Ворлд на английском как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

мир, свет, вселенная, общество, царство, мировой, всемирный

существительное

- мир, свет, земля, земной шар

the whole /entire/ world — весь мир
to bring into the world — произвести на свет, родить
to come into the world — появиться на свет, родиться
a citizen of the world — гражданин мира, космополит
the world over, all over the world — во всём мире, по всему миру
a journey round the world — кругосветное путешествие
world’s fair — всемирная выставка

- планета

are there any other inhabited worlds? — есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?

- мир, вселенная
- часть земного шара

the Third World countries — страны «третьего мира»
the Old World — Старый Свет
the New World — Новый Свет

- население земного шара, человечество
- сфера, область

the world of books [of art, of music] — мир книг [искусства, музыки]
the scientific world — научный мир
the world of commerce — мир коммерции

- мир, царство

the animal [the vegetable] world — животный [растительный] мир

- период истории

the ancient [the medieval] world — древний [средневековый] мир

- жизнь (человека)

- окружающая среда; мир, мирок; круг (знакомых и т. п.)

her middle-class world — её мещанский мирок, её мелкобуржуазное окружение
I do not move in his world — я не принадлежу к его кругу

- общество

the great world, the world of fashion — высший свет
all the world and his wife — шутл. весь свет, все
he lives out of the world — он редко бывает в обществе
what will the world say? — какова будет реакция общественности?
all the world knows that … — всем известно, что …

- разг. множество, масса, уйма

- рел. мир, свет

to forsake the world — отказаться /уйти/ от мира; постричься в монахи
to go to a better world — уйти в лучший мир /на тот свет/
the other /the next/ world, the world to come — тот свет, загробная жизнь
this world — этот свет, этот (бренный) мир (в противоп. потустороннему миру)
in this world and the next — на этом и на том свете
he is not long for this world — он не жилец на этом свете
the lower /the nether/ world — а) преисподняя, ад; б) земля (в противоп. небесам); этот свет

- эмоц.-усил.:

прилагательное

- относящийся ко всему миру, всемирный, мировой

a world championship — первенство мира

- охватывающий весь мир

world peace — всеобщий мир, мир во всём мире

- известный во всём мире

world scientist — учёный с мировым именем

Мои примеры

Словосочетания

all the world loves a lover — влюблённого любит весь мир  
in many areas of the world — во многих районах мира  
a world made safe from war — мир, защищённый от войн  
the byways of the art world — малоизвестные нюансы мира искусства  
a naive view of the world — наивная картина мира  
the trenches of World War I — окопы Первой Мировой войны  
The Eurasian landmass is the largest in the world. — Евразийский материк — самый большой в мире.  
world capitals — мировые столицы  
world championship — первенство мира  
the ancient civilized world — древняя цивилизация  
world commerce — мировая торговля  
world conquest — завоевание мира  
consummation of the world — конец света  

Примеры с переводом

All the world’s a stage.

Весь мир — театр.

How goes the world with you?

Как Ваши дела?

How wags the world?

Как идут дела?

His world is a very narrow one.

Его кругозор очень узок.

The world is your oyster.

Ты — хозяин собственной судьбы. / Всё в твоих руках.

He has had a world of troubles.

У него была пропасть хлопот.

He lives in a fantasy world.

Он живёт в мире фантазий.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

It can be found anywhere in the world.

She is now fifth in the world rankings.

I wouldn’t have missed it for the world.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

underworld  — преисподняя, подземный мир, дно, антиподы, подонки общества
worldly  — мирской, земной, светский, житейский, искушенный, опытный, любящий жизненные блага
overworld  — уважаемые, добропорядочные граждане, небесный, божественный мир, земля

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): world
мн. ч.(plural): worlds

world — перевод на русский

/wɜːld/

The world can be a scary place. — _

Мир может быть пугающим местом.

As a journey progressed, the external world began to look stranger and stranger.

ѕо мере приближени€ к дому, окружающий мир становилс€ всЄ более и более подозрительным..

But at last 6 hours after taking the drug he felt himself returning to the normal world.

Ќаконец, через 6 часов после приЄма наркотика, он почувствовал, что привычный мир начинает возвращатьс€.

— It’s the underground world.

-Это подземный мир.

A machine created to ruin the world.

Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир.

Показать ещё примеры для «мир»…

I mean, the best city in the world ever.

Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.

NOT FOR ANYBODY IN THE WORLD.

Ни для кого на свете.

Why, to me you’re the most marvelous girl in the world.

Для меня ты — самая чудесная девушка на свете.

I’m quite alone in the world.

Я один на свете.

And I don’t need anything in the world, darling, but you and a toothbrush.

А мне не нужно ничего на свете, кроме тебя, дорогая. И зубной щётки.

Показать ещё примеры для «на свете»…

It’s been the best in its field since the First World War.

Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.

Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.

Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.

Can you imagine 100 girls in a ballet school… each thinking she would become the most famous dancer in the world?

Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью.

70 years after its screening, and see the thoughts and feelings of the generation that embarked on the path of the Nazi dictatorship, which ultmately led to the Second World War.

через 70 лет после его показа, и увидеть те мысли и чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй мировой войне

«This entertainment, set on the eve of the Second World War, does not claim to be a study of manners.

«Это представление, поставленное в канун Второй Мировой Войны, не притязает на исследование нравов.

Показать ещё примеры для «мировой»…

No. As long as the world of the Tokugawa goes on I’ll be a mere rōnin my entire life.

Нет. быть мне простым ронином всю оставшуюся жизнь.

To make this mundane world sublime Take half a gram of phanerothyme.

