1st | first | первый | |
2nd | second | второй | |
3rd | third | третий | |
4th | fourth | четвертый | |
5th | fifth | пятый | |
6th | sixth | шестой | |
7th | seventh | седьмой | |
8th | eighth | восьмой | |
9th | ninth | девятый | |
10th | tenth | десятый | |
11th | eleventh | одиннадцатый | |
12th | twelfth | двенадцатый | |
13th | thirteenth | тринадцатый | |
14th | fourteenth | четырнадцатый | |
15th | fifteenth | пятнадцатый | |
16th | sixteenth | шестнадцатый | |
17th | seventeenth | семнадцатый | |
18th | eighteenth | восемнадцатый | |
19th | nineteenth | девятнадцатый | |
20th | twentieth | двадцатый | |
21st | twenty-first | двадцать первый | |
22nd | twenty-second | двадцать второй | |
23rd | twenty-third | двадцать третий | |
24th | twenty-fourth | двадцать четвертый | |
25th | twenty-fifth | двадцать пятый | |
26th | twenty-sixth | двадцать шестой | |
27th | twenty-seventh | двадцать седьмой | |
28th | twenty-eighth | двадцать восьмой | |
29th | twenty-ninth | двадцать девятый | |
30th | thirtieth | тридцатый | |
31st | thirty-first | тридцать первый | |
32nd | thirty-second | тридцать второй | |
33rd | thirty-third | тридцать третий | |
34th | thirty-fourth | тридцать четвертый | |
35th | thirty-fifth | тридцать пятый | |
36th | thirty-sixth | тридцать шестой | |
37th | thirty-seventh | тридцать седьмой | |
38th | thirty-eighth | тридцать восьмой | |
39th | thirty-ninth | тридцать девятый | |
40th | fortieth | сороковой | |
41st | forty-first | сорок первый | |
42nd | forty-second | сорок второй | |
43rd | forty-third | сорок третий | |
44th | forty-fourth | сорок четвертый | |
45th | forty-fifth | сорок пятый | |
46th | forty-sixth | сорок шестой | |
47th | forty-seventh | сорок седьмой | |
48th | forty-eighth | сорок восьмой | |
49th | forty-ninth | сорок девятый | |
50th | fiftieth | пятидесятый | |
51st | fifty-first | пятьдесят первый | |
52nd | fifty-second | пятьдесят второй | |
53rd | fifty-third | пятьдесят третий | |
54th | fifty-fourth | пятьдесят четвертый | |
55th | fifty-fifth | пятьдесят пятый | |
56th | fifty-sixth | пятьдесят шестой | |
57th | fifty-seventh | пятьдесят седьмой | |
58th | fifty-eighth | пятьдесят восьмой | |
59th | fifty-ninth | пятьдесят девятый | |
60th | sixtieth | шестидесятый | |
61st | sixty-first | шестьдесят первый | |
62nd | sixty-second | шестьдесят второй | |
63td | sixty-third | шестьдесят третий | |
64th | sixty-fourth | шестьдесят четвертый | |
65th | sixty-fifth | шестьдесят пятый | |
66th | sixty-sixth | шестьдесят шестой | |
67th | sixty-seventh | шестьдесят седьмой | |
68th | sixty-eighth | шестьдесят восьмой | |
69th | sixty-ninth | шестьдесят девятый | |
70th | seventieth | семидесятый | |
71st | seventy-first | семьдесят первый | |
72nd | seventy-second | семьдесят второй | |
73rd | seventy-third | семьдесят третий | |
74th | seventy-fourth | семьдесят четвертый | |
75th | seventy-fifth | семьдесят пятый | |
76th | seventy-sixth | семьдесят шестой | |
77th | seventy-seventh | семьдесят седьмой | |
78th | seventy-eighth | семьдесят восьмой | |
79th | seventy-ninth | семьдесят девятый | |
80th | eightieth | восьмидесятый | |
81st | eighty-first | восемьдесят первый | |
82nd | eighty-second | восемьдесят второй | |
83rd | eighty-third | восемьдесят третий | |
84th | eighty-fourth | восемьдесят четвертый | |
85th | eighty-fifth | восемьдесят пятый | |
86th | eighty-sixth | восемьдесят шестой | |
87th | eighty-seventh | восемьдесят седьмой | |
88th | eighty-eighth | восемьдесят восьмой | |
