehlenbeck, Philip (2012). Religion and the Cold War: A Global Perspective. Vanderbilt University Press. ISBN 978-0-8265-1852-1.
  • Rabett, Ryan J. (2012). Human Adaptation in the Asian Palaeolithic: Hominin Dispersal and Behaviour During the Late Quaternary. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-01829-7.
  • Li, Xiaobing (2012). China at War: An Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-59884-415-3.
  • Gilbert, Adrian (2013). Encyclopedia of Warfare: From the Earliest Times to the Present Day. Taylor & Francis. ISBN 978-1-135-95697-4.
  • Chico, Beverly (2013). Hats and Headwear around the World: A Cultural Encyclopedia: A Cultural Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-063-8.
  • Boobbyer, Claire; Spooner, Andrew (2013). Vietnam, Cambodia & Laos Footprint Handbook. Footprint Travel Guides. ISBN 978-1-907263-64-4.
  • Willbanks, James H. (2013). Vietnam War Almanac: An In-Depth Guide to the Most Controversial Conflict in American History. Skyhorse Publishing. ISBN 978-1-62636-528-5.
  • Choy, Lee Khoon (2013). Golden Dragon And Purple Phoenix: The Chinese And Their Multi-ethnic Descendants In Southeast Asia. World Scientific. ISBN 978-981-4518-49-9.
  • van Dijk, Ruud; Gray, William Glenn; Savranskaya, Svetlana; Suri, Jeremi; et al. (2013). Encyclopedia of the Cold War. Routledge. ISBN 978-1-135-92311-2.
  • Cosslett, Tuyet L.; Cosslett, Patrick D. (2013). Water Resources and Food Security in the Vietnam Mekong Delta. Springer Science + Business Media. ISBN 978-3-319-02198-0.
  • Lim, David (2014). Economic Growth and Employment in Vietnam. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-81859-5.
  • Gunn, Geoffrey C. (2014). Rice Wars in Colonial Vietnam: The Great Famine and the Viet Minh Road to Power. Rowman & Littlefield Publishers. ISBN 978-1-4422-2303-5.
  • Anderson, James A.; Whitmore, John K. (2014). China’s Encounters on the South and Southwest: Reforging the Fiery Frontier Over Two Millennia. Brill Publishers. ISBN 978-90-04-28248-3.
  • de Mora, Javier Calvo; Wood, Keith (2014). Practical Knowledge in Teacher Education: Approaches to teacher internship programmes. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-80333-1.
  • Eggleston, Michael A. (2014). Exiting Vietnam: The Era of Vietnamization and American Withdrawal Revealed in First-Person Accounts. McFarland Publishing. ISBN 978-0-7864-7772-2.
  • Dennell, Robin; Porr, Martin (2014). Southern Asia, Australia, and the Search for Human Origins. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-72913-1.
  • Hong Lien, Vu; Sharrock, Peter (2014). Descending Dragon, Rising Tiger: A History of Vietnam. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-388-8.
  • Gibbons, William Conrad (2014). The U.S. Government and the Vietnam War: Executive and Legislative Roles and Relationships, Part III: 1965–1966. Princeton University Press. ISBN 978-1-4008-6153-8.
  • Ooi, Keat Gin; Anh Tuan, Hoang (2015). Early Modern Southeast Asia, 1350–1800. Routledge. ISBN 978-1-317-55919-1.
  • Oxenham, Marc; Buckley, Hallie (2015). The Routledge Handbook of Bioarchaeology in Southeast Asia and the Pacific Islands. Routledge. ISBN 978-1-317-53401-3.
  • Duy Hinh, Nguyen; Dinh Tho, Tran (2015). The South Vietnamese Society. Normanby Press. ISBN 978-1-78625-513-6.
  • Yao, Alice (2016). The Ancient Highlands of Southwest China: From the Bronze Age to the Han Empire. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-936734-4.
  • Howe, Brendan M. (2016). Post-Conflict Development in East Asia. Routledge. ISBN 978-1-317-07740-4.
  • Thanh Hai, Do (2016). Vietnam and the South China Sea: Politics, Security and Legality. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-39820-2.
  • Phuong Linh, Huynh Thi (2016). State-Society Interaction in Vietnam. LIT Verlag Münster. ISBN 978-3-643-90719-6.
  • Ozolinš, Janis Talivaldis (2016). Religion and Culture in Dialogue: East and West Perspectives. Springer Publishing. ISBN 978-3-319-25724-2.
  • Howard, Michael C. (2016). Textiles and Clothing of Việt Nam: A History. McFarland & Company. ISBN 978-1-4766-2440-2.
  • Kiernan, Ben (2017). Việt Nam: A History from Earliest Times to the Present. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516076-5.
  • DK (2017). The Vietnam War: The Definitive Illustrated History. Dorling Kindersley Limited. ISBN 978-0-241-30868-4.
  • Travel, DK (2017). DK Eyewitness Travel Guide Vietnam and Angkor Wat. Dorling Kindersley Limited. ISBN 978-0-241-30136-4.
  • Moïse, Edwin E. (2017). Land Reform in China and North Vietnam: Consolidating the Revolution at the Village Level. University of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-7445-5.
  • Hinchey, Jane (2017). Vietnam: Discover the Country, Culture and People. Redback Publishing. ISBN 978-1-925630-02-2.
  • Kort, Michael (2017). The Vietnam War Re-Examined. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-04640-5.
  • Trieu Dan, Nguyen (2017). A Vietnamese Family Chronicle: Twelve Generations on the Banks of the Hat River. McFarland Publishing. ISBN 978-0-7864-8779-0.
  • Tran, Tri C.; Le, Tram (2017). Vietnamese Stories for Language Learners: Traditional Folktales in Vietnamese and English Text (MP3 Downloadable Audio Included). Tuttle Publishing. ISBN 978-1-4629-1956-7.
  • Tran, Anh Q. (2017). Gods, Heroes, and Ancestors: An Interreligious Encounter in Eighteenth-Century Vietnam. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-067760-2.
  • Cosslett, Tuyet L.; Cosslett, Patrick D. (2017). Sustainable Development of Rice and Water Resources in Mainland Southeast Asia and Mekong River Basin. Springer Publishing. ISBN 978-981-10-5613-0.
  • Zhu, Ying; Ren, Shuang; Collins, Ngan; Warner, Malcolm (2017). Business Leaders and Leadership in Asia. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-56749-3.
  • Dohrenwend, Bruce P.; Turse, Nick; Wall, Melanie M.; Yager, Thomas J. (2018). Surviving Vietnam: Psychological Consequences of the War for US Veterans. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-090444-9.
  • Lamport, Mark A. (2018). Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield Publishers. ISBN 978-1-4422-7157-9.
  • Dinh Tham, Nguyen (2018). Studies on Vietnamese Language and Literature: A Preliminary Bibliography. Cornell University Press. ISBN 978-1-5017-1882-3.
  • Dayley, Robert (2018). Southeast Asia in the New International Era. Taylor & Francis. ISBN 978-0-429-97424-3.
  • Chen, Steven (2018). The Design Imperative: The Art and Science of Design Management. Springer Publishing. ISBN 978-3-319-78568-4.
  • Wilcox, Wynn, ed. (2010). Vietnam and the West: New Approaches. Ithaca, NY: SEAP Publications, Cornell University Press. ISBN 978-0-87727-782-8.

Legislation and government source

  • Constitution of Vietnam (1992). «Constitution [Chapter Five: Fundamental Rights and Duties of the Citizen]». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 13 October 2018.
  • French Senate (1997). «Annexe au procès-verbal de la séance du 1er octobre 1997» (in French). Senate (France).
  • Vietnam Penal Code (1999). «Penal Code (No. 15/1999/QH10)». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 2 October 2013.
  • Vietnam National Assembly (2004). «Law on Publication (No. 30/2004/QH11)». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 18 December 2011.
  • Vietnam Ordinance of Beliefs and Religion (2004). «Ordinance of Beliefs and Religion [No. 21]». Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 14 October 2018.
  • Office of International Religious Freedom (2019). «Report on International Religious Freedom: Vietnam». US Department of State.
  • United States Department of State (2005). «International Religious Freedom Report 2006». Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor. United States Department of State.
  • United States Department of State (2006). «U.S. Humanitarian Mine Action Programs: Asia». United States Department of State.
  • Trung Chien, Tran Thi (2006). «Vietnam Health Report» (PDF). Ministry of Health (Vietnam). Archived from the original (PDF) on 9 October 2018.
  • Nielsen, Chantal Pohl (2007). «Vietnam’s Rice Policy: Recent Reforms and Future Opportunities» (PDF). AgroInfo. Ministry of Agriculture and Rural Development (Vietnam). Archived from the original (PDF) on 5 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Agriculture and Rural Development (2007). «Vietnamese general company of rubber-prospect of being a foremost Vietnamese agriculture group». AgroViet Newsletter. Ministry of Agriculture and Rural Development (Vietnam). Archived from the original on 21 February 2008.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2007). «Vietnam Foreign Policy». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam). Archived from the original on 18 January 2009. Retrieved 25 February 2009.
  • Vietnam General Statistics Office (2009a). «MEDIA RELEASE: The 2009 Population and Housing Census». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 13 November 2010.
  • Mạnh Cường, Nguyễn; Ngọc Lin, Nguyễn (2010). «Giới thiệu Quốc hoa của một số nước và việc lựa chọn Quốc hoa của Việt Nam» [Introducing the national flower of some countries and the selection of national flower of Vietnam] (in Vietnamese). National Archives of Vietnam. Archived from the original on 12 April 2019.
  • Vietnam General Statistics Office (2010). «Transport, Postal Services and Telecommunications». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 6 October 2018.
  • Fong-Sam, Yolanda (2010). «2010 Minerals Yearbook [The Mineral Industry of Vietnam]» (PDF). United States Geological Survey. Archived from the original (PDF) on 2 March 2013.
  • Taylor, Claire; Rutherford, Tom (2011). «Military Balance in Southeast Asia [Research Paper 11/79]» (PDF). House of Commons Library.
  • Vietnam General Statistics Office (2011). «Monthly statistical information – Social and economic situation, 8 months of 2011 [Traffic accidents]». General Statistics Office of Vietnam. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 6 October 2018.
  • Green, Michael (2012). «Foreign policy and diplomatic representation». Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand.
  • National Congress of the Communist Party of Vietnam (2012). «Bộ Luật Lao Động (No. 10/2012/QH13)» (in Vietnamese). Ministry of Justice (Vietnam). Archived from the original on 16 October 2018.
  • Australia Special Broadcasting Service (2013). «Key ingredients: Vietnamese». Special Broadcasting Service, Government of Australia. Archived from the original on 15 October 2018.
  • Canada Ministry of Citizenship and Immigration (2013). «Vietnam [The Full Picture of Vietnam]» (PDF). Ministry of Citizenship and Immigration (Canada), Government of Ontario. Archived from the original (PDF) on 11 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2013). «General Information about Countries and Regions [List of countries which maintains diplomatic relations with the Socialist Republic of Vietnam (as April 2010)]». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam). Archived from the original on 16 November 2017. Retrieved 15 August 2008.
  • Vietnam Culture Information Network (2014). «Nha Trang city: Vietnamese cultural cuisine festival 2014 opens». Centre of Information and Technology – Ministry of Culture, Sports and Tourism (Vietnam). Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Culture, Sports and Tourism (2014). «Conquering the Fansipan». VIR. Ministry of Culture, Sports and Tourism (Vietnam). Archived from the original on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2014). «Continue moving forward with intensive international integration». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam General Statistics Office (2015). «Số liệu thống kê – Danh sách». General Statistics Office of Vietnam (in Vietnamese). Ministry of Planning and Investment (Vietnam).
  • Government of the Netherlands (2016). «Minister Schultz signs agreement on water treatment project in Vietnam». Government of the Netherlands.
  • Garamone, Jim (2016). «Lifting Embargo Allows Closer U.S., Vietnam Cooperation, Obama, Carter Say». United States Department of Defense.
  • United Kingdom Department for International Development (2017). «UK aid helps clear lethal landmines in war-torn countries following generosity of British public». Government of the United Kingdom.
  • Government of the Netherlands (2018). «Speech by Cora van Nieuwenhuizen, Minister of Infrastructure and Water Management, at the celebration of 45 years of bilateral relations with Vietnam, Hilton Hotel The Hague, 26 March 2018». Government of the Netherlands.
  • Russia Ministry of Defence (2018). «Russia and Vietnam draft International Military Activity Plan 2020». Ministry of Defence (Russia).
  • United Kingdom Department for International Trade (2018). «UK trade with Vietnam – looking to the next 45 years». Government of the United Kingdom.
  • Anh, Van (2018). «Vietnam and Netherlands reaffirm economic relations». Vietnam Investment Review. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 16 January 2019.
  • Vietnam Investment Review (2018). «Contract signed for feasibility study for Long Thanh airport». Vietnam Investment Review. Ministry of Planning and Investment (Vietnam). Archived from the original on 7 October 2018.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2018). «Vietnam and International Organizations». Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam General Statistics Office (2018). «International visitors to Viet Nam in December and 12 months of 2017». General Statistics Office of Vietnam. Vietnam National Administration of Tourism. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Government of Vietnam (I). «Overview on Vietnam geography». Government of Vietnam.
  • Government of Vietnam (II). «About Vietnam (Political System)». Government of Vietnam.
  • Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. «An Overview of Spatial Policy in Asian and European Countries». Local Governments and Spatial Planning System. Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (Japan).{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • United States Agency for International Development (3 December 2018). «Environmental Remediation [Agent Orange]». United States Agency for International Development.
  • Vietnam Ministry of Foreign Affairs. «Tài Liệu Cơ Bản Nước Cộng Hoà Hồi Giáo Pa-kít-xtan» (in Vietnamese). Ministry of Foreign Affairs (Vietnam).
  • Vietnam National Environment Administration. «Báo cáo Hiện trạng môi trường quốc gia 2005 Chuyên đề Đa dạng sinh học» (in Vietnamese). Ministry of Natural Resources and Environment (Vietnam). Archived from the original on 23 February 2009.
  • General Statistics Office of Vietnam (2019). «Completed Results of the 2019 Viet Nam Population and Housing Census» (PDF). Statistical Publishing House (Vietnam). ISBN 978-604-75-1532-5.