«»тобы жизнь не промчалась мимо, ѕрими немного фанеротима.»

BUT THE WORLD WE LIVE IN IS A CAPRICIOUS PLACE…

«Жизнь — непростая штука»

But a whole new world’s gonna open up for you.

А у тебя начнётся совсем иная жизнь.

Well, the whole world doesn’t begin and end with a ballet.

Но жизнь не кончается на одном балете.

Показать ещё примеры для «жизнь»…

He’s the worst human being in the world.

Он худший мужчина, живущий на Земле.

Believe me, Irena, I’d have been the happiest man in the world… if you told me that a little while ago.

Верь мне, Ирена, я был бы самым счастливым человеком на Земле если бы ты сказала это мне ещё недавно.

Firel Worth more to me, than all the gold in the world.

Для меня это гораздо полезнее, чем все золото на земле.

We might be the only free married couple in the world.

Мы можем стать единственной свободной парой на земле.

Our ranch is gonna be the nicest place in the world! We’re gonna have an angel on it.

Наше ранчо будет самым прекрасным местом на земле, потому что там будет жить ангел.

Показать ещё примеры для «на земле»…

You won’t find anything cleaner in the world.

Ты в целом мире не найдешь ничего чище.

There ain’t but one person in this world that can get us down there, just one.

Только один человек в целом мире может вытащить нас отсюда, только один.

We’re probably the only teo people left in the world, and all you can say is don’t touch me.

Мы, возможно единственные выжившие в целом мире, а ты говоришь мне «Убери свои руки»! — Я боюсь…

There must be a place for us in God’s world.

Должно же быть в целом мире место для нас, о Господи.

You know that I want you more than anything in the world.

Ты ведь знаешь, что нужна мне больше чем что-либо в целом мире.

Показать ещё примеры для «целом мире»…

There may be, in some corner, young, pretty and good women whose existence… the world doesn’t even suspect.

Где-нибудь в отдаленном уголке планеты непременно существуют юные, красивые и добродетельные женщины…

By then the crack will be halfway around the world.

К тому времени трещина пересечёт половину планеты.

This is all that survives of their home world.

С их родной планеты уцелел лишь он.

The world is waiting.

Это угроза всей планете!

What if the crack keeps going right around the world?

А если эта трещина расшириться по всей планете?

Показать ещё примеры для «планеты»…

This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.

Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.

This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling out a post in the fence, because he didn’t have a ticket.

Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки… со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.

I’ve been to one world fair, a picnic… and a rodeo, and that’s the stupidest thing I heard over earphones.

Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.

That’ll be a scandal like never before on a world exhibition.

Это будет скандал, какого в таких масштабах до сих пор ни на одной всемирной выставке не переживали.

That’s the World’s Fair.

Это Всемирная Выставка.

Показать ещё примеры для «всемирной»…

— So basically I’m, like, the best slot player in the entire world.

В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.

Darling… you can have all the time there is in the world if you want it… and all the patience and kindness there’s in me.

Дорогая я дам тебе столько времени, сколько есть во Вселенной, если захочешь и столько доброты и терпения, сколько есть во мне.

It is a magic horse, o ruler of the world.

— О, Властелин Вселенной, этот конь — волшебный!

There was a boy with freckles and red hair… and I thought he was the beginning of the world… but he never paid me any mind.

Мальчик с веснушками и рыжими волосами… я думала, что он был для меня центром вселенной… но он никогда не обращал на меня ни малейшего внимания.

So much time wasted trying to analyze the secrets of the soul, while the material part of our beings remains an unknown world.

Было потрачено столько времени в попытках раскрыть тайну души, в то время как материальная часть нашего существа остаётся непознанной вселенной.

Показать ещё примеры для «вселенной»…

«Do you remember, maiden, that Jesper, the Printer’s child, is all alone in the world, without relatives besides you?»

Или забыла ты о сыне Печатника — твоём ребёнке, — что теперь один на всём белом свете, без семьи и без тебя — родной матери?»

All alone in the world.

Один на белом свете.

And am I not the luckiest guy in the whole world?

Разве я не самый счастливый человек на свете? На всем белом свете?

The best ice-cream in the world, I’ve selected it personally!

Лучшее мороженое на всём белом свете. Сам выбирал его.

How goes the world, sir, now?

Что творится На белом свете, сэр?

Показать ещё примеры для «белом свете»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


In philosophy there is the world of events and the world of causes, the world of things and the world of ideas, the world of phenomena and the world of noumena.



В философии признается мир явлений и мир причин, мир вещей и мир идей, мир феноменов и мир ноуменов.


Because the global world is a world without traditions, world of people and ethnicities with their civilizational memory erased.



Потому что мир глобалистов — это мир без традиций, это — мир людей и этносов со стёртой цивилизационной памятью.


What happens in this world is birthed from the spiritual world.



Поэтому все, что совершается в нашем мире, исходит из духовного мира.


That world feels heartbreakingly similar to our world.



Тот свет страшен тем, что очень похож на наш мир.


The user can interact with the world and directly manipulate objects within the world.



Пользователь ВР может взаимодействовать с миром и напрямую манипулировать объектами внутри этого мира с помощью тех или иных устройств.


Some false fears force him to leave the material world into the spiritual world or fantasy world.



Какие-то ложные страхи заставляют его уходить из материального мира в мир духовный или мир фантазий.


The world is moving into a virtual world, a world specifically built for all standardised individual personalities.



Мир движется в виртуальный мир, мир, специально создаваемый для всех стандартизированных индивидуальных личностей.


Beyond this world there is a world I want.