89th | eighty-ninth | восемьдесят девятый | |
90th | ninetieth | девяностый | |
91st | ninety-first | девяносто первый | |
92nd | ninety-second | девяносто второй | |
93rd | ninety-third | девяносто третий | |
94th | ninety-fourth | девяносто четвертый | |
95th | ninety-fifth | девяносто пятый | |
96th | ninety-sixth | девяносто шестой | |
97th | ninety-seventh | девяносто седьмой | |
98th | ninety-eighth | девяносто восьмой | |
99th | ninety-ninth | девяносто девятый | |
100th | hundredth | сотый |
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «восемьдесят восьмой» на английский
З. Большинство делегаций, участвовавших в работе восемьдесят восьмой сессии, сочли, что алюминий не подходит для изготовления теплозащитных экранов.
Most of the delegations at the eighty-eighth session were of the opinion that aluminium was not appropriate for use as thermal shields.
Изучение проекта, представленного Докладчиком, продолжилось на восемьдесят восьмой, восемьдесят девятой и девяностой сессиях.
The draft presented by the rapporteur was discussed at the eighty-eighth, eighty-ninth and ninetieth sessions.
Рекомендуемые меры: В ходе восемьдесят восьмой сессии Комитет счел, что нет необходимости принимать какие-либо дополнительные меры в отношении третьего периодического доклада государства-участника.
Recommended action: At its eighty-eighth session, the Committee decided no further action needed to be taken in relation to the third periodic report of the State party.
На восемьдесят восьмой сессии Рабочая группа сочла, что целесообразно согласовать национальные процедуры, связанные с применением процедуры МДП.
At the eighty-eighth session, the Working Party was of the view that national procedures in the application of the TIR procedure should be harmonized.
Комитет принял также поправки к международному кодексу по спасательным средствам, но договорился отложить до своей восемьдесят восьмой сессии принятие дополнительных поправок, касающихся механизмов спуска спасательных шлюпок.
The Committee also adopted amendments to the international life-saving appliance code, but agreed to postpone to its eighty-eighth session the adoption of additional amendments relating to lifeboat release mechanisms.
Г-н Ширер представляет его доклад, который включает информацию, поступившую в ходе восемьдесят восьмой и восемьдесят девятой сессий Комитета.
Mr. Shearer introduced his report, which compiled information received during the eighty-eighth and eighty-ninth sessions of the Committee.
На восемьдесят восьмой сессии (23-27 июня 1997 года) Рабочая группа подробно рассмотрела национальные процедуры, требующиеся для эффективного оформления книжек МДП таможенными органами.
At the eighty-eighth session (23-27 June 1997), the Working Party considered at length national procedures required to ensure a valid discharge of TIR Carnets by Customs authorities.
Ответ был получен 25 июля 2006 года, и он будет рассмотрен на восемьдесят восьмой сессии
A reply was received on 25 July 2006, which will be considered at the eighty-eighth session
На восемьдесят восьмой сессии Швеция и Германия решили рассмотреть иные точки зрения и вернуться к обсуждению этого вопроса на основе пересмотренного предложения.
At the eighty-eighth session, Sweden and Germany decided to consider the different views and come back with a revised proposal.
Согласно правилу 68 правил процедуры Комитета, Генеральный секретарь проинформировал соответствующие государства-участники о намеченных датах рассмотрения их докладов Комитетом на его восемьдесят восьмой сессии.
