Я есть на санскрите как пишется

В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н.Гусева): Stop translating! I understand what you are saying. You are speaking here some corrupted form of the Sanskrit! (Не надо переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на измененной форме санскрита!). Вернувшись в Индию он опубликовал статью о близости русского и санскрита.

 Санскритолог Дурга Прасад Шастри: Вы говорите на измененной форме санскрита!

«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: русский и санскрит. И не потому, что некоторые слова … похожи… Общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языке… Удивляет то, что в двух наших языках схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики. Это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием…

«Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней.

«Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски “On moy seen i ona moya snokha” (Он – мой сын и она – моя сноха).

«Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!

«Русское слово seen (сын) – это son в английском и sooni в санскрите… Русское слово snokha – это санскритское snukha, которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описывается похожими словами двух языков…

«Вот другое русское выражение: To vash dom, etot nash dom (То – ваш дом, этот – наш дом). На санскрите: Tat vas dham, etat nas dham… Молодые языки индоевропейской группы, такие как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол is, без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки is, оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово is похоже на est в русском и asti санскрита. И даже более того, русское estestvo и санскритское astitva означают в обоих языках «существование»… Схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде…

«В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов.»

Призыв этого ученого воодушевил немногих исследователей глубже проникнуть в древнюю связь Русского севера, прародины индоевропейцев, с современными культурами Европы и Азии.

Русский язык – Санскрит (транскрипция русскими буквами)

А
ад(ъ) – ад (есть, глотать)
артель – арати (корень, “рьта” — “порядок”)

Б
баловство, ребячество – балатва (детство)
белый, светлый – балакша
блестеть – бхлас
бог (милостивец) – бхага
богиня, дева – дэви, дэвикабодрый – бхадра
боязнь – бхая, бхияс
бояться – бхи, бхьяс
брань, битва – рана
брат – бхратрь, бхратра
братство – бхратрьтва
брать – бхрь
брезжить – бхрэдж
бровь – бхрува
будить, пробуждаться – будх
булькать, нырять, тонуть – бул
буран – бхурана
бус (туман) – буса
быть – бху
бывание – бхавания, бхавья

В
вага (вес, тяжесть) – ваха (несение груза)
вал – вал
валик – вали
вапа (краска, украшение) – вапус (красота)
варить – вар (вода)
варок (загон для скота) – вара (ограда)
вас – вас
ведать, введенье (знание) – вид, вед, веда, ведана
ведун – ведин
вдова – видхава
весна – васанта
весь (селение) – виш
весь – вишва
ветер (веющий) – вата(р), ваю
вешательная петля – вешка
вещание (речь) – вачана
вещать – вач
веять – ва
вертеть – врьт, варгана
вода – удан, вар, пива
водить, руководить – вад
возить (на возу) – вах
волк – врька
волна, волнение – валана
волос – вала
вопрос (спрашивать) – прашна, праччх
ворот, поворот – вартана
всадник – садин
всегда – сада
выпадать – авапад
выставить, удалить – виштха
вязать петлёй – вешт
вякать (говорить) – вак

Г
гадать – гад (говорить по желанию)
галить, тошнить (В.Даль) – гал (изливать)
гать (путь) – гати (хождение)
гласить, звучать – хлас
гнать, бить – гхна
говор – гави
гора гир, гири gir, giri
горение, пламя гхрьни ghrini
гореть гхрь ghri
горло гала gala
грабить, хватать, загребать – грабх
грива, загривок – грива
гроза, гром – гарджа

Слова “говядина” в санскрите нет, но возможный путь сложения
этого русского слова следует усматривать в двух словах санскрита:
“гавья” – “взятый от коровы” и “адана” – “поедание (ядение)”.

грудь – хрьд
грызть, пожирать – грае
грызение, челюсти – грасана
гукать, звать – гху
гуля – гула
гусь – ханса

Д
давать, дать – да, дай
даванье – давай
давить, понуждать – дабх
дань, дар – дана
дающий – дада, дади
два, две, двое – два, дви, двая
дверь – двар
деверь – дэврь
дева – дэви
дёготь – дагдха (выплавленный жаром)
день – дина
дерево, бревно – дару
держать – дхрь
десять – дашан
диво (небо, сиянье) – дива
дивный – дивья
доля (часть) – дала
дом – дам
драть, рвать – дрь
драть, удирать – дра
дровяной, деревянный – дравья
другой – друха
дудить (сосать) – дух
дурной, плохой – дур
дуть (идти, стремиться) – ду
дуть (раздувать) – дху
дым – дхума
дыра – дара
дырка – дрька

Е
еда (яденье) – ада, адана
есть, поедать – ад

Ж
жало – джал (острие)
жена – джани
живой – джива
жизнь (живот) – дживатва
жить – джив
(из)житый, старый – джита

З
заря (восхваляемая) – джарья
звать – хва, хвэ
злить, зелье – хел
зов, званье – хвана
земля – хема
зима – хима
зимний, снежный – химья
знать – джна
знание – джнана
знатный (знаемый) – джната
знаток – джанака
зорить, разорять – хрь

И
идти – и
иго, ярмо – юга
ил – ила (почва)
истреблять, убивать – труп
итак – итас

К
кадка – кандука (вместимость)
казать (сказать) – катх
как, какой, кто – ка
канючить – кан
каруна (птица печали) – каруна (горестный)
касаться, щупать – чхуп
кашлять – кас
клин, кол – кила
когда – када
коза – мэка, букка
кол, шест – кхила
копанка, пруд – купака
корявый – кхарва
коса (волосы) – кеша
который – катара
кошель – коша
крепить – клрип
кратный – крату
крестьянин – крьшака
крик – крька (горло)
кровь – кравис
кровавый – кравья
крошить – крьш
кручёный – крунча
(о)круглый – крукта
(со)крушаться – круш
крючить, сгибать – крунч
крыть, кроить – крь (делать)
куда – ку, кутас
кулак – кулака (пять вместе)
кулик – кулика
курлыкать (журавль) – кур (куранкура)
курчавый – курча (завиток)
куток – кута
куча – куча (выпуклость)

Л
ладить, играть – лад
ласкать, обнимать – лас
лёгкий – лагху
лепить, налепить – лип
лепка – лепа
лечь, лежать – ли
лизать – лих
липкий – липтака
лишь (немного) – лиш, леша
лов, собирание – лава
лопотать, лепетать – лап
любить – лубх
лупить (повредить) – луп
луч, блеск – руч
льнуть – ли
лялить, нежить – лал

М
мастак – мастака (голова)
матерь, мать, мама – матрь, мата, ма
мга – магна (гаснущий)
мёд – мадху
менят – мэ
мереть, умирать – мрь
мерить – ми
меркнуть, мрачнеть – мрьч
мёртвый – мрьта
месяц – мас
мех, руно – меша
мешалка – мекшана
мешать, перемешивать – микш
мешать, смешивать – мишр
мешок (кожаный) – машака
млеть – млаи
мнение – манас
мнить, полагать – ман
мокнуть – мок
морда, облик (голова) – мурдхан, мурти murdhan, murti
мочить – муч
мышка – мушка
мошенничать, воровать – муш
мясо – мас
мять, мельчить – матх

Н
нагой – нагна
небо – набха
небеса – набхаса
нет – нэд
ни – ни
низка бус – нишка
низина – нихина
низкий – нича
никнуть, гибнуть – никун (завершать)
нить – нитья
нишкнуть, замолчать – никшип
новый – нава
новина (луны) – навина
нас, наш – нас
ноготь – нагха
нос – наса
ночь – накта
ну – ну

О
оба – убха
огонь – агни
овечка – авика
око – акша
ость – астхи
от – уд, ут
отдать – удда
отделить – уддал
откашляться – уткас
открыть – уткрь
открытый, вскрытый – уткрьта
отчалить, отойти – утчал

П
падать – пад
пал (горение) – палита
папа – папу (защитник)
пара (другой) – пара
пасти – паш
пекота, жар – пака
пена – пхена
первый – пурва (изначальный)
пёс – пса (голодный, жрущий)
печь – пач
печение – пачана
писать – пиш
пить, питать – пи, па
питый – пита
плаванье – плавана
плескать – плуш
плыть, плавать – плу
плывущий (плот) – плута
полный – пурна
праматерь – праматрь
приятный, милый – прия
пробудить(ся) – прабудх
прогнуть – праджну
прознать – праджна
простираться – прастрь, стрь
простор – прастара
протопить, прогреть – пратап
протянуть – пратан
прыскать прьш prish
против – прати
прохлаждаться – прахлад
прянуть – прани
путь – патха
путник – патхика
пухнуть, прирастать – пуш

Р
радоваться – храд
развеивать, вихрить – вихрь
рана – врана
раненый – вранин
расти – pox
рев – рава
реветь – рав
род, родить – родас (земля)
роса, сок – раса
рост – рохат
рубить – ру
рудый (красный, рыжий) – родхра
рушить – руш
рыдать – руд
рыскать – рь

С
с, со – са
садить, сидеть – сад
сам, самый – сама
свара (крик, шум) – свара
сверкать – свар
свет, белизна – швит (свит)
светлый, белый – швета (света)
свой – сва
свойство – сватва
свояк – свака
свёкор, свекровь – свакр (усвоить, обрести)
сердце – хрьдая
семь (1 л.ед.ч.) – асми
семя, зерно – хирана
сила духа – шила (сила)
сказитель – кахала
скучивать, смешивать – куч
сливать, извергать – сридж
славление – шравания
слухи (слава) – шрава
слушать, слышать – шру
смертный – марта
смерть – мрьтью, марана
смеяться – сми
снег – снехья (скользкий)
сноха – снуша
собор, собрание – сабха
совещание (общее мнение) – самвачана
солёный, горький – сола
сочить, изливать – сич, сик
соха – спхья (палка-коралка)
спать – свап (яз. хинди- «сонна»
спрыснуть – спрьш
спящий – супта
стан, стоянка – стхана
(до)стигнуть, взойти – стигх
столб – стамбха, стабх
стоять – стха
суть, истина – сатьям
сушить – шуш, суш
сушка – шушка, сушка
сын – суну, суна

Т
та, эта – та
тата, тятя – тата
такой – така
таскать, (у)таскивать – тас
те, тебе – тэ
тот – тад, тат
тот самый – татсама
творить – твар
теплить, утеплять – тап
теплота – тапа
тереть – трут
течь, двигаться – тик
тогда – тада
томить, изнурять – там
тонкий – танука
торить (дорогу) – тхарв
трава – трьна
трепетать – трьп
три, третий – три, трита
трижды – трис
тро – траяс
тройка – трика
трястись, дрожать – трас
тугой – тунга
тузить, бить – тудж
турить, гнать – тур
ты – тва
тьма – тама
тянуть – тан

У
удирать, удрать – дра
умирать – мрьт
учитывать, считать – чит
уток ткани – ута

Х
ходить – ход
холодить, освежать – хлад
холодок, свежесть – хладака

Ч
чавкать – чам (жевать)
чавкающий (чушка) – чушчуша
чалить (при.., от..) – чал
чара, чарующий – чару
чашка – чашака
четверо – чатвара
четыре – чатур
чинить, учинять – чи
чудак, глупец – чуда
чуток, чуть-чуть – чут (мелкота)

Ш
шалаш, укрытие – шала
шибко – шибхам
шикнуть – кши (успокоить)
шило – шира (острие)
шить, (с)шивавать – сив
шурин – швашурья

Э
эва – эва
эка, экий – эка
это, этот – этад, этат

Я
явь, явление – ява (явление луны)
ягня, ягнёнок – яджна (жертва)
яма (конец) – яма
яденье, поеданье – адана
ярый – джара (любовник)

Учебный санскритско-русский словарь Кочергиной

Древние иранские:
Авестийский,
Древнеперсидский,
Согдийский.

