На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ВЛЮБЛЕНА» на английский
Ты все еще ВЛЮБЛЕНА в Стефана?
Однако она не влюблена в него, а руководствуется меркантильными соображениями.
However, she is not in love with him, but is guided by mercantile considerations.
Я как-то была влюблена в своего друга.
I used to have a crush on my friend.
Я в него влюблена еще со школы.
I must have had a crush on him since middle school.
По-моему, она в него влюблена.
Она была влюблена в своего босса.
Кажется, она влюблена в моего брата.
И она была влюблена в прекрасного принца.
Я была тайно влюблена в него.
Я немного влюблена в свой диагноз.
Я будто влюблена в крохотную кирпичную стену.
It’s like being in love with some tiny little brick wall.
Я была влюблена в лучшего друга моего мужа.
Я всегда была немного в тебя влюблена.
I’ve always had a little crush on you.
Но ты не влюблена в меня.
Она была влюблена в студента колледжа.
Она была влюблена в афганского мальчика и выбрала его.
She was in love with an Afghan boy and she chose him.
Кинг претворяется, что влюблена в британского шпиона.
King pretending to be in love with the British spy.
Пожалуйста, признайся моим зрителям. что ты влюблена в Джейка.
Please admit to my viewing audience that you are in love with Jake.
Я просто влюблена в её Малфоев.
Кажется, действительно влюблена в Амира.
Результатов: 3654. Точных совпадений: 3654. Затраченное время: 87 мс
Перевод «влюблена» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
— / —
in love
Он эмоционально отсталый, претенциозный мальчишка, влюблённый в другую женщину.
He’s an emotionally retarded arty boy who’s in love with another woman.
passionate
[ˈpæʃənɪt]
Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь.
Now, what happened was not maybe what you thought, which is, he suddenly became passionate, engaged, involved, got a new teacher, he hit puberty, or whatever it is.
влюбляю / влюбляешь / — / влюбляют
Контексты
Я влюблена в вашего сына.
I am in love with your son.
Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер.
I am passionate about the American landscape and how the physical form of the land, from the great Central Valley of California to the bedrock of Manhattan, has really shaped our history and our character.
Она когда-нибудь была влюблена?
Has she ever fallen in love?
Я по уши влюблена в тебя.
I am completely in love with you.
Кончетта все еще влюблена в тебя.
Concetta is still in love with you.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Примеры перевода
-
in love
По телесвязи Хосе Гарсес Лоор объявил о том, что он влюблен в девочку.
José Garcés Loor declared on television that he was in love with the minor.
Вы были влюблены, влюблены в Дома.
You were in love, in love with Dom.
Она влюблена — действительно влюблена.
She’s in love— true love.
– Влюблен ты, что ли?
Are you in love with her?
Господа, князь влюблен;
Gentlemen, the prince is in love.
Сейчас я не влюблена в мистера Уикхема.
At present I am not in love with Mr.
Нельзя было сомневаться, что он в нее серьезно влюблен.
it was evident that he was very much in love with her.
– Верно говоришь, что не влюблен?
Are you telling the truth when you say you are not in love?
– Что ж, в нее, что ли, влюблен, коли так? Теперь для нее приехал? Для этой?
Well then, have you come here for HER? Are you in love with HER?
– Уж не хотите ли вы сказать, что влюблены в мисс Бейкер?
Do you mean you’re in love with Miss Baker?
Что он влюблен, это очень может быть, потому что мальчишка!
he is very likely to be in love, for he is a mere boy.
– Ну, теперь расскажите, как вы были влюблены, – сказала Аделаида.
«Now tell us about your love affairs,» said Adelaida, after a moment’s pause.
Совершенство нельзя ведь любить; на совершенство можно только смотреть как на совершенство, не так ли? А между тем я в вас влюблена.
One should not love perfection. One should only look on it as perfection—yet I am in love with you.
Мы были влюблены, но влюблены и в идею.
We were in love, but we were in love with an idea, too.
Я влюблена. Я, Эмма Корриган, влюблена!
I’m in love. I, Emma Corrigan, am in love.
Был ли Титус влюблен в свою опекуншу, была ли она в него влюблена?
Was Titus in love with his guardian, and was she in love with him?
Я уверена?. что он был влюблен в тебя и остался влюблен, но…
I’m certain he was in love with you, and remained in love with you, but…»
А еще она влюблена.
And she was in love.
– Нет, Тай-Пэн. Я просто влюблена – но влюблена и в жизнь тоже.
“No, Tai-Pan. It’s just that I’m in love—and in love with life as well.
А ты в меня влюблен?
“Are you in love with me?”
– Он в тебя влюблен?
“Is he in love with you?”
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
влюблённый adj.
влюбиться adj.
влюбить adj.
обыкн. of влюблённый adj.
влюблён adj.
влюблённые adj.
влюбиться в кого-либо adj.
Основные варианты перевода слова «влюбленный» на английский
- enamored |eˈnæmərd| — влюбленный
влюблённый в — enamored of
- in love — в любви, в влюбленность, с любовью, по любви, на любви, влюбиться, полюбить, влюбленный
по уши влюблённый — deep in love
влюбленный по уши — head over heels in love
по уши влюблённый — head over ears in love
безумно влюбленный — far gone in love
влюблённый (в кого-л.) — in love (with smb.)
влюблённый в; влюблённый — in love with
безумно влюблённый в кого-л. — desperately in love with smb.
ещё 4 примера свернуть
- amorous |ˈæmərəs| — любовный, влюбленный, влюбчивый, амурный
- passionate |ˈpæʃənət| — страстный, влюбленный, пылкий, горячий, вспыльчивый, необузданный
- spoony |ˈspuːniː| — глупый, сентиментальный, влюбленный
- stuck on — влюбленный
- man in love — влюбленный
Смотрите также
влюблённый — crazy for
не влюбленный — heart free
не влюблённый — heart-free
влюбленный в Нью-Йорк — enamoured of New York
ухаживающий; влюблённый — gone on
влюблённый в свою работу — wedded to his work
откровенно влюблённый взгляд — demonstratively affectionate look
влюблённый в кого-л. до безумия — infatuated with smb.
безумно /по уши/ влюблённый в кого-л. — dead gone on smb.
без ума влюблённый; убитый горем; подавленный — hard-hit
без ума влюбленный; убитый горем; подавленный — hard hit
томящийся от любви; братская любовь; влюбленный — lovey dovey
томящийся от любви; братская любовь; влюблённый — lovey-dovey
погрязший в долгах; по уши влюблённый; далеко зашедший — far-gone
влюблённый во что-л.; относящийся с энтузиазмом к чему-л. — to be shook on smth.
бросить влюблённый взгляд, смотреть влюблёнными глазами — to give an ogle
художник, влюблённый в свою работу /одержимый своей работой/ — dedicated artist
ещё 7 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sweet |swiːt| — сладкий, милый, нежный, душистый, приятный, ласковый, любимый, свежий
- soft |sɔːft| — мягкий, нежный, тихий, легкий, слабый, гибкий, рыхлый, приятный, теплый
- tender |ˈtendər| — нежный, ласковый, мягкий, болезненный, чувствительный, чуткий
- loving |ˈlʌvɪŋ| — любящий, любвеобильный, нежный, преданный
- lover |ˈlʌvər| — любовник, любитель, возлюбленный, поклонник, друг, приверженец
нерешительный влюблённый — backward lover
безнадёжно влюблённый; вздыхатель — heartsick lover
- love |lʌv| — любовь, влюбленность, дорогая, страсть, возлюбленный, возлюбленная
- lovesick |ˈlʌvsɪk| — томящийся от любви