In accordance with rule 68 of the Committee’s rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its eighty-eighth session.
На своей восемьдесят восьмой сессии Рабочая группа приняла к сведению результаты совещания экспертов по пересмотренной системе гарантий для процедуры МДП, которое было проведено секретариатом 8 и 9 апреля 1997 года в Женеве.
At its eighty-eighth session, the Working Party took note of the results of a meeting of experts on a revised guarantee system for the TIR procedure which had been convened by the secretariat on 8 and 9 April 1997 in Geneva.
В течение отчетного периода МОТ продолжала сотрудничать с правительством Мьянмы по вопросу о принудительном труде в рамках осуществления резолюции, принятой на восемьдесят восьмой сессии Международной конференции труда.
During the period under review, ILO continued its engagement with the Government of Myanmar on the question of forced labour in application of the resolution adopted at the eighty-eighth session of ILC.
На своей восемьдесят восьмой сессии Совет ИМО рассмотрел предложения о разработке системы типовой проверки ИМО, которая будет осуществляться на добровольной основе, и в принципе утвердил концепцию такой системы.
At its eighty-eighth session, the IMO Council considered a proposal for the development of an IMO model audit scheme to be implemented on a voluntary basis and approved, in principle, the concept for such a scheme.
На семьдесят пятой сессии был назначен Специальный докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями; на восемьдесят восьмой сессии он представит промежуточный доклад о своей деятельности.
During the seventy-fifth session, a Special Rapporteur for follow-up on concluding observations was appointed; he will provide a progress report on his activities during the eighty-eighth session.
Первоначально документ был представлен Комитету в октябре 2006 года на его восемьдесят восьмой сессии, однако на его обсуждение не хватило времени.
The document had first been submitted to the Committee in October 2006, at its eighty-eighth session, but there had been insufficient time for discussion.
В ходе обсуждений, состоявшихся на восемьдесят восьмой сессии, выяснилось, что некоторые делегации выступают в пользу того, чтобы заменить для транспортных средств знак, предусмотренный в главе 3.4, табличкой оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2.
In the course of the discussion that took place at the eighty-eighth session it became clear that some delegations were in favour of replacing the vehicle marking provided for in Chapter 3.4 by orange-coloured plate marking in accordance with 5.3.2.
6 сентября 2006 года (как указано в промежуточном докладе о последующих мерах восемьдесят восьмой сессии) в ответ на запрос о дополнительных сведениях государство-участник представило развернутую информацию о результатах переговорного процесса на тот момент.
On 6 September 2006 (as was set out in the interim follow up report from the eighty-eighth session), following a request for further information on the negotiations, the State party provided substantial information on the negotiations to date.
На своей восемьдесят восьмой сессии Основная рабочая группа по автомобильному транспорту приняла предложение МСАТ о том, чтобы представить рабочий документ, который мог бы облегчить рассмотрение положений КАПП, в которые предстоит внести поправки.
At its eighty-eighth session, the Principal Working Party on Road Transport accepted the offer of IRU to submit a working document designed to facilitate consideration of the provisions of CVR to be amended.
На рабочую группу по вопросу о реформе договорных органов в составе г-на Амора и г-на О’Флаэрти была возложена задача подготовки рабочего документа для рассмотрения Комитетом на его восемьдесят восьмой сессии в октябре 2006 года.
A working group on treaty body reform composed of Mr. Amor and Mr. O’Flaherty had been given the task of preparing a working document for consideration by the Committee at its eighty-eighth session in October 2006.
«В настоящий момент наказание отбывает примерно каждый тридцать пятый афроамериканец и каждый восемьдесят восьмой латиноамериканец», — заявил Обама, выступая в 2015 году в Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения.
«At the moment the punishment is serving approximately one out of every thirty-fifth African American, and every eighty-eighth Latino,» said Obama, speaking at the 2015 National Association for the advancement of colored people.
Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 72 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры перевода
-
eighty eighth
— Полицейского, который арестовал вас на Восемьдесят восьмой улице.
The police officer who arrested you on Eighty-eighth Street.
На Восемьдесят восьмой улице был припаркован автобус экспертной службы.
A crime scene bus was parked on Eighty-Eighth Street.
— Я сказал это восемьдесят восьмого числа ложной зимы.
But I said those words on the night of the eighty-eighth of false winter.
У Восемьдесят восьмой улицы. Рядом с домом мэра. — Знаю.
Off Eighty-Eighth Street. Next to the mayor’s house.’ ‘I know it.’
Они свернули на Восемьдесят восьмую улицу — туда, где патрульный взял преступника.
They turned the corner onto Eighty-eighth Street, where the patrolman had downed the perp.
— Да, он Мэллори Рингесс, — подтвердил мастер Дагейм, подняв черное кольцо над головой так, чтобы видели все. — А это его кольцо. Оно сделано в восемьдесят восьмой день ложной зимы 2929 года и дано Мэллори Рингессу при его посвящении в Зале Пилотов.
He held a shining pilot’s ring high above his head for everyone to see. «And this is his ring. It was made on the eighty-eighth day of false winter in the year 2929 and presented to Mallory Ringess at the convocation in the Hall of the Ancient Pilots.»
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
75, 76, 77, 78, 79, 80… 81, 82, 83, 84… 85, 86, 85, 86, 87, 88… 89, 90, 91, 92… 93, 94, 95…
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
8th?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
38?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
The 88th session of the Governing Council of Unidroit(Rome,
20-23 April 2009); and.
Изучение проекта, представленного Докладчиком, продолжилось на восемьдесят восьмой,
восемьдесят
девятой и девяностой сессиях.
draft presented by
the
rapporteur was discussed at the eighty-eighth, eighty-ninth and ninetieth sessions.
Предварительный график рассмотрения докладов на восемьдесят восьмой сессии, подготовленный в консультации с Комитетом, приводится ниже.
A tentative timetable for the consideration of reports at the eightyeighth session, prepared in consultation with the Committee, is given below.
Такое толкование рассматривалось и
было вновь подтверждено WP. 30 в ходе ее восемьдесят восьмой сессии TRANS/ WP. 30/ 176,
пункты 34- 35.
This interpretation was considered and reaffirmed by WP.30 during its 88th session TRANS/WP.30/176, paras 34-35.
Ссылаясь на резолюцию I, принятую Международной конференцией труда на ее восемьдесят восьмой сессии 14 июня 2000 года
и касающуюся использования в Мьянме практики принудительного или обязательного труда.
Recalling resolution I adopted by the International Labour Conference at its eightyeighth session, on 14 June 2000,
concerning the practice of forced or compulsory labour in Myanmar.
Напоминая о резолюции I, принятой Международной конференцией труда на ее восемьдесят восьмой сессии 14 июня 2000 года
и касающейся практики принудительного или обязательного труда в Мьянме.
Recalling resolution I adopted by the International Labour Conference at its eightyeighth session, on 14 June 2000,
concerning the practice of forced or compulsory labour in Myanmar.
Свидетельство о прекращении операции МДП можеть быть выдано только таможенными органами,
The certification that the TIR operation has been terminated can only be given by Customs and
this was confirmed by the WP.30 during its 88th session.
Рабочая группа сформулирует свои рекомендации Комитету для их рассмотрения на его восемьдесят восьмой сессии октябрь- ноябрь 2006 года.
The working group will formulate recommendations to the Committee for its eightyeighth session OctoberNovember 2006.
СКИДКИ НА ВОЗДУШНЫЙ ТРАНСПОРТ На данный момент
нижеуказанные авиакомпании уведомили Секретариат о скидках на свои рейсы для участников восемьдесят восьмой сессии Исполнительного совета.