Современные иранские:
Ваханский,
Курдский,
Осетинский.
Фарси.

Санскритско-русский словарь (латиницей):
A, Au |
Aa |
B |
Bh |
C, Ch (Ч, Чх) |
D, Dd |
Dh |
E, O |
G, Gh |
H |
I, Ii |
J (Дж) |
K, Kh |
L |
M |
N |
P, Ph |
R, Ri |
S, Ss |
Sh |
T, Tt |
U, uu |
V |
Y |

На деванагари |

Похожие слова

Палийско-русский словарь:
A, Au |
Aa |
B, Bh |
C, Ch |
D, Dd |
E, O |
G, Gh |
H |
I |
J (Дж) |
K, Kh |
L |
M |
N |
P, Ph |
R |
S, Ss |
T, Tt |
U |
V |
Y

Здесь приведена ВЫБОРКА из «Полного санскритско-русского словаря Кочергиной» (1603 слова).

Это оцифровка учебного глоссария, который Вера Александровна Кочергина составила к своему
«Учебнику санскрита».
Этот сокращённый словарь вместе с учебником в комплекте и идёт. Разумеется, в него вошла только задействованная в курсе лексика.

Взято из http://lukashevichus.info/knigi/kochergina_uchebnik_sanskrita/slovar.htm

Библиографический источник — Кочергина В.А. Учебник санскрита.
Учебник для высших учебных заведений — М.: Филология, 1994. — 336 с.

Слова санскрита даны
на древнеиндийской письменности
деванагари
в порядке её знаков (довольно логичном),
но с транскрипцией
и переводом на русский язык:

(á) |

(ā) |

(i) |

(ī) |

(u) |

(ū) |

(ṛ) |

(e) |

(?) |

(ó) |

(au) |

(k) |

(kh) |

(g) |

(gh) |

(c) |

(ch) |

(j) |

(ṭ) |

(ḍ) |

(t) |

(d) |

(dh) |

(n) |

(p) |

(ph) |

(b) |

(bh) |

(m) |

(y) |

(r) |

(l) |

(v) |

(ś) |

(ṣ) |

(s) |

(h)


Санскритский словарь — अ (á)

  • अंश áṁśa [aMsha] m 1. часть, доля; 2. наследство
  • अकर्ण ákarṇa [akarNa] 1. безухий; 2. глухой
  • अग्नि agní [agni] m 1. огонь; 2. nom. pr. (бога огня) Агни
  • अग्निहोत्र agni-hotrá [agnihotra] n 1. жертвоприношение на огне; 2. жертвенный огонь
  • अग्र ágra [agra] n острие; вершина
  • अङ्ग áṅga [a~Nga] n 1. тело; 2. часть (тела)
  • अङ्गार áṅgāra [a~Ngaara] m, n древесный уголь
  • अङ्गुलि aṅgúli [a~Nguli] f палец
  • अचर acara [acara] неподвижный, неживой
  • अचल acala [acala] см. acara
  • अचिन्त्य acintya [acintya] 1. непонятный, непостижимый; 2. m эп. Шивы
  • अच्युत ácyuta [acyuta] 1. непоколебимый; 2. вечный (эп. Вишну и Кришны)
  • अज aja [aja] m козёл
  • अतर्कित atarkita [atarkita] pp. от tark, ненаблюдавшийся, невиданный
  • अतस् atas [atas] adv. 1. потом, затем; 2. поэтому, на этом основании
  • अति áti [ati] 1. очень, чрезвычайно; 2. мимо
  • अतिकोप atikopa [atikopa] m сильный гнев
  • अतिक्रम् atikram [atikram] (формы см. kram) 1. проходить, миновать (о времени); 2. нарушать (срок)
  • अतिक्रम atikrama [atikrama] m нарушение
  • अतिक्रान्त atikrānta [atikraanta] pp. от atikram, проходящий (о годах, о возрасте)
  • अतिथि atithi [atithi] m гость, странник
  • अतिवर्त् ativart [ativart] (формы см. vart) 1) проходить, протекать (о времени); 2) преодолевать
  • अतिशय atiśaya [atishaya] 1. выдающийся, замечательный; 2. adv. особенно, очень
  • अतिष्ठा atiṣṭhā [atishhThaa] (формы см. sthā) 1) подниматься, возвышаться над чем-либо; 2) преодолевать; 3) захватывать, овладевать
  • अतीव atīva [atiiva] adv. чрезвычайно, очень
  • अत्यद्भुत atyadbhuta [atyadbhuta] очень удивленный
  • अत्युच्छ्रित atyucchrita [atyucchhrita] очень высокий (о зданиях)
  • अत्र átra [atra] adv. здесь
  • अत्रगम् atragam [atragam] (формы см. gam) приходить сюда; собираться
  • अथ átha [atha] 1) в начале книги, главы, раздела: теперь, итак; 2) и, также; 3) а, но, однако
  • अथर्ववेद atharva-veda [atharvaveda] Атхарваведа (назв. одной из вед, содержит заклинания и заговоры против болезней, демонов, врагов и пр.)
  • अद् ad [ad] (P. pr. átti – II; fut. atsyáti; pf. jaghā́sa; pp. jagdhá, anná) есть, поглощать
  • अदस् adás [adas] то, оно (отсутствующее)
  • अद्य I adya [adya] (pn. от ad) 1) съедобный, поедаемый; 2) n пища
  • अद्य II adyá [adya] adv. сегодня, теперь
  • अधमर्ण adhamarṇa [adhamarNa] m должник
  • अधिक adhika [adhika] 1) очень большой; 2) высший, величайший
  • अधिगम् adhigam[adhigam] (формы см. gam) 1) достигать, доходить; 2) учить, изучать
  • अधी adhī [adhii] (формы см. ī) учиться; изучать; читать
  • अधुना adhunā́[adhunaa] adv. сейчас, теперь
  • अध्ययन adhyayana [adhyayana] n учение; изучение; чтение
  • अध्ययनार्थम् adhyayanārtham [adhyayanaartham] (adhyayana-artham) для изучения, ради изучения
  • अध्याय adhyāya [adhyaaya] m 1) чтение, изучение (особ. священных текстов); 2) время занятий, урок; 3) глава, раздел
  • अध्वन् ádhvan [adhvan] m 1) путь, дорога; 2) путешествие; 3) пространство
  • अनन्तरम् anantarám [anantaram] adv. сейчас же, тотчас же; непосредственно за…
  • अनपत्य anapatyá [anapatya] бездетный
  • अनाथ anātha [anaatha] 1. беззащитный 2. anāthá беззащитность; беспомощность
  • अनुगम् anugam [anugam] (формы см. gam) следовать за (A.), сопровождать
  • अनुग्रहीत anugrahīta [anugrahiita] 1) осчастливленный, счастливый; 2) благодарный
  • अनुत्तम anuttama [anuttama] 1) самый высокий; 2) превосходнейший
  • अनुपम anupama [anupama] несравнимый, несравненный
  • अनुमत anumata [anumata] n согласие; разрешение
  • अनुलिप् anulip[anulip] (формы см. lip) мазать; окрашивать; облеплять; украшать
  • अनुलेपित anulepita [anulepita] намазанный; окрашенный
  • अनुशास् anuśās [anushaas] (формы см. śās) поучать, наставлять
  • अनुशासन anuśā́sana [anushaasana] n 1) учение; нравоучение; 2) правило, предписание; 3) приказ
  • अनुष्ठा anuṣṭhā [anushhThaa] (формы см. sthā) следовать, исполнять, поступать, совершать, делать
  • अनुसर् anusar [anusar] (формы см. sar) 1) двигаться за (A.); 2) следовать чему-либо (A.); 3) выполнять (приказ)
  • अनृत ánṛta [anRRita] 1. ложный; неправильный; неискренний 2. n ложь, неправда
  • अन्त ánta [anta] m, n 1) конец; 2) край; предел
  • अन्तर् antár [antar] adv. 1) внутри, в; 2) между, в середине чего-либо (A., G., L.)
  • अन्ध andhá [andha] слепой
  • अन्धकार andh-akāra [andhakaara] m, n мрак, темнота
  • अन्न ánna [anna] n 1) еда, пища; 2) рис
  • अन्वित anvitá [anvita] преисполненный, одаренный, снабженный чем-либо (I.)
  • अवेषण aveṣaṇa [aveshhaNa] n поиски
  • अन्य anyá [anya] 1) другой; отличающийся от… (Abl.); 2) некоторый, некий; 3) общий; 4) обычный
  • अन्यत्र anyátra [anyatra] adv. 1) в другом месте; в другое место; 2) в другом случае; 3) за исключением чего-либо (Abl.)
  • अन्यथा anyáthā [anyathaa] adv. иначе, в противном случае
  • अप् ap [ap] f pl. вода
  • अपत्य apatya [apatya] n 1) потомство; 2) потомок; ребенок
  • अपत्योत्पादन apatyotpādana [apatyotpaadana] (apatya-utpādana) n рождение потомства
  • अपर ápara [apara] 1) недалекий, близкий; 2) следующий, будущий
  • अपराद्ध aparāddhá [aparaaddha] 1. виноватый, виновный; 2. n вина, виновность в чем-либо (G., L.)
  • अपराध् aparādh [aparaadh] (формы см. rādh) оскорблять, наносить обиду, причинять зло
  • अपवर् apavar [apavar] (формы см. var I) открывать, раскрывать
  • अपि ápi [api] adv. тоже, также; и; ◊ api vā или даже
  • अपोह् apoh [apoh] (формы см. ūh) 1) отклонять; 2) устранять; 3) опровергать
  • अप्रिय ápriya [apriya] 1) неприятный; 2) нелюбимый
  • अभव abhava [abhava] m гибель, небытие
  • अभिगम् abhigam [abhigam] (формы см. gam) подходить, приближаться
  • अभिगा abhigā [abhigaa] (формы см. gā) достигать чего-либо, доходить до… (A.)
  • अभितस् abhítas [abhitas] adv. вокруг, кругом
  • अभिधा abhidhā [abhidhaa] (формы см. dhā) сообщать; говорить; называть
  • अभिनन्द् abhinand [abhinand] (формы см. nand) находить удовольствие, радоваться чему-либо (А.)
  • अभिपूज् abhipūj [abhipuuj] (формы см. pūj) 1) уважать, почитать; 2) молиться на… (А.)
  • अभिपुजित abhipūjitá [abhipuujita] очень почитаемый
  • अभिभाष् abhibhāṣ [abhibhaashh] (формы см. bhāṣ) поучать, наставлять
  • अभिभू abhibhū [abhibhuu] (формы см. bhū I) одолевать; охватывать
  • अभिभूत abhibhūta [abhibhuuta] одолеваемый; охваченный
  • अभिरति abhirati [abhirati] f скромность
  • अभ्यस् abhyas [abhyas] (формы см. as) изучать, заниматься
  • अभ्युदय abhyudaya [abhyudaya] m 1) подъем; 2) счастье; 3) богатство; 4) процветание, успех
  • अमात्य amātya [amaatya] m министр; советник; придворный
  • अमावस्य amāvasyā [amaavasyaa] f ночь новолуния
  • अमितौजस् amitaujas [amitaujas] (a-mita-ojas) bah. имеющий неограниченную силу, всемогущий
  • अमुक amuka [amuka] такой-то, имярек
  • अम्भस् ámbhas [ambhas] n вода
  • अम्र amra [amra] n назв. плодового дерева
  • अयम् ayám [ayam] m N. sg. от idam «это»
  • अयो ayi [ayi] о! (восклицание при обращении)
  • अयुष्मन्त् ayuṣmant [ayushhmant] долгожизненный, долговечный
  • अरण्य araṇya [araNya] n лес
  • अरि arí [ari] 1. враждебный; 2. m враг, неприятель
  • अर्च् arc [arc] (P. pr. árcati – I; fut. arciṣyáti; pf. ānárca; aor. ā́rcīt) 1) сиять, излучать; 2) петь, воспевать; 3) почитать, приветствовать
  • अर्थ् arth [arth] (Ā. pr. artháyate — X; fut. artháyiṣyáte; pfph. arthayāṁ cakré; aor. ā́rtathata; pp. arthitá) 1) стремиться, желать; 2) требовать, просить о чем-либо (А.)
  • अर्थ ártha [artha] m, n 1) дело, цель; 2) причина; A. sg. -artham ради, для; с целью
  • अर्ह् arh [arh] (P. pr. árhati — I; pf. ānárha; aor. ā́rhīt) мочь, иметь возможность (inf.)
  • अलम् álam [alam] adv. довольно, достаточно; хватить чего-либо (I.); álaṁ kar украшать
  • अवगम् avagam [avagam] (формы см. gam) 1) спускаться; 2) доходить; 3) узнавать
  • अवगह् avagah [avagah] (формы см. gah) нырять, погружаться
  • अवधा avadhā [avadhaa] (формы см. dhā) 1) вкладывать; 2) внимать, слушать внимательно
  • अवश्यम् avaśyam [avashyam] adv. обязательно, конечно
  • अवष्टम्भ् avaṣṭambh [avashhTambh] (формы см. stambh) останавливать, задерживать
  • अवहित avahita [avahita] внимательный, прилежный
  • अविघ्न avighna [avighna] 1. беспрепятственный; 2. n беспрепятственность; успех
  • अशक्त aśakta [ashakta] не в состоянии, не могущий что-либо сделать (inf.)
  • अशक्य aśakya [ashakya] невозможный, неисполнимый
  • अश्मन् áśman [ashman] m камень; скала
  • अश्रु áśru [ashru] n, m слеза
  • अश्व áśva [ashva] m конь
  • अश्वपति aśvapati [ashvapati] m nom. pr. Ащвапати
  • अश्विन् aśvín [ashvin] m, du. nom pr. (двух божеств утренней и вечерней зари, сыновей бога солнца) Ащвины
  • अष्टचक्र aṣṭacakra [ashhTacakra] bah. имеющий восемь колес, восьмиколесный
  • अष्टन् aṣṭán [ashhTan] восемь
  • अष्टादश aṣṭādaśa [ashhTaadasha] восемнадцать; aṣṭādaśá восемнадцатый
  • अस् as [as] (P. pr. ásti – II; fut. bhaviṣyáti; pf. āsa; pp. bhūtá) быть; происходить
  • असंख्य asaṁkhya [asaMkhya] бесчисленный, неисчислимый
  • असुर ásura [asura] m 1) дух, божество; 2) pl. асуры (небесные демоны, враги богов)
  • असौ asau [asau] m, f N. sg. от adas
  • अस्त asta [asta] m заход (солнца); astaṁ gam заходить (о светилах)
  • अस्मद् asmad [asmad] основа местоимения 1 лица — я или мы
  • अस्मभ्यम् asmabhyam [asmabhyam] D. Abl. pl. от aham
  • अस्माक asmā́ka [asmaaka] наш
  • अस्मान् asmān [asmaan] A. pl. от aham
  • अस्य asya [asya] m G. sg. от idam
  • अह् ah [ah] (только pf. ā́ha, ahuh) говорить
  • अहम् ahám [aham] я
  • अहित áhita [ahita] n зло, вред
  • अहो aho [aho] ах! увы!