«За пределами этого мира существует тот мир, который мне нужен».


The biblical concept of the world falls into five categories: the physical world, the human world, the moral world, the temporal world, and the future world.



Библейская концепция мира подразделяется на пять категорий: физический мир, мир людей, этический мир, преходящий мир и мир грядущий.


The upper world projects onto our world, which reflects what is happening in the spiritual world.



Высший мир проецируется на наш мир и в нем отражаются следствия от происходящего в духовном мире.


My personal world and my business world can be the same world.



Мой личный мир и мой деловой мир могут быть одним и тем же миром.


When we don’t shut ourselves off from the world, our world inside becomes as big as the world outside.



Когда мы не отгораживаемся от внешнего мира наш мир внутри становится таким же большим, как мир снаружи.


Dreaming about planets could represent desire to explore either our internal world or the world of our egos (the external or physical world).



Сон о планетах может представлять желание изучить наш внутренний мир или мир нашего эго (внешнего или физического мира).


Travel the world, discover the world, because in this future world, we will need different people with different languages and knowledge.



Путешествуйте по миру, открывайте мир, потому что в этом будущем мире нам понадобятся разные люди с разными языками и знаниями.


Objectified world is not the genuine real world, it is only a state of the genuine real world, which can be changed.



Объективированный мир не является подлинно реальным миром, он лишь состояние подлинного реального мира, которое может быть изменено.


That world beyond is a world of sanctity and radiance; therefore it is necessary that in this world he should acquire these divine attributes.



Тот, дальнейший, мирмир святости и сияния; поэтому в этом мире нужно приобрести соответствующие божественные качества.


They affirmed the modern world view with its secular understanding of the spatiotemporal world process, i.e., the world of history and of nature.



Они подтвердили мнение о современном мире с его светского понимания процесса пространственно мира, т.е. мир истории и природы.


His philosophy rejects these metaphysical traps: the rational world, the moral world, and the religious world.



Его философия отвергает эти метафизические ловушки: рациональный мир, нравственный мир и религиозный мир.


Our world is indeed changing rapidly, both in the physical world and in the virtual online world.



Наш мир действительно быстро меняется на повседневной основе, как в физическом мире, так и в виртуальном мире.


It is a world within the real world, which itself is a world created through our perception.



Это мир в реальном мире, который сам по себе является миром, созданным в нашем восприятии.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат world

Результатов: 1427402. Точных совпадений: 1427402. Затраченное время: 438 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    world

    1) мир, свет; вселе́нная;

    the Old (New) W. Ста́рый (Но́вый) Свет

    ;

    2) мир, ца́рство;

    3) (the world, this world) жизнь ( человека);

    4) мир, кругозо́р; де́ятельность;

    5) определённая сфе́ра де́ятельности, мир;

    6) о́бщество;

    7) мно́жество, ку́ча;

    9)

    attr.

    мирово́й, всеми́рный;

    to think the world of smb. быть о́чень высо́кого мне́ния о ком-л.

    ;

    а) все без исключе́ния;

    б) всё све́тское о́бщество;

    Англо-русский словарь Мюллера > world

  • 2
    world

    WORLD [IN], WORLDS [ON]

    In the world употребляется, когда речь идет о планете Земля: we want to establish peace in the world. В тех случаях, когда речь идет о планетах солнечной системы (за исключением Земли), с существительным worlds употребляется предлог on: for a long time people have tried to find out if there is life on other worlds.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > world