DISCOUNTS ON AIR FARES The airlines listed below
have communicated the discounts on their flights for the participants of the 88th session of the Executive Council.
Несмотря на эти позитивные шаги правительства Мьянмы, на 93й Международной конференции труда в июне 2005 года была
вновь задействована карательная резолюция, принятая на ее восемьдесят восьмой сессии.
Despite those positive steps taken by the Government of Myanmar, the 93rd International Labour Conference held in June
2005 reactivated the punitive resolution adopted at its 88th session.
Октября 2006 года в ходе восемьдесят восьмой сессии Комитет провел свое четвертое совещание с государствами-
участниками Пакта, главными темами которого были следующие.
On 27 October 2006, during its eighty-eighth session, the Committee held a fourth meeting
with States parties to the Covenant, at which it considered the following issues.
представителем Международного туристского альянса( МТА)/ Международной автомобильной федерации( ФИА) о трудностях, связанных с толкованием Конвенции в Австралии.
by the representative of the International Touring Alliance(AIT)/International Automobile Federation(FIA) of difficulties in the interpretation of the Convention in Australia.
Гн Ширер( Специальный докладчик по вопросам последующих мер в отношении заключений) представляет
его доклад, который включает информацию, поступившую в ходе восемьдесят восьмой и
восемьдесят
девятой сессий Комитета.
Mr. Shearer(Special Rapporteur for follow-up on Views) introduced his report,
which compiled information received during the eighty-eighth and eighty-ninth sessions of
the
Committee.
В этом же решении было одобрено проведение
восемьдесят
девятой сессии в Иране,
In the same decision it agreed to hold
its
eighty-ninth session in Iran,
В связи с этим, Генеральный секретарь поручил юридическому советнику подготовить записку по этому вопросу,
Consequently, the Secretary-General has entrusted the Legal Adviser with preparing a note on this subject,
which will be presented to the Council at its eightyeighth session.
Наблюдатель от МСАТ выразил мнение о том, что, соглашаясь с этим предложением, Рабочая группа отказывается от
предыдущего решения, принятого на его восемьдесят восьмой сессии TRANS/ WP. 30/ 176, пункты 32- 37.
The observer from the IRU expressed the view that in accepting this proposal the Working
Party diverted from a previous decision taken at its eighty-eight session TRANS/WP.30/176, paras 32-37.
На восемьдесят восьмой сессии в состав Рабочей группы по сообщениям входили гн Бхагвати,
г-н Глеле- Аханханзо, г-н Джонсон Лопес, г-н Келин, г-н Тауфик Халиль, гжа Пальм, г-н Ривас Посада, г-н Лаллах, г-н Солари Иригойен и г-н Верушевский.
At the eighty-eighth session, the Working Group on Communications was
composed of Mr. Bhagwati, Mr. Glèlè-Ahanhanzo, Mr. Johnson Lopez, Mr. Kälin, Mr. Tawfik Khalil, Ms. Palm, Mr. Rivas Posada, Mr. Lallah, Mr. Solari Yrigoyen and Mr. Roman Wieruszewski.
На своей восемьдесят восьмой сессии Основная рабочая группа по автомобильному
транспорту приняла предложение МСАТ о том, чтобы представить рабочий документ, который мог бы облегчить рассмотрение положений КАПП, в которые предстоит внести поправки.
At its eightyeighth session, the Principal Working Party on Road
Transport accepted the offer of IRU to submit a working document designed to facilitate consideration of the provisions of CVR to be amended.
результаты совещания экспертов по пересмотренной системе гарантий для процедуры МДП, которое было проведено секретариатом 8 и 9 апреля 1997 года в Женеве.
At its eighty-eighth session, the Working Party took note
of the results of a meeting of experts on a revised guarantee system for the TIR procedure which had been convened by the secretariat on 8 and 9 April 1997 in Geneva.