Санскритский словарь — आ (ā)

  • आंगलभाषा āṁgalabhāṣā [aaMgalabhaashhaa] f английский язык
  • आकर् ākar [aakar] (формы см. kar) усыпать, покрывать
  • आकर्णय ākarṇaya [aakarNaya] (den. or karṇa) слышать
  • आकाश ākāśá [aakaasha] m 1) пространство; 2) небо
  • आक्रम् ākram [aakram] (формы см. kram) 1) подходить, приближаться; 2) преодолевать
  • आक्रुश् ākruś [aakrush] (формы см. krush) кричать (по направлению к кому-либо) (A.)
  • आगम् āgam [aagam] (формы см. gam) 1) подходить; приходить; 2) с bahir + Abl.: выходить наружу из…
  • आगमन āgamana [aagamana] n прибытие, приход
  • आचम् ācam [aacam] (P. pr. ācā́mati — I; pf. ācacā́ma) 1) пить, хлебать; 2) зачерпывать
  • आचर् ācar [aacar] (формы см. car) 1) относиться к кому-либо, обращаться с кем-либо (L.); 2) совершать, выполнять; 3) причинять
  • आचार्य ācārya [aacaarya] m учитель, наставник
  • आज्ञा ājñā [aaj~naa] f приказ, распоряжение
  • आत्मज ātmaja [aatmaja] m родной сын
  • आत्मजा ātmajā [aatmajaa] f родная дочь
  • आत्मन् ātmán [aatman] m 1) душа; 2) собственное «я»; как местоимение — сам, себя; 3) филос. атман, высший дух
  • आदा ādā [aadaa] (формы см. dā) 1) получать, брать себе; 2) давать, вручать
  • आदि ādi [aadi] m начало; -ādi 1) начиная с…; 2) и т.д.; 3) и другие
  • आदेश ādeshá [aadesha] m приказ; предписание; совет
  • आनन ānana [aanana] n лицо
  • आनी ānī [aanii] (формы см. nī) доставлять; приносить; приводить
  • आनीत ānītá [aaniita] 1. доставленный, принесенный; 2. n имущество, принесенное невестой из отцовского дома
  • आप् āp [aap] (P. pr. āpnóti/āpnumás – V; fut. āpsyáti; pf. ā́pa; aor. ā́pati; pp. āptá) 1) достигать (цели); 2) получать, добывать
  • आपद् āpad [aapad] f несчастье, беда
  • आपनिक āpanika [aapanika] m торговец, лавочник
  • आप्रच्छ् āpracch [aapracchh] (формы см. pracch) прощаться
  • आभाष् ābhāṣ [aabhaashh] (формы см. bhāṣ) говорить кому-либо (А.); обратиться с речью к (А.)
  • आम्र āmrá [aamra] 1. m манговое дерево; 2. n (плод) манго
  • आम्रफल āmraphala [aamraphala] n плод манго
  • आयस āyasá [aayasa] 1) железный; 2) медный; бронзовый
  • आया āyā [aayaa] (формы см. yā) 1) доходить (напр. об очереди); 2) приходить
  • आयुष्मन्त् āyuṣmant [aayushhmant] долгожизненный, долговечный
  • आयुस् ā́yus [aayus] n жизнь
  • आरभ् ārabh [aarabh] (формы см. rabh) 1) приниматься за что-либо; начинать; 2) начинаться, делаться
  • आरम्भ् ārambh [aarambh] см. ārabh
  • आरुप् ārup [aarup] (формы см. rup) натягивать (тетиву лука)
  • आरोपण āropaṇa [aaropaNa] n 1) поднятие, поднимание; 2) натягивание (тетивы на лук)
  • आर्द्रा ārdrā [aardraa] f шестой лунный дом
  • आवर्त ् āvart [aavart] (формы см. vart) заволакивать, покрывать
  • आवृत āvṛtá [aavRRita] покрытый
  • आशस् āśás [aashas] 1) надежда; ожидание; 2) желание
  • आश्रम āśrama [aashrama] m, n обитель, пустынь
  • आश्वस āśvas [aashvas] (формы см. śvas I) 1) свободно дышать; 2) отдыхать; 3) успокаиваться; утешаться
  • आस् ās [aas] (Ā. pr. āste – II; fut. āsiṣyáte; pfph. āsāṁ cakré; aor. ā́siṣṭa) 1) сидеть; 2) жить, пребывать
  • आसद् āsad [aasad] (формы см. sad) 1) приобретать, находить; 2) достигать, приближаться
  • आसन्न āsanna [aasanna] близкий
  • आसन्नमरण āsanna-maraṇa [aasannamaraNa] bah. умирающий (букв. имеющий близкую смерть)
  • आसाद्य āsādya [aasaadya] ger. caus. от āsad
  • आसीत् āsīt [aasiit] impf. 3 л. sg. P. от as, см.
  • आसीद् āsīd [aasiid] см. āsīt
  • आस्था āsthā [aasthaa] (формы см. sthā) подниматься на (A.); всходить (о светилах)
  • आस्थित āsthitá [aasthita] пребывающий, находящийся в… (A.)
  • आह āha [aaha] 3 sg. pf. от ah, см.
  • आहर् āhar [aahar] (формы см. har) приносить, доставлять
  • आहार āhāra [aahaara] m еда, пища; принятие пищи
  • आह्वा āhvā [aahvaa] (формы см. hvā) звать, призывать

Санскритский словарь — इ (i)

  • इ i [i] (P. pr. áyati – I; éti – II; fut. eṣyáti; pf. iyā́ya) 1) идти, отправляться; 2) проходить (о времени)
  • इति íti [iti] 1) так (в конце прямой речи, при цитатах, в конце главы или сочинения); 2) согласно, по
  • इदम् idám [idam] n это
  • इदानीम् idānīm [idaaniim] adv. в настоящее время, сейчас, теперь
  • इन्द्र índra [indra] m nom. pr. Индра (бог грозы и бури, владыка небесной сферы)
  • इन्द्रिय indriyá [indriya] n 1) сила Индры; 2) власть; 3) чувство; 4) орган чувства
  • इमम् imám [imam] A. sg. m от idám
  • इमे imé [ime] 1) N. pl. m от idám 2) N. A. du. f, n от idám
  • इयम् iyám [iyam] N. sg. f от idám
  • इव iva [iva] 1) как, подобно; 2) же (усиливает значение предыдущего слова)
  • इष् iṣ [ishh] (U. pr. iccháti/iccháte – VI; fut. eṣiṣyáti/eṣiṣyáte; pf. iyéṣa/īṣé; aor. áiṣīt; pp. iṣṭá) желать, стремиться к чему-либо (A.)
  • इह iha [iha] здесь, на этом свете

Санскритский словарь — ई (ī)

  • ईक्ष् īkṣ [iikshh] (Ā. pr. ī́kṣate – I; fut. īkṣiṣyáte; pf. īkṣāṁ cakré; aor. áikṣiṣta; pp. īkṣitá) смотреть, видеть, воспринимать
  • ईदृश īdṛśa [iidRRisha] такой
  • ईप्सितम् īpsitám [iipsitam] adv. желаемо, угодно
  • ईश्वर īśvará [iishvara] —i m 1) господин, повелитель; 2) бог, всевышний

Санскритский словарь — उ (u)