  • 3
    world

    world aeronautical streamline

    аэронавигационная карта мира

    World area forecast center

    Всемирный центр зональных прогнозов

    World Geographic Reference system

    Всемирная система географических координат

    English-Russian aviation dictionary > world

  • 4
    world

    Англо-русский юридический словарь > world

  • 5
    world

    Персональный Сократ > world

  • 6
    world

    wə:ld
    1. сущ.
    1) мир, свет;
    вселенная around, round the world ≈ вокруг света to travel around the world ≈ путешествовать вокруг света, путешествовать по миру to bring into the world ≈ произвести на свет, родить to see the world ≈ повидать мир New World ≈ Новый свет, Америка Old World ≈ Старый свет world over ≈ во всем мире, в целом мире, по всему миру outside world ≈ внешний мир next world ≈ потусторонний мир worlds apart ≈ очень далеко world at large, whole world, entire world ≈ весь мир
    2) общество great world ≈ светское общество
    3) определенная сфера деятельности, мир the world of letters ≈ литературный мир the world of music ≈ мир музыки the world of sport ≈ спортивный мир financial world ≈ деловой мир scientific world ≈ научный мир
    4) мир, царство the animal world ≈ животный мир the vegetable world ≈ растительный мир
    5) период истории There are many problems in the modern world. ≈ В современном мире очень много проблем. ancient world ≈ древний мир medieval world ≈ средневековье modern world ≈ современность
    6) кругозор, мир His world is a very narrow one. ≈ Его кругозор очень узок.
    7) куча, множество He has had a world of troubles. ≈ У него была пропасть хлопот.
    8) служит для усиления a world too ≈ слишком What in the world does he mean? ≈ Что, наконец, он хочет сказать? ∙ to come down in the world ≈ опуститься, утратить былое положение to come up in the world, to rise in the world ≈ сделать карьеру to think the world (of smb.) ≈ быть очень высокого мнения о ком-л. he would give the world to know ≈ он бы все отдал, только бы узнать all the world and his wife ≈ все без исключения;
    все светское общество for all the world like ≈ похожий во всех отношениях for all the world as if ≈ точно так, как если бы how goes the world with you? ≈ как ваши дела?
    2. прил.
    1) всемирный, мировой;
    охватывающий весь мир world championship ≈ первенство мира world line-up ≈ расстановка сил в мире world market ≈ мировой рынок world outlook, view ≈ мировоззрение, миропонимание world peace ≈ мир во всем мире world problems ≈ мировые проблемы world trade ≈ международная торговля
    2) известный во всем мире world scientist ≈ ученый с мировым именем
    мир, свет, земля, земной шар — the whole /entire/ * весь мир — to bring into the * произвести на свет, родить — to come into the * появиться на свет, родиться — a citizen of the * гражданин мира, космополит — the * over, all over the * во всем мире, по всему миру — a journey round the * кругосветное путешествие — *’s fair всемирная выставка планета — are there any other inhabited *s? есть ли еще обитаемые миры, кроме нашего? мир, вселенная часть земного шара — the Third W. countries страны «третьего мира» — the Old W. Старый Свет — the New W. Новый Свет население земного шара, человечество сфера, область — the * of books мир книг — the scientific * научный мир — the * of commerce мир коммерции мир, царство — the animal * животный мир период истории — the ancient * древний мир жизнь( человека) — to begin the * вступить в жизнь — to begin the * anew начать новую жизнь — to have the * before one иметь перед собой всю жизнь;
    у него все впереди — to take the * as it is /as one finds it/ приспосабливаться к жизни;
    воспринимать мир таким, каков он есть — to let the * slide не стараться переделать жизнь /мир/, не идти против течения;
    пренебрегать условностями — to know the * иметь опыт, знать жизнь — to come up /to rise, to make one’s way/ in the * сделать карьеру, преуспеть в жизни — to come /to go/ down in the * утратить прежнее положение в обществе — how is the * using you?, how goes the * with you? (разговорное) как дела?, как живете? — the * goes very well with me( разговорное) у меня все в порядке, я живу хорошо — so goes /wags/ the * (разговорное) такова жизнь окружающая среда;
    мир, мирок;
    круг (знакомых и т. п.) — her middle-class * ее мещанский мирок, ее мелкобуржуазное окружение — I do not move in his * я не принадлежу к его кругу общество — the great *, the * of fashion высший свет — all the * and his wife «весь свет» — he lives out of the * он редко бывает в обществе — what will the * say? какова будет реакция общественности? — all the * knows that… всем известно, что… (разговорное) множество, масса, уйма — a * of faults уйма недостатков — a * of waters необозримая водная гладь /ширь/ — a * of money бешеные деньги — to bring upon oneself a * of trouble навлечь на себя массу неприятностей — to think the * of smb. быть чрезвычайно высокого мнения о ком-л. — the holiday did me a * /worlds/ of good отпуск принес мне огромную пользу — it makes a * of difference это совсем иное дело — they are *s apart между ними лежит пропасть (религия) мир, свет — to forsake the * отказаться /уйти/ от мира;
    постричься в монахи — to go to a better * уйти в лучший мир /на тот свет/ — the other /the next/ *, the * to come тот свет, загробная жизнь — this * этот свет, этот (бренный) мир (в противоп. потустороннему миру) — in this * and the next на этом и на том свете — he is not long for this * он не жилец на этом свете — the lower /the nether/ * преисподняя, ад;
    земля (в противоп. небесам) ;
    этот свет в эмоц.-усил. значении: — what in the * did he mean? что же он хотел сказать? — who in the * is that fellow? кто бы это мог быть? — I do not know what in the * to do with it ума не приложу, что с этим делать — for all the * like похожий во всех отношениях — for all the * as if точно так, как если бы — to the * крайне, чрезвычайно — tired to the * устал до смерти — drunk to the * мертвецки пьян > on top of the * на вершине счастья;
    вне себя от радости и т. п. > out of this * необычайный, изумительный, замечательный > her voice is simply out of this * у нее великолепный голос > she had a figure which was out of this * такой фигуры, как у нее, свет не видывал > * without end (церковное) во веки веков > not for the * ни в коем случае;
    ни за что на свете > he would give the * to know that он отдал бы все на свете, чтобы узнать это;
    ему страстно хочется узнать об этом > to make the best of both *s иметь и то, и другое (без необходимости выбора) > to carry the * before one преуспеть в жизни;
    добиться быстрого и полного успеха > dead to the * ничего не замечающий;
    не реагирующий на окружающее( о спящем, пьяном и т. п.) > the * is his oyster перед ним открыты все двери > it’s a small * мир тесен относящийся ко всему миру, всемирный, мировой — a * championship первенство мира охватывающий весь мир — * peace мир во всем мире известный во всем мире — * scientist ученый с мировым именем
    ~ мир, царство;
    the animal (vegetable) world животный (растительный) мир
    ~ outlook (или view) мировоззрение, миропонимание;
    to begin the world вступать в новую жизнь;
    not for the world ни за что на свете
    ~ мир, свет;
    вселенная;
    to bring into the world произвести на свет, родить;
    the Old World Старый свет;
    the New World Новый свет
    business ~ деловой мир
    to come up( или to rise) in the ~ сделать карьеру;
    out of this world разг. великолепный
    corporate ~ деловой мир
    developing ~ развивающиеся страны
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    financial ~ финансовые круги
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    all the ~ and his wife все светское общество;
    for all the world like похожий во всех отношениях
    fourth ~ страны с крайне низким уровнем жизни fourth ~ четвертый мир
    ~ общество;
    the great world светское общество
    ~ множество, куча;
    he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот
    not of this ~ = не от мира сего;
    he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать
    world мир, кругозор;
    his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    for all the ~ as if точно так, как если бы;
    how goes the world with you? как ваши дела?;
    to know the world иметь опыт
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    not of this ~ = не от мира сего;
    he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать
    to come up (или to rise) in the ~ сделать карьеру;
    out of this world разг. великолепный
    so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
    to come down in the world опуститься, утратить былое положение
    to think the ~ (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.) ;
    world without end на веки вечные
    third ~ развивающиеся страны third ~ третий мир
    the lower ~ преисподняя, ад;
    to the world sl. крайне, совершенно;
    drunk to the world = мертвецки пьян
    western ~ западный мир
    ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    world мир, кругозор;
    his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок ~ мир, царство;
    the animal (vegetable) world животный (растительный) мир ~ мир, свет;
    вселенная;
    to bring into the world произвести на свет, родить;
    the Old World Старый свет;
    the New World Новый свет ~ мир ~ множество, куча;
    he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот ~ общество;
    the great world светское общество ~ определенная сфера деятельности, мир;
    the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    the ~ at large весь мир;
    the world over во всем мире, в целом мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ line-up расстановка сил в мире;
    world market мировой рынок;
    world trade международная торговля
    ~ определенная сфера деятельности, мир;
    the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир
    ~ outlook (или view) мировоззрение, миропонимание;
    to begin the world вступать в новую жизнь;
    not for the world ни за что на свете
    the ~ at large весь мир;
    the world over во всем мире, в целом мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ attr. мировой, всемирный;
    world problems мировые проблемы;
    world peace мир во всем мире
    ~ служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?;
    a world too слишком
    to think the ~ (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.) ;
    world without end на веки вечные
    WorldBanking World «Банковский мир» (журнал, издаваемый в Великобритании)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > world