Academic publications

  • Crozier, Brian (1955). «The Diem Regime in Southern Vietnam». Far Eastern Survey. 24 (4): 49–56. doi:10.2307/3023970. JSTOR 3023970.
  • Gittinger, J. Price (1959). «Communist Land Policy in North Viet Nam». Far Eastern Survey. 28 (8): 113–126. doi:10.2307/3024603. JSTOR 3024603.
  • Trần, Văn Khê (1972). «Means of Preservation and Diffusion of Traditional Music in Vietnam». Asian Music. 3 (1): 40–44. doi:10.2307/834104. JSTOR 834104.
  • Riehl, Herbert; Augstein, Ernst (1973). «Surface interaction calculations over the Gulf of Tonkin». Tellus. 25 (5): 424–434. Bibcode:1973Tell…25..424R. doi:10.3402/tellusa.v25i5.9694.
  • Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976). «The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence». Monumenta Serica. 32: 274–301. doi:10.1080/02549948.1976.11731121.
  • Fraser, SE (1980). «Vietnam’s first census». POPLINE. Intercom. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Higham, C.F.W. (1984). «Prehistoric Rice Cultivation in Southeast Asia». Scientific American. 250 (4): 138–149. Bibcode:1984SciAm.250d.138H. doi:10.1038/scientificamerican0484-138. JSTOR 24969352.
  • Nguyen, Lan Cuong (1985). «Two early Hoabinhian crania from Thanh Hoa Province, Vietnam». Zeitschrift für Morphologie und Anthropologie. 77 (1): 11–17. doi:10.1127/zma/77/1987/11. JSTOR 25757211. PMID 3564631.
  • Trần, Văn Khê (1985). «Chinese Music and Musical Traditions of Eastern Asia». The World of Music, Verlag für Wissenschaft und Bildung. 27 (1): 78–90. JSTOR 43562680.
  • Gough, Kathleen (1986). «The Hoa in Vietnam». Contemporary Marxism, Social Justice/Global Options (12/13): 81–91. JSTOR 29765847.
  • Kimura, Tetsusaburo (1986). «Vietnam—Ten Years of Economic Struggle». Asian Survey. 26 (10): 1039–1055. doi:10.2307/2644255. JSTOR 2644255.
  • Quach Langlet, Tâm (1991). «Charles Fourniau : Annam-Tonkin 1885–1896. Lettrés et paysans vietnamiens face à la conquête coloniale. Travaux du Centre d’Histoire et Civilisations de la péninsule Indochinoise». Bulletin de l’École Française d’Extrême-Orient (in French). 78 – via Persée. icon of an open green padlock
  • Huu Chiem, Nguyen (1993). «Geo-Pedological Study of the Mekong Delta» (PDF). Southeast Asian Studies. 31 (2). Archived from the original (PDF) on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via Kyoto University.
  • Thayer, Carlyle A. (1994). «Sino-Vietnamese Relations: The Interplay of Ideology and National Interest». Asian Survey. 34 (6): 513–528. doi:10.2307/2645338. JSTOR 2645338.
  • Greenfield, Gerard (1994). «The Development of Capitalism in Vietnam». Socialist Register. Archived from the original on 30 September 2018. Retrieved 8 November 2018.
  • Hirschman, Charles; Preston, Samuel; Manh Loi, Vu (1995). «Vietnamese Casualties During the American War: A New Estimate». Population and Development Review. 21 (4): 783–812. doi:10.2307/2137774. JSTOR 2137774.
  • Goodkind, Daniel (1995). «Rising Gender Inequality in Vietnam Since Reunification». Pacific Affairs. 68 (3): 342–359. doi:10.2307/2761129. JSTOR 2761129.
  • Amer, Ramses (1996). «Vietnam’s Policies and the Ethnic Chinese since 1975». Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia. 11 (1): 76–104. doi:10.1355/SJ11-1D. JSTOR 41056928.
  • Momoki, Shiro (1996). «A Short Introduction to Champa Studies» (PDF). Kyoto University Research Information Repository, Kyoto University. Archived from the original (PDF) on 18 October 2018 – via CORE.
  • Meacham, William (1996). «Defining the Hundred Yue». Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. 15: 93–100. doi:10.7152/bippa.v15i0.11537.
  • Jacques, Roland (1998). «Le Portugal et la romanisation de la langue vietnamienne. Faut- il réécrire l’histoire ?». Outre-Mers. Revue d’Histoire (in French). 318 – via Persée. icon of an open green padlock
  • Zinoman, Peter (2000). «Colonial Prisons and Anti-Colonial Resistance in French Indochina: The Thai Nguyen Rebellion, 1917». Modern Asian Studies. 34 (1): 57–98. doi:10.1017/S0026749X00003590. JSTOR 313112. S2CID 145191678.
  • Xuan Dinh, Quan (2000). «The Political Economy of Vietnam’s Transformation Process». Contemporary Southeast Asia. 22 (2): 360–388. doi:10.1355/CS22-2G. JSTOR 25798497.
  • Moise, Edwin E. (1988). «Nationalism and Communism in Vietnam». Journal of Third World Studies. University Press of Florida. 5 (2): 6–22. JSTOR 45193059.
  • Matsumura, Hirofumi; Lan Cuong, Nguyen; Kim Thuy, Nguyen; Anezaki, Tomoko (2001). «Dental Morphology of the Early Hoabinian, the Neolithic Da But and the Metal Age Dong Son Civilized Peoples in Vietnam». Zeitschrift für Morphologie und Anthropologie. 83 (1): 59–73. doi:10.1127/zma/83/2001/59. JSTOR 25757578. PMID 11372468.
  • Emmers, Ralf (2005). «Regional Hegemonies and the Exercise of Power in Southeast Asia: A Study of Indonesia and Vietnam». Asian Survey. University of California Press. 45 (4): 645–665. doi:10.1525/as.2005.45.4.645. JSTOR 10.1525/as.2005.45.4.645 – via JSTOR.
  • Endres, Kirsten W. (2001). «Local Dynamics of Renegotiating Ritual Space in Northern Vietnam: The Case of the «Dinh»«. Journal of Social Issues in Southeast Asia. 16 (1): 70–101. doi:10.1355/sj16-1c. JSTOR 41057051. PMID 19195125.
  • McLeod, Mark W.; Thi Dieu, Nguyen (2001). Culture and Customs of Vietnam. Culture and Customs of Asia. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30485-9. ISSN 1097-0738.
  • Gallup, John Luke (2002). «The wage labor market and inequality in Viet Nam in the 1990s». Policy Research Working Paper Series, World Bank. Policy Research Working Papers. doi:10.1596/1813-9450-2896. hdl:10986/19272. S2CID 18598221 – via Research Papers in Economics.
  • Wai-ming, Ng (2002). «The Impact of Japanese Comics and Animation in Asia» (PDF). Journal of Japanese Trade & Industry – via Chinese University of Hong Kong.
  • Freeman, Nick J. (2002). «United States’s economic sanctions against Vietnam: International business and development repercussions». The Columbia Journal of World Business. 28 (2): 12–22. doi:10.1016/0022-5428(93)90038-Q.
  • Wilkey, Robert Neil (2002). «Vietnam’s Antitrust Legislation and Subscription to E-ASEAN: An End to the Bamboo Firewall Over Internet Regulation». The John Marshall Journal of Information Technology and Privacy Law. 20 (4).
  • Wagstaff, Adam; van Doorslaer, Eddy; Watanabe, Naoko (2003). «On decomposing the causes of health sector inequalities with an application to malnutrition inequalities in Vietnam» (PDF). Journal of Econometrics. 112 (1): 207–223. doi:10.1016/S0304-4076(02)00161-6. hdl:10986/19426. S2CID 122165846.
  • Van Tho, Tran (2003). «Economic development in Vietnam during the second half of the 20th century: How to avoid the danger of lagging behind» (PDF). The Vietnamese Economy: Awakening the Dorming Dragon (2). Archived from the original (PDF) on 5 October 2018 – via Waseda University.
  • Miguel, Edward; Roland, Gérard (2005). «The Long Run Impact of Bombing Vietnam» (PDF). University of California, Berkeley. Archived from the original (PDF) on 3 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Manyin, Mark E. (2005). «U.S. Assistance to Vietnam» (PDF). CRS Report for Congress. Archived from the original (PDF) on 9 October 2018 – via Federation of American Scientists.
  • Van Nam, Nguyen; de Vries, Peter J.; Van Toi, Le; Nagelkerke, Nico (2005). «Malaria control in Vietnam: the Binh Thuan experience». Tropical Medicine & International Health. 10 (4): 357–365. doi:10.1111/j.1365-3156.2005.01387.x. PMID 15807800. S2CID 22083432.
  • Berg, M; Stengel, C; Pham, TK; Pham, HV; et al. (2007). «Magnitude of arsenic pollution in the Mekong and Red River Deltas—Cambodia and Vietnam». Science of the Total Environment. 372 (2–3): 413–25. Bibcode:2007ScTEn.372..413B. doi:10.1016/j.scitotenv.2006.09.010. PMID 17081593.
  • Zuckerman, Phil (2007). «Atheism: Contemporary Rates and Patterns» (PDF). Cambridge Companion to Atheism. Archived from the original (PDF) on 12 June 2009 – via Pitzer College.
  • Odell, Andrew L.; Castillo, Marlene F. (2008). «Vietnam in a Nutshell: An Historical, Political and Commercial Overview» (PDF). NYBSA International Law Practicum. 21 (2). Archived from the original (PDF) on 12 October 2018 – via Duane Morris.
  • Matsumura, Hirofumi; Yoneda, Minoru; Yukio, Dodo; Oxenham, Marc; et al. (2008). «Terminal Pleistocene human skeleton from Hang Cho Cave, northern Vietnam: implications for the biological affinities of Hoabinhian people». Anthropological Science. 116 (3): 201–217. doi:10.1537/ase.070416. Archived from the original (PDF) on 24 September 2018. Retrieved 16 October 2018 – via J-STAGE.
  • Van De, Nguyen; Douglas, Ian; McMorrow, Julia; Lindley, Sarah; et al. (2008). «Erosion and Nutrient Loss on Sloping Land under Intense Cultivation in Southern Vietnam». Geographical Research. 46 (1): 4–16. doi:10.1111/j.1745-5871.2007.00487.x. S2CID 128887874.
  • Nasuchon, Nopparat (2008). «Coastal Management and Community Management in Malaysia, Vietnam, Cambodia and Thailand, with a case study of Thai Fisheries Management» (PDF). United Nations-Nippon Foundation Fellow Research Presentation. Archived from the original (PDF) on 2 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via United Nations.
  • Obermeyer, Ziad; Murray, Christopher J L; Gakidou, Emmanuela (2008). «Fifty years of violent war deaths from Vietnam to Bosnia: analysis of data from the world health survey programme [Table 3]». BMJ. 336 (7659): 1482–6. doi:10.1136/bmj.a137. PMC 2440905. PMID 18566045.
  • Hoang Vuong, Quan; Dung Tran, Tri (2009). «The Cultural Dimensions of the Vietnamese Private Entrepreneurship». The IUP Journal of Entrepreneurship Development. SSRN 1442384 – via Social Science Research Network.
  • Lieberman, Samuel S.; Wagstaff, Adam (2009). Health financing and delivery in Vietnam. World Bank. doi:10.1596/978-0-8213-7782-6. ISBN 978-0-8213-7782-6.
  • Cuong Le, Duc; Kubo, Tatsuhiko; Fujino, Yoshihisa; Minh Pham, Truong; et al. (2010). «Health Care System in Vietnam: Current Situation and Challenges». Asian Pacific Journal of Disease Management. 4 (2). Archived from the original on 5 October 2018 – via J-STAGE.
  • Cira, Dean; Dastur, Arish; Kilroy, Austin; Lozano, Nancy; et al. (2011). Vietnam Urbanization Review (Report). World Bank. doi:10.13140/2.1.5100.6249 – via ResearchGate.
  • Buiter, Willem; Rahbari, Ebrahim (2011). «Global growth generators: Moving beyond emerging markets and BRICs». Centre for Economic Policy Research. Archived from the original on 17 October 2018.
  • Pincus, Jonathan (2015). «Why Doesn’t Vietnam Grow Faster?: State Fragmentation and the Limits of Vent for Surplus Growth» (PDF). Southeast Asian Economies. 32 (1): 26. doi:10.1355/ae32-1c. S2CID 154680467. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018 – via Flanders Investment and Trade.
  • Thomas, Martin (2012). Rubber, coolies and communists: In Violence and Colonial Order: Police, Workers and Protest in the European Colonial Empires, 1918–1940 (Critical Perspectives on Empire from Part II – Colonial case studies: French, British and Belgian). pp. 141–176. doi:10.1017/CBO9781139045643.009. ISBN 978-1-139-04564-3.
  • Hong Phuong, Nguyen (2012). «Seismic Hazard Studies in Vietnam» (PDF). GEM Semi-Annual Meeting – Academia Sinica. Archived from the original (PDF) on 10 October 2018 – via Taiwan Earthquake Research Center.
  • McCaig, Brian; Pavcnik, Nina (2013). «Moving out of agriculture: structural change in Vietnam» (PDF). Dartmouth College. Archived from the original (PDF) on 9 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Chapman, Bruce; Liu, Amy Y.C. (2013). «Repayment Burdens of Student Loans for Vietnamese Higher Education». Crawford School Research Paper. SSRN 2213076 – via Social Science Research Network.
  • Huu Duc, Nguyen; Mai Hoa, Duong Thi; Thien Huong, Nguyen; Ngoc Bao, Nguyen (2013). «On Various Essential Data Related to Status Quo of Motorcycles in Vietnam». Journal of the Eastern Asia Society for Transportation Studies. 10. Archived from the original on 6 October 2018 – via J-STAGE.
  • Ngoc Vo, Anne; Le, V (2014). «Governmental influences on the evolution of agricultural cooperatives in Vietnam: an institutional perspective with case studies». Faculty of Business, University of Wollongong Research Online. 20 (3). Archived from the original on 4 October 2018. Retrieved 8 November 2018 – via University of Wollongong.
  • Banout, Jan; Urban, Ondrej; Musil, Vojtech; Szakova, Jirina; et al. (2014). «Agent Orange Footprint Still Visible in Rural Areas of Central Vietnam». Journal of Environmental and Public Health. 2014: 1–10. doi:10.1155/2014/528965. PMC 3930020. PMID 24639878.
  • Różycka-Tran, Joanna; Anh Tran, Quan (2014). «Self-regulation techniques in Vietnamese Zen Truc Lam Monastery» (PDF). Terebess Online. Archived from the original (PDF) on 8 October 2018.
  • Crook, Joe (2014). «Traveling Through Space: A Look at the Evolution of Transportation in Vietnam and its Implications». Independent Study Project (ISP) Collection. Archived from the original on 6 October 2018 – via SIT Digital Collections.
  • Grigoreva, Nina V. (2014). «Legendary Ancestors, National Identity, and the Socialization of Children in Contemporary Vietnam» (PDF). Centre for Asian and African Studies. Archived from the original (PDF) on 15 October 2018.
  • Merola, R. B.; Hien, T. T.; Quyen, D. T. T.; Vengosh, A. (2014). «Arsenic exposure to drinking water in the Mekong Delta». Science of the Total Environment. 511: 544–552. Bibcode:2015ScTEn.511..544M. doi:10.1016/j.scitotenv.2014.12.091. PMID 25585157.
  • Ha Trân, Thi Thai (2014). «Education financing in Vietnam». Revue Internationale d’Éducation de Sèvres. doi:10.4000/ries.3895. S2CID 129299111 – via OpenEdition Journals. icon of an open green padlock
  • Kim Phuong, Tran (2014). «Vietnam: Highland bauxite Projects and initial economic effects». Vietnam Institute of Geosciences and Mineral Resources. Archived from the original on 4 October 2018 – via Metal Bulletin.
  • Pham, Alice (2015). «The Vietnam Telecommunications Sector: Good Practices in Regulatory Reform in Relation to Competition Policy & Law Issues» (PDF). Toronto, Geneva and Brighton. Archived from the original (PDF) on 25 February 2019 – via CUTS International.
  • Tung Hieu, Ly (2015). «Confucian Influences on Vietnamese Culture». Vietnam Social Sciences. 5 (169). Archived from the original on 15 October 2018 – via Vietnam Journals Online.
  • Sohr, Alexander; Brockfeld, Elmar; Sauerländer, Anke; Melde, Eric (2016). «Traffic Information System for Hanoi». Procedia Engineering. 142: 221–228. doi:10.1016/j.proeng.2016.02.035.
  • BirdLife International (2016). «Lophura edwardsi». The IUCN Red List of Threatened Species. doi:10.2305/IUCN.UK.2016-3.RLTS.T45354985A95145107.en.
  • Ngo, Lan A. (2016). Nguyễn–Catholic History (1770s–1890s) and the Gestation of Vietnamese Catholic National Identity (PDF). Georgetown University Graduate School of Arts and Sciences (Thesis). Archived from the original (PDF) on 28 September 2018. Retrieved 16 October 2018 – via DigitalGeorgetown.
  • Viet Trung, Le; Quoc Viet, Tran; Van Chat, Pham (2016). «An Overview of Vietnam’s Oil and Gas Industry» (PDF). Petroleum Economics & Management. 10. Archived from the original (PDF) on 10 October 2018 – via Vietnam Petroleum Institute.
  • Trinh, Q. M.; Nguyen, H. L.; Do, T. N.; Nguyen, V. N.; et al. (2016). «Tuberculosis and HIV co-infection in Vietnam». International Journal of Infectious Diseases. 46 (2): 12–22. doi:10.1016/0022-5428(93)90038-Q. PMID 27044521.
  • Nhu Nguyen, Quynh Thi (2016). «The Vietnamese Values System: A Blend of Oriental, Western and Socialist Values» (PDF). International Education Studies. 9 (12). Archived from the original (PDF) on 15 October 2018 – via Institute of Education Sciences.
  • Feinberg, Richard E. (2016). «Principles and Power». Problems of Post-Communism. 63 (2): 75–83. doi:10.1080/10758216.2015.1083377. S2CID 156148830 – via Taylor & Francis.
  • Linh Le, Thi Phuong; Anh Trinh, Tu (2016). «Encouraging Public Transport Use to Reduce Traffic Congestion and Air Pollutant: A Case Study of Ho Chi Minh City, Vietnam». Procedia Engineering. 142: 236–243. doi:10.1016/j.proeng.2016.02.037.
  • Anh Dinh, Thuy (2016). «The Causes and Effects of Korean Pop Culture on Vietnamese Consumer Behavior» (PDF). Thammasat University. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.
  • Minh Hoang, Truong; van Lap, Nguyen; Kim Oanh, Ta Thi; Jiro, Takemura (2016). «The influence of delta formation mechanism on geotechnical property sequence of the late Pleistocene–Holocene sediments in the Mekong River Delta». Heliyon. 2 (11): e00165. doi:10.1016/j.heliyon.2016.e00165. PMC 5114594. PMID 27882357.
  • Shaofei, YE; Guoqing, Zhang (2016). «The relationship between Nanyue and Annam in the ancient historical records of China and Vietnam». Honghe Prefecture Center for Vietnamese Studies, Honghe University – via CNKI Journal Translation Project.
  • Van Hoang, Chung (2017). «Evangelizing Post-Đổi Mới Vietnam: The Rise of Protestantism and the State’s Response» (PDF). Perspective. ISEAS–Yusof Ishak Institute (34). ISSN 2335-6677. Archived from the original (PDF) on 14 October 2018.
  • H. Dang, Hai-Anh; Glewwe, Paul W. (2017). «Well Begun, but Aiming Higher: A Review of Vietnam’s Education Trends in the Past 20 Years and Emerging Challenges» (PDF). The Journal of Development Studies. 54 (7): 1171–1195. doi:10.1080/00220388.2017.1380797. PMC 6010051. PMID 29937575. Archived from the original (PDF) on 5 October 2018 – via Research on Improving Systems of Education.
  • Overland, Indra (2017). «Impact of Climate Change on ASEAN International Affairs: Risk and Opportunity Multiplier». Norwegian Institute of International Affairs (NUPI) and Myanmar Institute of International and Strategic Studies (MISIS). ISSN 1894-650X – via ResearchGate.
  • Baccini, Leonardo; Impullitti, Giammario; Malesky, Edmund J. (2017). «Globalization and State Capitalism: Assessing Vietnam’s Accession to the WTO». CESifo Working Paper Series. SSRN 3036319 – via Social Science Research Network.
  • Hong Truong, Son; Ye, Qinghua; Stive, Marcel J. F. (2017). «Estuarine Mangrove Squeeze in the Mekong Delta, Vietnam». Journal of Coastal Research. 33 (4): 747–763. doi:10.2112/JCOASTRES-D-16-00087.1. S2CID 131892649 – via BioOne.
  • Nang Chung, Trinh; Giang Hai, Nguyen (2017). «Dong Son Culture in First Ten Centuries AD». Institute of Archaeology, Vietnam Academy of Social Sciences. Archived from the original on 18 October 2018.
  • Dang Vu, Hoai Nam; Nielsen, Martin Reinhardt (2018). «Understanding utilitarian and hedonic values determining the demand for rhino horn in Vietnam». Human Dimensions of Wildlife. 23 (5): 417–432. doi:10.1080/10871209.2018.1449038. S2CID 46933047 – via Taylor & Francis.
  • Trương, Ngân (2018). «Solid Waste Management in Vietnam» (PDF). Degree Programme in Environmental Engineering. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • Truong, Nhu; Vo, Dang H.; Nguyen, Dzung (2018). «Mekong State of Land» (PDF). Archived from the original (PDF) on 6 October 2018. Retrieved 16 October 2018 – via Mekong Region Land Governance.
  • Quang Vinh, Bui. «Vietnam 2035: Toward Prosperity, Creativity, Equity, and Democracy» (PDF). George Washington University. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018.
  • Cornell University. «Rice in Vietnamese Culture and Economy». Mario Einaudi Center for International Studies – Southeast Asia Program.
  • Van Van, Hoang. «The Current Situation and Issues of the Teaching of English in Vietnam» (PDF). 22 (1). Ritsumeikan Asia Pacific University. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.

News and magazines

  • The Harvard Crimson (1972). «Med School Professor Praises North Vietnam’s Medical Care». The Harvard Crimson.
  • The New York Times (3 July 1976). «2 Parts of Vietnam Officially Reunited; Leadership Chosen». The New York Times.
  • Spokesman-Review (1977). «Vietnam outlines collectivization goals». The Spokesman-Review.
  • Swanson, Susan (1978). «Vietnamese Celebrate ‘Women’s Day’ in Old and New Ways». The Washington Post.
  • Cockburn, Patrick (1994). «US finally ends Vietnam embargo». The Independent.
  • Shenon, Philip (23 April 1995). «20 Years After Victory, Vietnamese Communists Ponder How to Celebrate». The New York Times.
  • Mitchell, Alison (12 July 1995). «Opening to Vietnam: The Overview; U.S. Grants Vietnam Full Ties; Time for Healing, Clinton Says». The New York Times.
  • BBC News (1997). «Vietnam: changing of the guard». BBC News.
  • BBC News (2004). «Vietnam’s new-look economy». BBC News.
  • BBC News (2005). «The legacy of Agent Orange». BBC News.
  • DigInfo (2007). «TOSY TOPIO – Table Tennis Playing Robot». DigInfo. Archived from the original on 21 May 2009.
  • China Daily (2008). «Vietnam win first int’l title». China Daily. Sina English.
  • The Economist (2008). «A bit of everything [Vietnam’s quest for role models]». The Economist. Archived from the original on 21 October 2012. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam+ (2008). «High speed railway engineers to be trained in Japan». Vietnam+.
  • Khanh, Vu (2008). «Cultural values of traditional Vietnamese wedding». Sài Gòn Giải Phóng.
  • BBC News (2009). «Vietnam lawyer charged with subversion». BBC News.
  • Mydans, Seth (24 December 2009). «Vietnam Charges Lawyer With Capital Crime». The New York Times.
  • The Japan Times (2009). «Vietnam opts for Japanese bullet trains». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Corapi, Annie (2010). «The 10 healthiest ethnic cuisines». CNN Health.
  • Borel, Brooke (2010). «A Ping-Pong-Playing Terminator». Popular Science.
  • Huong, Minh (2010). «Folk poetry preservation a labour of love». Việt Nam News. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Thanh Niên (2010). «Vietnam’s 2010 growth fastest in three years». Thanh Niên.
  • Việt Nam News (2010). «Tech, science spending too low». Việt Nam News. Archived from the original on 9 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Nguyen, Andrea (2011). «Heaven in a Bowl: The Original *Pho*». Saveur.
  • Gillet, Kit (2011). «Riding Vietnam’s Ho Chi Minh trail». The Guardian.
  • Kinver, Mark (2011). «Javan rhino ‘now extinct in Vietnam’«. BBC News.
  • Nhân Dân (2011). «Pink lotus leads vote for Vietnam’s national flower». Nhân Dân.
  • Ha, K. Oanh; Giang, Nguyen Kieu; Denslow, Neil (2012). «Vietnam Air Aims to Win Southeast Asia’s No. 2 Title by 2020». Bloomberg L.P. Archived from the original on 29 October 2013.
  • MacLeod, Calum (2012). «Fifty years later, U.S., Vietnam deal with Agent Orange». USA Today.
  • Pham, Hiep (2012). «Government’s student loan scheme inadequate to ensure access». University World News.
  • Phuong, Le (2012). «Vietnam’s cultural integration seen by researchers». Voice of Vietnam.
  • The Telegraph (2012). «Vietnam begins naval exercises with the US». The Daily Telegraph.
  • Cham, Tran (2012). «China continues its plot in the East Sea». VNE. Vietnam Net.
  • Tuổi Trẻ News (2012). «Vietnam to be listed top economies by 2050: HSBC». Tuổi Trẻ. Archived from the original on 16 January 2012.
  • Việt Nam News (2012). «Top three telecoms control 95 per cent of market share». Việt Nam News. Archived from the original on 25 February 2019. Retrieved 25 February 2019.
  • UPI.com (2013). «Oil production starts offshore Vietnam». United Press International.
  • Summers, Chris (2014). «How Vietnam became a coffee giant». BBC News.
  • Haberman, Clyde (12 May 2014). «Agent Orange’s Long Legacy, for Vietnam and Veterans». The New York Times.
  • Constitution of Vietnam (2014). «The constitution of the socialist republic of Viet Nam». XIIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam. Việt Nam News. Archived from the original on 1 May 2019. Retrieved 17 October 2018.
  • Batruny, Joe (2014). «20 Vietnamese dishes and drinks you need to try». Matador Network.
  • Le, Pha (2014). «Marble Mounts – The ‘rockery’ masterpiece in the heart of Da Nang». Vietnam Net. Archived from the original on 30 November 2018. Retrieved 30 November 2018.
  • Yan News (2014). «Nhóm nhạc Hàn Quốc tiết lộ lý do hợp tác cùng Thanh Bùi» [Korean music group revealed the reason for co-operation with Thanh Bùi] (in Vietnamese). Yan.vn.
  • Norton, Barley (2015). «Ca Trù Singing in Vietnam». Smithsonian Folkways Magazine.
  • Minh Do, Anh (2015). «Vietnam’s chat app Zalo challenges Facebook with 30 million registered users». Tech in Asia.
  • Thanh Niên (2015). «Horrific photos recall Vietnamese Famine of 1945». Vo An Ninh. Thanh Niên.
  • The Japan Times (2015). «Japan defense vessel to stop at Vietnam naval base in South China Sea». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Vietnam Net (2015). «Rare photos of Vietnam’s famine in 1945». Vo An Ninh. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Agence France-Presse (2016). «The US is helping to clean up Agent Orange residue, 50 years since the Vietnam War». Agence France-Presse. TheJournal.ie.
  • Sims, Alexandra (2016). «Rio 2016: Vietnam wins first ever Olympic gold medal». The Independent.
  • Duy, Dinh (2016). «The Revival of Boléro in Vietnam». The Diplomat. Archived from the original on 15 October 2018.
  • McNeil, Donald G. Jr. (2016). «Vietnam’s Battle With Tuberculosis». The New York Times.
  • Lyimo, Henry (2016). «Africa: Lessons From Vietnam’s March to Progress». AllAfrica.com. Archived from the original on 8 March 2016. Retrieved 16 October 2018.
  • Hirano, Ko (2016). «Japanese language studies taking root in Vietnam elementary schools». The Japan Times Online. The Japan Times.
  • Anh, Lan (2016a). «Ba Be, the biggest mountain lake in Vietnam». Voice of Vietnam.
  • Anh, Lan (2016b). «Vietnamese family reunion during Tet». Voice of Vietnam.
  • Nguyen, Mai; Binh Minh, Ho; Pham, My; Burmistrova, Svetlana; et al. (2016). «Vietnam abandons plan for first nuclear power plants». Reuters.
  • Cerre, Mike (2016). «Agent Orange’s legacy continues to haunt Vietnam and Veterans». KABC-TV.
  • Le, Pha (2016). «Top national parks in Vietnam». Vietnam Net. Archived from the original on 28 November 2018. Retrieved 28 November 2018.
  • Tiezzi, Shannon (2016). «It’s Official: Formosa Subsidiary Caused Mass Fish Deaths in Vietnam». The Diplomat. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Yan, Sophia (2016). «Vietnam’s defense spending is $5 billion and rising fast». CNNMoney.
  • Vietnam Net (2016a). «Tourism contributes significantly to Vietnam’s economy». Vietnam News Agency. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Net (2016b). «Decree on university autonomy in final stages». VN Economic Times. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Van Thanh, Vo (2016). «Vietnam draws up danger-zone map of unexploded bombs». VnExpress.
  • Việt Nam News (2016). «Seismologists predict potential earthquakes». Việt Nam News. Archived from the original on 10 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2016). «Vietnam joins int’l naval exercise in Brunei and Singapore». Voice of Vietnam.
  • Buleen, Chad (2017). «Average Temperature in Vietnam». USA Today.
  • FourFourTwo (2017). «The time has come for Vietnam to turn beautiful football into real success». FourFourTwo. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Clark, Helen; Miller, Karryn (2017). «Vietnamese food: 40 delicious dishes you’ll love». CNN Travel.
  • Raslan, Karim (2017). «How Vietnam’s answer to Whatsapp, Zalo, began with a hack». South China Morning Post.
  • Chi, Kim (2017). «Vietnam builds north-south highway, but not a railway». Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Tatarski, Michael (2017). «Vietnam’s tale of two metros, one built by the Japanese and the other by the Chinese». South China Morning Post.
  • Dall, Nick (2017). «How Vietnam learned to stop poaching and love its beasts». Ozy.
  • Nghia, Son; Luan, Nguyen (2017). «Unique Fighting-Cock Martial Arts». Báo Ảnh Việt Nam.
  • Mai, Thanh (2017). «Vietnam remains world’s No 1 exporter of cashews». Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Giap, Trong (2017). «Vietnam signs global treaty to ban nuclear weapons». VnExpress.
  • Williams, Vicki (2017). «Why a Vietnamese food journey is sure to tantalise diners from north to south». South China Morning Post.
  • Vietnam Net (2017a). «Top 15 tourist attractions in Vietnam». Zing/Voice of Vietnam. Vietnam Net. Archived from the original on 30 November 2018. Retrieved 30 November 2018.
  • Vietnam Net (2017b). «Bird watching in Thung Nham bird sanctuary». Hanoi Tour/VNN. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Tao, Zhang (2017). «Deadly relics: «Mine village» on China-Vietnam border». China Military Online. Archived from the original on 19 November 2018. Retrieved 20 October 2018.
  • Rick, August (2018). «How Vietnamese Soccer Upset The Odds That China Is Banking On». Forbes.
  • BBC News (2018). «Vietnamese capital Hanoi asks people not to eat dog meat». BBC News.
  • Loan, Doan (2018). «Vietnam’s 2019 holiday plan includes 9-day Tet break». VnExpress.
  • Quốc Hoàng, Giang (2018). «Ji Yeon và Soobin lần đầu song ca trong đêm nhạc Việt – Hàn tại TP.HCM» [Ji Yeon and Soobin first duet in the night of Vietnamese-Korean music in Ho Chi Minh City] (in Vietnamese). Zing.vn.
  • Dam-young, Hong (2018). «S.M. Entertainment to hold K-pop auditions in 10 countries». The Korea Herald/Asia News Network. The Jakarta Post. Archived from the original on 8 January 2019.
  • Phương, Lan (2018). «Jiyeon (T-ara) chủ động diễn cảnh tình cảm với Soobin Hoàng Sơn» [Jiyeon (T-ara) took the initiative to act out a love scene with Soobin Hoàng Sơn] (in Vietnamese). Zing.vn.
  • Pike, Matthew (2018). «11 Traditional Vietnamese Tết Dishes». Culture Trip.
  • Quy, Nguyen (2018). «Three Vietnam hotspots among 100 most visited cities». VnExpress.
  • NHK World-Japan (2018). «Japan, Vietnam to launch dioxin cleanup project». NHK World-Japan. Archived from the original on 3 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Nikkei Asian Review (2018). «Vietnam’s Agent Orange cleanup enlists Japanese tech». Nikkei Asian Review.
  • Terzian, Peter (2018). «The World’s Top 15 Cities». Travel + Leisure.
  • Chin, Stephen (2018). «Vietnam plays catch up with high speed rail». The ASEAN Post.
  • Stewart, Phil (2018). «U.S. prepares for biggest-ever Agent Orange cleanup in Vietnam». Reuters.
  • The Economic Times (2018). «Indian, Vietnamese armies hold first military exercise». The Economic Times.
  • The Nation (2018). «Major Vietnam high speed railway to be elevated, tunnelled: draft report». Việt Nam News/Asia News Network. The Nation (Thailand).
  • The Saigon Times Daily (2018). «Wild celebrations in Hanoi as Vietnam win regional title». The Saigon Times Daily. Archived from the original on 7 January 2019. Retrieved 7 January 2019.
  • Brown, Vanessa (2018). «Dark side of Vietnam reveals cost of war». news.com.au.
  • Việt Nam News (2018a). «Monsanto court ruling bolsters the hope for millions of Vietnamese Agent Orange victims». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018b). «US continues to be key export market for Việt Nam». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018c). «Water industry needs smart tech». Việt Nam News.
  • Việt Nam News (2018d). «Water quality inspections to be held nationwide». Việt Nam News.
  • Vietnam Net (2018a). «Northern mountain frozen as temperatures drop». Dân Trí News. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam Net (2018b). «$58b for North-South high speed train: consultants». VNS. Vietnam Net. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2018a). «Vietnam celebrates International Women’s Day». Voice of Vietnam.
  • Voice of Vietnam (2018b). «Chief of General Staff of Lao People’s Army visits Vietnam». Voice of Vietnam. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 16 October 2018.
  • Voice of Vietnam (2018c). «Vietnam’s pepper industry about to burst». Voice of Vietnam.
  • Voice of Vietnam (2018d). «Vietnam’s folk music treasure promoted». Voice of Vietnam. Archived from the original on 9 January 2019. Retrieved 9 January 2019.
  • Yan; Jun, Tao; Long, Bui (2018). «Feature: Football mania spreads after Vietnam makes history at Asiad». Xinhua News Agency. Archived from the original on 30 August 2018.
  • Gomes, Alaric (2019). «Asian Cup: Vietnam continue to chase their dream with quarters berth». Gulf News.
  • Nikkei Asian Review. «Petrovietnam Gas JSC». Nikkei Asian Review.
  • The Telegraph. «In pictures: Inside Hang Son Doong, the world’s largest caves in Vietnam». The Daily Telegraph.
  • Le Dinh Tinh; Hoang Long (31 August 2019). «Middle Powers, Joining Together: The Case of Vietnam and Australia». The Diplomat.
  • Hutt, David (13 July 2020). «US, Vietnam ties have never been better». Asia Times. Retrieved 24 March 2021.
  • Corr, Anders (7 November 2019). «Can Vietnam Be America’s New Ally Against China?». The National Interest. Retrieved 24 March 2021.
  • Tran, Bich T. (15 July 2020). «Will We See a US-Vietnam Strategic Partnership?». The Diplomat. Retrieved 24 March 2021.