  • उक्त uktá [ukta] сказанный, произнесенный (pp. от vac)
  • उग्र ugrá [ugra] строгий; жестокий
  • उच्चैस् uccais [uccais] adv. 1) громко; 2) сильно
  • उच्छेद uccheda [ucchheda] m уничтожение, истребление
  • उच्छ्र ि ucchri [ucchhri] (формы см. śri) возводить, сооружать
  • उत्तर úttara [uttara] 1) более высокий; 2) более верхний; 3) северный
  • -उत्तर -uttara [uttara] свыше, более (с числительным): saptottara свыше семи
  • उत्तरदिशा uttaradiśā [uttaradishaa] f север
  • उत्था utthā [utthaa] (формы см. sthā) 1) вставать; 2) восходить, подниматься (о солнце, луне)
  • उत्पल utpala [utpala] n назв. голубого лотоса
  • उत्पादन utpādana [utpaadana] n рождение; происхождение
  • उत्सङ् ग utsaṅga [utsa~Nga] m колени
  • उत्सव utsavá [utsava] m праздник, торжество
  • उदक udaká [udaka] n вода
  • उदय udaya [udaya] m восход; udayaṁ gam восходить (о светилах)
  • उदि udi [udi] (формы см. i) 1) отправляться, идти; 2) восходить, подниматься (о небесных светилах)
  • उद्देश uddeśa [uddesha] m местность, край
  • उद्धर् uddhar [uddhar] (формы см. dhar) 1) вынимать; поднимать; 2) способствовать, содействовать
  • उद्भव udbhava [udbhava] m рождение; появление
  • उद्भू udbhū [udbhuu] (формы см. bhū) происходить, возникать
  • उद्यान udyā́na [udyaana] n сад
  • उपक्रम् upakram [upakram] (формы см. kram) 1) подходить, доходить до (A.); 2) приближаться, приходить; 3) начинать (A., Dat., In.)
  • उपक्रान्त upakrānta [upakraanta] 1. pp. от upakram 2. n начало
  • उपगम ् upagam [upagam] (формы см. gam) 1) собираться, подходить; 2) достигать, доходить; 3) попадать в (A.)
  • उपजग्मिवन्त ् upajagmivant [upajagmivant] достигший; дошедший до… (A.)
  • उपदिश् upadiś [upadish] (формы см. diś I) наставлять кого-либо (A.) в чем-либо (A.); поучать, учить, проповедовать
  • उपदेश upadeśa [upadesha] m совет; наставление
  • उपम upamá [upama] 1) высший; 2) лучший, первый
  • उपया upayā [upayaa] (формы см. yā) отправляться, уходить
  • उपरि upári [upari] 1) на, сверху; 2) над, вверху (G.)
  • उपल upala [upala] m камень
  • उपलभ् upalabh [upalabh] (формы см. labh) 1) находить; 2) достигать; 3) узнавать
  • उपसद् upasad [upasad] (формы см. sad) подсаживаться, сидеть рядом с (A.)
  • उपाख्यान upākhyāna [upaakhyaana] n небольшой рассказ
  • उपाय upāya [upaaya] m хитрость, уловка
  • उपायान्तर upāyāntara [upaayaantara] другая хитрость
  • उपाहर् upāhar [upaahar] (формы см. har) доставлять
  • उभ ubhá [ubha] du. оба, двое
  • उलूक úlūka [uluuka] m сова
  • उल्लस् ullas [ullas] (ud-las, формы см. las) раскрываться, распускаться (о цветах)
  • उवाच uvāca [uvaaca] pf. от vac, см.
  • उषस् uṣás [ushhas] f 1) утренняя заря; 2) nom. pr. Ушас (богиня утренней зари)
  • उषःकाल uṣaḥkāla [ushhaHkaala] m время (богини) Ушас, рассвет
  • उष्ण uṣṇa [ushhNa] 1. жаркий, яркий; 2. n 1) жар, зной; 2) жаркий сезон, лето

Санскритский словарь — ऊ (ū)

  • ऊह् ūh [uuh] (Ā. pr. óhate – I; fut. ūhuṣyáte; pf. ūhe; aor. áujihat, auhiṣṭa) 1) наблюдать; 2) учитывать; 3) понимать

Санскритский словарь — ऋ (ṛ)

  • ऋग्वेद ṛgveda [RRigveda] m Ригведа (назв. первой и главной из четырех вед – веды поэтических гимнов, обращенных к богам)
  • ऋषि ṛ́ṣi [RRishhi] m риши, мудрец

Санскритский словарь — ए (e)

  • ए e [e] (ā-i, формы см. i) приходить из, от (Abl.)
  • एक éka [eka] один, единственный
  • एकदा ekadā́ [ekadaa] adv. 1) однажды, когда-то; 2) в то же время, одновременно
  • एकस्मिन् ekasmín [ekasmin] Loc. sg. m, n от éka
  • एकैकम् ekaikam [ekaikam] adv. по одному, один за другим; по очереди
  • एतद् etád [etad] это
  • एतान् etān [etaan] A. pl. m от etád
  • एतानि etāni [etaani] N. pl. n от etád
  • एनद् enad [enad] то, оно
  • एनम् enam [enam] A. sg. m от enad
  • एनाम् enām [enaam] A. sg. f от enad
  • एव evá [eva] ведь; же; именно
  • एवम् evám [evam] adv. так, таким образом

Санскритский словарь — ऐ (?)

Санскритский словарь — ओ (ó)

  • ओजस् ójas [ojas] n сила, мощь
  • ओदन odaná [odana] m рисовая каша

Санскритский словарь — औ (au)

  • औदक audaka [audaka] водяной; водный
  • औषध auṣadha [aushhadha] 1. травяной; состоящий из травы; 2. n 1) трава; 2) лекарство
  • औषस auṣasa [aushhasa] утренний, ранний

Санскритский словарь — क (k)

  • क ka [ka] 1) кто? что? 2) какой?
  • कट káṭa [kaTa] m циновка; подстилка
  • कण्ठ kaṇṭha [kaNTha] m шея, горло
  • कण्व kaṇva [kaNva] m nom. pr. Канва (мудрец, имевший приемной дочерью Шакунталу)
  • कतम katamá [katama] кто? который (из многих)?
  • कतर katará [katara] кто? который (из двух)?
  • कथ् kath [kath] (U. pr. katháyati/katháyate — X; fut. kathayiṣyáti/kathayiṣyáte; pfph. kathayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ácakathat/ácakathata; pp. kathitá) 1) беседовать с кем-либо (I.); 2) рассказывать, говорить о (A.)
  • कथक kathaka [kathaka] m рассказчик
  • कथन kathana [kathana] n 1) рассказывание; 2) упоминание, сообщение
  • कथम् kathám [katham] adv. 1) как? каким образом? 2) почему? зачем? ◊ katham api, kathaṁ cid кое-как, как-то, едва, с трудом
  • कथा kathā [kathaa] f 1) разговор, беседа; 2) рассказ, повествование
  • कदा kadā́ [kadaa] adv. когда? ◊ kadā cid а) когда-нибудь; б) когда-то, однажды
  • कनक kánaka [kanaka] n золото
  • कनिष्क kaniṣka [kanishhka] m nom. pr. Канишка (царь Кушанской династии I в. н.э.)
  • कनिष्ठ kaniṣṭhá [kanishhTha] 1. 1) самый маленький; 2) самый молодой; 2. m младший брат
  • कन्या kanyā [kanyaa] f 1) девочка, девушка; 2) дочь
  • कन्यारत्न kanyā-ratna [kanyaaratna] n девушка-сокровище
  • कम् I kam [kam] (Ā. fut. kamiṣyáte; pf. cakamé; aor. ácakamata; pp. kāntá) 1) любить; 2) хотеть, желать
  • कम् II kam [kam] A. sg. m от ka; kaṁ cid A. sg. m от kaścid
  • कमल kamala [kamala] m, n лотос
  • कमलवन kamala-vana [kamalavana] n заросли лотоса (букв. лес лотосов)
  • कम्प् kamp [kamp] (Ā. pr. kámpate – I; fut. kampiṣyate; pf. cakampé) дрожать
  • कर् kar [kar] (U. pr. karóti/kuruté – VIII; fut. kariṣyáti/kariṣyáte; pf. cakā́ra/cakré; aor. ákārṣīt/ákṛta; p. kriyáte; pp. kṛtá) делать, совершать
  • कर kará [kara] 1. делающий; 2. m рука
  • कर्ण karṇa [karNa] m ухо
  • कर्णय karṇaya [karNaya] (den. от karṇa) слышать
  • कर्त् kart [kart] (P. pr. kṛṇtati – VI; fut. kartiṣyáti; pf. cakárta; aor. ákartīt; pp. kṛttá) 1) резать, разрезать; 2) перегрызать; разгрызать
  • कर्तर् kartár [kartar] m 1) создатель, творец, деятель, вершитель; 2) автор, составитель
  • कर्मन् kárman [karman] n 1) дело, работа; 2) обязанность, долг; 3) обряд, ритуал; 4) судьба, карма
  • कर्ष् karṣ [karshh] (P. pr. kárṣati – I; fut. karkṣyáti; pf. cakárṣa; aor. ákārkṣīt; pp. kṛṣṭá) пахать, вспахивать; обрабатывать (поле)
  • कल् kal [kal] (Ā. pr. kálate — I; fut. kaliṣyáte; pf. cakalé; aor. ákaliṣṭa; pp. kalitá) считать, полагать
  • कलह kalaha [kalaha] m, n ссора; спор
  • कला kalā́ [kalaa] f искусная работа, мастерство
  • कल्यानी kalyānī [kalyaanii] счастливая; добрая; красивая; красавица
  • कवि kavi [kavi] m 1) мудрец; 2) поэт
  • कश्चिद् kaścid [kashcid] кто-то, какой-то; один, некий; ◊ na kaścid никто
  • कस् kas [kas] N. sg. m от ka
  • काक kāka [kaaka] m ворона
  • काकुत्स्थ kākutstha [kaakutstha] m потомок Какутстхи (о сыновьях Дашаратхи)
  • कानन kānana [kaanana] n лес
  • काम kāma [kaama] m 1) желание; 2) любовь
  • कारक kāraka [kaaraka] 1. m творец, создатель; 2. n отношение имени и глагола в предложении; падеж
  • कारण kāraṇa [kaaraNa] n причина
  • कारणा kāraṇā [kaaraNaa] f 1) действие; 2) поступок
  • कारय kāraya [kaaraya] (caus. от kar) допускать, разрешать
  • कार्य kārya [kaarya] (pn. от kar) n 1) дело, работа; 2) намерение; 3) обязанность
  • काल kāla [kaala] m 1) срок; 2) время; период
  • कालिदास kāli-dāsa [kaalidaasa] m nom. pr. Калидаса (знаменитый поэт и драматург V века)
  • काव्य kāvya [kaavya] n 1) поэма; стихотворение; 2) поэзия
  • काश् kāś [kaash] (Ā. pr. kā́śate – I, kā́śyate – IV; fut. kaśiṣyáte; pf. cakāśé; aor. ákāśiṣṭa; pp. kāśitá) 1) быть видимым; 2) появляться
  • काशी kāshī [kaashii] f Каши (назв. места паломничества и древнее название города Варанаси — Бенареса)
  • काशीनगर kāshī-nagara [kaashiinagara] m, n город Каши
  • किञ्जल्क kiñjalka [ki~njalka] m, n тычинка
  • किंनर kiṁnara [kiMnara] m мифическое существо с лошадиной головой, полубог-получеловек
  • किम् kim [kim] 1) что? 2) почему? ◊ kiṁcit что-то; kiṁ artham зачем?; kiṁ tu но, однако, тем не менее
  • किरण kiráṇa [kiraNa] m луч
  • किल kíla [kila] adv. 1) именно, конечно; 2) ведь, же; 3) как известно
  • किशोर kiśorá [kishora] m жеребенок
  • कीर्ति kīrtí [kiirti] f известность, слава
  • कुण्ठित kuṇṭhitá [kuNThita] испорченный, исковерканный; затрудненный
  • कुतस् kútas [kutas] 1) откуда? куда? где? 2) почему? как? 3) когда?
  • कुत्र kútra [kutra] куда? когда? где?
  • कुप् kup [kup] (P. pr. kúpyati – IV; fut. kopiṣyáti; pf. cukópa; aor. ákupat; pp. kupitá) быть сердитым, гневаться на (D.)
  • कुमारसंभव kumāra-saṁbhava [kumaarasaMbhava] m «Рождение Кумары» (назв. поэмы Калидасы)
  • कुरु I kuru [kuru] m nom. pr. Куру (древний царь, основатель рода Куру — героев «Махабхараты») pl. род Куру, потомки Куру, Кауравы
  • कुरु II kuru [kuru] 2 sg. imp. от kar
  • कुरुक्षेत्र kuru-kṣetra [kurukshhetra] n поле Куру (назв. священного поля — места битвы между Кауравами и Пандавами)
  • कुल kúla [kula] n род, семья
  • कुलस्त्री kula-strī [kulastrii] f женщина (знатного) рода
  • कुशल kúshala [kushala] n 1) здоровье; 2) благополучие
  • कुसुम kusuma [kusuma] n цветок
  • कुसुमपुर kusuma-pura [kusumapura] n Кусумапур (назв. города)
  • कूप kū́pa [kuupa] m 1) яма; пещера; нора; 2) колодец
  • कूल kū́la [kuula] n отлогий берег; отмель
  • कृत kṛta [kRRita] сделанный (pp. от kar)
  • कृतज्ञता kṛtajñatā [kRRitaj~nataa] f благодарность, признательность
  • कृतशासन kṛta-śāsana [kRRitashaasana] bah. с выполненным распоряжением, имеющий распоряжение выполненным
  • कृताञ्जलि kṛtāñjali [kRRitaa~njali] (kṛta-añjali) bah. с молитвенно сложенными ладонями
  • कृतिका kṛtikā [kRRitikaa] f приемная (дочь)
  • कृषक kṛṣaka [kRRishhaka] m земледелец, пахарь
  • कृषन्त् kṛṣant [kRRishhant] пашущий, идущий за плугом
  • कृषि kṛṣí [kRRishhi] f земледелие; хлебопашество
  • कृषीवल kṛṣīvala [kRRishhiivala] m см. kṛṣaka
  • कृष्ण kṛṣṇa [kRRishhNa] 1. черный; темный; 2. m nom. pr. Кришна (один из главнейших богов, восьмое воплощение Вишну)
  • कृष्णपक्ष kṛṣṇa-pakṣa [kRRishhNapakshha] темная половина месяца
  • कृष्णाय kṛṣṇāya [kRRishhNaaya] (den. от kṛṣṇa) чернить, пачкать
  • केवलम् kevalam [kevalam] adv. 1) только, лишь; 2) в одиночестве, один/одна
  • कोकन्द kokanda [kokanda] n назв. красного лотоса
  • कोकिल kokila [kokila] m кукушка
  • कोटर koṭara [koTara] n дупло
  • कोटरस्थितवह्नि koṭara-sthita-vahni [koTarasthitavahni] bah. с огнем, находящимся в дупле
  • कोटि koṭi [koTi] f острие; луч
  • कोटिसूर्यसमप्रभ koṭi-sūrya-sama-prabha [koTisuuryasamaprabha] bah. имеющий блеск, подобный лучам солнца
  • कोमल komala [komala] нежный, мягкий; приятный
  • कोलाहल kolāhala [kolaahala] m, n крик, гомон; щебетание
  • कौन्तेय kaunteya [kaunteya] m сын Кунти (назв. трех сыновей Панду)
  • कौरव kaurava [kaurava] m потомок Куру
  • कौशल kauśala [kaushala] n 1) счастье; 2) здоровье; 3) опытность, мастерство в… (L.)
  • कौशिक kauśika [kaushika] m потомок Кушики (имя Вишвамитры)
  • क्रम् kram [kram] (U. pr. krámati/kramate – I; fut. kramiṣyáti/kramiṣyáte; pf. cakrā́ma/cakramé; pp. krāntá) 1) ступать, шагать; 2) ходить, бродить, гулять
  • क्रम kráma [krama] m 1) шаг; 2) движение
  • क्रमेण krameṇa [krameNa] adv. постепенно (I. от kráma)
  • क्रियाबाहुल्य kriyā-bāhulya [kriyaabaahulya] n разнообразие дел, обилие дел
  • क्रीड् krīḍ [kriiD] (P. pr. krī́ḍati — I; fut. krīḍiṣyáti; pf. cikrī́ḍa; aor. ákrīḍit; pp. krīḍitá) веселиться, развлекаться
  • क्रुश् kruś [krush] (P. pr. króśati; — I; fut. krokṣyáti; pf. cukróśa; aor. ákrukṣat; pp. kruṣṭá) звать, кричать
  • क्रोध kródha [krodha] m злоба, гнев
  • क्व kva [kva] 1) где? 2) когда? 3) для чего? ◊ kvacid… kvacid то… то
  • क्षत्रिय kṣatríya [kshhatriya] m 1) воин; 2) представитель второй главной касты, кшатрий
  • क्षम् kṣam [kshham] (U. pr. kṣámati/kṣámate – I; P. pr. kṣā́myati – IV; fut. kṣamiṣyáti/kṣamiṣyáte; pf. cakṣā́ma/cakṣamé; aor. ákṣamat/ákṣamiṣṭa; pp. kṣāantá, kṣamitá) 1) терпеть; 2) прощать
  • क्षमा kṣamā [kshhamaa] f умеренность; терпение
  • क्षमावन्त् kṣamāvant [kshhamaavant] терпеливый; снисходительный
  • क्षयिन् kṣayin [kshhayin] убывающий, уменьшающийся
  • क्षि kṣi [kshhi] (P. pr. kṣáyati – I; kṣinoti – V; kṣināti – IX; fut. kṣayiṣyáti; pf. cikṣā́ya; aor. ákṣaiṣīt; pp. kṣitá) 1) уничтожать, истреблять; 2) заканчивать; 3) уменьшать
  • क्षिप्र kṣiprá [kshhipra] быстрый, скорый
  • क्षिप्रम् kṣipram [kshhipram] adv. быстро (A. от kṣiprá)
  • क्षीर kṣīrá [kshhiira] n молоко
  • क्षुत्पिपासत् kṣut-pipāsat [kshhutpipaasat] dv. (одолеваемый) голодом и жаждой
  • क्षुद्र kṣudrá [kshhudra] маленький, слабенький
  • क्षुध् kṣudh [kshhudh] f голод
  • क्षेत्र kṣétra [kshhetra] n 1) место; 2) поле, пашня