Хотя Мьянма дистанцировалась от резолюции восемьдесят восьмой сессии Международной конференции труда, она
как ответственный член МОТ сочла своей обязанностью сотрудничать с Организацией в изыскании решения данного вопроса.
Although Myanmar dissociated itself from the resolution of the 88th Session of the International Labour Conference,
it felt obliged as a responsible ILO member to cooperate with the Organization in seeking for a solution to the issue.
Комитет постановил рассмотреть положение в области гражданских и политических прав в Гренаде на своей девяностой сессии( июль 2007 года), поскольку государство- участник не представило свой первоначальный доклад, подлежавший представлению 5 декабря 1992 года.
the Committee decided to consider the situation of civil and political rights in Grenada at its ninetieth session(July 2007), as the State party had not submitted its initial report, due on 5 December 1992.
Рабочая группа напомнила, что на своей восемьдесят восьмой сессии она приняла к сведению результаты работы
совещания экспертов по пересмотренной системе гарантий для процедуры МДП, которое было проведено секретариатом 8 и 9 апреля 1997 года в Женеве.
The Working Party recalled that, at its eighty-eighth session, the Working Party had noted
the results of a meeting of experts on a revised guarantee system for the TIR procedure which had been convened by the secretariat on 8 and 9 April 1997 in Geneva.
комитет продолжил рассмотрение круга предлагаемых новых правонарушений для включения в Конвенцию БНА и Проколол 1988 года, а также предлагаемых новых предложений о высадке на борт судов.
At its 88th session in April 2004,
LEG continued its consideration of the scope of the proposed new offences for inclusion in the SUA Convention and the 1988 Protocol, as well as the proposed new boarding provisions.
В ходе обсуждений, состоявшихся на восемьдесят восьмой сессии, выяснилось, что некоторые делегации выступают в пользу того, чтобы заменить для
транспортных средств знак, предусмотренный в главе 3. 4, табличкой оранжевого цвета в соответствии с разделом 5. 3. 2.
In the course of the discussion that took place at the eighty-eighth session it became clear that some delegations were
in favour of replacing the vehicle marking provided for in Chapter 3.4 by orange-coloured plate marking in accordance with 5.3.2.
Согласно правилу 68 правил процедуры Комитета, Генеральный секретарь проинформировал соответствующие государства-
участники о намеченных датах рассмотрения их докладов Комитетом на его восемьдесят восьмой сессии.
In accordance with rule 68 of the Committee’s rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the dates on which their respective
reports are scheduled for consideration by the Committee at its eighty-eighth session.
Ратификация также является итогом долгосрочного сотрудничества его правительства с Рабочей группой по насильственным и недобровольным исчезновениям: посещение членами этой
Группы Марокко в июне 2009 года и проведение восемьдесят восьмой сессии в Рабате являются беспрецедентными в Африке и в арабском регионе.
Ratification was also the fruit of the Government’s long-standing cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances,
whose June 2009 visit to Morocco and eighty-eighth session held in Rabat were unprecedented in Africa
and the Arab region.
Пункт 10- Рассмотрение и утверждение проектов решений восемьдесят восьмой сессии Исполнительного совета В соответствии с установившейся практикой, проекты решений восемьдесят восьмой сессии представляются Совету для принятия на последнем рабочем заседании.
Review and adoption of the draft decisions of the eighty-eighth session of the Executive Council In accordance with the established practice, the draft decisions of the eighty-eighth session are submitted to the Council for adoption at the last working meeting.
года, Комитет по безопасности на море Международной морской организации( ИМО) признал, что постоянная разработка материалов для применения в конструкции судов и усовершенствование стандартов безопасности на море вызывает необходимость пересмотра положений методик испытаний на огнестойкость с целью поддержания наивысшего практически возможного уровня безопасности.
At its eighty-eighth session, held from 24 November to 3 December 2010,
the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization(IMO) recognized that the continual development of materials for use in the construction of ships and improvement of marine safety standards necessitated the revision of fire test procedures to maintain the highest practical level of safety.