Websites

  • Tran, Anh Q. (2018). «The Historiography of the Jesuits in Vietnam: 1615–1773 and 1957–2007». Brill.
  • Sagan, Ginetta; Denny, Stephen (1982). «Re-education in unliberated Vietnam: Loneliness, Suffering and Death». The Indochina Newsletter. University of California, Berkeley.
  • Nam Dang, Vu Hoai; Nielsen, Martin (2019). «We asked people in Vietnam why they use rhino horn. Here’s what they said». Public Radio International. Public Radio International.
  • UNESCO World Heritage Convention (1994). «Ha Long Bay». World Heritage Convention. UNESCO. Archived from the original on 28 November 2018.
  • LM Report (2000). «Denmark Mine Removal Action Funding [Table 1. Governmental donations to mine action in calendar year 1999]». International Campaign to Ban Landmines.
  • World Bank (2002). «Issues and Dynamics: Urban Systems in Developing East Asia» (PDF). Urbanization Dynamics and Policy Frameworks in Developing East Asia, East Asia Infrastructure Department. World Bank. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • UNESCO World Heritage Convention (2003). «Phong Nha-Ke Bang National Park». World Heritage Convention. UNESCO. Archived from the original on 28 November 2018.
  • Communist Party of Vietnam (2004). «Dân tộc Kinh» (in Vietnamese). Communist Party of Vietnam. Archived from the original on 5 January 2016.
  • Vietnam Women’s Union (2005). «Vietnam set priorities for HIV/AIDS prevention in 2006». Vietnam Women’s Union. Archived from the original on 9 October 2018.
  • Berkman Klein Center (2006). «OpenNet Initiative Vietnam Report: University Research Team Finds an Increase in Internet Censorship in Vietnam». Berkman Klein Center for Internet & Society.
  • Bich Loan, Hoang Thi (2007). «Consistently pursuing the socialist orientation in developing the market economy in Vietnam». Ministry of Culture and Information (Vietnam). Communist Review. Archived from the original on 10 May 2011.
  • Vu, Tuong (2007). «Newly released documents on the land reform». Naval Postgraduate School. University of Washington Libraries. Archived from the original on 20 April 2011.
  • PWC (2008). «Vietnam may be fastest growing emerging economy». PricewaterhouseCoopers. Archived from the original on 11 January 2012. Retrieved 20 October 2011.
  • Le, Thomas D. (2008). «Vietnamese Poetry». Le World. Archived from the original on 15 September 2009.
  • McKinney, Brennan (2009). «The Human Migration: Homo Erectus and the Ice Age». Yahoo! Voices. Archived from the original on 12 November 2012. Retrieved 22 January 2013.
  • South East Asia Iron and Steel Institute (2009). «Japan-Vietnam alliance to advise high-speed railway project». Thanh Niên. South East Asia Iron and Steel Institute. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • Vietnam General Statistics Office (2009b). «Migration and Urbanization in Vietnam: Patterns, Trends and Differentials» (PDF). Vietnam Population and Housing Census 2009. United Nations Population Fund Vietnam. Archived from the original (PDF) on 8 January 2019.
  • CNRS (2010). «2010 Fields Medal awarded to mathematician Ngô Bao Châu». Centre national de la recherche scientifique. Archived from the original on 9 October 2018.
  • Intellasia (2010). «Huge hydro plant starts operation in Vietnam, says official». Intellasia. Archived from the original on 23 July 2011.
  • Vandemoortele, Milo; Bird, Kate (2010). «Viet Nam’s Progress on Economic Growth and Poverty Reduction: Impressive improvements». Development Progress Stories. Archived from the original on 14 May 2011 – via Overseas Development Institute.
  • Vandemoortele, Milo (2010). «The MDG fundamentals: improving equity for development». ODI Briefing Papers. Archived from the original on 15 May 2010 – via Overseas Development Institute.
  • Karmel, Roberta S. (2010). «The Vietnamese Stock Market» (PDF). Financial Women’s Association. Archived from the original (PDF) on 5 October 2018. Retrieved 7 May 2010.
  • Koppes, Steve (2010). «Ngô Bao Châu receives Fields Medal, highest honor in mathematics». University of Chicago. Archived from the original on 9 October 2018.
  • OpenNet Initiative (2012). «Country Profiles [Vietnam]». OpenNet Initiative.
  • UNESCO Intangible Cultural Heritage (2012). «Worship of Hùng kings in Phú Thọ». Intangible cultural heritage. UNESCO. Archived from the original on 15 October 2018.
  • World Bank (2013). «School enrollment, primary (% net)». World Bank.
  • Bielefeldt, Heiner (2014). «Press Statement on the visit to the Socialist Republic of Viet Nam by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief». United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Archived from the original on 13 October 2018.
  • Hoang Vuong, Quan (2014). «Vietnam’s Political Economy in Transition (1986–2016)». Stratfor.
  • Văn Phúc, Vũ (2014). «Reform policy of the Communist Party of Vietnam after nearly 30 years of renewal». Ministry of Culture and Information (Vietnam). Communist Review. Archived from the original on 29 September 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • UNICEF (2015). «Viet Nam [Sanitation]». UNICEF.
  • Waitemata District Health Board (2015). «Vietnamese Culture» (PDF). Waitemata District Health Board, New Zealand. Archived from the original (PDF) on 9 January 2019.
  • World Bank (2015). «Progression to secondary school (%)». World Bank.
  • Chonchirdsin, Sud (2016). «Mythical creatures in Vietnamese culture». British Library.
  • Hoang, Hai (2016). «[Listing Note] Riding the boom of passenger traffic growth» (PDF). Airports Corporation of Vietnam (ACV). Viet Capital Securities. Archived from the original (PDF) on 7 October 2018.
  • Index Mundi (2016). «Vietnam – Improved water source (% of population with access)». Index Mundi. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • UNESCO Media Services (2016). «ASEAN Economic Community likely to spur scientific co-operation, says report». UNESCO. Archived from the original on 8 October 2018.
  • Vietnam National Space Centre (2016). «History of Establishment and Development [The period of 2016–2020]». Vietnam National Space Center. Archived from the original on 8 October 2018.
  • World Bank (2016b). «Life expectancy at birth, male (years)». World Bank.
  • World Bank (2016c). «Life expectancy at birth, female (years)». World Bank.
  • Gallop, Annabel (2017). «Vietnam and Dragons». British Library.
  • Electricity of Vietnam (2017). «Vietnam Electricity [Annual Report]» (PDF). Electricity of Vietnam. Archived from the original (PDF) on 7 October 2018.
  • Oxford Business Group (2017). «Operators in Vietnam bolster infrastructure and introduce new products and services in telecoms sector». Oxford Business Group. Archived from the original on 25 February 2019.
  • United Kingdom Department for International Trade (2017). «Vietnam Water Sector Briefing» (PDF). United Kingdom Department for International Trade. British Business Group Vietnam. Archived from the original (PDF) on 11 January 2019.
  • Vietnam Academy of Science and Technology (2017). «Recent development and implementation plan 2017–2022 of Vietnam Space Center Project». Vietnam Academy of Science and Technology. Archived from the original on 8 October 2018.
  • World Bank (2017). «Mortality rate, infant (per 1,000 live births)». World Bank.
  • Datta, Ajoy; Mendizabal, Enrique (2018). «Political and economic transition in Vietnam and its impact on think tank traditions». Medium.
  • Communist Party of Vietnam Online Newspaper (2018). «Vietnamese women in Romania mark International Women’s Day». Communist Party of Vietnam Online Newspaper.
  • Formula One (2018). «Vietnam to host Formula 1 Grand Prix from 2020». Formula One.
  • History (2018). «U.S. withdraws from Vietnam [1973]». History.
  • Human Development Report (2018). «Human Development Indices and Indicators» (PDF). Human Development Report. United Nations Development Programme. Archived from the original (PDF) on 17 October 2018.
  • Index Mundi (2018). «Waterways [km]». Index Mundi.
  • Dallek, Matthew (2018). «How the Tet Offensive Shocked Americans into Questioning if the Vietnam War Could be Won». History.
  • SM Entertainment Group (2018). «SM Entertainment Signs MOU for Strategic Alliance and Collaboration with IPP Group, Vietnam’s Largest Retail & Lifestyle Company». SM Entertainment Group. Archived from the original on 8 January 2019.
  • United Nations Development Programme (2018). «Viet Nam: Mine Action Project launched with support from Korea». United Nations Development Programme. Archived from the original on 16 October 2018. Retrieved 16 October 2018.
  • University of Technology Sydney (2018). «Hundreds of Vietnamese children access safe water». University of Technology Sydney. Archived from the original on 11 January 2019.
  • Vietnam News Agency (2018). «China tops Vietnam’s list of importers». VEN.vn.
  • World Bank (2018a). «Prevalence of HIV, total (% of population ages 15–49)». World Bank.
  • World Bank (2018b). «Urban population (% of total)». World Bank.
  • World Bank (2018c). «GINI index (World Bank estimate)». World Bank.
  • Agent Orange Record. «Dealing With the Damage». Agent Orange Record. Archived from the original on 11 October 2018.
  • Cultural Orientation Resource Centre. «The Montagnards – Culture Profile [Language and Literacy]» (PDF). Cultural Orientation Resource Center. Archived from the original (PDF) on 12 October 2018.
  • Embassy of Vietnam in USA. «Government Structure». Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States of America.
  • International Monetary Fund. «World Economic Outlook Database, April 2022». International Monetary Fund.
  • International Olympic Committee (2018). «Vietnam». International Olympic Committee.
  • Montagnard Human Rights Organisation. «Under South Vietnam Rule (1955–1975)». Montagnard Human Rights Organization. Archived from the original on 6 October 2012.
  • Reporters Without Borders. «Internet Enemies [Vietnam]». Reporters Without Borders. Archived from the original on 17 March 2011.
  • Thi Anh, Do. «Flood in Vietnam». Asian Disaster Preparedness Center. Archived from the original on 10 October 2018.
  • UNESCO Publishing. «UNESCO Science Report: towards 2030» (PDF). UNESCO.
  • UNICEF. «At a glance: Viet Nam [Statistics]». UNICEF. Archived from the original on 11 January 2008.
  • United Nations Department of Economic and Social Affairs. «Data Query». United Nations Department of Economic and Social Affairs.
  • United Nations Treaty Collection. «Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons [Vietnam]». United Nations Treaty Collection.
  • Vietnamese-American Association. «Lạc Long Quân & Âu Cơ» (PDF). Vietnamese-American Association of Raleigh, North Carolina. Archived from the original (PDF) on 15 October 2018.
  • Vietnamese Waters Zone. «Catches by Taxon in the waters of Viet Nam». Sea Around Us.
  • Lowy Institute (2020). «Asia Power Index 2020 Edition | Vietnam». Lowy Institute.

Free content

External links

  • Vietnam profile from BBC News
  • Vietnam. The World Factbook. Central Intelligence Agency. (CIA)
  • Vietnam from UCB Libraries GovPubs
  • Vietnam at Curlie
  • Vietnam at Encyclopædia Britannica
  • Wikimedia Atlas of Vietnam
  • Key Development Forecasts for Vietnam from International Futures

Government

  • Portal of the Government of Vietnam Archived 20 May 2020 at the Wayback Machine
  • Communist Party of Vietnam – official website (in Vietnamese)
  • National Assembly – the Vietnamese legislative body
  • General Statistics Office
  • Ministry of Foreign Affairs
  • Chief of State and Cabinet Members

Media and censorship

  • Robert N. Wilkey. «Vietnam’s Antitrust Legislation and Subscription to E-ASEAN: An End to the Bamboo Firewall Over Internet Regulation?» The John Marshall Journal of Computer and Information Law. Vol. XX, No. 4. Summer 2002. Retrieved 16 February 2013.

Tourism

  • Official tourism website

Как сказать вьетнам на разных языках мира?

На данной странице вы сможете узнать как сказать вьетнам жителям разных стран мира на их родном языке

вьетнам на языках мира

Английский

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Австралия;
Американское Самоа;
Ангилья;
Антигуа и Барбуда;
Багамы;
Барбадос;
Белиз;
Бермуды;
Ботсвана;
Британская Территория в Индийском Океане;
Британские Виргинские Острова;
Виргинские Острова (США);
Гайана;
Гамбия;
Гана;
Гернси;
Гибралтар;
Гренада;
Гуам;
Джерси;
Доминика;
Замбия;
Зимбабве;
Индия;
Ирландия;
Камерун;
Канада;
Кения;
Кирибати;
Королевство Эсватини;
Лесото;
Либерия;
Маврикий;
Микронезия;
Монтсеррат;
Намибия;
Нигерия;
Новая зеландия;
Остров Мэн;
Остров Норфолк;
Остров Рождества;
Остров Святой Елены;
Острова Кайман;
Острова Кука;
Папуа Новая Гвинея;
Питкэрн;
Пуэрто-Рико;
Сейшелы;
Сент-Винсент и Гренадины;
Сент-Китс и Невис;
Сент-Люсия;
Соединенное Королевство;
Соединенные Штаты Америки;
Соломоновы Острова;
Сьерра-Леоне;
Теркс и Кайкос;
Тринидад и Тобаго;
Уганда;
Фиджи;
Фолклендские острова;
Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова;
Южный Судан;
Ямайка;

Французский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Бенин;
Буркина Фасо;
Бурунди;
Габон;
Гваделупа;
Гвинея;
Демократическая Республика Конго;
Джибути;
Кот-д’Ивуар;
Мадагаскар;
Майотта;
Мали;
Мартиника;
Монако;
Нигер;
Республика Конго;
Реюньон;
Сен-Бартелеми;
Сен-Мартен;
Сен-Пьер и Микелон;
Сенегал;
Того;
Франция;
Французская Гвиана;
Французская Полинезия;
Французские Южные и Антарктические территории;
Центрально-Африканская Республика;
Чад;

Испанский

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Аргентина;
Боливия;
Венесуэла;
Гватемала;
Гондурас;
Доминиканская республика;
Испания;
Колумбия;
Коста-Рика;
Куба;
Мексика;
Никарагуа;
Панама;
Парагвай;
Перу;
Сальвадор;
Уругвай;
Чили;
Эквадор;
Экваториальная Гвинея;

Нидерландский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Аруба;
Бельгия;
Кюрасао;
Нидерландские Антильские острова;
Нидерланды;
Синт-Мартен;
Суринам;

Португальский

vietnã

Сказать вьетнам как vietnã вы можете в следующих странах: Ангола;
Бразилия;
Гвинея-Бисау;
Кабо-Верде;
Мозамбик;
Португалия;
Сан-Томе и Принсипи;

Китайский

越南

Сказать вьетнам как 越南 вы можете в следующих странах: Гонконг;
Китай;
Макао;
Тайвань;

Немецкий

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Австрия;
Германия;
Лихтенштейн;
Швейцария;

Греческий

βιετνάμ

Сказать вьетнам как βιετνάμ вы можете в следующих странах: Греция;
Кипр;

Итальянский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Италия;
Сан-Марино;

Норвежский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Норвегия;
Шпицберген и Ян-Майен;

Финский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Islas Marianas del Norte;
Финляндия;

Шведский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Аландские острова;
Швеция;

Белорусский

в’етнам

Сказать вьетнам как в’етнам вы можете в следующих странах: Белоруссия;

Болгарский

виетнам

Сказать вьетнам как виетнам вы можете в следующих странах: Bulgaria;

Венгерский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Венгрия;

Датский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Дания;

Латвийский

vjetnama

Сказать вьетнам как vjetnama вы можете в следующих странах: Латвия;

Литовский

vietnamas

Сказать вьетнам как vietnamas вы можете в следующих странах: Литва;

Польский

wietnam

Сказать вьетнам как wietnam вы можете в следующих странах: Польша;

Словацкий

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Словакия;

Турецкий

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Турция;

Украинский

в’єтнам

Сказать вьетнам как в’єтнам вы можете в следующих странах: Украина;

Чешский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Чехия;

Эстонский

vietnam

Сказать вьетнам как vietnam вы можете в следующих странах: Эстония;

вьетнам в разных странах

Bulgaria

виетнам

Болгарский

Islas Marianas del Norte

vietnam

Финский

Австралия

vietnam

Английский

Аландские острова

vietnam

Шведский

Американское Самоа

vietnam

Английский

Ангилья

vietnam

Английский

Ангола

vietnã

Португальский

Антигуа и Барбуда

vietnam

Английский

Аргентина

vietnam

Испанский

Аруба

vietnam

Нидерландский

Багамы

vietnam

Английский

Барбадос

vietnam

Английский

Белоруссия

в’етнам

Белорусский

Бельгия

vietnam

Нидерландский

Бенин

vietnam

Французский

Бермуды

vietnam

Английский

Боливия

vietnam

Испанский

Ботсвана

vietnam

Английский

Бразилия

vietnã

Португальский

Британская Территория в Индийском Океане

vietnam

Английский

Британские Виргинские Острова

vietnam

Английский

Буркина Фасо

vietnam

Французский

Бурунди

vietnam

Французский

Венгрия

vietnam

Венгерский

Венесуэла

vietnam

Испанский

Виргинские Острова (США)

vietnam

Английский

Габон

vietnam

Французский

Гайана

vietnam

Английский

Гамбия

vietnam

Английский

Гваделупа

vietnam

Французский

Гватемала

vietnam

Испанский

Гвинея

vietnam

Французский

Гвинея-Бисау

vietnã

Португальский

Германия

vietnam

Немецкий

Гернси

vietnam

Английский

Гибралтар

vietnam

Английский

Гондурас

vietnam

Испанский

Гренада

vietnam

Английский

Демократическая Республика Конго

vietnam

Французский

Джерси

vietnam

Английский

Джибути

vietnam

Французский

Доминика

vietnam

Английский

Доминиканская республика

vietnam

Испанский

Замбия

vietnam

Английский

Зимбабве

vietnam

Английский

Ирландия

vietnam

Английский

Испания

vietnam

Испанский

Италия

vietnam

Итальянский

Кабо-Верде

vietnã

Португальский

Камерун

vietnam

Английский

Канада

vietnam

Английский

Кирибати

vietnam

Английский

Колумбия

vietnam

Испанский

Королевство Эсватини

vietnam

Английский

Коста-Рика

vietnam

Испанский

Кот-д’Ивуар

vietnam

Французский

Кюрасао

vietnam

Нидерландский

Латвия

vjetnama

Латвийский

Лесото

vietnam

Английский

Либерия

vietnam

Английский

Литва

vietnamas

Литовский

Лихтенштейн

vietnam

Немецкий

Маврикий

vietnam

Английский

Мадагаскар

vietnam

Французский

Майотта

vietnam

Французский

Мартиника

vietnam

Французский

Мексика

vietnam

Испанский

Микронезия

vietnam

Английский

Мозамбик

vietnã

Португальский

Монако

vietnam

Французский

Монтсеррат

vietnam

Английский

Намибия

vietnam

Английский

Нигер

vietnam

Французский

Нигерия

vietnam

Английский

Нидерландские Антильские острова

vietnam

Нидерландский

Нидерланды

vietnam

Нидерландский

Никарагуа

vietnam

Испанский

Новая зеландия

vietnam

Английский

Норвегия

vietnam

Норвежский

Остров Мэн

vietnam

Английский

Остров Норфолк

vietnam

Английский

Остров Рождества

vietnam

Английский

Остров Святой Елены

vietnam

Английский

Острова Кайман

vietnam

Английский

Острова Кука

vietnam

Английский

Папуа Новая Гвинея

vietnam

Английский

Парагвай

vietnam

Испанский

Питкэрн

vietnam

Английский

Португалия

vietnã

Португальский

Пуэрто-Рико

vietnam

Английский

Республика Конго

vietnam

Французский

Реюньон

vietnam

Французский

Сальвадор

vietnam

Испанский

Сан-Марино

vietnam

Итальянский

Сан-Томе и Принсипи

vietnã

Португальский

Сейшелы

vietnam

Английский

Сен-Бартелеми

vietnam

Французский

Сен-Мартен

vietnam

Французский

Сен-Пьер и Микелон

vietnam

Французский

Сенегал

vietnam

Французский

Сент-Винсент и Гренадины

vietnam

Английский

Сент-Китс и Невис

vietnam

Английский

Сент-Люсия

vietnam

Английский

Синт-Мартен

vietnam

Нидерландский

Словакия

vietnam

Словацкий

Соединенное Королевство

vietnam

Английский

Соединенные Штаты Америки

vietnam

Английский

Соломоновы Острова

vietnam

Английский

Суринам

vietnam

Нидерландский

Сьерра-Леоне

vietnam

Английский

Теркс и Кайкос

vietnam

Английский

Тринидад и Тобаго

vietnam

Английский

Уганда

vietnam

Английский

Украина

в’єтнам

Украинский

Уругвай

vietnam

Испанский

Финляндия

vietnam

Финский

Фолклендские острова

vietnam

Английский

Франция

vietnam

Французский

Французская Гвиана

vietnam

Французский

Французская Полинезия

vietnam

Французский

Французские Южные и Антарктические территории

vietnam

Французский

Центрально-Африканская Республика

vietnam

Французский

Швейцария

vietnam

Немецкий

Шпицберген и Ян-Майен

vietnam

Норвежский

Эквадор

vietnam

Испанский

Экваториальная Гвинея

vietnam

Испанский

Эстония

vietnam

Эстонский

Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова

vietnam

Английский

Южный Судан

vietnam

Английский

Ямайка

vietnam

Английский

Социалистическая Республика Вьетнам
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Вьетнам Герб Вьетнама
Флаг Вьетнама Герб Вьетнама