Санскритский словарь — ख (kh)

  • ख kha [kha] n воздушное пространство; небо
  • खन् khan [khan] (U. pr. khánati/khánate – I; fut. khaniṣyáti/khaniṣyáte; pf. cakhā́na/cakhné; pp. khātá) копать, рыть, выкапывать
  • खन khaná [khana] m яма
  • खनक khanaka [khanaka] m рудокоп
  • खनन khanana [khanana] n копание
  • खलु khálu [khalu] adv. ведь, же; именно, конечно
  • खाद् khād [khaad] (P. pr. khā́dati – I; fut. khādiṣyáti; pf. cakhā́da; aor. ákhādīt; pp. khāditá) есть, питаться
  • ख्या khyā [khyaa] (P. pr. khyā́ti – II; pp. khyātá) рассказывать

Санскритский словарь — ग (g)

  • -ग -ga [ga] идущий
  • गगन gagana [gagana] n небо; воздушное пространство
  • गङ्गा gáṅgā [ga~Ngaa] f Ганга (назв. реки, совр. Ганг)
  • गङ्गास्नानार्थम् gaṅgāsnānārtham [ga~Ngaasnaanaartham] (gaṅgā-snāna-artham) ради омовения в Ганге
  • गज gája [gaja] m слон
  • गजानन gajānana [gajaanana] (gaja-ānana) bah. слоноликий — эп. бога Ганеши
  • गण् gaṇ [gaN] (U. pr. gaṇáyati/gaṇáyate – X; fut. gaṇayiṣyáti/gaṇayiṣyáte; pfph. gaṇayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ájigaṇat/ájigaṇata/; pp. gaṇitá) считать, насчитывать, подсчитывать
  • गण gaṇá [gaNa] m собрание; множество, толпа; свита; разряд полубогов из свиты Шивы, во главе которой стоит Ганеша
  • गणक gáṇaka [gaNaka] m 1) математик; 2) астролог
  • गणन gaṇana [gaNana] n счет
  • गणेश gaṇeśa [gaNesha] m nom. pr. Ганеша (бог мудрости, устранитель препятствий, сын Шивы и Парвати)
  • गत gatá [gata] идущий (pp. от gam)
  • गति gáti [gati] f 1) движение; путь; 2) способ, манера
  • गदा gadā [gadaa] f дубинка; палица
  • गदाघात gadā-ghāta [gadaaghaata] вооруженный дубинкой (ghāta pp. от caus. han)
  • गन्तुकाम gantu-kāma [gantukaama] bah. имеющий желание пойти
  • गन्ध gandhá [gandha] m запах, аромат
  • गन्धर्व gandharvá [gandharva] m pl. гандхарвы (добрые полубоги — небесные певцы и музыканты)
  • गन्धमाल्यानुलेपित gandhamālyānulepita [gandhamaalyaanulepita] (gandha-māli-anulepita) украшенный благоухающими гирляндами
  • गम् gam [gam] (P. pr. gácchati – I; fut. gamiṣyáti; pf. jagā́ma; aor. ágamat; pp. gatá) 1) идти, ходить; 2) двигаться
  • गर्ज् garj [garj] (P. pr. gárjati — I; fut. garjiṣyáti; pf. jagárja; aor. ágarjīt) 1) реветь, рычать; 2) громко кричать
  • गर्जन garjana [garjana] n рычание
  • गल gala [gala] m шея
  • गह् gah [gah] (U. pr. gaháyati/gaháyate – X; pfph. gahayāṁ cakāra/cakré; aor. ájagahat/ájagahata) входить, проникать в… (A.)
  • गहन gáhana [gahana] густой, дремучий (о лесе)
  • गा I gāм [gaa] (Ā. pr. gā́te – II; fut. gāstáte; pf. jagé; aor. ágāsta) 1) идти; 2) приходить
  • गा II gā [gaa] (P. pr. gā́yati – IV; fut. gāsyati; pf. jagau; aor. ágāsīt; pp. gītá) петь
  • गान्धर्व gāndharvá [gaandharva] относящийся к гандхарвам; гандхарвский (о браке без свадебного обряда, одна из форм брака)
  • गाम् gām [gaam] A. sg. от go
  • -गामिनी -gāminī [gaaminii] идущая
  • गायक gāyaka [gaayaka] m певец
  • गायिका gāyikā [gaayikaa] f певица
  • गाह् gāh [gaah] (Ā. pr. gā́hate – I; fut. gāhiṣyáte; ghākṣyáte; pf. jagāhé; aor. ágāhiṣṭa; pp. gāhitá; gāḍhá) купаться; нырять, погружаться
  • गिर् gir [gir] f 1) голос; 2) речь; 3) песня
  • गिरि girí [giri] m гора
  • गीत gītá [giita] n 1) песня; 2) пение
  • गुण guṇá [guNa] m 1) качество, свойство; 2) добродетель
  • गुणग्राहिन् guṇa-grāhin [guNagraahin] высоко почитающий добродетели
  • गुणवन्त् guṇavant [guNavant] преисполненный хороших качеств; добродетельный
  • गुप् gup [gup] (P. pr. нет; fut. gopsyáti, gopiṣyati; pf. jugópa; aor. ágaupsīt; pp. guptá) 1) охранять, защищать; 2) беречь
  • गुप्त guptá [gupta] охраняемый, защищаемый (pp. от gup)
  • गुरु gurú [guru] 1. тяжелый; большой; длинный 2. m 1) учитель; наставник; 2) старший родственник; 3) планета Юпитер
  • गुहा gúhā [guhaa] f 1) укрытие, убежище; 2) пещера, нора
  • गृह gṛhá [gRRiha] n 1) дом; постройка; 2) храм
  • गृहपङ्क्ति gṛha-paṅkti [gRRihapa~Nkti] f ряд построек; ряд храмов
  • गै gai [gai] см. gā II.
  • गो go [go] m бык f корова
  • गोदावरी godāvarī [godaavarii] f Годавари (назв. реки)
  • गोविन्द go-vinda [govinda] m 1) главный пастух; 2) эп. бога Кришны
  • गौर gaurá [gaura] красноватый; рыжий
  • ग्रन्थ grantha [grantha] m 1) текст; 2) книга
  • ग्रह् grah [grah] (U. pr. gṛhnā́ti/gṛhnīté – IX; fut. grahīṣyáti/grahīṣyáte; pf. jagrā́ha/jagṛhé; aor. ágrahīt/ágrahīṣṭa; pp. gṛhītá) 1) брать, схватывать; 2) привлекать, очаровывать; ◊ pāṇiṁ grah жениться
  • ग्रह gráha [graha] m крокодил (букв. хватающий)
  • ग्रहण grahaṇa [grahaNa] n 1) взятие, захват; 2) астр. затмение
  • ग्राम grā́ma [graama] m деревня; селение
  • ग्रीष्म grīṣmá [griishhma] m 1) лето; 2) жара, зной
  • ग्रीष्मकाल grīṣma-kāla [griishhmakaala] m время жары, жаркий сезон
  • ग्लै glai [glai] (P. pr. glā́yati – I; fut. glasyáti; pf. jáglau; aor. áglāsīt; pp. glāná) изнуряться; истощаться