  • 7
    world

    1. [wɜ:ld]

    1. 1) мир, свет, земля, земной шар

    the whole /entire/ world — весь мир

    to bring into the world — произвести на свет, родить

    to come into the world — появиться на свет, родиться

    a citizen of the world — гражданин мира, космополит

    the world over, all over the world — во всём мире, по всему миру

    2) планета

    are there any other inhabited worlds? — есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?

    3) мир, вселенная

    4) часть земного шара

    the Third World countries — страны «третьего мира»

    5) население земного шара, человечество

    2. сфера, область

    the world of books [of art, of music] — мир книг [искусства, музыки]

    3. мир, царство

    the animal [the vegetable] world — животный [растительный] мир

    4. период истории

    the ancient [the medieval] world — древний [средневековый] мир

    to have the world before one — иметь перед собой всю жизнь; ≅ у него всё впереди

    to take the world as it is /as one finds it/ — приспосабливаться к жизни; воспринимать мир таким, каков он есть

    to let the world slide — а) не стараться переделать жизнь /мир/, не идти против течения; б) пренебрегать условностями

    to know the world — иметь опыт, знать жизнь

    to come up /to rise, to make one’s way/ in the world — сделать карьеру, преуспеть в жизни

    to come /to go/ down in the world — утратить прежнее положение в обществе

    how is the world using you?, how goes the world with you? — как дела?, как живёте?

    so goes /wags/ the world — такова жизнь

    2) окружающая среда; мир, мирок; круг ()

    her middle-class world — её мещанский мирок, её мелкобуржуазное окружение

    6. общество

    the great world, the world of fashion — высший свет

    all the world and his wife — «весь свет»

    what will the world say? — какова будет реакция общественности?

    all the world knows that… — всем известно, что…

    7.

    множество, масса, уйма

    a world of waters — необозримая водная гладь /ширь/

    to bring upon oneself a world of trouble — навлечь на себя массу неприятностей

    to think the world of smb. — быть чрезвычайно высокого мнения о ком-л.

    the holiday did me a world /worlds/ of good — отпуск принёс мне огромную пользу

    to forsake the world — отказаться /уйти/ от мира; постричься в монахи

    to go to a better world — уйти в лучший мир /на тот свет/

    the other /the next/ world, the world to come — тот свет, загробная жизнь

    this world — этот свет, этот (бренный) мир ()

    the lower /the nether/ world — а) преисподняя, ад; б) земля (); этот свет

    what in the world did he mean? — что же он хотел сказать?

    who in the world is that fellow? — кто бы это мог быть?

    I do not know what in the world to do with it — ума не приложу, что с этим делать

    for all the world as if — точно так, как если бы

    to the world — крайне, чрезвычайно

    on top of the world — на вершине счастья; вне себя от радости

    out of this world — необычайный, изумительный, замечательный

    she had a figure which was out of this world — такой фигуры, как у неё, свет не видывал

    not for the world — ни в коем случае; ни за что на свете

    he would give the world to know that — он отдал бы всё на свете, чтобы узнать это, ему страстно хочется узнать об этом

    to carry the world before one — преуспеть в жизни; добиться быстрого и полного успеха

    dead to the world — ничего не замечающий; не реагирующий на окружающее ()

    2. [wɜ:ld]

    1. относящийся ко всему миру, всемирный, мировой

    2. охватывающий весь мир

    3. известный во всём мире

    НБАРС > world

  • 8
    world

    1.

    сущ.

    1)

    а)

    общ.

    мир, свет; вселенная

    the whole [entire] world — весь мир

    б)

    общ.

    население земного шара, человечество

    See:

    the world of sport, the sports world — спортивный мир

    the animal [the vegetable] world — животный [растительный] мир

    the ancient [the medieval] world — древний [средневековый] мир

    6)

    to come up [to rise, to make one’s way] in the world — сделать карьеру, преуспеть в жизни

    б)

    общ.