Координаты: 14°02′00″ с. ш. 107°54′00″ в. д. / 14.033333° с. ш. 107.9° в. д. (G) (O)

Девиз: «Ðộc lập, tự do, hạnh phúc
(Независимость, Свобода, Счастье)»
Гимн: «Tiến Quân Ca»
Location Vietnam ASEAN.svg
Дата независимости 2 сентября 1945 (провозглашена)
1954 (признана) (от Франции)
Официальный язык вьетнамский
Столица Ханой
Крупнейшие города Хошимин, Ханой
Форма правления однопартийная унитарная социалистическая республика
Президент
Вице-президент
Премьер-министр
Генеральный секретарь КПВ
Чыонг Тан Шанг
Нгуен Тхи Доан
Нгуен Тан Зунг
Нгуен Фу Чонг
Нгуен Шинь Хунг
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
66-я в мире
331 210[1] км²
1,3
Население
• Оценка (2011)
• Плотность
90 549 390 [1] чел. (14-е)
273 [1] чел./км²
ВВП
  • Итого (2010)
  • На душу населения
276,6 млрд[1] $ (42-й)
3100[1] $ (166-й)
ИРЧП (2010)  0,572[2] (средний) (113-й)
Этнохороним вьетнамец, вьетнамка, вьетнамцы
Валюта вьетнамский донг (VND)
Авиакомпания Vietnam Airlines
Интернет-домен .vn
Телефонный код +84
Часовой пояс UTC+7
История Вьетнама Карта Вьетнама
Доисторические времена до VII в. до н. э.
Аувьеты, лаквьеты,
династия Хонг-банг (Лак),
Королевство Ванланг
до 257 до н. э.
Государство Аулак 257–207 до н. э.
Династия Чьеу,

Государство Намвьет

207–111 до н. э.
Первое китайское завоевание государства вьетов 111 до н. э.–39 н. э.
Сёстры Чынг 40–43
Второе китайское завоевание государства вьетов 43–544
Династия ранних Ли 544–602
Третье китайское завоевание государства вьетов 602–905
Династия Кхук 905–938
Династия Нго 939–967
Эпоха двенадцати шыкуанов 966–968
Династия Динь 968–980
Ранняя Ле 980–1009
Династия поздних Ли 1009–1225
Династия Чан 1225–1400
• Монгольские войны с Дайвьетом и Тямпой 1257–1288
Династия Хо 1400–1407
Четвёртое китайское завоевание государства вьетов 1407–1427
• Поздняя Чан 1407–1413
Династия Ле 1428–1527
Династия Мак 1527–1592
Возрождённая династия Ле 1533–1788
• Князья Чинь 1545–1787
• Князья Нгуен 1558–1777
Династия Тэйшон 1778–1802
Династия Нгуен 1802–1945
• Французское колониальное правление во Вьетнаме 1887–1954
• Вьетнамская империя 1945
Августовская революция,
Отречение Бао Дая
1945
• Демократическая Республика Вьетнам 1945–1946
Первая Индокитайская война 1946–1954
• Государство Вьетнам 1949–1955
Разделение Вьетнама 1954
• Северный Вьетнам 1954–1976
• Южный Вьетнам 1954–1976
Вторая Индокитайская война 1957–1975
• Война во Вьетнаме 1957–1975
Третья Индокитайская война 1975–1988
Объединение Вьетнама 1976
Социалистическая Республика Вьетнам с 1976
• «Обновление» Вьетнама с 1986
Связанные понятия
Чампа 192–1832
Список правителей Вьетнама
Доистрические правители Вьетнама

Вьетна́м (вьетн. Việt Nam), официальное название — Социалисти́ческая Респу́блика Вьетна́м (вьетн. Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, тьы-ном 共和社會主義越南, конг хоа са хой тю нгя вьет нам) — государство в Юго-Восточной Азии, расположенное на полуострове Индокитай. На западе граничит с Лаосом и Камбоджей, на севере — с Китаем, с востока и юга омывается Южно-Китайским морем.

Содержание

  • 1 Название и его этимология
  • 2 История
    • 2.1 Ранний период
    • 2.2 Колониальный период
    • 2.3 Война во Вьетнаме
    • 2.4 Современная история
  • 3 Политическое устройство
    • 3.1 Государственное устройство
    • 3.2 Внутренняя политика
    • 3.3 Международное положение и внешняя политика
      • 3.3.1 КНДР
  • 4 География
  • 5 Административно-территориальное устройство
  • 6 Население
  • 7 Экономика
    • 7.1 Банковская система
    • 7.2 Транспорт
    • 7.3 Внешнеэкономические связи
  • 8 Спорт
  • 9 Культура и общество
    • 9.1 Праздники
    • 9.2 Философия
  • 10 Экология
  • 11 Интересные факты
  • 12 См. также
  • 13 Примечания
  • 14 Литература
  • 15 Ссылки

Название и его этимология

Название страны (越南) состоит из двух слов: «Việt» означает титульную нацию — вьетов, а «Nam» — юг[3], «страна вьетов на Юге», представляет собой кальку с китайского «Юэнань», где «юэ» — китайское название вьетов, а «нань» — юг.

Впервые название «Вьетнам» употребил поэт Нгуен Бинь Кхием в своей книге «Пророчества Чанг Чиня» в XVI веке, написав «И был образован Вьетнам». Это имя было выгравировано на 12 стелах XVI—XVII веков, в частности в пагоде Бао Лам в Хайфоне. В 1804—1813 годах император Зя Лонг использовал слово «Вьетнам» в официальных документах. Однако до 1945 г. страна обычно называлась «Аннам», пока название не было изменено официально императором Бао Даем.

История

формирование территории Вьетнама

Ранний период

Как государство, Вьетнам исторически вырос из цивилизации вьетов, возникшей в бассейне реки Хонгха. Здесь происходило смешение монголоидных и протомалайских племен в эпоху позднего неолита. Первые государственные образования появились в III веке до н. э. Король (хунгвыонг), считающийся старшим сыном Дракона Лак Лонг Куана и феи-птицы Ау Ко, основал столицу в Фонгтяу (нынешняя провинция Виньфук), положил начало династии Хонг-банг и назвал свою страну Ванланг.

Периодически государство вьетов меняло свои границы, официальные названия и правящие династии, а также несколько раз подвергалось завоеваниям и входило в состав Китая.

Колониальный период

Во второй половине XIX века Вьетнам попадает в колониальную зависимость от Франции. Страна искусственно разделяется на три части — колонию Кохинхина (Южный Вьетнам), протектораты Аннам (Центральный Вьетнам) и Тонкин (Северный Вьетнам). Вместе с Лаосом и Камбоджей Вьетнам вошёл в состав Французского Индокитая.

Французский Вьетнам

К 1930-м годам в стране складывается мощное национально-освободительное движение, возглавляемое Коммунистической партией Индокитая (лидер — Хо Ши Мин). В годы Второй мировой войны Вьетнам был захвачен японцами, сначала обезоружившими, а затем полностью нейтрализовавшими французские гарнизоны. К концу войны японцы были вынуждены вывести свои войска для усиления обороны Японии и Маньчжурии, образовав при этом на территории Вьетнама марионеточную Вьетнамскую империю во главе с наследником вьетнамской императорской династии Нгуен — Бао Даем.

Воспользовавшись возникшим вакуумом власти, коммунисты, создавшие в 1941 г. Вьетминь, 13 августа 1945 года на II партийной конференции в Танчао приняли решение о восстании и избрали Временное правительство во главе с Хо Ши Мином. Августовская революция ликвидировала последние институты колониальной администрации: 19 августа восстание победило в Ханое, 23 августа — в Хюэ, 25 августа — в Сайгоне. 30 августа Бао Дай публично отрекся от императорского престола. 2 сентября 1945 г. Хо Ши Мин обнародовал Декларацию независимости, объявив миру о новой стране — Демократической Республике Вьетнам (ДРВ).[4]

Международный фон после 1945 г. был крайне неблагоприятным для страны. В соответствии с Потсдамским соглашением США и Англия должны были осуществлять разоружение японских войск. США перепоручил это право войскам Чан Кайши, которые заняли Северный Вьетнам. Английское командование на юге не признавало ДРВ и всячески помогало французам сохранить их колонию. Таким образом впервые в истории страны «одновременно оказалось так много оккупантов».[5]

На этом сложном международном фоне 6 марта 1946 года правительство Хо Ши Мина пошло на подписание с Францией так называемых соглашений Хо—Сантени, по которым согласилось на пребывание страны в составе Французского союза в обмен на признание суверенитета ДРВ. Согласно этому соглашению вместо войск Чан Кайши в ДРВ вошли французские войска. На этот политический шаг ДРВ пошла, чтобы получить передышку и лучше подготовиться к новой революционной фазе борьбы.[6]

Однако Франция вела дело к полному восстановлению колониальной системы, так как была уверена в своём военном превосходстве. После нападений партизан Вьетминя французская армия начала операцию по захвату Ханоя и других городов ДРВ. Испробовав все меры, 19 декабря 1946 года ЦК Коммунистической партии приняло решение развернуть «Войну Сопротивления». Это была «всенародная, всесторонняя и длительная война»[7] с затяжным партизанским характером. После первых наступательных операций Франции удалось захватить все крупные вьетнамские города и в 1949 году провозгласить в противовес ДРВ официальное объединение Кохинхины, Аннама и Тонкина в единое марионеточное Государство Вьетнам, снова пригласив Бао Дая в качестве главы государства, но уже не императора. Однако на протяжении нескольких лет бойцы Вьетминя, используя партизанские методы борьбы, сумели истощить силы французов, а затем, усилившись за счёт помощи из КНР и Советского Союза, нанесли колониальной армии ряд поражений, наиболее тяжёлым из которых оказалось падение укреплённого района Дьенбьенфу весной 1954 года[8].

Война во Вьетнаме

Летом 1954 года были подписаны Женевские соглашения, предусматривавшие полную независимость Вьетнама, Лаоса и Камбоджи, а также скорейшее проведение свободных и всеобщих выборов. До выборов территория Вьетнама временно разделялась по реке Бенхай на две половины. Подобное положение дел не устраивало США, которые стремились помешать распространению коммунизма в Юго-Восточной Азии. При содействии Соединённых Штатов проведение выборов было сорвано, на юге была провозглашена Республика Вьетнам со столицей в Сайгоне, которую возглавил Нго Динь Зьем. В 1959 году руководство северной Демократической Республики Вьетнам (ДРВ) пришло к выводу о необходимости объединения страны силовым путём. Был создан Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама (НФОЮВ, также известен как Вьетконг), который своими партизанскими операциями пытался подрывать влияние сайгонского режима на периферии.

К 1965 году НФОЮВ контролировал не менее 30 % территории Южного Вьетнама. В ответ США воспользовались Тонкинским инцидентом (обстрел вьетнамскими катерами американского эсминца, якобы находившегося в нейтральных водах) для того, чтобы приступить к систематическим бомбардировкам ДРВ, и начали переброску войск в Южный Вьетнам для борьбы с НФОЮВ. Началась Вьетнамская война. Однако решительные действия партизан на юге и успешное противостояние ДРВ авианалётам (при значительной поддержке СССР) привели к внушительным потерям среди американцев и вынудили Вашингтон в 1973 году подписать Парижские мирные соглашения, по которым американские войска выводились из Вьетнама. Без американской поддержки сайгонский режим, находившийся в глубоком кризисе, быстро пал в результате наступления северовьетнамских войск. 30 апреля 1975 года южновьетнамские войска сдали Сайгон, и объединение страны было завершено.

В 1976 году была принята новая конституция Социалистической Республики Вьетнам (СРВ), а Сайгон переименован в Хошимин.

Современная история

Основные статьи: Третья Индокитайская война, «Обновление» Вьетнама

Улицы Ханоя

В 1974 году Китай аннексировал Парасельские острова, находящиеся к юго-востоку от острова Хайнань.

В декабре 1978 года вьетнамские войска в ответ на агрессию вошли в Камбоджу и свергли режим Пола Пота, что вызвало резкое недовольство КНР. В результате весной 1979 года произошла китайско-вьетнамская война, в ходе которой армия СРВ сумела остановить наступление вторгшихся в страну китайских войск, нанеся им большие потери. Дипломатическое вмешательство СССР заставило КНР отказаться от дальнейших действий против Вьетнама. После этого на китайско-вьетнамской границе периодически происходили вооружённые инциденты. В ходе кратковременной приграничной войны в 1979 году Китай отторг от Вьетнама спорные территории на севере. Китай также захватил часть островов Спратли.

Полностью отношения КНР и СРВ были восстановлены только в 1991 году по итогам переговоров на высшем уровне, состоявшихся 5—10 ноября[9].

Слепое копирование советской модели народного хозяйства привело к серьёзному экономическому кризису во Вьетнаме. Под влиянием перестройки в СССР и реформ в КНР, вьетнамское руководство в 1986 году объявило о начале проведения «политики обновления» («дой мой»). В собственно политической области этот курс предусматривал постепенную и осторожную либерализацию социально-экономической жизни под строгим контролем государства и коммунистической партии, с сохранением формальных атрибутов социалистического строя.

В настоящее время во Вьетнаме произошла частичная либерализация экономической системы и значительное расширение контактов с зарубежными странами при некотором ослаблении партийного контроля над всеми сферами общественной жизни.

Вьетнам — полноправный член Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). Существуют дипломатические отношения с США. Дипломатические отношения с СССР (Российской Федерацией) установлены 30 января 1950 года.

Политическое устройство

Государственное устройство

Провинции Вьетнама

Социалистическая республика. Действующая Конституция принята 15 апреля 1992 года.

Высшие органы власти: Национальное собрание, президент, премьер-министр. Законодательная власть: согласно Конституции 1992 года органом законодательной власти является Национальное собрание, состоящее из 450 депутатов, которые избираются на 5-летний срок прямым всеобщим голосованием. С 2002 года Национальное собрание состоит из 498 депутатов.

Местные органы власти: в административном отношении Вьетнам состоит из 58 провинций и пяти городов центрального подчинения: Ханоя, Хошимина, Хайфона, Дананга и Кантхо. В этих городах и провинциях действуют народные советы — избираемые населением органы государственной власти. Срок их полномочий — 4 года. Провинции разделены на округа (уезды), в которых, как повсеместно в городах и деревнях (общинах), действуют избранные населением народные советы. С 1997 года провинциям и другим административно-территориальным единицам предоставлено право заниматься внешнеторговыми операциями.

Судебная система

Судебная система включает Верховный народный суд в Ханое и нижестоящие народные суды в провинциях и крупных городах. Национальное собрание может в особых случаях, например когда затрагиваются интересы национальной безопасности, создавать своим решением специальный орган судопроизводства. Верховный народный суд осуществляет контроль за работой подведомственных учреждений. Представители национальных меньшинств наделены правом пользоваться в суде родным языком. На государственном и провинциальном уровнях и в армии действуют народные инспекции, каждой из которых руководят ответственные сотрудники прокуратуры, которые выполняют задачи контроля за выполнением закона в государственных учреждениях, частных организациях, военнослужащими и гражданскими лицами. Дела на процессах судья рассматривает совместно с советом народных заседателей, состоящим из пяти-девяти человек. В стране насчитывается свыше 10 тысяч таких советов.

Вооружённые силы

Всё, что касается Вьетнамской народной армии и других силовых структур, строго засекречено. В ноябре 1998 года Национальное собрание проголосовало за «прозрачность» информации в сфере государственного управления, после чего правительство разработало детальную программу ознакомления общественности с вопросами финансирования руководимых им служб и ведомств (она не касается армии, органов внутренней безопасности и партийных организаций). Численность военнослужащих в стране оценивают приблизительно 0,5 млн человек, а сотрудников органов безопасности — 2 млн человек.

Внутренняя политика

Политические партии: коммунистическая партия Вьетнама — правящая, создана в феврале 1930 года на прошедшей в эмиграции в Гонконге объединительной конференции коммунистических групп, существовавших с 1920-х годов. Лидером партии стал Хо Ши Мин. В октябре 1930 года она была переименована в Коммунистическую партию Индокитая (КПИК). В феврале 1951 года КПИК была преобразована в Партию трудящихся Вьетнама (ПТВ). Председателем ЦК стал Хо Ши Мин, остававшийся на этом посту до смерти в 1969 году. В декабре 1976 года ПТВ была переименована в Коммунистическую партию Вьетнама. Генеральным секретарем КПВ стал Ле Зуан, который оставался им до своей смерти в 1986 году. КПВ является единственной партией в стране, поскольку Демократическая и Социалистическая партии прекратили свое существование в 1988 году. Среди других политических организаций выделяется Отечественный фронт Вьетнама, созданный в 1955 году и включивший в 1977 году в свой состав Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама (1960—1977) и Союз национальных, демократических и миролюбивых сил Южного Вьетнама (1968—1977). В Отечественный фронт Вьетнама входят также Коммунистическая партия, Всеобщая конфедерация трудящихся (создана в 1976 году), Союз коммунистической молодежи Хо Ши Мина (создан в 1931 году), Союз женщин Вьетнама (создан в 1930 году) и другие организации.

Международное положение и внешняя политика

КНДР

  • 31 августа 2004 года — МИД КНДР сообщил об отзыве северокорейского посла во Вьетнаме в связи с «участием Вьетнама в заговоре», в результате которого в июле 2004 в Южную Корею были доставлены 460 северокорейских беженцев. МИД КНДР потребовал от Вьетнама официальных извинений и пригрозил отозвать всех сотрудников своей дипломатической миссии во Вьетнаме, если власти этой страны не гарантируют неповторения таких инцидентов[10].

География

Физическая карта Вьетнама

Более 80 % территории Вьетнама занимают низкие и средневысотные горы. На севере друг параллельно другу протягиваются глыбово-складчатые хребты юго-восточного простирания — Хоангльеншон (с высшей точкой Вьетнама горой Фаншипан — 3143 м), Шусунгтяотяй, Шамшао, разделённые узкими, глубокими продольными долинами. Вдоль западной границы протягиваются горы Чыонгшон (Аннамские горы). В центральной и южной части страны расположены цокольные и базальтовые плато — Плейку, Даклак, Ламвьен, Зилинь, Центральное плато. Крупнейшие и самые полноводные реки Юго-Восточной Азии Хонгха и Меконг заканчивают своё течение на территории Вьетнама, впадая в Южно-Китайское море. В низовьях и дельте Хонгхи на севере Вьетнама расположена аллювиально-дельтовая равнина Бакбо. Здесь же наибольшая плотность населения страны (1100 чел/км²) и расположена столица Вьетнама Ханой. Обширная аллювиально-дельтовая равнина Намбо расположена на крайнем юго-западе страны в дельте Меконга. Здесь также высока плотность населения (450 чел/км²) и расположен крупнейший город страны Хошимин. Множество небольших рек, стекающих с центральных плато и Аннамских гор в местах впадения в Южно-Китайское море образовали узкую полосу аккумулятивных приморских равнин.

Вьетнам расположен в области субэкваториального муссонного климата, но в силу большой протяжённости страны с севера на юг, климатические условия на её территории несколько различаются. Зима на юге жаркая (26° С), на севере прохладная (15° С), температура воздуха иногда понижается до 1° С из-за проникновения холодного воздуха из Китая. В горах на высоте более 1500 м случаются заморозки. Режим выпадения осадков также изменяется по территории Вьетнама. Зима сухая на юге и влажная на севере, а летом муссонные дожди поливают всю территорию страны. В конце лета и начале осени побережье Вьетнама посещают разрушительной силы тайфуны. На наветренных склонах гор в год выпадает 2500-3000 мм осадков, на подветренных — 700—900 мм.

Административно-территориальное устройство

Административное деление Вьетнама определено согласно Конституции Вьетнама 1992 года и имеет три уровня.

На первом, самом крупном уровне вся страна делится на 58 провинций и 5 крупных городов центрального подчинения имеющих такой-же статус, как и провинции. На втором уровне существуют менее крупные административные единицы — городские районы, города провинциального подчинения, небольшие городки местного значения и сельские районы — уезды. На третьем уровне существуют самые мелкие административные единицы — городские кварталы, городские общины-коммуны и сельские общины-коммуны. Более мелкий уровень деревень, сёл и т. п. не явлется административным.

Население

  • Численность населения — 90,5 млн (оценка на июль 2011, 14-е место в мире)
  • Годовой прирост — 1,1 % (фертильность — 1,91 рождений на женщину, 137-е место в мире)
  • Средняя продолжительность жизни — 69,7 лет у мужчин, 74,9 года у женщин
  • Городское население — 30 %
  • Грамотность — 96 % мужчин, 92 % женщин (оценка 2002 года)
  • Заражённость вирусом иммунодефицита — 0,4 % (по оценке 2009 года)

Этнический состав — вьеты 85,7 %, таи 1,9 %, тхаи 1,8 %, мыонги 1,5 %, кхмеры 1,5 %, мяо 1,2 %, нунги 1,1 % и прочие (по переписи 2009 года).

Языки — вьет (официальный), часть населения может говорить по-английски, по-французски, по-китайски.

Религии — буддисты 9,3 %, католики 6,7 %, Хоа-Хао 1,5 %, каодай 1,1 %, протестанты 0,5 %, атеисты и последователи местных анимистических культов 80,8 % (по переписи 1999 года)[1].

Основной религией вьетнамцев является система народных верований, основу которой составляют ритуалы «тхо кунг то тиен» (культа предков), неукоснительно исполняемые большинством жителей страны. Этот культ не имеет оформленного вероучения, иерархии духовенства и социальной организации (общины, приходы и т. п.) и, следовательно, не обладает статусом религиозной конфессии. Во время переписи 1999 г., все лица, затруднившиеся указать свою конфессиональную принадлежность, были записаны в разряд атеистов. Также нужно заметить, что местом отправления культа предков зачастую служат буддийские храмы, чем вызвано другое популярное заблуждение, согласно которому, более 80 % вьетнамцев — буддисты.