Санскритский словарь — घ (gh)

  • घट् ghaṭ [ghaT] (Ā. pr. gháṭate – I; fut. ghaṭiṣyáte; pf. jaghaṭé; aor. ághaghīt; pp. ghaṭitá) 1) соединять, объединять; 2) связывать
  • घटन ghaṭana [ghaTana] n связь, соединение
  • घर्म gharmá [gharma] m жар; жара
  • घोर ghorá [ghora] страшный, ужасный
  • घोष ghóṣa [ghoshha] m шум; крик

Санскритский словарь — च (c)

  • च ca [ca] и; а; а именно; а также, ◊ ca… ca как… так и; и… и…
  • चक्र cakrá [cakra] m, n 1) колесо; 2) круглый предмет; диск; чакра (оружие Вишну и Кришны)
  • चक्रवत् cakravat [cakravat] adv. как колесо, подобно спицам колеса
  • चक्रवाक cakravāká [cakravaaka] m красноватый гусь
  • चक्रवाकी cakravākī [cakravaakii] f от cakravāká, см.
  • चक्षुस् cákṣus [cakshhus] n 1) глаз; 2) зрение
  • चटक caṭaka [caTaka] m воробей
  • चतुर् — catur- [catur] четыре, четырех-
  • चतुष्षष्टि catuṣ-ṣaṣṭi [catushhshhashhTi] шестьдесят четыре
  • चत्वार् catvā́r [catvaar] f четверка, четыре
  • चन्द्र candrá [candra] m луна
  • चन्द्रमस् candrámas [candramas] 1. лунный, относящийся к луне; 2. m месяц, луна
  • चन्द्रापीड candrāpīḍa [candraapiiDa] (candra-āpīḍa) m nom. pr. Чандрапида, букв. имеющий лунный венец (на голове)
  • चपला capalā [capalaa] f молния
  • चर् car [car] (P. pr. cárati – I; fut. cariṣyáti; pf. cacā́ra; aor. ácārīt; pp. caritá) 1) ходить, бродить; 2) жить; ◊ dharmaṁ car соблюдать закон, жить по закону
  • चर cara [cara] 1) движущийся, живой; 2) существующий
  • चरक cáraka [caraka] m путник
  • चरण cáraṇa [caraNa] 1. n 1) действие; 2) поведение; 2. m, n нога
  • चर्या caryā [caryaa] f 1) странствование; 2) жизнь; образ жизни
  • चल् cal [cal] (P. pr. cálati – I; fut. caliṣyáti; pf. cacā́la; aor. ácālit; pp. calitá) двигаться, перемещаться
  • चषक caṣaka [cashhaka] m, n бокал, сосуд; чашка
  • चित्त cittá [citta] n 1) мысль; 2) ум, разум
  • चित्र citrá [citra] 1) пестрый, цветной; 2) странный; 3) удивительный, вызывающий удивление
  • चिन्त् cint [cint] (U. pr. cintáyati/cintáyate – X; fut. cintayiṣyáti/cintayiṣyáte; pfph. cintayāṁ cakā́ra/cakré; aor. ácintitat/ácintitata; pp. cintitá) думать, размышлять
  • चिरम् ciram [ciram] adv. долго
  • चिह्न cihna [cihna] n 1) след; 2) запах; 3) признак, примета
  • चुर् cur [cur] (U. pr. coráyati/coráyate – X; fut. corayiṣyáti corayiṣyáte; pfph. corayāṁ cakāra/cakré; aor. ácūcurat/ácūcurata; pp. coritá) воровать, красть
  • चौर caura [caura] m вор; грабитель

Санскритский словарь — छ (ch)

  • छात्र chātra [chhaatra] m ученик
  • छाया chāyā [chhaayaa] f тень

Санскритский словарь — ज (j)

  • -ज -ja [ja] рожденный, напр. dvi-já 1. дваждырожденный; 2. m 1) человек, принадлежащий к одной из трех высших каст; 2) птица; 3) постоянный зуб
  • जगत् jágat [jagat] n 1) земля; 2) мир, вселенная
  • जगत्कर्तर् jagat-kartar [jagatkartar] m творец мира, бог; божественный творец
  • जन् jan [jan] (Ā. pr. jā́yate – IV; fut. janiṣyáte; pf. jajñé; aor. ájaniṣṭa; pp. jātá) рождаться, расти, возникать
  • जन jána [jana] m человек
  • जनक janaká [janaka] m nom. pr. Джанака (царь Митхилы, герой эпоса «Рамаяна»)
  • जनकभाषित janaka-bhāṣita [janakabhaashhita] сказанное Джанакой
  • जनन jánana [janana] n 1) создание, творение; 2) рождение
  • जनी janī [janii] f женщина, жена
  • जन्मन् jánman [janman] n жизнь
  • जम्बु jambu [jambu] n назв. плодового дерева
  • जरा jarā́ [jaraa] f старость, дряхлость
  • जल jalá [jala] n вода
  • जलप्लावित jála-plāvita [jalaplaavita] залитый водой; переполненный водой; затопленный
  • जा jā [jaa] f 1) род, племя; 2) потомство; 3) сорт, вид
  • जानपद jāna-pada [jaanapada] m житель деревни, селянин
  • जाल jā́la [jaala] n 1) сеть, сетка; 2) капкан
  • जि ji [ji] (U. pr. jáyati/jáyate – I; fut. jeṣyáti/jeṣyáte; pf. jigā́ya/jigyé; aor. ájaiṣit/ájaiṣṭa; pp. jitá) побеждать
  • जिज्ञासु jijñāsu [jij~naasu] желающий знать
  • जित jitá [jita] побежденный (pp. от ji)
  • जितेन्द्रिय jitendriya [jitendriya] (jita-indriya) bah. с побежденными чувствами, обуздавший чувства; аскетический
  • जीव् jīv [jiiv] (P. pr. jī́vati – I; fut. jīviṣyáti; pf. jijīva; aor. ájivīt; pp. jīvitá) жить
  • जीवन jī́vana [jiivana] n жизнь; существование
  • ज्ञा jñā [j~naa] (U. pr. jānā́ti/jānīté – IX; fut. jñāsyáti/jñāsyáte; pf. jájñau/jajñe; aor. ájñāsīt/ájñāsta; pp. jñātá) 1) знать; быть осведомленным; 2) узнавать; 3) понимать
  • ज्येष्ठ jyéṣṭha [jyeshhTha] spv. 1) наилучший; 2) самый старший
  • ज्योतिस् jyótis [jyotis] n свет, блеск; pl. небесные светила (планеты, звезды)

Санскритский словарь — ट (ṭ)

  • टीक् ṭīk [Tiik] (Ā. pr. ṭīkate – I) качаться (о дереве)

Санскритский словарь — ड (ḍ)

  • डी ḍī [Dii] (Ā. pr. ḍiyáte – IV, ḍáyate – I; fut. ḍayiṣyáte; pf. ḍiḍyé; aor. áḍayiṣṭa; pp. ḍīná, ḍayitá) летать

Санскритский словарь — त (t)

  • त ta [ta] осн. 1) тот, та, то; 2) этот, эта, это; 3) он, она, оно
  • तड् taḍ [taD] (U. pr. tāḍáyati/tāḍáyate – X; fut. tāḍayiṣyáti/tāḍáyiṣyáte; pfph. taḍayāṁ cakā́ra/cakré; aor. átītaḍat/átītaḍata; pp. tāḍitá) бить, ударять
  • ततस् tátas [tatas] adv. после этого, потом, затем; и, а также
  • तत्कुशल tat-kuśala [tatkushala] n его здоровье
  • तत् tatra [tatra] adv. 1) там; туда; 2) тогда, потом; ◊ tatra tatra здесь и там, повсюду; tatrāpi (tatra api) здесь же
  • तथा tathā [tathaa] 1) так, таким образом; 2) а также, и; ◊ tathāpi (tathā api) все же, однако
  • तद् I tad [tad] N. A. sg. n от ◊ ta; tad… anyad иной (чем) этот
  • तद् II tad [tad] 1) поэтому; 2) итак
  • तदनन्तरम् tad-anantaram [tadanantaram] adv. вскоре после этого, потом
  • तदा tadā́ [tadaa] adv. 1) тогда, в то время; 2) потом, затем
  • तद्यथा tad-yathā [tadyathaa] adv. а именно, как-то (при перечислении)
  • तन् tan [tan] (U. pr. tanóti/tanuté – VIII; fut. taniṣyáti/taniṣyáte; pf. tatā́na/tené; aor. átānīt/átānīṣṭa; pp. tatá) 1) тянуть, растягивать; распространять
  • तन्त्री tantrī [tantrii] f струна
  • तपस् tápas [tapas] n покаяние; аскеза; обет
  • तपोवन tapo-vana [tapovana] n священный лес, лес покаяния (в котором живут отшельники)
  • तम् — tam- [tam] А. sg. m от ta
  • तर् tar [tar] (P. pr. tárati – I; fut. tariṣyáti; pf. tatā́ra; aor. átārit; pp. tīrṇá) переправляться через; пересекать
  • तरु táru [taru] m дерево
  • तरुण táruṇa [taruNa] 1) юный, молодой; 2) только что взошедший (о солнце); 3) растущий, прибавляющийся (о месяце)
  • तर्क् tark [tark] (U. pr. tarkáyati/tarkáyate – X; fut. tarkayiṣyáti/tarkayiṣyáte; pf. tarkayāṁ cakā́ra/cakré; aor. átatarkat/átatarkata; pp. tarkitá) 1) наблюдать, видеть; 2) исследовать; 3) обдумывать; 4) считать
  • तर्ज् tarj [tarj] (P. pr. tárjati – I; fut. tarjiṣyáti; pf. tatárja; aor. átarjīt; pp. tarjitá) грозить, угрожать
  • तल talá [tala] n 1) плоскость; 2) ладонь; ◊ L. tale к подножию чего-либо (G.)
  • तव táva [tava] (G. sg. от tvam) твой
  • तस्थिवन्त् tasthivant [tasthivant] стоящий
  • तस्माद् tásmād [tasmaad] Abl. sg. m, n от ta
  • तस्मिन् tasmin [tasmin] L. sg. m, n от ta
  • तस्मै tásmai [tasmai] D. sg. m, n от ta
  • तस्य tásya [tasya] G. sg. m, n от ta
  • तस्यास् tásyās [tasyaas] G. sg. f от ta
  • ताडय taḍaya [taaDaya] (caus. от taḍ) наказывать; держать в строгости
  • तात tāta [taata] m отец
  • तादृश tādṛ́śa [taadRRisha] такого же вида, подобный
  • तानि tāni [taani] N. А. pl. n от ta
  • ताप tāpa [taapa] m 1) жар; зной; 2) внутреннее тепло
  • ताम tāma [taama] A. sg. f от ta
  • तार tārá [taara] m звезда; светило
  • तारा tārā [taaraa] f см. tārá
  • तावत् tā́vat [taavat] adv. между тем, тем временем
  • तिमिर timira [timira] n темнота, мрак
  • तीर tīra [tiira] n берег
  • तीर्थ tīrthá [tiirtha] m, n 1) подход или ступени (к реке, к жертвенному алтарю); 2) священное место для омовения; 3) место паломничества
  • तीर्थक्षेत्र tīrtha-kṣetra [tiirthakshhetra] n священное место для омовения
  • तीर्थशिला tīrtha-śilā [tiirthashilaa] f каменные ступени, ведущие к воде
  • तीव्र tīvrá [tiivra] строгий, суровый; тяжелый (тж. перен.)
  • तु tu [tu] а, но, же; однако
  • तुण्ड tuṇḍa [tuNDa] n хобот; клюв; нос
  • तुद् tud [tud] (U. pr. tadáti/tudáte – VI; fut. totsyáti/totsyáte; pf. tutóda/tutudé; aor. átautsat, átutta; pp. tunná) бить, ударять
  • तुल्य tulya [tulya] равный (по положению), равнозначный
  • तुष् tuṣ [tushh] (P. pr. túṣyati – IV; fut. tokṣyáti; pf. tutóṣa; aor. átuṣat; pp. tuṣṭá) 1) быть довольным; 2) наслаждаться чем-либо (I.)
  • तुष्टा tuṣṭā [tushhTaa] радостная, довольная (pp. f от tuṣ)
  • तुष्टि tuṣṭi [tushhTi] f удовлетворение; довольство
  • तूष्णीम् tūṣṇī́m [tuushhNiim] adv. 1) молча; 2) тихо, тайно
  • तृण tṛ́ṇa [tRRiNa] n трава
  • तृष्णा tṛṣṇā [tRRishhNaa] f жажда
  • ते te [te] G., D. sg. от tvam
  • तेजस्विन् tejasvín [tejasvin] блестящий
  • तेजस्विनी tejasvinī [tejasvinii] f блестящая, прекрасная
  • तेन téna [tena] I. sg. m, n от ta
  • तेषाम् teṣām [teshhaam] G. pl. m, n от ta
  • तोयनिधी toya-nidhī [toyanidhii] m хранилище воды; изобилие воды; богатство, клад (состоящий) из воды
  • तोलन tolana [tolana] n поднятие
  • तौ tau [tau] N. A. du m, f от ta
  • त्यज् tyaj [tyaj] (P. pr. tyajáti — I; fut. tyakṣyáti; pf. tatyā́ja; aor. átyākṣīt; pp. tyaktá) покидать, оставлять
  • त्रय trayá [traya] n тройка; триада
  • त्रि tri [tri] m, n pl. три; тройка
  • त्रिदिव tri-divá [tridiva] n миф. третье небо, рай
  • त्रिलोक tri-loka [triloka] m, n pl. миф. три мира (небо, земля и подземное царство)
  • त्रिविध tri-vidha [trividha] тройной; троякий
  • त्वम् tvam [tvam] ты
  • त्वर् tvar [tvar] (U. pr. tvárati/tvárate – I; Ā. pf. tatvaré; aor. átvariṣṭa; pp. tvaritá; turṇá) спешить, торопиться
  • त्वरितम् tvaritam [tvaritam] adv. поспешно; скоро
  • त्वा tvā [tvaa] A. sg. от tvam