    мир, мирок; круг ; окружающая среда

    8)

    общ.

    множество, масса, уйма

    2.

    прил.

    1)

    общ.

    всемирный, мировой; относящийся ко всему миру

    See:

    world commerce, world economy, world experience, world government, World Island, world market, world marketing, world money, World Ocean, world organization, world outlook, world output, world price, world shop, world trade, world view, world water balance, World Development Indicators, World Economic Climate, World Economic Outlook, World Economic Survey, World Equity Benchmark Shares, World Military Expenditures and Arms Transfers, World Trade Agreement, World Association of Opinion and Marketing Research Professionals, World Association of Public Opinion Research, World Bank, World Confederation of Labour, World Congresses of Accounting Historians, World Court, World Customs Organization, World Federation, World Federation of Scientific Workers, World Federation of Trade Unions, World Food Programme, World Gold Council, World Health Organization, World Intellectual Property Organization, World Meteorological Organization, World Tourism Organization, World Trade Club, World Trade Organization, World Zionist Conference

    2)

    общ.

    известный во всем мире; распространенный во всем мире

    Syn:

    See:

    Англо-русский экономический словарь > world

  • 9
    world

    Politics english-russian dictionary > world

  • 10
    world

    1. n мир, свет, земля, земной шар

    2. n планета

    3. n мир, вселенная

    4. n часть земного шара

    5. n население земного шара, человечество

    6. n сфера, область

    7. n мир, царство

    8. n период истории

    9. n жизнь

    how is the world using you?, how goes the world with you? — как дела?, как живёте?

    10. n окружающая среда; мир, мирок; круг

    11. n общество

    the great world, the world of fashion — высший свет

    12. n разг. множество, масса, уйма

    13. a относящийся ко всему миру, всемирный, мировой

    14. a охватывающий весь мир

    15. a известный во всём мире

    Second World — второй мир, индустриальные страны мира

    Синонимический ряд:

    1. atmosphere (noun) ambience; atmosphere; climate; environment; medium; milieu; nature; surroundings

    2. earth (noun) biosphere; cradle of humanity; earth; globe; mother earth; orb; planet; spaceship earth; terrestrial sphere; the planet

    4. realm (noun) circle; division; domain; kingdom; province; realm; social milieu; sphere

    5. universe (noun) cosmos; creation; kosmos; macrocosm; macrocosmos; megacosm; nature; universe

    English-Russian base dictionary > world

  • 11
    world

    [wə:ld]

    world мир, царство; the animal (vegetable) world животный (растительный) мир world outlook (или view) мировоззрение, миропонимание; to begin the world вступать в новую жизнь; not for the world ни за что на свете world мир, свет; вселенная; to bring into the world произвести на свет, родить; the Old World Старый свет; the New World Новый свет business world деловой мир to come up (или to rise) in the world сделать карьеру; out of this world разг. великолепный corporate world деловой мир developing world развивающиеся страны the lower world преисподняя, ад; to the world sl. крайне, совершенно; drunk to the world = мертвецки пьян financial world финансовые круги for all the world as if точно так, как если бы; how goes the world with you? как ваши дела?; to know the world иметь опыт all the world and his wife все светское общество; for all the world like похожий во всех отношениях fourth world страны с крайне низким уровнем жизни fourth world четвертый мир world общество; the great world светское общество world множество, куча; he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот not of this world = не от мира сего; he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать world мир, кругозор; his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок for all the world as if точно так, как если бы; how goes the world with you? как ваши дела?; to know the world иметь опыт for all the world as if точно так, как если бы; how goes the world with you? как ваши дела?; to know the world иметь опыт the lower world преисподняя, ад; to the world sl. крайне, совершенно; drunk to the world = мертвецки пьян not of this world = не от мира сего; he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать to come up (или to rise) in the world сделать карьеру; out of this world разг. великолепный so goes (или wags) the world такова жизнь; to come down in the world опуститься, утратить былое положение to think the world (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.); world without end на веки вечные third world развивающиеся страны third world третий мир the lower world преисподняя, ад; to the world sl. крайне, совершенно; drunk to the world = мертвецки пьян western world западный мир world служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?; a world too слишком world мир, кругозор; his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок world мир, царство; the animal (vegetable) world животный (растительный) мир world мир, свет; вселенная; to bring into the world произвести на свет, родить; the Old World Старый свет; the New World Новый свет world мир world множество, куча; he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот world общество; the great world светское общество world определенная сфера деятельности, мир; the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир world служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?; a world too слишком the world at large весь мир; the world over во всем мире, в целом мире world attr. мировой, всемирный; world problems мировые проблемы; world peace мир во всем мире world line-up расстановка сил в мире; world market мировой рынок; world trade международная торговля world определенная сфера деятельности, мир; the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир world outlook (или view) мировоззрение, миропонимание; to begin the world вступать в новую жизнь; not for the world ни за что на свете the world at large весь мир; the world over во всем мире, в целом мире world attr. мировой, всемирный; world problems мировые проблемы; world peace мир во всем мире world attr. мировой, всемирный; world problems мировые проблемы; world peace мир во всем мире world служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?; a world too слишком to think the world (of smb.) быть очень высокого мнения (о ком-л.); world without end на веки вечные WorldBanking World «Банковский мир» (журнал, издаваемый в Великобритании)

    English-Russian short dictionary > world

  • 12
    world

    [wɜːld]
    1.

    сущ.