E На своей
восемьдесят
шестой сессии( март 2006 года) Комитет постановил рассмотреть положение в области соблюдения гражданских и
политических прав в СанМарино на своей восемьдесят восьмой сессии( октябрь 2006 года). 25
мая 2006 года СанМарино заверила Комитет, что она представит свой доклад к 30 сентября 2006 года см. главу II.
E At its eightysixth session(March 2006), the Committee decided to consider the situation of civil and
political rights in San Marino at its eightyeighth session(October 2006). On 25 May 2006,
San Marino made assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006 see chapter II.
море принял новую обязательную систему судовых сообщений<< В проливе Зунд между Данией и Швецией>>, а также поправки к существующим обязательным системам судовых сообщений<< В Торресовом проливе и внутреннем проходе через Большой Барьерный риф>> и<< В районе южного и юго-западного побережья Исландии.
At its eighty-eighth session, the Maritime Safety Committee adopted
a new mandatory ship reporting system in the Sound between Denmark and Sweden, as well as amendments to the existing mandatory ship reporting systems in the Torres Strait region and the Inner Route of the Great Barrier Reef and off the South and South-West coast of Iceland.
8th?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Восемьдесят два, восемьдесят два, восемьдесят два.
82, 82, 82.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
80.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
38?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
восемьдесят восемь
-
1
восемьдесят восемь
Русско-английский словарь Wiktionary > восемьдесят восемь
См. также в других словарях:
-
ВОСЕМЬ — ВОСЕМЬ, числ. следующее после семи. При семи дворах восемь улиц. Семь ден нам подай, восемь не просим. Восемью, восьмью, восемь раз. Восьмой, осьмой, следующий по седьмом за седьмым. Осьмая, восьмая, одна осьмая часть или доля, дробь 1/8. Три… … Толковый словарь Даля
-
Восемьсот Восемьдесят Восемь — См. числа … Словарь символов
-
Восемьдесят седьмой полицейский участок — «87 й полицейский участок» цикл детективных романов, повестей и рассказов американского писателя Эда Макбейна. Содержание 1 Описание и персонажи 2 Произведения цикла 2.1 Романы … Википедия
-
восемьдесят — Искон. Сращение осмь десятъ «восемь десятков» (с последующим развитием протетического в) … Этимологический словарь русского языка
-
восемьдесят — См. двадцать, восемнадцать. От исходного осмь десять – восемь десятков … Этимологический словарь русского языка Крылова
-
восемьдесят — в осемьдесят, восьм идесяти, твор. п. восьмь юдесятью и восемь юдесятью … Русский орфографический словарь
-
ВОСЕМЬДЕСЯТ. — Собств. р. Является сращением осмь десять «восемь десятков» (с последующим развитием протетического в) … Этимологический словарь Ситникова
-
Числа — Во многих культурах, особенно в вавилонской, индуистской и пифагорейской, число есть фундаментальный принцип, лежащий в основе мира вещей. Оно начало всех вещей и той гармонии вселенной, стоящей за их внешней связью. Число это основной принцип… … Словарь символов
-
Имя числительное — Имя числительное самостоятельная часть речи, обозначающая число, количество и порядок предметов. Отвечает на вопросы: сколько? который? Числительные делятся на три лексико грамматических разряда: количественные (два, пять, двадцать,… … Википедия
-
Количественное числительное — Имя числительное самостоятельная часть речи, обозначающая количество или количественный признак, порядок предмета при счёте, отвечает на вопросы «который?», «сколько?». Имя числительное это самостоятельная часть речи, обозначающая количество и… … Википедия
-
Дробное числительное — Имя числительное самостоятельная часть речи, обозначающая количество или количественный признак, порядок предмета при счёте, отвечает на вопросы «который?», «сколько?». Имя числительное это самостоятельная часть речи, обозначающая количество и… … Википедия