Санскритский словарь — द (d)

  • -द -da [da] дающий
  • दक्ष dákṣa [dakshha] 1) сильный; 2) деятельный; 3) разумный
  • दक्षिण dakṣiṇá [dakshhiNa] 1. 1) правый; 2) южный 2. m, n 1) правая сторона; 2) юг
  • दक्षिणदिशा dakṣiṇá-diśā [dakshhiNadishaa] f южная сторона, юг
  • दन्त dánta [danta] m зуб
  • दम dáma [dama] m, n дом, жилище
  • दमयन्ति damayanti [damayanti] f nom. pr. Дамаянти (супруга Наля)
  • दया dayā́ [dayaa] f жалость; сострадание; ◊ dayaṁ kar жалеть кого-либо (L.)
  • दर् dar [dar] (Ā. pr. p. driyáte; pf. dadre; aor. ádṛthās; pp. dṛta) 1) обращать внимание; 2) почитать; уважать
  • दरिद्र dáridra [daridra] бедный, неимущий
  • दर्श् darś [darsh] (P. pr. páśyati – IV; fut. drakṣyáti; pf. dadárśa; aor. ádarśat, ádrākṣīt; pp. dṛṣṭá) 1) видеть, смотреть; 2) узнавать; исследовать
  • दर्शन darśana [darshana] n 1) взгляд; видение; 2) философская система, учение
  • दर्शय darśaya [darshaya] (caus. от darś) являться, показываться, букв. давать (себя) видеть
  • दशन् daśan [dashan] десять
  • दशरथ daśa-ratha [dasharatha] 1. bah. имеющий десять колесниц; 2. m nom. pr. Дашаратха (один из героев эпоса «Рамаяна»)
  • दशरथात्मज daśarathātmaja [dasharathaatmaja] (daśaratha-ātmaja) m сын Дашаратхи
  • दह् dah [dah] (P. pr. dáhati – I; fut. dakṣyáti; pf. dadā́ha; aor. ádhākṣit; pp. dagdhá) 1) гореть; 2) сжигать
  • दा dā [daa] (U. pr. dádāti/datté – III; fut. dāsyáti/dāsyáte; pf. dádau/dadé; aor. ádāt/ádita; pp. dattá) давать; дарить
  • दातर् dā́tar [daatar] m тот, кто дает; дающий; податель
  • दान dāná [daana] n 1) дар, дарение; 2) пожертвование
  • दानपति dāna-pati [daanapati] m жертвователь, букв. владыка даров, очень щедрый человек
  • दास dāsī [daasii] f 1) рабыня; 2) служанка
  • दिन dína [dina] n день
  • दिव् div [div] (P. pr. dī́vyati – IV; fut. deviṣyáti; pf. dīdéva; aor. ádevīt; pp. dyūtá; dyūná) 1) играть; 2) веселиться, развлекаться
  • दिवस dívasa [divasa] m 1) небо; 2) день
  • दिवा divā [divaa] adv. днем
  • दिव्य divyá [divya] небесный; божественный; дивный; чудесный; прекрасный
  • दिव्याश्रमपद divyāśramapada [divyaashramapada] (divya-āśrama-pada) n прекрасная обитель, дивное уединенное место
  • दिश् I diś [dish] (U. pr. diśáti/diśáte – VI; fut. dekṣyáti/dekṣyáte; pf. didéśa/didiśé; aor. ádikṣat/ádikṣata; pp. diṣṭa) 1) указывать; 2) определять; 3) направлять
  • दिश् II diś [dish] f 1) направление; 2) сторона света
  • दिशा diśā [dishaa] f см. diś II
  • दीर्घ dīrghá [diirgha] 1) долгий, длинный; 2) обширный (о пространстве)
  • दीर्यन्त् dīryant [diiryant] трескающийся, разламывающийся
  • दुःख duḥkhá [duHkha] n несчастье, горе; зло
  • दुरात्मन् durātman [duraatman] 1) злой; 2) подлый; 3) наглый, дерзкий
  • दुर्गा durgā [durgaa] f nom. pr. Дурга (супруга бога Шивы)
  • दुर्जन durjana [durjana] m плохой человек; злодей
  • दुर्योधन duryodhana [duryodhana] m nom. pr. Дурьйодхана (старший сын Дхритараштры, героя эпоса «Махабхарата»)
  • दुहितर् duhitár [duhitar] f дочь
  • दूत dūta [duuta] m вестник, посланец
  • दृशद् dṛśad [dRRishad] f камень
  • दृष्ट dṛṣṭa [dRRishhTa] увиденный, показанный (pp. от darś)
  • दृष्टवीर्य dṛṣṭa-vīrya [dRRishhTaviirya] bah. с испытанной силой, букв. имеющий силу показанной
  • देव devá [deva] m бог, божество; ◊ -deva bah. имеющий богом кого-либо, почитающий кого-либо
  • देवकन्या deva-kanyā [devakanyaa] f божественная девушка, девушка божественного происхождения
  • देवता devátā [devataa] f божество
  • देवतात्मन् devatātman [devataatman] (devatā-ātman) bah. обладающий духом божества, божественный
  • देवर्षि deva-rṣi [devarshhi] m божественный риши
  • देवी devī [devii] f богиня
  • देश deśá [desha] m 1) место, город; 2) страна, край; 3) государство
  • दैव daiva [daiva] 1. божественный; 2. n 1) божественность; 2) судьба, рок, провидение
  • दोष doṣa [doshha] m, n 1) недостаток; 2) ошибка, промах
  • द्व dva [dva] два, оба
  • द्वार् dvār [dvaar] f дверь; ворота
  • द्वार dvā́ra [dvaara] n см. dvār
  • द्विजति dvi-jati [dvijati] 1. дваждырожденный; 2. m человек, принадлежащий к одной из трех высших каст
  • द्वितीय dvitī́ya [dvitiiya] второй

Санскритский словарь — ध (dh)

  • धन dhana [dhana] 1. имеющий, обладающий; состоятельный, богатый 2. n 1) деньги, богатство, благосостояние; 2) дар, подарок; 3) награда
  • धनवन्त् dhanavant [dhanavant] богатый
  • धनु dhanu [dhanu] m лук (оружие)
  • धनुस् dhanus [dhanus] n 1) см. dhanu; 2) дуга, часть окружности
  • धन्य dhánya [dhanya] 1) одаренный; обогащенный, богатый; 2) обрадованный, радостный
  • धन्व् dhanv [dhanv] (U. pr. dhánvati/dhánvate – I; pf. dadhanvé; aor. ádhanviṣur) 1) идти; 2) бежать; 3) течь
  • धर् dhar [dhar] (U. pr. dhárati/dhā́rate – I; fut. dhariṣyáti/dhariṣyáte; pf. dadhā́ra/dadhré; pp. dhṛtá) держать; укреплять; сохранять
  • धर्म dhárma [dharma] m 1) правило, закон; 2) обязанность, долг; дхарма; 3) добродетель; 4) религия, вера
  • धर्मक्षेत्र -kṣetra [dharmakshhetra] n назв. равнины между Дели и Амбалой (где происходила борьба между Кауравами и Пандавами, отраженная в эпосе «Махабхарата»)
  • धर्मराज dharma-rāja [dharmaraaja] m царь справедливости, эп. бога смерти Ямы
  • धर्मात्मन् dharmātmanм [dharmaatman] (dharma-ātman) bah. сознающий свой долг, преисполненный чувства ответственности
  • धा dhā [dhaa] (U. pr. dadhā́ti/dhatté – III; fut. dhāṣyáti/dhāṣyā́te; pf. dadháu/dadhé; aor. ádhāt/ádhita; pp. hitá) давать; ставить, класть.
  • धार्तरष्ट्र dhārtaraṣṭra [dhaartarashhTra] 1. принадлежащий Дхритараштре; 2. m сын Дхритараштры (Дурьйодхана)
  • धार्मिक dhārmika [dhaarmika] 1) справедливый; 2) добродетельный
  • धाव् dhāv [dhaav] (U. pr. dhā́vati/dhā́vate – I; fut. dhāviṣyáti/dhāviṣyáte; pf. dadhā́va/dadhavé; aor. ádhāvīt/ádhaviṣṭa; pp. dhāvitá, dhautá) бежать
  • धावन्त् dhāvant [dhaavant] бегущий
  • धीमन्त् dhīmant [dhiimant] умный; мудрый; разумный
  • धूर्त dhū́rta [dhuurta] 1. хитрый; 2. m хитрец; обманщик, плут
  • धृतरष्ट्र dhṛtaraṣṭra [dhRRitarashhTra] m nom. pr. Дхритараштра (слепой царь из рода Куру, герой эпоса «Махабхарата»)
  • धेनु dhenú [dhenu] f корова
  • धैर्य dhairya [dhairya] n стойкость; серьезность
  • ध्वंस् dhvaṁs [dhvaMs] (Ā. pr. dhváṁsate – I; fut. dhaṁsiṣyáte; pf. dadhvaṁsé; pp. dhvastá) распадаться; погибать