Экономика

Природные ресурсы: фосфаты, уголь, марганец, бокситы, хромиты, залежи нефти и газа на морском шельфе, лес, гидроэнергия.

ВВП в 2009 году — 92,4 млрд долл. ВВП на душу населения (по паритету покупательной способности) — 2,9 тыс. долл. (167-е место в мире).

Сельское хозяйство (52 % работающих, 21 % ВВП) — рис, кофе, каучуконосы, хлопок, чай (общая площадь чаеводства около 131 тыс. га; доход отрасли составляет около 150 млн долларов в год, из них 70 % — доля экспорта)[11], перец, соя, кешью, сахарный тростник, арахис, бананы; птица; вылов рыбы и морепродуктов. Промышленность (15 % работающих, 40 % ВВП) — обработка сельхозпродукции, одежда, обувь, добыча нефти, судостроение. Сфера обслуживания — 33 % работающих, 39 % ВВП. Безработных — 6,5 % (2009 г.).

Международная организация кофе сообщила, что за первую половину 2012 года эта страна Юго-Восточной Азии на 13 % обогнала Бразилию по производству кофейных зерен, таким образом, Вьетнам впервые в истории стал крупнейшим в мире экспортером кофейных зёрен[12].

Электроэнергия в стране вырабатывается преимущественно на гидроэлектростанциях, и если начало сезона дождей задерживается, то наступают перебои в производстве электричества. В планах по развитию — строительство первой атомной станции в провинции Ниньтхуан[13].

Банковская система

Транспорт

Большая часть железных дорог Вьетнама — узкоколейки с шириной колеи 1000 мм, но ближе к китайской границе встречаются также и пути стефенсоновской колеи 1435 мм. Тяга тепловозная, хотя по состоянию на 1999 год имелись и паровозы[14].

Внешнеэкономические связи

Вьетнам экспортирует сырую нефть, морепродукты, рис, кофе, каучук, чай, одежду и обувь (57 млрд долл. в 2009). Основные покупатели — США 21,4 %, Япония 14,4 %, Китай 7,3 %, Австралия 4,4 %, Германия 4,3 %.

Вьетнам импортирует промышленную продукцию, нефтепродукты, удобрения, зерно, хлопок, цемент, мотоциклы (65,1 млрд долл. в 2009). Основные поставщики — Китай 20,9 %, Сингапур 9,6 %, Япония 9 %, Тайвань 8,2 %, Южная Корея 7,7 %, Таиланд 6,4 %, США 4,3 %.

В прошлом СССР и Вьетнам тесно сотрудничали в разных областях: сельское хозяйство, нефтедобыча, строительство и науки, не говоря уже о военно-технической отрасли. Сейчас многие проекты закрыты, но по-прежнему работает совместное нефтедобывающее предприятие «Вьетсовпетро» в городе Вунгтау и Центр тропических исследований РАН в Ханое (с отделениями в Хошимине и Нячанге). Продолжается сотрудничество в области энергетики с российским холдингом Силовые машины. Всего в стране числится 64 проекта с участием российского капитала на сумму 390,3 млн долларов (без учета «Вьетсовпетро»).[15]

В 2008 г. «Вымпелком» совместно с «GTEL Corporation» основал вьетнамско-российскую компанию «GTel Mobile JSC» с долей акций 49 %. C августа 2009 года по сентябрь 2012 года[16] GTel Mobile осуществляла услуги сотовой связи под брендом «Beeline VN» в трёх крупнейших городах страны — Ханое, Хошимине и Дананге[17][18]. В апреле 2012 г. из-за неудач и разногласий с вьетнамскими держателями акций Вымпелком покинул рынок страны, передав все свои акции вьетнамской стороне,[16][19] (спустя месяц Вымпелком ушёл и с рынка соседней Камбоджи).

Долгое время экономическому росту Вьетнама мешало американское эмбарго и чрезмерная опека Советского государства — зарубежный капитал в стране не приветствовался. В декабре 1988 года вьетнамское правительство приняло закон об иностранных инвестициях, которым гарантировало компаниям из других государств, что их имущество и прибыль не будут национализированы. Во Вьетнам потянулись сперва компании из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, в первую очередь Южная Корея и Австралия, а потом и многие другие. А в 1997 году парламент Вьетнама разрешил всем провинциям и округам самостоятельно совершать внешнеторговые операции. С 11 января 2007 года Вьетнам стал 150-м членом Всемирной торговой организации (ВТО).

Спорт

В стране популярны такие виды спорта, как футбол, настольный теннис, шахматы, традиционные боевые искусства. Начиная с 1952 года спортсмены из Вьетнама принимают участие в летних Олимпийских играх. Дважды вьетнамским олимпийцам удавалось подняться на серебряный пьедестал: в 2000 году в Сиднее отличилась тхэквондистка Чан Хьеу Нган, а в 2008 году в Пекине — тяжелоатлет Хоанг Ань Туан.

Вьетнам постоянно участвует и добивается успехов в азиатских чемпионатах и Играх ЮВА. На Играх Юго-Восточной Азии 2008 года Вьетнам был страной-хозяином, и спортсмены страны завоевали первое место в общемедальном зачёте[20]. На последних Играх Юго-Восточной Азии 2011 года в общем медальном зачёте сборная Вьетнама заняла третье место.[21].

Культура и общество

Праздники

Государственные праздники (выходные):

  • Тет (Новый год) — неделя выходных в январе или феврале (отмечается по лунно-солнечному календарю, соответственно у праздника нет фиксированной даты);
  • День основания Коммунистической партии Вьетнама — 3 февраля;
  • День поминовения королей Хунг — обычно отмечается в апреле (отмечается по лунно-солнечному, соответственно у праздника нет фиксированной даты);
  • 30 апреля — День освобождения Южного Вьетнама;
  • 1 мая — День трудящихся;
  • 2 сентября — День независимости (от Франции с 1945 г.).

Философия

Экология

С 1990-х годов дельта Меконга всё чаще ощущает угрозу затопления из-за глобального потепления: подъём уровня океана и ураганы приводят к оползням земли. Специально созданное Управление государственной программы охраны окружающей среды в деле противодействия изменениям климата прогнозирует, что в 2100 году уровень моря может подняться на 1 метр, и провинциям дельты Меконга грозит почти полное затопление. Правительство проводит программу противодействия с разными сценариями развития. По программе строятся дамбы и плотины, обновляются площади защитных прибрежных лесов, идут работы по приспособлению флоры и фауны к изменениям климата[22].

Интересные факты

  • Существует предание, что вьетнамцы (вьеты) произошли от дракона и феи-птицы[23].
  • В городе Вунгтау с 2002 года действует приход Русской православной церкви.
  • Во Вьетнаме недалеко от города Дананг есть самая длинная в мире подвесная канатная дорога[24].
  • По форме территория Вьетнама на карте напоминает латинскую букву «S». Существует также и другое описание конфигурации территории Вьетнама — изогнутое коромысло с двумя корзинами риса: одно на севере в дельте реки Красной, второе на юге в дельте реки Меконг.
  • Бухта Халонг признана ЮНЕСКО объектом Всемирного природного наследия.
  • Аозай является самым популярным женским национальным костюмом в стране.
  • Нгуен (Nguyễn) является самой популярной фамилией во Вьетнаме: по приблизительным оценкам её использует около 40 % населения[источник не указан 146 дней].

См. также

  • Визовая политика Вьетнама

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 CIA — The World Factbook
  2. Human Development Report 2010. Human development index trends: Table G. The United Nations. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 5 января 2011.
  3. Вьетнам. Справочник. М.: Наука, 1993
  4. История Востока: в 6 т. / Т. 6: Восток в новейший период (1945—2000 гг.) / [отв. ред.: В. Я. Белокреницкий, В. В. Наумкин]. — М.: Восточная литература РАН. 2008.
  5. История Востока: в 6 т. / Т. 6: Восток в новейший период (1945—2000 гг.) / [отв. ред.: В. Я. Белокреницкий, В. В. Наумкин]. — М.: Восточная литература РАН. 2008. С.716
  6. История Востока: в 6 т. / Т. 6: Восток в новейший период (1945—2000 гг.) / [отв. ред.: В. Я. Белокреницкий, В. В. Наумкин]. — М.: Восточная литература РАН. 2008. С.716-717
  7. История Востока: в 6 т. / Т. 6: Восток в новейший период (1945—2000 гг.) / [отв. ред.: В. Я. Белокреницкий, В. В. Наумкин]. — М.: Восточная литература РАН. 2008. С.717-718
  8. Военная история / Дэвидсон Ф. Б. Война во Вьетнаме
  9. China-Vietnam Relations
  10. КНДР отозвала своего посла из Вьетнама
  11. Бренды вьетнамского чая — Иллюстрированный журнал Вьетнам
  12. Вьетнам стал лидером по экспорту кофе, обогнав Бразилию — Рамблер-Новости
  13. АЭС «Ниньтхуан-1» (Вьетнам)
  14. Тяговый подвижной состав железных дорог Вьетнама
  15. МИД России | 10/06/2011 | Российско-Вьетнамские отношения (справочная информация)
  16. 1 2 Company Overview
  17. Company overview Официальный сайт Beeline VN  (англ.)
  18. Вьетнамский GTEL Mobile начинает работать под брендом Beeline
  19. Ъ-Газета — Vimpelcom сужает географию
  20. Успехи вьетнамского спорта на SEA Games 25 — Иллюстрированный журнал Вьетнам
  21. Спортивные победы сборной Вьетнама на SEA Games 26 — Иллюстрированный журнал Вьетнам
  22. Дельте реки Меконга угрожают изменения климата — Иллюстрированный журнал Вьетнам
  23. Вьетнам
  24. Во Вьетнаме открыли самую длинную в мире подвесную канатную дорогу

Литература

  • Западова Е. А. Об изучении Вьетнама в России //Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XXII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Ч.I. М., 1989. С.117-123
  • Вьетнам. Справочник. М.: Наука, 1993.
  • См. Российско-вьетнамские отношения.

Ссылки

П: Портал «Вьетнам»
wikt: Вьетнам в Викисловаре?
commons: Вьетнам на Викискладе?
n: Вьетнам в Викиновостях?
  • «Иллюстрированный журнал Вьетнам»
  • Нят-Нам.ру Материалы о Вьетнаме
  • Vietnamnews.ru Обзоры новостей Вьетнама, статьи по истории и культуре
  • ОРВД Общество российско-вьетнамской дружбы
  • Вьетнам и обстоятельства получения им независимости
  • Вьетнам в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
 Просмотр этого шаблона Вьетнам в темах
Вьетнам

Герб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Парламент • Административное деление • География • Города • Столица • Население • Языки • История • Экономика • Валюта • Культура • Религия • Кинематограф • Литература • Музыка • Праздники • Спорт • Образование • Наука • Транспорт • Туризм • Почта (история и марки) • Интернет • Вооружённые силы • Внешняя политика
Народы
Портал «Вьетнам»

Страница справки по шрифтам Unicode

Эта страница содержит специальные или нелатинские символы. Если некоторые символы в этой статье отображаются неправильно (пустые квадраты, вопросительные знаки и  т. Д. ), См. Страницу справки Unicode .

Социалистическая Республика Вьетнам

Валюта на вьетнамском  : Độc lập, tự do, hạnh phúc («Независимость, свобода, счастье»)
Гимн на вьетнамском языке  : Tiến Quân Ca («Войска продвигаются»)
Национальный праздник 2 сентября
Памятное событие Провозглашение независимости по Хо Ши Мине (1945)

Описание изображения Вьетнам (орфографическая проекция) .png.

Описание изображения Bandovietnam-final-fill-scale-en.svg.

Администрация

Форма государства Коммунистическая однапартия
состояние республики
Генеральный секретарь партии Нгуен Фу Чонг
Президент Нгуен Сюан Фук
Вице-президент Võ Thị Ánh Xuân  ( выходит )
премьер-министр Phạm Minh Chính
Председатель Национального собрания  (in) Vng Đình Huệ  (in)
Парламент национальное собрание
Официальные языки вьетнамский
Столица Ханой

21 ° 2′N, 105 ° 51′E

География

Крупнейший город Хошимин
Общая площадь 330 967  км 2
( занимает 64 — е )
Поверхность воды 1,3%
Часовой пояс UTC +7
История

Независимость из Франции Флаг: Франция
Датировано 22 июля 1954 г.
Демография

Хороший Вьетнамский, вьетнамский
Общая численность населения (2021 г.) 102,789,598 жилая  .
( 16- е место )
Плотность 311 чел. / Км 2
Экономика

ИЧР ( 2017 ) увеличение0,694 (среднее; 116 е )
Наличные Đồng ( VND​)
Различный

Код ISO 3166-1 VNM, VN​
Интернет-домен .vn
Телефонный код +84
Международные организации АБИИ
ИНБАР
CIR
GGGI

По Клонг Гараи, храмы Чам в центре страны.

Вьетнам , Вьетнам , Вьетнам или Вьетнам , в длинной форме Социалистическая Республика Вьетнам (в вьетнамцев  : Việt Nam и Конг Хоа XA Hội Чу Nghia Việt Nam является страной в Юго — Восточной Азии на востоке Индокитайского полуострова .

Он граничит с Китаем на севере, Лаосом на северо-западе и Камбоджей на юго-западе. Его столица — Ханой . Официальный язык — вьетнамский, валюта — донг . Это коммунистическое государство с единой партией , которую с 1975 года возглавляет Коммунистическая партия Вьетнама .

Страна занимает 66- е место по площади (330 967  км 2 ) и 16- е место по численности населения в мире с населением около 102,8 миллиона человек в 2021 году. Состоящая из длинной береговой линии, простирающейся почти на 3260 километров, она граничит с заливом Тайланда на западе и Южно-Китайского моря на востоке. Около 85% населения имеет Вьет этнической группы обнаружили вблизи рисовых полей , а остальная часть состоит из групп меньшинств 54 признанных вьетнамским правительством и в основном распространены в горных рельефов на севере, северо-западе и юге. центр.

Плодом долгой и насыщенной истории, отмеченной иностранными оккупациями и последовательными войнами сопротивления, Вьетнам в 2019 году с динамично развивающейся экономикой, показывающей одни из самых высоких темпов роста в регионе, является одной из новых индустриальных стран , считающейся одной из азиатских. Тигры . Его экономика опирается в основном на услуги , сельское хозяйство и экспорт с Китаем , в США , Сингапуре , Южной Корее и Японии в качестве основных торговых партнеров.

Вьетнам является членом Организации Объединенных Наций (ООН), Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) и Всемирной торговой организации (ВТО).

Этимология

Прежде чем называться «Вьетнам», страна пережила как минимум десять национальных названий, перемежающихся множеством изменений.

Во вьетнамском языке , односложном языке, «Вьетнам» пишется двумя словами: Вьет и Нам . Слово Việt — это имя собственное для этнической группы Viets , которые когда-то жили на территории, простирающейся от юга Янцзы Цзян в Китае до северной части современного Вьетнама. Что касается слова Нам , оно означает юг. Таким образом, название «Вьетнам» можно дословно перевести как «страна южных вьетнамцев».

История

По мнению вьетнамских историков , Вьетнам был основан в 2877 году до нашей эры. Н.э. Столица того времени находилась на месте нынешнего кантона ( Куанг Чау ) на юге Китая. История страны, происхождение которой полулегендарно, в значительной степени сливается с историей вьетнамцев , также называемых кинь, которые со своего примитивного места рождения Ван Ланг затем устремились бы к дельте Красной реки ( Đồng bằng sông Hng ). Виеты очень постепенно овладевают географическим пространством, которое сегодня является территорией Вьетнама . В 258 г. до н. Э. До н.э. , Ван Ланг интегрирован в расширенное королевство Âu L , c , которое, в свою очередь, переходит под контроль Китайской Империи. В 221 г. до н. Э. Н.э. , китайский генерал Чжао Туо (趙佗) провозгласил себя королем нового независимого государства Нам Виот (включающего территории южного Китая и северного нынешнего Вьетнама ), существовавшего до 111 г. до н.э. Н.э. , когда он был отвоеван Китаем во время правления императора Уди из династии Хань (漢 武帝).

Будущий Вьетнам остается китайским владением около тысячелетия, несмотря на восстания, среди которых восстания, возглавляемые двумя сестрами Трунг ( Хай Ба Транг ) и Триу Тхи Трин, являются самыми известными, а также периоды более или менее продолжительной независимости. При китайской династии Тан страна находилась под протекторатом, известным как Аннам , «умиротворенный юг», название, которое долгое время использовалось для обозначения ее на Западе. Лишь в 932 году крах центральной власти позволил Чи Вьет, «Великому Вьетту», стать независимым королевством, которое, однако, продолжало платить дань Китаю. Во время светского процесса под названием Нам Тьен , «Марш на юг», вьетнамцы захватили территорию, которая впоследствии стала территорией Вьетнама , за счет королевства Чампа и Кхмерской империи . Несколько династий успеха в качестве главы страны, XVIII — го  века, более или менее достигли конфигурации текущего Вьетнама . Между середине XVI — го  века и в конце XVIII — го  века, страна политически разделена на две части , семья министров Трин ( Чуа Трин ) управления Северной и семьи Nguyen ( Nha Нгуен ) на юг, в то время как императоры династии Ле ( Нья Ле ) сохраняют только символическую власть. Затем Tây Sn ( Nhà Tây Sơn ) соревнуются за власть между двумя семьями, но именно Нгуен с помощью Франции одерживает победу. В начале XIX — го  века, Gia Long семьи Нгуен становится императором страны, которая принимает имя ВЬЕТНАМ и продолжает признавать Китай как сюзерена власти.

В середине века закрытие страны для внешней торговли и христианства привело к конфликту с Францией: Вторая империя вмешалась в 1858 году и захватила юг страны , которую она аннексировала, сделав ее колонией Кочинчины. . . В 1883 году франко-китайская война спровоцировала новую французскую экспедицию , Франция хотела как обезопасить свою колонию, так и захватить богатства Тонкина на севере страны. Договоры о протекторате приводят к созданию двух новых образований: Протектората Аннама (в центре) и Протектората Тонкин (север). В настоящее время страна разделена на три части: императоры Нгуена сохраняют лишь символическую власть над Аннамом и Тонкином, а Кочинчина является неотъемлемой частью территории Франции. В 1887 году эти три предприятия были интегрированы во Французский Индокитай .

Несмотря на многочисленные националистические восстания, французы сохраняют контроль над вьетнамской территорией; В 1930-х годах Коммунистическая партия Индокитая во главе с Нгуен Ай Куоком , будущим Хо Ши Мином, в свою очередь, организовала мятежи, которые были жестко подавлены. Умеренные вьетнамские националисты и император Бооди пытаются добиться большей автономии путем переговоров, но безуспешно. В 1945 году Япония , оккупировавшая Французский Индокитай с 1940 года, демонтировала французский колониальный аппарат и взяла под свой контроль территорию. Капитуляция Японии несколькими месяцами позже позволяет Вьетмину , националистическому фронту, возглавляемому Коммунистической партией Хо Ши Мина , прийти к власти во время августовской революции . Французы лишь постепенно восстанавливают контроль над Индокитаем; Хо Ши Мин, чья власть по-прежнему очень хрупка, пытается вступить на путь переговоров, но переговоры проваливаются, и в конце 1946 года скрытый конфликт приводит к войне в Индокитае . Французы реорганизовывают страну, объединив три территории в рамках Государства Вьетнам ( Quốc gia Việt Nam ) во главе с Бо Ци  ; Однако поддержка Китая позволяет Вьет Миню получить военное преимущество. После поражения в битве при Дьен-Биен-Фу ( Chiến dịch Điện Biên Ph ) французы отказались от продолжения неуправляемого конфликта без поддержки американцев, все еще ослабленных Корейской войной и во время Женевских соглашений 1954 г. независимость северной части страны.

Тем не менее, Вьетнам остается условно разделенным на две части: коммунисты контролируют север, а правительство Бао Дая — юг. Премьер-министр Юга Нго Нинь Дым отказывается от референдума, предусмотренного соглашениями о воссоединении страны, и приходит к власти, изгоняя Боуи и провозглашая республику. Два враждебных государства, демократическая республика Вьетнам на севере ( Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ) и республика Вьетнам на юге ( Vit Nam Cng hòa ), теперь противостоят друг другу, и Вьетнам становится одним из наиболее важных фронтов. времен холодной войны . Соединенные Штаты , стремясь остановить прогрессирование коммунизма в Азии, занимают место французов как защитники Южного Вьетнама и помогли Diem бороться с коммунистическими повстанцами. Если политика президента Южного Вьетнама в экономических и социальных вопросах окажется позитивной, со строительством новых государственных школ, а также с быстрым экономическим ростом Южного Вьетнама , растущий авторитаризм последнего сделает его все более и более непопулярным. , в частности, из-за его религиозной политики и чувства, которое испытывают некоторые буддисты в отношении фаворитизма по отношению к католическому меньшинству и преследований после жертвоприношений монахов и их освещения в СМИ. В 1963 году с согласия американцев был свергнут путчем .

Однако эта религиозная политика, описываемая как враждебная буддистам, кажется, только предлогом для Соединенных Штатов заменить Дима военной хунтой, более благоприятной для американских интересов. Действительно, президент Южного Вьетнама был против отправки американских войск на землю и рассматривал возможность разрыва союза своей страны с Соединенными Штатами . Ответственность Америки за этот военный переворот обсуждается, и некоторые историки видят в этом прямую причастность Центрального разведывательного управления , даже самого Джона Фицджеральда Кеннеди. На религиозном уровне расследование Организации Объединенных Наций в 1963 году завершается свободой буддийского вероисповедания. , в то время как по словам историка Марка Мойяра, Дим проводил государственную политику, благоприятную для буддийских общин Южного Вьетнама, давая им разрешение на религиозную деятельность, запрещенную бывшей французской колониальной властью, и финансируя строительство буддийских школ , организация церемоний и строительство новых пагод. Среди восемнадцати членов кабинета Дима было пять католиков, пять конфуцианцев и восемь буддистов, включая вице-президента и министра иностранных дел. Лишь трое из девятнадцати лучших военных чиновников были католиками. Кроме того, некоторые франко-вьетнамские авторы поддерживают тезис о проникновении коммунистических партизан в буддийское протестное движение , что затем позволило широко использовать эти беспорядки в американской пропаганде и в Северном Вьетнаме. чтобы дестабилизировать и демонизировать правительство Южного Вьетнама. Таким образом, полицейские обыски позволили властям Южного Вьетнама выявить наличие боевого оружия в определенном количестве пагод, что привело к закрытию двенадцати из них.

Южный Вьетнам остается очень нестабильным и все чаще угрожают партизанам Национального фронта освобождения Южного Вьетнама (также известного уничижительно Вьетконг Республики Вьетнама и его американскими союзниками), при поддержке Севера. Американцы поддерживали южновьетнамские военные действия на расстоянии вытянутой руки, и в 1964 году резолюция по Тонкинскому заливу предоставила президенту США карт-бланш на вмешательство во Вьетнаме . Вмешательство США, разрушившее инфраструктуру и окружающую среду Вьетнама , не только не привело к прекращению повстанческого движения, но и распространило вооруженный конфликт на Лаос и Камбоджу. Война в конце 1960- х годов становилась все более непопулярной на Западе, и Соединенные Штаты искали выход. Долгие переговоры привели в 1973 году к Парижским мирным соглашениям и уходу американцев. Два года спустя Северный Вьетнам совершил последнее наступление на Юг; Вьетнам , теперь полностью под контролем коммунистов, воссоединилась в 1976 году .