    1) мир, свет; вселенная

    world over — во всём мире, в целом мире, по всему миру

    world at large, whole world, entire world — весь мир

    Syn:

    2) общество; общественность, народ, нация

    The scientists announced their discovery to the world. — Учёные сообщили общественности о своём открытии.

    Syn:

    3) судьба, течение жизни, жизнь ; мирок

    Syn:

    4) сфера, область деятельности

    the world of sport, the sports world — спортивный мир

    5) рел. мир, свет, жизнь в миру

    6) мир, царство

    Syn:

    His world is a very narrow one. — Его кругозор очень узок.

    9)

    разг.

    множество, масса, уйма

    worlds apart, a world away — за тысячу километров, очень далеко

    These words make a world of difference. — Эти слова совершенно меняют дело.

    He has had a world of troubles. — У него была пропасть хлопот.

    ••

    to come up in the world, to rise in the world — сделать карьеру

    to think the world of smb. — быть очень высокого мнения о ком-л.


    — world without end
    — give the world
    — begin the world
    — know the world
    — out of this world

    2.

    прил.

    1) всемирный, мировой; охватывающий весь мир

    world outlook / view — мировоззрение, миропонимание

    2) известный во всём мире, распространённый во всём мире

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > world

  • 13
    world

    noun

    1) мир, свет; вселенная; to bring into the world произвести на свет, родить; the Old (New) World Старый (Новый) свет; the world at large весь мир; the world over во всем мире, в целом мире

    2) общество; the great world светское общество

    3) определенная сфера деятельности, мир; the world of letters (of sport) литературный (спортивный) мир

    4) мир, царство; the animal (vegetable) world животный (растительный) мир

    5) мир, кругозор; his world is a very narrow one его кругозор (или мирок) очень узок

    6) множество, куча; he has had a world of troubles у него была пропасть хлопот

    7) служит для усиления: what in the world does he mean? что, наконец, он хочет сказать?; a world too слишком

    8) (

    attr.

    ) мировой, всемирный; world problems мировые проблемы; world peace мир во всем мире; world line-up расстановка сил в мире; world market мировой рынок; world trade международная торговля; world outlook (или view) мировоззрение, миропонимание

    to begin the world вступать в новую жизнь

    not for the world ни за что на свете

    not of this world

    =

    не от мира сего

    he would give the world to know он бы все отдал, только бы узнать

    to think the world of smb. быть очень высокого мнения о ком-л.

    world without end на веки вечные

    all the world and his wife

    а) все без исключения;

    б) все светское общество

    for all the world like похожий во всех отношениях

    for all the world as if точно так, как если бы

    how goes the world with you? как ваши дела?

    to know the world иметь опыт

    the lower world преисподняя, ад

    to the world

    slang

    крайне, совершенно

    drunk to the world

    =

    мертвецки пьян

    so goes (или wags) the world такова жизнь

    to come down in the world опуститься, утратить былое положение

    to come up (или to rise) in the world сделать карьеру

    out of this world

    collocation

    великолепный

    * * *

    1 (a) мировой

    * * *

    мир, свет

    * * *

    [wɜrld /wɜː-]
    мир, свет; общество; вселенная; определенная сфера деятельности, деятельность; царство; кругозор; множество; куча

    * * *

    вселенная

    вселенной

    вселенную

    мини-вселенной

    мир

    мировой

    свет

    * * *

    1. сущ.
    1) мир
    2) общество
    3) перен. судьба, течение жизни, жизнь (какого-л. одного человека)
    4) а) определенная сфера деятельности
    б) религ. мирские дела; мирская, земная жизнь
    5) мир
    2. прил.
    1) всемирный, мировой; охватывающий весь мир
    2) известный во всем мире, распространенный во всем мире

    Новый англо-русский словарь > world

  • 14
    world

    Large English-Russian phrasebook > world

  • 15
    world

    мир, свет, вселенная

    flood the world with smth.

    всемирный, мировой, международный

    English-russian dctionary of diplomacy > world

  • 16
    world

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > world

  • 17
    world

    мир
    имя существительное:

    имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > world

  • 18
    world

    English-Russian combinatory dictionary > world

  • 19
    world

    Англо-русский словарь по робототехнике > world

  • 20
    world

    мир ; все страны мира ; всемирный ; мировой ; международный ; ? world Bank ; ? world commerce ; ? world economic outlook ; ? world economy ; ? world Food Council ; ? world Food Programme ; ? world market ; ? world market prices ; ? world market rates ; ?

    Англо-Русский словарь финансовых терминов > world

  • I see that you have accepted the patronage of mr. Cromwell, mr. Wyatt.

    How very transparent the world is!

    But was I wrong to do so, mr. Tallis?

    Вижу, вы приняли покровительство мистера Кромвеля, мистер Вайатт.

    Как быстро меняется мир.

    Вы считаете, что я был не прав, мистер Таллис?

    Don’t be a fool, tallis.

    You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.

    You think mr. Cromwell is a great man?

    Не будьте глупцом, Таллис.

    В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.

    Вы думаете, мистер Кромвель — большой человек?

    We’re an island race,cardinal.

    We have the best and bravest sailors in the world.

    I will have the greatest navy!

    Кардинал, мы островной народ.

    У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.

    У меня будет величайший флот!

    How could the french withstand us?

    With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.

    I like you already.

    Разве смогут французы устоять перед нами?

    Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.

    Вы уже покорили меня.

    We’re gonna have fun in lisbon,boys!

    The whores are the best in the world.

    Even if you can’t understand a word they say.

    Парни, повеселимся в Лиссабоне!

    Там лучшие в мире шлюхи.

    Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.

    LAMBETB CBURCB

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Церковь Ламбета.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Behold the cross on which hung the savior of the world.