Присоединившись к СССР , Вьетнам оказывается опустошенным войной, и после воссоединения ему придется столкнуться с многочисленными экономическими трудностями. Помощь Вьетнаму Камбодже в конце 1978 года в свержении красных кхмеров , непродолжительный конфликт против Китая и дорогостоящий камбоджийский конфликт усугубляют трудности и дипломатическую изоляцию страны. Со второй половины 1980-х годов и после смерти лидера консервативных коммунистов Ле Дуна , Вьетнам начал собственную перестройку , Đổi mới , и либерализовал свою экономику, постепенно утвердившись в качестве динамично развивающейся страны. Однако политическая система остается авторитарной, поскольку Коммунистическая партия Вьетнама правит как единая партия .

География

Расположение, границы и территория

Вьетнам — государство в Юго-Восточной Азии, расположенное к востоку от Индокитайского полуострова , и его границы не изменились с момента окончания войны во Вьетнаме в 1975 году . Он омывается Сиамским заливом на западе и Южно-Китайским морем на востоке. Он граничит с Китаем на севере, Лаосом на северо-западе и Камбоджей на юго-западе. Страна в основном ограничена на северо-западе и северо-востоке горными хребтами.

Протяженность морского побережья Вьетнама — 3260  км . Страна имеет форму вытянутой буквы «S», широкой на севере и юге и очень узкой в ​​центре (всего 50  км в наименьшей ширине), концы которой находятся на расстоянии около 1650 км друг от друга  .

Вьетнам — 66- е по величине государство в мире по площади. Это также двадцатая по величине страна в Азии после Японии и Малайзии .

Существуют территориальные разногласия между Вьетнамом , Китаем и некоторыми странами, граничащими с Южно-Китайским морем (название, которое страна не признает, в пользу «Восточного моря» ), например, по поводу Парасельских островов ( Quần đảo Hoàng Sa ) и островов Спратли. ( Quần đảo Trường Sa ). Эти разногласия регулярно приводят к эпизодам напряженности или даже морским столкновениям между Вьетнамом и Китаем; последние применяют «капустную стратегию» и тактику салями, чтобы силой захватить острова, на которые претендует Ханой.

Вьетнам состоит из трех основных областей, называемых BO:

  • на севере — Тонкин или Бэкбо, главными городами которых являются Ханой и Хайфон  ;
  • в центре, Аннам или Чунг Бо, пересекаемый цепью Аннамитик , с главными городами Хюэ и Дананг (ранее Туран );
  • к югу, Кочинчина или Нам Бо, с Хошимином (Сайгон) в качестве главного города .

Геология, топология и гидрография

Территория Вьетнама по большей части состоит из холмов, особенно на юге, и высоких гор, в основном на севере, которые достигают высшей точки в Фан Си Панг (3143  м ), недалеко от Са Па . Горы Чыонг Сон (Annamtica Cordillera), которые образуют высокогорье на юго-западе, проходят вдоль границ Лаоса и Камбоджи . Огромные валуны усеивают склоны гранитных прибрежных хребтов возле Нячанга и перевала Хай Ван, недалеко от Дананга . Недра Вьетнама богаты оловом , цинком , серебром , драгоценными камнями и углем . В то время как западная часть нагорья, недалеко от Буон Ма Тхут и Плейку, известна своей чрезвычайно плодородной красной вулканической почвой, нефть и природный газ находятся на континентальном шельфе. Карстовые образования на севере, тем не менее, являются наиболее символичным рельефом страны, в частности ландшафты заливов Халонг , Бай Ту Лонг, окрестностей Нинь Бинь и региона Фонг Нья . В бухтах Хо Лонг и Бай Ту Лонг огромное известняковое плато постепенно погружается в море, и теперь здесь возвышаются древние вершины.

Гидрографическая сеть Вьетнама в основном организована вокруг двух крупных рек, Красной реки и Меконга . На север протяженностью 510 км протекает Красная река  . Его аллювиальный вклад составляет 80 млн. М 3 . Его главные притоки — река Черная (543  км ) и река Клэр (277  км ). Эта группа встречается в провинции Пху Тхо, а затем делится на шесть ветвей в Тонкинском заливе . Прибрежный регион состоит из аллювиальных равнин , лагун и дельт . Южнее Меконг протяженностью 4220  км, в том числе 220  км во Вьетнаме, берет свое начало в Тибете . Его дельта продвигается над Южно-Китайским морем на 60–100  м каждый год . Он снабжает очень густую сеть каналов во Вьетнаме.

Окружающая обстановка

Во время войны во Вьетнаме более 80 миллионов литров гербицидов — в основном Agent Orange  — были сброшены в страну американскими войсками, чтобы лишить коммунистов лесов, в которых они укрывались. Даже сегодня часть почвы остается загрязненной, и в некоторых регионах запрещен рыбный промысел из-за канцерогенного характера продуктов.

В 2016 году обнаружение на побережье Хюэ тысяч мертвых рыб из-за выбросов сталелитейного завода Формоза вызвало волну протестов по всей стране. Правительство, предоставившее тайваньской компании очень благоприятные оговорки, намерено сурово наказать виновных в этой экологической катастрофе.

Вьетнам запретил гербициды, содержащие глифосат, в апреле 2019 года. После решения Китая перестать быть «мусорным ведром мира», импортируя пластиковые отходы из западных стран, импорт пластиковых отходов во Вьетнам в 2018 году увеличился вдвое.

По данным неправительственной организации Germanwatch, Вьетнам занимает пятое место в списке стран, наиболее уязвимых к изменению климата .

Биоразнообразие

В 2015 году Вьетнам стал 16- й страной в мире по биоразнообразию. Он насчитывает 21 000 видов растений, 16 000 видов животных, сосредоточенных в регионах с высоким биоразнообразием, таких как Кордильеры Хоанг Лиен Сон , Тай Нгуен (Центральное нагорье) и Восточный Нам Бо.

Однако, как и во многих странах, это богатство быстро истощается. Под угрозой исчезновения находится около 300 видов животных и 350 видов растений. Давление населения, урбанизация, разрушение природной среды и чрезмерная эксплуатация природных ресурсов — это лишь некоторые факторы — угрожают исчезновению 28% млекопитающих, 10% птиц и 21% земноводных.

Охраняемые природные территории

В настоящее время во Вьетнаме 30 национальных парков. Шесть вьетнамских национальных парков входят в список парков наследия АСЕАН (AHP): Ба Бо , Бай  То Лонг (ан) , Чо Мом Рэй  (ан) , Хоанг Лиен  (ан) , Кон Ка Кинь и У Минь Тонг  (ан) .

Топография

Горы и возвышенность занимают две трети территории Вьетнама. От региона Тхань Хоа до границы с Китаем и до перевала Лао Бао ( регион Куангчи ) его западная граница образована северными кордильерами Чыонг-Сон на Тибетском плато . Именно в северо-западном регионе мы находим основные вершины, такие как Фан Си Панг , самая высокая точка в стране с 3 143 метрами над уровнем моря, и Фу Си Лонг с 3076 метрами. Южные кордильеры простираются от перевала Хи Ван на юге региона Да Нунг до перевала Да Лут .

Погода

Вьетнамский климат тропический на юге и субтропический на севере с муссонами  ; влажность редко опускается ниже 85% на равнинах. В горных районах (Далат, Сапа) климат более сухой, а зимы могут быть суровыми. Есть два сезона: сухой сезон (с ноября по апрель на юге страны и с февраля по август в центре) и сезон дождей (с мая по октябрь на юге и с сентября по январь в центре).

Из-за разницы в широте и разнообразного рельефа климат значительно различается между регионами. Во время сухого сезона , который соответствует бореальной зиме , то есть между ноябрем и апрелем , что муссонные ветра приходят с северо — востока, вдоль китайского побережья и через Тонкинский залив , где они хранятся до много влажности . Таким образом, сухой сезон отличается только от сезона дождей.

Во время сезона дождей, который соответствует северному лету , горячий воздух пустыни Гоби поднимается, и влажность океанов поглощается всей Азией. Затем на Вьетнам хлынули сильные дожди . Дожди варьируются от сильных в одних регионах до проливных в других и составляют от 1 200 до 3 000  мм . Почти 90% осадков выпадает в этом сезоне. Существует частое количество осадков от 200 до 300  мм в 24  ч. Этот сильный ливень может произойти в любое время года. Во время сезона тайфунов, с сентября по декабрь, количество осадков 1000  мм в 24  часов может произойти.

Так в начале ноября 2017 года тайфун Дамри  (в) обрушился на страну наводнениями и ветрами скоростью более 130  км / ч . В течение нескольких дней путешествовать по старому городу Хойана, внесенному в список Всемирного наследия ЮНЕСКО , можно было только на лодке. Вьетнам не переживал такого разрушительного тайфуна 20 лет. Увеличение интенсивности циклонов можно объяснить парниковым эффектом. Этот тропический шторм обрушился на юг и центральный Вьетнам, в целом избежавший такого рода стихийных бедствий. Одноименный шторм уже обрушился на страну в сентябре 2005 года. Средняя температура на равнинах обычно выше, чем в горах и на плато. Она варьируется от ° C в декабре и январе до более 37  ° C в апреле. Времена года более выражены в северной части Вьетнама на юге, где температура почти не изменяется между 21  ° C и 28  ° C .

Геология

Человеческая география

Распределение населения

96 миллионов вьетнамцев неравномерно распределены по стране. Плотность населения действительно выше на востоке, на побережье , чем на западе. В районе дельты Красной реки проживает самое большое количество населения — 22,5 миллиона человек, или 23,4% от общей численности населения. И наоборот, в центральных горах проживает всего 5,8 миллиона вьетнамцев , или 6,1% от общей численности населения . Средняя плотность Вьетнама составляет 290 человек на км 2 , что делает его третьей по плотности населения страной в Юго-Восточной Азии после Филиппин и Сингапура .

Города и городское население

Список десяти основных городов (перепись 2014 г.)

Классифицировать Город Население в

пределы муниципалитета

Плотность

за км 2

Провинция Рисунок
1 Хошимин 3 525 282 2061,2 Хошимин Высокий вид на район 7, Хошимин 03.jpg
2 Ханой 1,472,717 2398 Ханой
3 Хайфон 620 936 1 523,9 Хайфон
4 Дананг 485 147 1,256 À Nẵng
5 Biên Hòa 428 030 264,1 Ng Nai
6 Оттенок 297 707 70,7 Thừa Thiên-Huế
7 Нячанг 292 810 251 Хан Хоа
8 Cần Thơ 265 753 1390 Cần Thơ Улица Мау Тан с пагодой Куанг Дык, город Кантхо, Вьетнам.jpg
9 Рух Джа 244 055 104 Киен Джианг
10 Вонг Тау 222 839 140 Bà Rịa-Vũng Tàu

Подразделения

Территориальная организация Вьетнама состоит из:

  • 3 географические группы ( мин );
  • 8 административных районов ( vùng );
  • 58 провинций ( tỉnh );
  • 5 муниципалитетов ( thành phố trực thuộc trung ương ) с таким же статусом, что и провинции.
Регионы Вьетнама

Субрегион Площадь (км 2 ) Население (2015) Субрегион Площадь (км 2 ) Население
северо-Запад 44 301,10 4 446 800 Южно-Центральное побережье 44 376,80 9 185 000
К северо-востоку 50 684,10 8 568 200 Центральные горы 54 641,00 5 607 900
Дельта красной реки 14 957,70 19 714 300 Юго-Восток 23 590,70 16 127 800
Северное Центральное побережье 51 455,60 10 472 900 Дельта Меконга 40 576,00 17 590 400

Администрация и политика

Политика

Вьетнам официально является «Республика социалист  .» Допускается только одна партия — Коммунистическая партия Вьетнама , которая контролирует все политические институты в стране. Статья 4 конституции гласит: «Коммунистическая партия Вьетнама, передовой отряд рабочего класса, верный представитель интересов рабочего класса, трудящихся и всей нации, последователь марксизма-ленинизма и мысли Хо Ши. Минь — ведущая сила государства и общества » .

Высшим органом государства является Национальное собрание, которое обновляется каждые пять лет. Она избирается косвенным голосованием всеми вьетнамцами старше 18 лет. Он избирает президента государства с символической ролью, а также премьер-министра и его правительство. Они являются вторым и третьим лицом в государстве после генерального секретаря Коммунистической партии Вьетнама , который занимает первое место.

В 2018 году Amnesty International насчитала почти сотню политических заключенных во Вьетнаме.

Исполнительный директор Вьетнама состоит из:

  • Нгуен Фу Чонг , Генеральный секретарь Коммунистической партии с19 января 2011 г. ;
  • Нгуен Фу Чонг , президент государства с23 октября 2018 ;
  • Нгуен Суан Фук , премьер-министр с8 апреля 2016 г..

Оборона

Экономика

Войны, большие расходы на вооружения, эмбарго США и экономическое планирование сильно ослабили экономику Вьетнама . В 1976 году съезд Коммунистической партии принял решение перейти к опережающему развитию сельского хозяйства и легкой промышленности с целью быстрого достижения продовольственной самообеспеченности. Однако в 1979 году серьезность продовольственного кризиса все еще была очевидна. На Севере в конце 1970-х годов земля была поделена между одиннадцатью тысячами кооперативов и несколькими сотнями совхозов. Производство коллективное, интенсивное и известное с довольно высокой степенью точности. Государство собирает часть этой суммы в виде налога, которая доставляется в магазины и покупает другую часть. Остальное остается собственностью кооператоров, которые могут продать это, если захотят, точно так же, как то, что они производят на своих индивидуальных участках. С другой стороны, на Юге рыночная экономика все еще доминирует.

Либерализация экономики позволила восстановить экономику после окончания американского эмбарго (1994), а точнее с конца 1980 — х годов. С 2000 — х годов , там даже был разговор экономического взлета , так как скорость реального Рост ВВП вырос с 4,7% в 2001 году до 7,8% в 2007 году, хотя из-за экономического кризиса он упал до 6,3% в 2008 году и 5,3% в 2009 году. Однако в 2010 году он вырос до 6,8%.

В 2011 году ВВП Вьетнама составляет 299,2 миллиарда долларов, что соответствует 43- му  месту в мире. Очень важно сельское хозяйство, здесь занято 48% от общего числа рабочих мест. Сектор услуг занимает 29,6%, промышленность — 22,4% (2011 г.). Первичный сектор составляет 22% ВВП, вторичный сектор — 40%, а третичный сектор — 38% (2011 г.). В 2017 году тремя основными партнерами Вьетнама по экспорту были США (20%), Китай (14,5%) и Япония (8%).

С другой стороны, горнодобывающие ресурсы и тяжелая промышленность сосредоточены на севере. На основной экспортный продукт, нефть , приходится 20% доходов от внешней торговли, в основном за счет нефтяного месторождения у Вонг-Тау (мыс Сен-Жак). Экспортное сельское хозяйство также поддерживает многих мелких фермеров. Вьетнам также с 1999 года стал вторым по величине производителем кофе в мире после Бразилии.

Вьетнам является частью Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) и Всемирной торговой организации (ВТО) , так как11 января 2007 г.. Инфляция резко возросла во Вьетнаме , достигнув 23,1% в 2008 году. Этот рост цен нанес ущерб беднейшим слоям населения. Однако в 2009 году он упал до 7%, а в 2010 году снова вырос до 11,8%. Коррупция также очень распространена: Вьетнам занимает 116- е место из 178 стран в Индексе восприятия коррупции за 2010 год Transparency International .

Страна столкнулась с проблемой спекуляции . Поскольку земли мало, многие инвесторы считают более выгодным не реализовывать обещанные властям проекты или реализовать только их часть, а перепродать землю порезанным на участки.

сельское хозяйство

Выращивание риса

Риса является экономически очень важно. Чтобы прокормить растущее население, благодаря террасам продовольственные культуры распространились по холмам.

текстовая альтернатива.

Рисовые поля в районе Ниньбинь.

Юг, очень плодородный, выращивает в основном рис . Этот основной продукт питания также является экспортным продуктом. Вьетнам является третьим по величине экспортером риса.

  • Рисовое поле к северу от Ханоя.

  • Пересадка риса к северу от Ханоя.

  • Пересадка риса к северу от Ханоя.

  • Покос риса в районе Митхо.

  • Покос риса в районе Митхо.

Туризм

Чамская архитектура в центре страны.

В 2019 году Вьетнам принял 18 миллионов туристов, что на 16,2% больше, чем в предыдущем году. В 2019 году в первую десятку стран отправления туристов вошли:

  1. Флаг Китайской Народной Республики Китай  : 5 806 425 посетителей;
  2. Флаг Южной Кореи Южная Корея  : 4 290 802 посетителя;
  3. Флаг японии Япония  : 951 962 посетителя;
  4. Флаг Тайваня Тайвань  : 926 744 посетителя;
  5. Флаг Соединенных Штатов США  : 746 171 посетитель;
  6. Флаг россии Россия  : 646 524 посетителя;
  7. Флаг Малайзии Малайзия  : 606 206 посетителей;
  8. Флаг таиланда Таиланд  : 509 802 посетителя;
  9. Флаг австралии Австралия  : 383 511 посетителей;
  10. Флаг Соединенного Королевства Великобритания  : 315 084 посетителя.

Основные посещенные города

  • Ханой (Hà Nội), столица.
  • Хошимин , или Thành phố Hồ Chí Minh, ранее называвшийся Сайгоном, большим городом на юге.
  • Хюэ (Hu), имперский город, свисающий с Запретного города в Китае, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  • Город Хойан , объект Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  • Европейский город Ла Лют .
  • Храмы Чам, остатки королевства Чампа , в районе Дананг .
  • Нячанг , известный своими пляжами и заливом.
  • Вунгтау с его пляжами.
  • Са Па и его рисовые террасы.
  • Куанг Бинь с самой большой пещерой в мире Фонг Нья .
  • Ха Занг.

Природные сайты

Два замечательных природных объекта классифицированы ЮНЕСКО как всемирное наследие :

  • Халонг , названный Винь Ha Long;
  • Национальный парк Фонг Ня-Ke Bang , под названием Vuon Quốc Гия Фонг Nha-Ke Bang .

Остальной Вьетнам также представляет собой великолепные пейзажи. Можно отметить следующие объекты, туристические особенности которых облегчают доступ:

  • Меконг , называемый đồng BANG SONG Cuu Long  ;
  • Залив Нячанг (Лунные острова);
  • морское дно и коралловые рифы Дананга .

Оценка глобального и душевого ВНП

ВВП (2007 г.): 68,51 млрд долл. США
ВВП на душу населения (2013 г.): 1902 долл. США

Транспорт

В качестве основного средства передвижения вьетнамцы предпочитают мопеды автомобилям. В больших городах, но также и в сельской местности многолюдно. Мопеды позволяют жителям передвигаться, а также перевозить все виды товаров, в том числе животных. Поскольку движение в городе очень плотное, местные жители избрали небезопасную и опасную езду для пешеходов или самих водителей. Например, двойной сигнал означает, что вы собираетесь обгонять. Чтобы путешествовать по стране, есть поезда, которые пересекают страну, или даже автобусы и воздушное сообщение. В некоторых регионах, таких как дельта Меконга , предпочтительным транспортом является лодка.

Воздушный транспорт

Всего в стране 55 аэропортов, 21 из которых неактивны. Ими управляет Корпорация аэропортов Вьетнама.

  • 9 международных аэропортов, 4 из которых обслуживаются международными рейсами: аэропорты Тан Сон Нхот ( Хошимин ), Наи Бай ( Ханой ), Камрань ( Нячанг ) и Са Нанг ( Нанг );
  • 12 национальных аэропортов;
  • 13 военных аэродромов.
Список Вьетнамских авиалиний

Логотип Компании Головной офис

Вьетнамские авиалинии Logo.svg

Вьетнамские авиалинии (VN) Ханой

VietJet Air logo.svg

VietJet Air (VJ) Ханой

Аэробус A321-251neo компании Bamboo Airways VN-A589.jpg

Bamboo Airways (QH) Ханой

Jetstar logo.svg

Jetstar Pacific (BL) Хошимин

Хошимин, обслуживающий 15,5 миллионов пассажиров в год, является самым важным транспортным узлом страны.

Население и общество

Демография

Демография Вьетнама характеризуется перегруппировкой населения на прибрежных равнинах, в основном в дельтах Красной реки и Меконга , высокой плотностью населения , этническим разнообразием населения и увеличением последнего, несмотря на отрицательный баланс миграции. .

С конца Второй мировой войны до 1954 года население росло ежегодно на 1,5%, затем на 4% с 1954 по 1960. С 1960 по 1975 год рост стабилизировался на 3%, а затем снизился до 2,2% до 1990-х годов . С тех пор ежегодный прирост населения составляет 1%. В Юго-Восточной Азии такие высокие показатели были сопоставимы только с другими странами Индокитайского полуострова, Камбоджей и Лаосом . Они привели к удвоению населения за 32 года.

Их можно объяснить постоянным снижением смертности с 1945 года, достигнув нынешнего уровня 7  , при значительных различиях между этническими группами, и, в частности, относительно низкой детской смертностью по сравнению с другими азиатскими странами. В то же время рождаемость и рождаемость оставались на высоком уровне до 1970-х годов , составляя шесть рождений на женщину и 40  % соответственно . Совсем недавно, как и в Китае, правительство Вьетнама ограничило количество детей в семье до двух, в результате чего коэффициент рождаемости неуклонно снизился до нынешних 18  . Таким образом, Вьетнам завершил демографический переход .

Этнические меньшинства

Разделяя границы с Китаем , Лаосом и Камбоджей , Вьетнам является перекрестком различных цивилизаций с несколькими этническими группами, проживающими по всей его территории. Помимо Viets ( người Viet ), которые составляют большинство этнических групп, Вьетнам имеет 53 этнических групп, или около 14 миллионов человек, в основном проживающих в плодородных горах на севере страны, к китайцам и лаосской границы.. У каждой этнической группы свой язык и своя культура.

Правительство давно поощряло этих людей покинуть высокогорье, чтобы работать на влажных рисовых полях равнин или перейти на выращивание товарных культур, таких как чай и кофе . Несмотря на отсутствие недостатка в государственных стимулах ( субсидирование ирригации , доступ к образованию и здравоохранению и т. Д.), Многие люди, сильные в длительной битве за независимость, предпочитают оставаться в горах.

Конкретно, различные этнические группы остаются в нижней части социальной шкалы Вьетнама, и предубеждения против них сохраняются. В отчете Всемирного банка , опубликованном в декабре 2019 года, обнаружено, что почти каждый третий ребенок из числа этнических меньшинств имеет задержку роста, что более чем в два раза превышает показатели большинства вьетнамцев.