    Good people of lambeth.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Узрите крест, на коем был распят спаситель мира.

    Добрые люди Ламбета.

    The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.

    For what joy in this world can be greater… than to have the company of her who is the most dearly loved

    Well, the king is plainly in love with you.

    Ожидание нашей следующей встречи — вот моя единственная радость.

    Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь».

    Король влюбился в тебя по уши.

    Cardinal Wolsey is not only my chancellor he has always been my friend.

    In this world, Majesty, a true and loyal friend is the greatest boon any man can have.

    For in everything else, there is a strange habit of forsaking.

    Кардинал Вулси не просто мой канцлер, он всегда был моим другом.

    Ваше величество, настоящие и преданные друзья — это самое дорогое в этом мире.

    Все остальное, как ни странно, преходяще.

    Need I remind you of this?

    You owe all your advancement in this world to me.

    Thomas, we’ve known each other a long time.

    Мне нужно напомнить тебе?

    Всем, что ты добился в этом мире, ты обязан мне.

    Томас, мы давно друг друга знаем.

    I know you’ve often complained about my methods, my way of dealing. But underneath all of that, I believe we still share many things.

    We’re still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.

    Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.

    Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.

    Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.

    Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.

    Why… me?

    Do you think the world judges you both the same?

    Yes.

    Почему я?

    Вы думаете, что к вам двоим все должны относиться одинаково?

    Да.

    — Catherine!

    All the world now agrees that your marriage to me was unjust.

    Even you must acknowledge it!

    Катерина!

    Наш брак был незаконным — все пришли к такому выводу.

    Даже ты согласишься с этим!

    I flee to you as head of justice in this realm.

    I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever

    I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.

    Обращаюсь к вам как к гаранту справедливости в этом мире.

    Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.

    Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.

    I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be my friends or enemies.

    By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world.

    But when you had me at first, I take God as my judge!

    Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.

    У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе.

    Но поскольку я была только вашей, я призываю бога в судьи!

    I have nothing to hide.

    Let my ladies and the whole world hear what you have to say.

    — the King commands that you surrender this whole matter into his hands.

    Мне нечего скрывать.

    Пусть мои дамы и весь мир услышат то, что вы хотите сказать.

    Король приказывает, чтобы вы подчинились ему полностью в вашем вопросе.

    We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.

    Talk about a small world.

    If it’s meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York.

    Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.

    Как тесен мир.

    Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк.

    Let’s work on getting your things there.

    Wow you two could rule the world.

    After her workout, Charlotte couldn’t help but think how truly blessed she was.

    — Теперь можно и одеждой заняться.

    — Да вы бы могли управлять миром.

    После своих тренировок, Шарлот не могла не думать о том какая же она счастливая.

    — Are you serious? Yes.

    I want to spend time in your world.

    I want to play cricket, I want to eat crumpets and I want to use the word «ghastly».

    Ты серьезно?

    Да. Хочу пожить немного в твоем мире.

    хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить «колоссально».

    I spent my whole career trying to keep bad people behind bars.

    Like somehow by doing my job I was making the world a better place.

    And then… then you hear about what happened to someone like Sara.

    Я провел жизнь, пытаясь… удержать плохих людей за решеткой.

    Как будто своей работой… я делал мир лучше.

    А потом… Потом узнаёшь о чем-то вроде произошедшего с Сарой.

    Because i can’t have you get hurt.

    More than anything in the world.

    Do you?

    Того, что ты пострадаешь.

    Потому что люблю тебя… больше всего на свете.

    Это правда?

    (CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.

    He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to

    He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland of the Jews.

    (голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии… и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.

    Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.

    Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от евреев.

    Don’t worry, I know because I’ve been beaten.

    You’ve always been the only one in the whole world who defended me.

    When you were dead in the woods, I know you did it for me so everyone thought that it was you And I was saved.

    Не волнуйся, я знаю за что ты меня так избил.

    А ведь ты меня всегда защищал, только ты один, Рино, во всем мире.

    Если бы ты умер там, в лесу ты помог бы мне… потому, что все бы подумали что это был ты а я бы был спасен.

    Well done, mate.

    Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share

    Father Christmas lives just down the street from here.

    Неплохо сработано, приятель

    Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом

    Санта-Клаус живет прямо на этой улице

    yeah,about that— uh,most of our friends are 9s, and walter—we love him— but kind of a 3.

    And in the gay world,3 does not go into 9.

    Well,we’ll just have to find him someone who’s not good at gay math.

    Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.

    А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.

    Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.

    But I will not put that onto a baby.

    I cannot bring a baby into this world who could possibly have this disease.

    I won’T.Now… could you please just schedule the abortion?

    Но я не хочу такой жизни для ребенка.

    Я не хочу рожать ребенка, который возможно будет так же болен.

    И не буду. А теперь… запишите меня на аборт, и все.

    Oh, my God!

    — What in this world

    — it’s the devil.

    Боже мой!

    — Какого чёрта…

    — Дьявол.

    Hope!

    …for a better world.

    Hope for a better tomorrow.

    Надежду!

    … на лучший мир.

    Надежду на завтрашний день.

    Planet Earth will become new Skaro!

    Oh, and what a world.

    With anything just the slightest bit different ground into the dirt.

    Планета Земля станет новой Скаро!

    Чудесный будет мир.

    Всё хоть капельку другое будет обращено вами в пыль.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Воришка как пишется проверочное слово воришка
  • Ворижка или воришка как пишется проверочное
  • Ворижка или воришка как пишется правило
  • Ворд эксель поинт как пишется
  • Ворд эксель как пишется на английском