Классификация 54 этнических групп Вьетнама по языку

Языковая семья Этническая группа
Вьет-мыонг Viêt (Kinh), Muong, Tho, Hush
Тай-Тай Тай, Тай, Нунг, Бо И, Гиай, Лао, Лу, Сан Чай
Тибето Бирманский
Пн-Хо-Ме Кхо Му, Кханг, Манг, Синь Мун, Брю-Ван Кхиеу, Та Ой, Ко Ту, Хре, Ги Чиенг, Ба На, Ксо Данг, Брау, Ро Мам, Мнонг, Ма, Ко Хо, Ктьенг, Чо Ро, Кхо Me, O Du
Хмонг-дао Хмонг , Дао, Па Тогда
Малайско-полинезийский Гиа Рай, Э Де, Чу Ру, Ра Гиай, Чам
Хан Хоа, Нгай, Сан-Диу
Тан-Мин Ха Нхи, Фу Ла, Ла Ху, Конг Ло Ло, Си Ла
Кадай Ко Лао, Ла Чи, Пу Пео, Ла Ха

Иммиграция и иностранное население

Во время французского господства во Вьетнаме между 1925 и 1933 годами почти 600 000 китайцев эмигрировали в Северный Вьетнам, затем во время Второй китайско-японской войны (1937-1941) многие китайцы уехали в Южный Вьетнам. Напряженность между недавно воссоединенным Вьетнамом и Китаем привела к массовому исходу в 1978 году, когда 150 000 этнических китайцев бежали из северного Вьетнама в Китай из-за опасений надвигающейся войны между двумя странами и преследований. В 1979 году, после китайско-вьетнамской войны , вьетнамское правительство приложило значительные усилия для изгнания жителей китайского происхождения, но многие из них остались в стране. Сегодня они являются шестой по величине зарубежной китайской общиной.

Удивительно, но есть также меньшинство американских ветеранов войны во Вьетнаме, которые приехали поселиться или уйти на пенсию в страну более чем через сорок лет после окончания конфликта. Большинство из них живут в Дананге или его окрестностях, городе, где во время конфликта Соединенные Штаты располагали самой загруженной военной базой и куда в 1965 году прибыли первые американские войска.

Частный случай Việt Kiều

Имя Việt Kiều , которое обозначает вьетнамцев, живущих за пределами своей страны, имело довольно негативный оттенок, потому что первоначально оно относилось к политическим изгнанникам, которые выступали против коммунистического режима . Сегодня это имя широко используется для обозначения людей из Вьетнама, живущих за границей.

Поскольку национального воссоединения в 1975 году, Việt Кие , проживающих за рубежом приняли участие в экономическом развитии и интеграции Вьетнама в международное сообщество. Все больше и больше из них возвращаются в свою страну и участвуют в программах научных исследований, создании бизнеса, обучении рабочей силы, обучении иностранным языкам или даже в дорогостоящих инвестициях в технологии. Помощь и защита интересов Việt Кий является один из основных проблем , вьетнамских лидеров. Вот почему сегодня существует множество правовых положений, облегчающих их возвращение в страну происхождения:

  • Оправдывая свое вьетнамское происхождение, они могут подать заявление о предоставлении вьетнамского гражданства;
  • Они могут получить свидетельство об освобождении от визы (за плату) на срок до пяти лет;
  • Их статус Việt Kiều позволяет им соблюдать те же правила собственности и инвестиций, что и граждане Вьетнама, что позволяет им владеть собственностью без необходимости вьетнамского совладельца.

Семья, сексуальность и гендерное равенство

В 2016 году Вьетнам занял девятое место среди самых плодородных стран Юго-Восточной Азии после Таиланда и Сингапура и тридцать пятое место среди самых плодородных стран азиатского континента с коэффициентом фертильности 1,954 ребенка на женщину.

Из-за предпочтения мальчиков, что проявляется, в частности, в « патриархальной » практике , унаследованной от конфуцианской традиции , Вьетнам является одной из многих азиатских стран, где уже более тридцати лет наблюдается дефицит женских детей. Снижение фертильности и развитие современных технологий пренатальной диагностики пола способствовали увеличению этого дефицита. В то время как в некоторых странах, таких как Южная Корея и Китай, наблюдается возвращение к нормальному соотношению полов при рождении, эволюция Вьетнама остается неопределенной из-за отсутствия надежных данных и измерения эволюции, усложняющейся из-за больших различий. по полу рожденных между регионами, что отражает неоднородный характер населения Вьетнама и его семейные нормы. Однако с 2000-х годов, по оценкам, этот непрерывный рост теперь, кажется, уступает место стабилизации, возможной прелюдией к будущему снижению.

Согласно исследованию, проведенному Университетом социальных и гуманитарных наук Хошимина , уровень разводов во Вьетнаме составляет 31,4%, или каждая третья пара. 60% разводов приходится на молодых людей в возрасте от 21 до 30 лет. 70% разводов происходят в первые семь лет брака, когда пары уже имеют детей. Согласно исследованию Вьетнамской академии социальных наук, проведенному в 2017 году, индустриализация, урбанизация и открытие страны миру оказали влияние на развод супружеских пар в стране. Другие факторы, такие как место происхождения супругов, уровень образования, род занятий, доход или семейные конфликты, также имеют преобладающее значение.

Здоровье

Вьетнамская система здравоохранения и система социального обеспечения имеют много недостатков. В значительной степени недофинансированные, со значительными структурными трудностями, они все еще далеки от западных стандартов с точки зрения качества ухода и услуг.

Вьетнам зависит от тропических болезней , как правило , выявленных в регионе. Диоксины, содержащиеся в дефолиантах ( агент апельсин ), рассеянных военными США во время войны, также подозреваются в том, что они ответственны за чрезвычайно ненормальный уровень врожденных дефектов. Диоксин до сих пор убивает каждый день во Вьетнаме  : в каждом килограмме «Эйджент Оранж» было 30  мг яда. Последствия войны для здоровья могут также включать токсикологическое или экотоксикологическое воздействие компонентов других «обычных» вооружений. Кроме того, значительно увеличилось промышленное, сельскохозяйственное (удобрения, пестициды) и городское загрязнение (увеличение трафика).

С 2003 по 2005 год во Вьетнаме было наибольшее количество смертей от птичьего гриппа до H5N1 , опередив Индонезию (в 2006 году страна стала страной, наиболее пострадавшей от вируса). Таким образом, с 2005 года меры по борьбе с зоонозом и эпидемией, похоже, принесли свои плоды.

Для въезда на территорию Вьетнама вакцинация не требуется.

Образование

Из-за своей конфуцианской традиции образование ( tiểu học ) является опорой вьетнамской нации. Это признано национальным приоритетом. С 2008 года правительство выделило 20% своего бюджета на сектор образования. Твердая приверженность правительства образованию, а также культурная и социальная поддержка образования привели к значительному прогрессу в этом секторе.

Во Вьетнаме высокие показатели окончания начальной школы, высокий гендерный паритет, низкое соотношение учеников и учителей и низкий процент детей, не посещающих школу. Политика страны, получившая название «Фундаментальные стандарты оценки качества», сделала возможным всеобщий доступ к образованию и гарантирует выполнение минимальных условий в каждой начальной школе.

Несмотря на эти достижения, страна все еще сталкивается с определенными проблемами. Доступность и качество по-прежнему вызывают озабоченность в отношении неполного среднего образования, а качество образования по-прежнему весьма ограничено в отдаленных районах. Доступ к образованию и его завершение представляют собой большую проблему для девочек и представителей этнических меньшинств .

Система образования

Вьетнамская система образования переживает ключевой момент своей эволюции, разрываясь между наследием конфуцианской логики, ограничительными рамками социалистической республики и экономическими, социальными и культурными реалиями международной открытости. Он разделен на пять уровней: дошкольный, начальный, два цикла среднего, старшего и высшего. Только начальное школьное образование является обязательным и бесплатным. Он имеет пять уровней (с 1 по 5 классы) и принимает детей в возрасте от 6 до 10 лет.

В вторичных основных группы, тем временем, классы от 6 до 9, для детей в возрасте от 11 до 14 лет. Второй цикл среднего образования с 10 по 12 классы собирает учащихся в возрасте от 15 до 18 лет. Окончание цикла ознаменовано получением степени бакалавра и позволяет студентам сдать вступительные экзамены в университет, что является решающим моментом в жизни учащихся средней школы. Экзамен на степень бакалавра администрирует Министерство образования и профессиональной подготовки. В сельскохозяйственных районах польза от полного среднего образования кажется семьям низкой по сравнению с понесенными затратами. Многие крестьянские дети бросают школу во время учебы в средней школе, чтобы помочь своим родителям.

При регистрации скорости в области высшего образования в настоящее время составляет 25%, доступ к нему остается сложным во Вьетнаме. Университет представляет около 57% высших учебных заведений и предлагает трех-четырехлетние курсы для подготовки к получению университетских степеней.

Учебные заведения и университеты

Во Вьетнаме существует три типа учебных заведений: государственные учебные заведения, созданные и контролируемые государством, которое также назначает своих администраторов, определяет квоту персонала и инвестирует в инфраструктуру; полугосударственные образовательные учреждения, созданные государством на основе привлечения инвестиций организаций и отдельных лиц в обществе для совместного инвестирования в инфраструктуру; и частные учебные заведения, учреждение которых получило разрешение государства и которые управляются отдельными лицами или группами лиц, финансово независимыми от правительства Вьетнама.

В 2019 году, согласно региональному рейтингу университетов QS в Азии , в пятерку лучших университетов Вьетнама вошли:

  1. Национальный университет Вьетнама в Ханое ( Đại học Quốc Гия Ha Noi );
  2. Национальный университет Хошимина ( Đại học Quốc Гия Phố Thanh Ho Chi Minh );
  3. Ханой политехнический институт ( Đại học Bach Khoa Ha Noi );
  4. университет Ton Duc Thang  (в) ( Đại học Тон Дык Тханг );
  5. Университет C Universn Thơ ( Trường Đại học Cn Thơ ).

Спорт

Đá cầu

Национальный вид спорта Вьетнама — á cầu , малоизвестный в Европе, но широко распространенный в Юго-Восточной Азии . Его обычно описывают как своего рода «фут-бадминтон», который требует большой рефлексии и гибкости, с движениями, которые находятся на полпути между боевыми искусствами и ударами футболиста. Практикуется во Вьетнаме в течение многих столетий, оно восходит, по некоторым данным, в V — м  веке  до нашей эры. Императоры нашей эры и вьетнамские короли также поощряли своих солдат заниматься этим видом спорта, чтобы отточить их ловкость в битвах с помощью удивительных трюков, которые игроки должны выполнять, занимаясь чуда .

В настоящее время в нее играют по всей стране для досуга и вьетнамцы всех поколений, которые ценят ее праздничность и простые правила. Последние часто собираются кругом на улице, где нет машин, или в парках, чтобы поиграть в đá cầu.

Международные соревнования

Вьетнам участвовал во всех летних Олимпийских играх с 1952 года, за исключением 1976 и 1984 годов, но не участвует в зимних Олимпийских играх . Всего на летних Олимпийских играх вьетнамские спортсмены завоевали 4 медали . Они завоевали свои медали в стрельбе , тхэквондо и тяжелой атлетике . С 2000 года Вьетнам также направил делегацию на Паралимпийские летние игры , где его спортсмены завоевали 5 медалей.

На Азиатских играх , континентальных соревнованиях по мультиспорту, в которых участвуют все азиатские спортсмены , страна завоевала 181 медаль.

С момента первого выпуска в 2001 году, будучи страной в Юго-Восточной Азии , Вьетнам участвует во всех выпусках ASEAN ParaGames и организовал мероприятие один раз, в 2003 году. После отмены мероприятия спортивное мероприятие на Филиппинах из-за Covid-19 пандемии , он станет страной-хозяйкой десятого конкурса в 2022 году.

Страна является членом Федерации игр Юго-Восточной Азии и принимала это событие один раз, в 2003 году . Он занимает шестое место среди одиннадцати стран в списке с 928 золотыми медалями, 967 серебряными медалями и 991 бронзовой медалью. Он организует тридцать первое мероприятие в 2021 году.

Вьетнам на Олимпиаде

Спорт Золотая медаль, Олимпиада Серебряная медаль, Олимпийские игры Бронзовая медаль, Олимпиада Всего
Спортивная стрельба 1 1 0 2
Тхэквондо 0 1 4 5
Гиревой спорт 0 1 1 2
Всего 1 3 5 9

Искусство и культура

Вьетнамская культура ( văn hóa Việt Nam ), история которой насчитывает более 4000 лет, является одной из древнейших культур в мире. Он берет свое начало от культуры Тон Сан, которая восходит к бронзовому веку и широко считается одним из ее самых важных предков. Вьетнам был частью южного Китая более 1000 лет, его многотысячелетняя многонациональная культура имеет глубокое китайское влияние. Из всех китаизированных стран, таких как Япония и Южная Корея , Вьетнам является наиболее близким к китайской цивилизации, а Тайвань , Гонконг и Сингапур по своей истории считаются «периферийным Китаем».

Архитектура

Внесен в Список всемирного наследия

ЮНЕСКО перечислил 7 сайтов во Вьетнаме в Список всемирного наследия .

  • Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО
  • Все памятники Хюэ , бывшей столицы империи.

Литература и поэзия

Вьетнамская литература имеет долгую и глубокую историю, насчитывающую несколько веков. Традиционно существует три вьетнамских литературных жанра. Традиционная устная литература ( труйен кхау ) сохранилась с очень древних времен; в него вошли легенды, народные песни и пословицы. С другой стороны, китайско-вьетнамская литература была написана китайскими иероглифами  : под влиянием конфуцианских и буддийских текстов , она подчинялась строгим правилам метрики и стихосложения . Наконец, современная литература ( Кок — ам ) охватывает все написанное в чу ном из XIII — го  века. Хотя ch nôm остается выражением популярного вьетнамского языка, он предполагает совершенное владение классическим китайским языком и вьетнамское произношение китайских иероглифов.

В то время как книжный рынок рушится во многих странах Запада в XXI — м  веке, переживает настоящий всплеск интереса во Вьетнаме, где книжные магазины и издательства Вьетнама, хвастовство покупку электроэнергии на подъеме, испытывают постоянный рост в книге продаж , который отражает как приверженность страны своей культуре, так и ее открытость миру.

Исполнительское искусство

Театр

Hanoi Opera House , в котором проводятся различные театральные представления вьетнамцев и зарубежных.

Вьетнамский театр (по-вьетнамски: sân khấu ) сочетает в себе музыку, песню, псалмодию, танец и пантомиму. Во Вьетнаме существует несколько театральных жанров. Классический театр очень формален; он использует хорошо зарекомендовавшие себя жесты и декорации и аккомпанирует оркестру, в котором доминирует звук барабана . Персонажей там мало. Популярный театр ( hát chèo ) — это место выражения социального протеста через сатиру . Песня и поэтическое декламация включают множество пословиц , сопровождаемых популярными мелодиями. Современный театр ( HAT CAI Лыонг , буквально «реформирована пение»), родившийся в Южной в начале XX — го  века , во многом под влиянием Запада . Существует также разговорный театр ( kịch nói или kch ), вдохновленный западным театром, появившимся в 1920-х годах  ; он находит своих последователей среди вьетнамских студентов и интеллектуалов.

Десятки основанных государством трупп и компаний выступают по всей стране.

Танец

Вьетнамские танцоры в традиционных платьях.

Танец (на вьетнамском языке : MUA ) является неотъемлемой частью культуры, и истории Вьетнама , особенно народный танец ( дан Vu ). Его региональные вариации отражают обычаи и культуру каждого региона страны, в том числе сезонные фестивали, праздники и мифы, а также имеют общие культурные особенности Вьетнама. Так, в высокогорье, в туманном и влажном регионе, танцоры носят очень красочные костюмы с зонтиком . Танцоры Севера , более «классические» с áo dài и плоской шляпой, включают в свои движения различные повседневные занятия: гребцы на Меконге, шитье … На Юге , в регионе, усеянном рисовыми полями , снова танцуют танцы. сцены крестьян, работающих на полях и одетых в nón lá . За рубежом народный танец способствует представлению и продвижению самобытности и культуры вьетнамских этнических групп, особенно во время международных танцевальных фестивалей.

Точная дата рождения вьетнамского народного танца точно не известна. Однако вьетнамские историки считают , что до X — го  века , он был в основном связан с религиозными ритуалами , такими как культ предков . С X — го века, она знает , что сильное развитие как в популяции в королевском дворе и имперский. Если они практикуются крестьянами во время деревенских праздников, они также являются предметом особого внимания суда. Действительно, в 1025 году король Ли Тай Тоу создал пост quần giáp , роль которого заключалась в поддержке танцоров-любителей. Именно в это время появились первые популярные танцевальные коллективы. Следуя примеру династии Лы , пришедшая к ней династия Трун поощряла народный танец, считающийся культурным элементом населения и национального союза. Во время правления Нгуена , последней вьетнамской имперской династии, существует разделение между народным танцем и королевским танцем ( múa cung đình ); если народный танец выражает народные обычаи, то королевский танец подчеркивает императорские символы.

Музыка

В традиционной вьетнамской музыке используется пентатоника (пять нот) китайского происхождения . Популярные мелодии обычно исполняются без инструментального сопровождения. Они были адаптированы Коммунистической партией Вьетнама для многих патриотических маршей. Традиционные инструменты включают DjAn БАУ , один-струнную цитру, и t’rưng , большой бамбуковый ксилофон. У разных национальностей есть свои инструменты: тростниковые флейты, гонги и струнные инструменты из калебасов.

Что касается современной музыки, то вьетнамская сцена разнообразна и подвержена влиянию как Западной, так и Восточной Азии . Поскольку все художники находятся под контролем правительства, потенциально подрывные темы в значительной степени избегаются или тщательно кодируются.

  • Некоторые деятели современной вьетнамской музыки

Кинотеатр

Первая вьетнамская кинокомпания, основанная группой интеллектуалов, была основана в Ханое в 1920-х годах и производила документальные фильмы, такие как коронация императора Бао Дая , и несколько немых фильмов . С окончанием войны в Индокитае и разделом страны сосуществуют две отрасли: в то время как Южный Вьетнам в основном производит малобюджетные сериалы B, Северный Вьетнам рассматривает кино как средство пропаганды. После 1975 года и воссоединения страны была создана важная государственная студия и поставлена ​​цель: фильмы должны показывать социальную реальность страны. Теперь также необходимо различать два типа производств: те, которые финансируются государством, и те, которые финансируются иностранными компаниями.

Праздники и государственные праздники

Торжества и праздники во Вьетнаме

Датировано Французское имя Вьетнамское имя Значение
1 — го января Солнечный Новый год Tết Dương lịch Новый год
Середина января или начало февраля Лунный Новый год Тот Нгуен Ан, Тот Ам Луч Новый год
Десятый день третьего месяца ( апрель по лунному календарю ) День памяти королей Хунг Ги То Хонг Вонг Традиционный праздник в честь первых вьетнамских императоров, основателей нации.
30 апреля День воссоединения Ngày Thống nhất Празднование окончания войны во Вьетнаме
1 — го  мая День труда Ngày quốc tế lao động Празднование вклада рабочих в страну
2 сентября Национальный день Социалистической Республики Вьетнам Lễ quốc khánh Провозглашение независимости Вьетнама Хо Ши Мином
Пятнадцатый день восьмого месяца ( сентябрь по лунному календарю ) Праздник середины осени Tết Trung Thu День в году, когда полная луна является самой круглой и яркой в ​​году, символизируя единство семьи и объединение.
25 декабря Рождество Лу Джан Синь День христианина  : Рождение Иисуса

Религия

Во Вьетнаме сосуществуют 54 этнические группы, каждая из которых имеет свои убеждения, связанные с их культурой и собственной духовностью. Страна, расположенная на стыке индийской и китайской культур, приняла и ассимилировала несколько религий. Вьетнамское законодательство гарантирует свободу религии и убеждений.

Религия 2009 г. 2010 г. 2014 г.
Вьетнамская традиционная религия и безбожие или атеизм 81,6% 45,3%
29,6%
73,2%
буддизм 7,9% 16,4% 12,2%
христианство 7,5% 8,2% 8,3%
из которых католицизм 6,6% н / д 6,8%
из них протестантизм 0,9% н / д 1,5%
Каодаизм 1,0% н / д 4,8%
Хахаоизм 1,6% н / д 1,4%
Другие 0,2% 0,5% 0,1%

Поклонение предкам

Культ предков (tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên)важнейшая черта духовной жизни Вьетнама. Ритуал выражения сыновней почтительности, он практикуется по всей стране и всеми вьетнамцами , независимо от их социального происхождения или политической идеологии. Он основан на вере в то, что смерть будет означать возвращение с предками к Девяти Источникам, но оттуда их души будут постоянно возвращаться к посещению, чтобы защитить потомство. Этот культ присутствует у многих народов Юго-Восточной Азии и составляет особый культурный элемент этого региона мира, но именно среди вьетнамцев он получил наибольшее распространение и развитие, пока не стал почти религией.

буддизм

Буддизм , в настоящее время представлена в качестве «великая религии» страны, хотя она в значительной степени определяется не как религия , а как философия Восточной, прибыли во Вьетнаме на II — го  века по Северному Центральной Азии , и южные дороги Индии . Он достиг своего пика во Вьетнаме в XII — го до XIX — го  века, под династиями Ly и Tran , который нес его в статус национальной религии. Тогда вмешались буддизм и политика, несколько бонзов участвовали в политической жизни, а несколько монархов были бонзами. Пагода стала культурным центром сельских общин, монахи в то же время играли роль учителя. С XV — го  века, буддизм уступил конфуцианство в социальной структуре. Поэтому он покинул императорский двор, но остался на якоре в деревнях, где пагоды все еще были ориентиром духовной жизни населения.

Буддийская вера играла очень важную роль во время войн сопротивления, поскольку считалась враждебной агрессии. Поэтому в настоящее время он получает политическую поддержку, вопреки распространенному мнению, что его репрессируют во Вьетнаме, где в 2015 году было более одиннадцати миллионов практикующих, почти семнадцать тысяч пагод (или 35% от всех вьетнамских останков), сорок семь тысяч высокопоставленных лиц, четыре института буддийских исследований и тридцать одна школа подготовки религиозных деятелей.

христианство

Истоки христианства во Вьетнаме точно не известны. Тем не менее, мы можем датировать приход Церкви в XVI — м  веке. Первыми посланниками были португальские доминиканские миссионеры . Сначала они поселились в Малакке , затем перебрались в Камбоджу, а затем на юг Вьетнама. После того, как доминиканцы, что иезуиты были очень активны в этой области и в в XVII — м  века, отец Александр Родс стал благовествовать кохинхинский , в 1625 году . Чтобы лучше выполнять свою миссию апостольства, он изучил вьетнамский язык и разработал систему латинизации языка, chữ quốc ngữ , которая стала письменностью современного вьетнамского языка. Католическое распространение доктрины по всей стране в течение XVIII — го  века. Миссионеры иногда становились объектом преследований, особенно во время правления королей Минь Монг (1820–1841), Тиу Тро (1841–1847) и Тоха (1847–1884). Эти монархи видели в христианстве серьезную опасность, угрожающую политическому, моральному и религиозному балансу страны.

Сегодня Вьетнам — вторая католическая страна в Азии после Филиппин  : католики составляют от 8 до 10% населения. При коммунистическом режиме их религиозная свобода была серьезно ограничена: как и в Советском Союзе , церкви были официально ассимилированы с капиталистическими институтами и рассматривались правительством как опасная контрсила. Однако с 1990 года государство проводило более либеральную политику, и католическая религия вернулась.

Кроме того, около двух миллионов протестантов составляют активное религиозное меньшинство во Вьетнаме. Они осторожно, но решительно развивают сети, которые принесли им репутацию «самой быстрорастущей религии» в стране. Этот рост основан на основных корнях частично Francophones еще в начале XX — го  века.

Каодаизм

Основанный в 1919 году вьетнамским чиновником Нго Ван Чиу , каодаизм объединяет все религии или религиозные практики ( конфуцианство , даосизм , буддизм , христианство , ислам , поклонение предкам и т. Д.) В единую универсальную религию. Очень быстро признанный французскими колониальными властями, он стал одной из официальных религий Вьетнама в 1926 году. Его Святой Престол, построенный между 1927 и 1947 годами, расположен в Тайнине , примерно в ста километрах от Хошимина .

В настоящее время В стране около 5 миллионов практикующих, 10 000 высокопоставленных лиц и 1 000 мест поклонения. Иногда западные СМИ называют ее «сектой».

Языки

Официальный язык, вьетнамский (Tiếng Việt) , сегодня пишется с использованием латинского алфавита . 85% вьетнамцев говорят только на одном языке, их родном языке (вьетнамский или языки этнических меньшинств). Эта латинизация называется Chữ quốc ngữ  ; она проистекает из желания католических миссионеров в XVII — го  века транскрибировать фонетическую систему языка , которая затем транскрибируется в системе письма во Вьетнаме происходит от китайских иероглифов, чу ном . Иезуит Александр Родосского установил словарь на Annamese языка, в основном переписывания вьетнамцев-португальского словаря составленного Гаспара Амарал, на основе фонетики португальцев .

Использование этой алфавитной транскрипции было введено французским правительством в 1918 году и стало официальным методом письма после обретения Вьетнамом независимости .

Вьетнамский язык также имеет официальный статус в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии . Он признан одним из 14 языков меньшинств Чешской Республики .

Вьетнам пользуется большим лингвистическим разнообразием, так как он считает 109 языков , относящихся ко всем пяти основным языковым семьи , присутствующими в Юго — Восточной Азии:

  • Австроазиатский ( вьетнамский , мыонг , кхмерский );
  • тай- кадаи ( тай );
  • хмонг-минь ( hmong );
  • Австронезийский ( чам , джарай );
  • Китайско-тибетский ( китайский ).

Группы, говорящие на австро-азиатских языках, разбросаны по всей стране, в то время как те, кто говорит на тай-кадайском, хмонг-минском или сино-тибетском языках, исторически находились в основном на севере, но теперь живут и в других регионах; Группы, говорящие на австронезийском языке, расположены в южной части центрального Вьетнама и на высокогорье Тай-Нгуен . Австро-азиатская языковая семья считается старейшей в регионе.

Мандарин широко распространен (по крайней мере , два миллиона говорящих), хотя большая часть страны говорят на китайском и вьетнамском местный вариант кантонской китайский. По-прежнему существует от 12 000 до 15 000 русскоговорящих (наследие влияния СССР с 1960-х по 1980- е годы). Русский язык был широко распространен и широко преподавался до 1992 года. В определенные периоды (между 1981 и 1986 годами) преподавание русского языка даже превосходило преподавание французского. Однако с тех пор многие вьетнамцы забыли этот язык. Перед экономическим кризисом 2007–2008 годов в России наблюдалось оживление, когда сюда приезжали богатые российские туристы ( олигархи ), которые извлекли выгоду из экономического бума конца 1990х — начала 2000- х годов в России. По-русски в основном говорят в Камрани и его регионе, где многие вьетнамцы работали на советской, а затем российской базе в Камрань-Бей с 1979 по 2002 год. Есть также от 50 000 до 65 000 говорящих по-немецки, что вполне понятно. бывшая ГДР с 1989 по 1999 год. Возрождение немецкого языка также было отмечено с начала этого века (бум туризма, большие контингенты немецкоязычных туристов — более многочисленны, чем франкоговорящие  -, значительная торговля). В последнее время снова наблюдается сильная эмиграция вьетнамцев в Германию , с многочисленными обменами между этими двумя странами, что сделало немецкий язык третьим по распространенности европейским языком в мире.

Кхмерский ( камбоджийский ) сохраняет почти 500 000 человек ( кхмерский кромских , которые являются этнически более миллиона), особенно на юге , недалеко от города Хошимин , бывший Сайгон. До 1857 года в Сайгоне говорили преимущественно кхмеры, но тенденция изменилась примерно в 1910 году с притоком рабочих из вьетнамской этнической группы, которые приехали для колониальных работ по расширению порта Сайгона.

Вьетнам является частью франкофонии . В стране, бывшей французской колонии, проживает франкоговорящее меньшинство (около 120 000  «настоящих» или частично говорящих по-французски , в основном связанных с диаспорой во Франции), в основном состоящие из пожилых людей, переживших колониальную эпоху. Некоторые франкофоны могут выучить только несколько слов по-французски или забыли язык. Скорее, количество настоящих франкофонов должно составлять около 40 000 человек. Статистические данные о количестве франкоговорящих были бы добровольно завышены для получения европейских и французских субсидий. Сегодня французский язык по- прежнему очень мало преподается в школах по всей стране. Французский язык страдает от изоляции в регионе и последствий глобализации в пользу английского языка (торговля, дипломатия и  т . Д. ). Последние французские солдаты покинули Вьетнам в 1956 году, а конец французской колонизации относится к 1953-1954 годам.

Цветущие женщины хмонг в Bc Hà во Вьетнаме .

Молодые вьетнамцы сейчас в основном полагаются на изучение английского языка (по крайней мере 2,5 миллиона реальных англоговорящих), и столько же людей, частично говорящих по-английски, что делает Вьетнам страной Южной Азии. — Имеет наибольшее количество говорящих на английском языке после Филиппин и Малайзии и впереди Тайланд . Таким образом, более пяти миллионов вьетнамцев в той или иной степени владеют английским языком, или около 6,5% населения в 2001 году. Эта ситуация объясняется сильным присутствием американских солдат в период с 1961 по 1975 год в Южном Вьетнаме, а также сильным эмиграция в англоязычные страны: большая часть из более чем двух миллионов эмигрировавших вьетнамцев уехала в англоязычные страны, такие как США, Австралия и т. д.) . Англоязычная пресса во Вьетнаме очень динамична, а американские телепрограммы принимаются через спутник (например, CNN, CBS) молодыми вьетнамцами. Английский также является языком АТЭС и АСЕАН для общения с другими азиатскими странами. Он также используется значительной частью диаспоры, проживающей в англосаксонских странах, таких как США, Канада, Австралия. Небольшое количество амеразийцев (несколько тысяч детей, рожденных от американских солдат и вьетнамцев), родившихся во время войны до 1975 года, говорят по-английски. Большинство говорит только на вьетнамском.

На русском , польском , румынском также говорят потомки участников Варшавского договора с Вьетмином, пустившим корни в стране, но количество говорящих неизвестно. И наоборот, в Польше проживает не менее 60 000 вьетнамцев, иммиграция которых произошла недавно, причем многие из них перемещаются между двумя странами.

Гастрономия

Вьетнамская гастрономия является результатом сильного культурного смешения и подчиняется тонким кулинарным правилам. Действительно, он основан на двух фундаментальных принципах: философии Инь и Ян и принципе пяти элементов (дерево, огонь, металл, земля и вода), которые применяются ко всем вьетнамским блюдам, поэтому они основаны на балансе. и игра о компенсации вкусов и ароматов. Благодаря использованию свежих трав, многих овощей и морепродуктов в сочетании с традиционными методами приготовления пищи, исключающими жарку и добавление масел, вьетнамская кухня считается одной из самых здоровых в мире.

Эта изысканная и очень разнообразная кухня различается по регионам:

  • На Севере есть два постоянных продукта: соевый соус , настоящий маркер «скандинавской» вьетнамской кухни и распространенный тремя приграничными странами Вьетнама ( Китай , Лаос и Камбоджа ), и клейкий рис , выращиваемый в дельте Красной реки  ;
  • На юге вьетнамские блюда более сладкие и более тропические благодаря дельте Меконга, которая предлагает множество морепродуктов , риса и экзотических фруктов, таких как питайя (или драконий фрукт) и зеленая папайя  ;
  • В центральном Вьетнаме еда более соленая — наследие древнего метода консервирования с помощью соли . Он также более острый, благодаря индийскому влиянию, которое передало ему перец .

Колонизация Вьетнама французами также помогла расширить его кухню. Именно последний представил кофе , хлебный багет, неотделимый от банми , говядину, картофель , тыкву , зеленые бобы или чайот . Эти продукты теперь являются неотъемлемой частью вьетнамской культуры питания.

В 2020 году журнал Forbes назвал Вьетнам кулинарным направлением №1 в Азии .

Коды

У Вьетнама есть код:

  • VIE, согласно списку кодов стран МОК  ;
  • ВН, согласно перечню международных кодов номерных знаков  ;
  • .vn в соответствии с доменными именами в Интернете;
  • VNM, согласно ISO 3166-1 (список кодов стран), код альфа-3;
  • VNM, согласно перечню кодов стран, используемых НАТО , код альфа-3;
  • ВВ, согласно списку префиксов кодов аэропортов ИКАО  ;
  • XV, согласно списку регистрационных префиксов воздушных судов ИКАО .

Примечания и ссылки

  1. «  Национальный праздник — Tiến Quân Ca, государственный гимн Вьетнама  » , на lepetitjournal.com ,1 — го сентября 2016(по состоянию на 16 ноября 2020 г. ) .
  2. {{Веб-ссылка | langue = en | titre = Восточная Азия / Юго-Восточная Азия ::
    https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/vietnam .
  3. (in) «  Human Development Reports  » на hdr.undp.org (по состоянию на 6 октября 2018 г. ) .
  4. «  Вьетнам — Викисловарь  » , на fr.wiktionary.org (по состоянию на 14 мая 2020 г. ) .
  5. (in) Келси Леонард , «  Нго Динь Зием, первый президент Южного Вьетнама  » в Музее холодной войны (доступ 8 февраля 2018 г. ) .
  6. (in) Кейт Тейлор , Голоса из второй Республики Вьетнам (1967-1975) , Нью-Йорк, Публикации программы для Юго-Восточной Азии,2014 г., стр.  3.
  7. (in) Эдвард Миллер , Мезальянс: Нго Динь Зием, Соединенные Штаты и судьба Южного Вьетнама , Издательство Гарвардского университета ,2013, стр.  253-60.
  8. Роджер-Жерар Шварценберг , Политика лжи , Одиль Якоб ,1998 г., 496  с. ( ISBN  978-2-7381-4083-8 , читать онлайн ).
  9. (in) «  США и свержение Дьема: шаг за шагом  » , в The New York Times ,1 — го июля 1971(по состоянию на 8 февраля 2018 г. ) .
  10. (in) Эндрю П. Наполитано , Ложь, которую вам рассказало правительство: миф, сила и обман в американской истории , Томас Нельсон,1 — го марта 2010, 368  с. ( ISBN  978-1-4185-8424-5 , читать онлайн ).
  11. (in) Ван Нгуен Зыонг , Трагедия войны во Вьетнаме: анализ южновьетнамского офицера , МакФарланд ,15 июля 2014 г., 280  с. ( ISBN  978-0-7864-8338-9 , читать онлайн ).
  12. (in) Джон Прадос, «  JFK и Diem Coup  » в Архиве национальной безопасности ,5 ноября 2003 г.(по состоянию на 8 февраля 2018 г. ) .
  13. (in) Марк Мойар , Отрекшийся от триумфа: Война во Вьетнаме, 1954-1965 , Нью-Йорк, Cambridge University Press ,2006 г., стр.  216.
  14. а и б Нго-Динь Куинь, Нго-Динь Ле Куен и Жаклин Виллемец, La République du Viet-Nam et les Ngo-Dinh , Париж,2013, стр.  62-69.
  15. a и b «  Южно-Китайское море: конфликты, проблемы и расшифровка стратегического мышления воюющих сторон  » , на Asia Pacific News ,6 июня 2017 г.(по состоянию на 27 февраля 2020 г. ) .
  16. «  Опасная эскалация напряженности между Китаем и Вьетнамом  » , 20 минут ,12 мая 2014 г.(по состоянию на 27 февраля 2020 г. )
  17. Матиас Сина, «  Опасная эскалация напряженности между Китаем и Вьетнамом  » , на 20 минут ,12 мая 2014 г.(по состоянию на 27 февраля 2020 г. )
  18. «  Южно-Китайское море: китайский корабль вернулся в воды, на которые претендует Ханой  » , на Ле-Пойнт ,14 августа 2019 г.,(по состоянию на 27 февраля 2020 г. ) .
  19. Франк Рекаи , «  Геология Вьетнама — Тханка  » о Vietnam Travel (доступ 19 мая 2020 г. ) .
  20. (in) HS Grantham , A. Duncan , TD Evans , KR Jones , HL Beyer , R. Schuster , J. Walston , BC Ray , JG Robinson , Mr. Callow , T. Clements , HM Costa , A. DeGemmis , PR Эльсен , Дж. Эрвин , П. Франко , Э. Гольдман , С. Гетц , А. Хансен , Э. Хофсванг , П. Янц , С. Юпитер , А. Канг , П. Лангхаммер , У. Ф. Лоранс , С. Либерман , М. . Linkie , Ю. Малхи , С. Максвелл , М. Мендес , Р. Mittermeier , штат Нью — Джерси Мюррей , Х. Possingham , Дж Radachowsky , С. Саатчи , С. Сампера , Дж Сильвермэн , А. Шапиро , Б. Strassburg , Т. Стивенс , Э. Стокс , Р. Тейлор , Т. Тир , Р. Тизард , О. Вентер , П. Висконти , С. Ван и Дж. Э. Уотсон , «  Антропогенная модификация лесов означает, что только 40% оставшихся лесов имеют высокие экосистемы. целостность — дополнительный материал  » , Nature Communications , vol.  11, п о  1,2020 г.( ISSN  2041-1723 , DOI  10.1038 / s41467-020-19493-3 ).
  21. (es) Мигель Анхель Криадо , »  El agentte naranja sigue pudriendo los suelos de Vietnam 50 nos después  « , El País ,16 марта 2019 г.,( ISSN  1134-6582 , читать онлайн , по состоянию на 24 марта 2019 г. ).
  22. а б в и г Пьер Даум , «  Крестьянское сопротивление во Вьетнаме  » ,1 — го февраля 2019.
  23. Софи Шапель , «  Запрет глифосата: после Шри-Ланки, Вьетнам указывает путь  » , на Басте! (по состоянию на 14 ноября 2019 г. ) .
  24. «  Китай отказывается от импорта пластиковых отходов, вызывая беспрецедентный кризис  » , на National Geographic ,23 апреля 2019.
  25. Бруно Филип , «  Тайфун Дамри вызывает десятки смертей во Вьетнаме  », Le Monde ,6 ноября 2017 г.( ISSN  1950-6244 , читать онлайн , консультация 8 ноября 2017 г. ).
  26. «  Вьетнам пострадал от разрушительного тайфуна  », France Info ,7 ноября 2017 г.( читать онлайн , консультация 8 ноября 2017 г. ).
  27. (in) Томас Р. Кнутсон, Джон Л. Макбрайд, Джонни Чан и Керри Эмануэль, «  Тропические циклоны и изменение климата  » , « Природа» ,21 февраля 2010 г.(проверено 7, 17 ноября ) .
  28. (в) «  Поиск  » на earthobservatory.nasa.gov ,8 ноября 2017 г.(по состоянию на 8 ноября 2017 г. ) .
  29. «  Как будет выглядеть население Вьетнама в 2020 году?» Результаты переписи населения 2019 года  » в Parfum d’Automne ,24 февраля 2020 г.(проверено 18 мая 2020 г. ) .
  30. General Statistics Office (2017): Statistical Yearbook of Vietnam 2015. Статистический издательский дом, Ханой.
  31. «  Конституция 2001 г.  » , на mjp.univ-perp.fr .
  32. ^ Ле Ван Куонг, Нгуен Ван Куи и Фам Зыонг Хиен, «  Очерк вьетнамской экономики с 1975 года  », Revue d’études Сравнительное Est-Ouest ,1988 г., стр.  114 ( читать онлайн ).
  33. Филипп Девильер , «  Новая экономическая ориентация во Вьетнаме  » , на Le Mondeiplomatique ,1 — го января 1980(по состоянию на 14 ноября 2019 г. ) .
  34. «  Новости экономики Вьетнама  » , http://ambassade-vietnam.com .
  35. a b c d e f and g (en) «  The World Factbook  » на www.cia.gov (по состоянию на 30 июля 2018 г. ) .
  36. См. FAO , Food and Agriculture Data , по состоянию на 2 июля 2017 г.
  37. ИРИС, «  Вьетнам: Рост инфляции Hurts бедных, подрывающий Успех против бедности .  »
  38. (in) Результаты Индекса восприятия коррупции за 2010 год .
  39. a и b (ru) «  Статистика туризма | Международные посетители  » на vietnamtourism.gov.vn .
  40. «  Презентация аэропортов Вьетнама  » , о Come To Viet ,19 декабря 2013 г.(по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  41. «  Вьетнам: ключи к успеху для страны с доходом  » , Всемирный банк (по состоянию на 24 мая 2020 г. ) .
  42. (en-GB) Ате Хекстра , «  Ветераны США возвращаются, чтобы жить во Вьетнаме  » , BBC News ,23 мая 2016 г.( читайте онлайн , консультация 14 мая 2020 г. ).
  43. «  Рейтинг азиатских государств по индексу рождаемости  » на сайте Atlasocio.com (по состоянию на 14 мая 2020 г. ) .
  44. Валентин Бекке и Кристоф З. Гильмото, Население (Том 73, номер 3) , Национальный институт демографических исследований,2018 г., 194  с. ( ISBN  978-2-7332-2032-0 , читать онлайн ) , стр.  Гендерный дисбаланс при рождении во Вьетнаме: от стремительного роста к стабилизации.
  45. (in) «  Какой процент разводов во Вьетнаме?  »Голос Вьетнама » ,21 ноября 2018 г.(просмотрено 14 мая 2020 г. ) .
  46. «  Вакцины, система охраны здоровья и безопасности во Вьетнаме — готово к работе  » , на readytogo.fr (по состоянию на 14 мая 2020 г. ) .
  47. «  Образование во Вьетнаме | Глобальное партнерство в области образования  » на сайте www.globalpartnership.org (по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  48. Аврора Гаро , «  В 2018 году книжный рынок Франции рухнул  » , Le Figaro ,1 — го февраля 2019(по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  49. «  Культура. Книжный рынок Вьетнама переживает бум  » , — на сайте Courrier International ,19 февраля 2020 г.(по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  50. «  Книготорговец во Вьетнаме:« В книге есть нечто абсолютное и бессмертное  » , на сайте www.actualitte.com (по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  51. «  Ханойский оперный театр: между архитектурой и историей  » , на Ле Курьер дю Вьетнам ,19 октября 2014 г.(по состоянию на 24 марта 2020 г. ) .
  52. Туи Ха, «  В Ханойском оперном театре будут чаще выступать большие произведения  » , на Le Courrier du Vietnam ,4 сентября 2016 г.(по состоянию на 24 мая 2020 г. ) .
  53. Без автора , «  Цай луонг  », « Hommes & migrations». Французский справочник обзор по динамике миграционных , п о  1300,1 — го ноября 2012, стр.  154–157 ( ISSN  1142-852X , читать онлайн , по состоянию на 25 мая 2020 г. ).
  54. «  Народные танцы — цвета Вьетнама  » , в фойе Вьетнам ,14 сентября 2018 г.(по состоянию на 19 мая 2020 г. )
  55. Le Courrier du Vietnam , «  Народный танец, искусство, уходящее корнями в вьетнамскую культуру  », на lecourrier.vn (по состоянию на 19 мая 2020 г. ) .
  56. «  Nhà hát nghệ thuật truyền thống Cung Đình Huế  » , на www.nhanhac.com.vn (по состоянию на 19 мая 2020 г. )
  57. (в) »  Традиционные вьетнамские танцы  « на RADIO VOICE OF VIETNAM ,29 марта 2017 г.(по состоянию на 19 мая 2020 г. ) .
  58. Полные результаты переписи населения и жилищного фонда Вьетнама 2009 г., часть №1 .
  59. Pew Research Center.
  60. «  Буддизм во Вьетнаме — Культурный путеводитель Вьетнама  » , на www.tonkinvoyage.com (по состоянию на 14 мая 2020 г. )
  61. «  Буддийская вера во Вьетнаме  » , на vietnamoriginal.com (по состоянию на 14 мая 2020 г. ) .
  62. «  Протестанты во Вьетнаме?  » , С уважением к протестантам ,31 мая 2015 года(просмотрено 14 мая 2020 г. ) .
  63. «  Каддаизм — самая оригинальная вьетнамская религия  » , на lepetitjournal.com (по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  64. Vuillerey Fabien , «  ► Каодаизм, вьетнамская духовная особенность  » , на 360 Индокитае ,2 января 2019 г.,(по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  65. Ролан Жак, «  Португалия и романизация вьетнамского языка. Стоит ли переписать историю?  », Французский обзор зарубежной истории , т.  85,1998 г., стр.47 ( читать онлайн ).
  66. a и b (ru) Энрико Махольдт и др., Отцовская и материнская генетическая история вьетнамских популяций , Европейский журнал генетики человека , 11 декабря 2019 г.
  67. По оценкам посольства Франции во Вьетнаме , 150 000 «настоящих франкоговорящих», 200 000 «иногда говорящих по-французски» и 120 000 изучающих французский язык, или около 470 000 «настоящих» или «частично» говорящих преподают французский язык во Вьетнаме . В 1990 году Высший совет франкоязычных стран оценил количество настоящих франкоговорящих во Вьетнаме примерно в 70 000 человек , в основном в высших возрастных группах населения. Доклад миссии по установлению фактов в Социалистической Республике Вьетнам на франкофонии и преподавания французского языка , представленного на1 — го октября 1997в Сенате указывалось, что около 100 000 человек, все аудитории вместе взятые, обучались французскому языку. Пьер Гелинг, который отмечает, что «цифры очень разнятся», предлагает в общей сложности 375 000 нынешних или случайных выступающих ( Regard sur le francophonie au Vietnam Today ,Август 2001 г..
  68. (in) «  Почему вьетнамская еда полезна для здоровья — Danang Kitchen  » (по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .
  69. (in) Роджер Сэндс , «  Вьетнам: новое ведущее кулинарное направление Азии  » на Forbes (по состоянию на 15 мая 2020 г. ) .

Смотрите также

Список используемой литературы

  • (VI) Нян Нгуен и Léon-Поль Schwab, Вьетнам: Моя земля, моя душа , Париж, Пиппа, Coll.  «Маршруты»,2008 г., 96  с. ( ISBN  978-2-916506-15-9 )
  • » Tran Та Бинь и Эрик Panthou, Michelin плантация во Вьетнаме , Ли Galipote,2013
  • »
  • » Франсуа Guillemot , Вьетнам, переломы нации: Современная история с 1858 по сегодняшний день , открытие ,2017 г.

Статьи по Теме

  • Территориальное управление Вьетнама
  • Культура Вьетнама
  • Демография Вьетнама
  • Экономика Вьетнама
  • География Вьетнама
  • История Вьетнама
  • Языки во Вьетнаме
  • Список этнических групп во Вьетнаме
  • Туризм во Вьетнаме
  • Список университетов Вьетнама
  • Седанг
  • Вьетнамские дипломатические представительства

внешние ссылки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вышеприведенного как пишется
  • Вышепредставленный как пишется
  • Вышепредложенные как пишется
  • Вышепоставленные как пишется
  • Вышеподписавшиеся как пишется