Санскритский словарь — न (n)

  • न na [na] не, нет; ◊ naiva (na eva) ведь не
  • नक्तम् naktam [naktam] adv. ночью
  • नक्षत्र nakṣatra [nakshhatra] n небесное светило; звезда; созвездие
  • नख nakhá [nakha] m, n ноготь, коготь
  • नग nágaм [naga] m 1) гора; 2) змей
  • नगर nágara [nagara] n город
  • नगरी nagarīм [nagarii] f см. nágara
  • नगाधिराज nagādhirāja [nagaadhiraaja] (naga-adhirāja) m Властитель гор (эп. Гималаев)
  • नट् naṭ [naT] (P. pr. náṭati – I; fut. naṭiṣyáti; pf. nanā́ṭa; aor. ánaṭīt; pp. naṭitá) танцевать, играть (на сцене)
  • नट naṭa [naTa] m актер; танцор
  • नटक naṭaka [naTaka] m см. naṭa
  • नटन naṭana [naTana] n 1) танец; 2) театральное представление
  • नटी naṭī [naTii] f актриса
  • नदी nadī́ [nadii] f река
  • नन्द् nand [nand] (P. pr. nándati – I; fut. nandiṣyáti; pf. nanánda; aor. ánandīt; pp. nanditá) радоваться
  • नभ nabha [nabha] m см. nábhas
  • नभस् nábhas [nabhas] n небо; воздушное пространство
  • नम् nam [nam] (P. pr. námati – I; fut. naṁsyáti; pf. nanā́ma; aor. ánaṁsīt; pp. natá) 1) приветствовать; 2) почитать, поклоняться; 3) кланяться, гнуться
  • नमय namáya [namaya] (caus. от nam) сгибать
  • नमस् námas [namas] n 1) поклон; 2) почтение; 3) хвала; ◊ D. + námas хвала, слава кому-либо
  • नम्यमान namyamāna [namyamaana] почитаемый
  • नर nára [nara] m 1) человек; мужчина; 2) герой
  • नरक naraka [naraka] m, n подземный мир, ад
  • नरश्रेष्ठ nara-śreṣṭha [narashreshhTha] m лучший из героев; первый среди героев
  • नल nala [nala] m nom. pr. Наль (герой рассказа из эпоса «Махабхарата»)
  • नव I náva [nava] 1) новый; 2) молодой
  • नव II náva [nava] девять
  • नश् nash [nash] (P. pr. náśyati – IV; fut. naśiṣyáti; pf. nanā́śa; aor. ánaśat; pp. naṣṭa) уничтожать
  • नसा nasā [nasaa] f нос
  • नान nā́na [naana] adv. 1) различно; 2) многообразно
  • नामन् nā́man [naaman] n имя; ◊ A. nāma adv. пo-имени
  • नार nārá [naara] m 1) мужчина; 2) муж
  • नारद nā́rada [naarada] m nom. pr. Нарада (божественный мудрец, посредник между богами и людьми)
  • नारी nā́rī [naarii] f 1) женщина; 2) жена
  • नाश nāśa [naasha] m 1) гибель; исчезновение; 2) смерть
  • नाशन nāśana [naashana] n уничтожение; разрушение
  • निक्षिप्त nikṣipta [nikshhipta] оставленный; брошенный
  • नित्यम् nityam [nityam] adv. постоянно, всегда
  • निद्रा nidrā́ [nidraa] f сон
  • निपत् nipat [nipat] (формы см. pat) 1) падать на (A.); 2) выпадать, доставаться; 3) попадать, достигать
  • निपेतुर् nipétur [nipetur] pf. от nipat
  • निबन्ध् nibandh [nibandh] (формы см. bandh) строить; сооружать
  • निबुध् nibudh [nibudh] (формы см. budh) выслушать, внять
  • नियम niyama [niyama] m 1) обет; 2) обуздывание, усмирение
  • निरन्तरम् nirantaram [nirantaram] adv. 1) тотчас же, сразу же; 2) постоянно, беспрерывно
  • निरामय nirāmaya [niraamaya] 1) здоровый; 2) благоденствующий
  • निरीक्ष् nirīkṣ [niriikshh] (формы см. īkṣ) видеть; рассматривать
  • निरुज niruja [niruja] здоровый
  • निर्गम् nirgam [nirgam] (формы см. gam) 1) достигать; 2) идти, шествовать
  • निर्गा nirgā [nirgaa] (формы см. gā I) уходить; выходить из (Abl.)
  • निर्घात nirghāta [nirghaata] m 1) удар, гром; 2) буря, шторм
  • निर्घातसमनिःस्वन nirghāta-sama-niḥsvana [nirghaatasamaniHsvana] m звук, подобный грому
  • निर्दिश् nirdiś [nirdish] (формы см. diś) указывать, показывать
  • निर्दिष्ट nirdiṣṭa [nirdishhTa] (pp. от nir-diś) указанный; показанный
  • निर्मल nirmalaм [nirmala] чистый, прозрачный
  • निर्विघ्न nirvighna [nirvighna] беспрепятственный, лишенный помех
  • निर्विघ्नम् nirvighnam [nirvighnam] adv. беспрепятственно
  • निर्विघ्नता nirvighnatāм [nirvighnataa] f 1) беспрепятственность; 2) успешность, успех
  • निवर् nivar [nivar] (формы см. var) 1) удерживать; 2) отражать (нападение); 3) отгонять (противника); 4) предотвращать
  • निवर्त् nivart [nivart] (формы см. vart) возвращаться, идти обратно
  • निवस् nivas [nivas] (формы см. vas) жить, обитать
  • निविश् niviś [nivish] (формы см. viś) располагаться, поселяться
  • निशा niśā [nishaa] f ночь
  • निश्चय niścaya [nishcaya] m 1) твердое решение; 2) убеждение; ◊ niścayaṁ kar принимать решение
  • निषन्न niṣanna [nishhanna] сидящий (pp. от nisad)
  • निःसद् niḥsad [niHsad] (формы см. sad) садиться, опускаться
  • निःस्वन niḥsvanaм [niHsvana] m звук
  • नी nīм [nii] (U. pr. náyati/náyate – I; fut. neṣyáti/neṣyáte; pf. ninā́ya/ninyé; aor. ánaiṣīt/áneṣṭa; pp. nītá) 1) вести; 2) брать, уводить
  • नीच nīca [niica] 1. низкий; глубокий; 2. m низкий, плохой человек
  • नील nī́la [niila] голубой; синий; темный
  • नीलोत्पल nīlotpala [niilotpala] (nīla-utpala) n цветок голубого лотоса
  • नु nu [nu] adv. сейчас, теперь
  • नृप nṛpa [nRRipa] m царь, букв. защитник людей
  • नृपति nṛpáti [nRRipati] m царь, букв. повелитель людей
  • नृपत्व nṛpatva [nRRipatva] n царское достоинство; господство; власть
  • नेत्र netra [netra] n глаз
  • नैव naiva [naiva] (na eva) ведь не

Санскритский словарь — प (p)

  • -प I -pa [pa] пьющий
  • -प II -pa [pa] защищающий
  • पक्व pakvá [pakva] 1) готовый (о пище); 2) спелый
  • पक्ष pakṣá [pakshha] m 1) перо; 2) крыло; 3) хвостовое оперение стрелы
  • पक्षिगण pakṣi-gaṇa [pakshhigaNa] m стая птиц
  • पक्षिन् pakṣín [pakshhin] m птица
  • पङ्क paṅka [pa~Nka] m ил; тина
  • पङ्कज paṅka-ja [pa~Nkaja] n 1) цветок лотоса; 2) водяная лилия (букв. рожденный в иле)
  • पङ्किल paṅkila [pa~Nkila] грязный; размытый, запачканный чем-либо (I.)
  • पञ्चत्व pañcatva [pa~ncatva] n 1) пять первичных элементов (земля, вода, огонь, воздух, эфир); 2) распад, разложение; смерть; ◊ pañcatvam upagam умереть, погибнуть
  • पञ्चन् páñcan [pa~ncan] пять
  • पञ्चाश त् pañcāśát [pa~ncaashat] пятьдесят
  • पञ्चसप्तति pañca-saptati [pa~ncasaptati] семьдесят пять
  • पटीयंस् paṭīyaṁs [paTiiyaMs] cpv. более ловкий
  • पटु paṭu [paTu] ловкий, искусный
  • पठ् paṭh [paTh] (P. pr. páṭhati – I; fut. paṭhiṣyáti; pf. papā́ṭha; aor. ápaṭhīt; pp. paṭhitá) 1) читать; 2) учить, изучать; заниматься чем-либо (A.)
  • पण्डित paṇḍitá [paNDita] m пандит (ученый брахман)
  • पण्याजिर paṇyājira [paNyaajira] n лавка, небольшой магазин
  • पत् pat [pat] (P. pr. pátati – I; fut. patiṣyáti; pf. papā́ta; aor. ápapat; pp. patitá) 1) летать, падать; 2) попасть, угодить; 3) доставаться, выпадать (напр. наследство)
  • पतग pata-ga [pataga] m птица
  • पतन pátana [patana] n 1) падение (вниз); 2) полет
  • पति páti [pati] m 1) господин, хозяин; 2) муж; 3) повелитель, царь
  • पतिमन्त्रिन् pati-mantrin [patimantrin] m царский советник, министр
  • पत्नी pátnī [patnii] f госпожа; жена, супруга
  • पत्र patra [patra] n лист; письмо
  • पत्रपुष्प patra-puṣpa [patrapushhpa] n pl. dv. лист и цветок
  • पथ् path [path] слабая основа от pathi
  • पथि pathi [pathi] m путь, дорога
  • पथिक pathika [pathika] m путник; странник
  • पथ्य pathya [pathya] полезный; благотворный
  • पद् pad [pad] m 1) нога; 2) шаг
  • पद padá [pada] m, n 1) см. pad; 2) слово; 3) стихотворная строка
  • पद्म padma [padma] m, n цветок лотоса; лотос
  • पयस् páyas [payas] n 1) питье; 2) молоко
  • पर् par [par] (P. pr. píparti – III; pṛṇāti – IX; fut. pariṣyáti; pf. papára; aor. ápārṣīt; caus. pūrayati; pp. pūrṇá, pūrtá) наполнять; выполнять (желание), caus. натягивать (тетиву лука), сгибать (лук)
  • पर pára [para] 1) далекий; 2) другой; 3) чужой; 4) прошлый, более ранний
  • परम् param [param] adv. дальше; позже
  • परभूमि para-bhūmi [parabhuumi] f чужбина (букв. чужая, другая земля)
  • परम paramá [parama] (spv. от pára) 1. высший, лучший; 2. adv. очень, в высшей степени
  • परमधार्मिक parama-dhārmika [paramadhaarmika] очень справедливый
  • परमभास्वर parama-bhāsvará [paramabhaasvara] очень сверкающий, в высшей степени блестящий
  • परमेश्वर parameśvara [parameshvara] (parama-īśvara) m Всевышний (эп. бога Шивы)
  • परवन्त् paravant [paravant] зависимый от чего-либо (I., G.), несамостоятельный
  • परस्परम् parasparam [parasparam] adv. друг друга, взаимно
  • परा párā [paraa] adv. наоборот
  • पराक्रम parākrama [paraakrama] m могущество, мощь
  • पराग parāga [paraaga] m пыльца (цветка)
  • परार्ध parārdha [paraardha] (para-ardha) m вторая половина
  • परावर parāvara [paraavara] (para-avara) dv. всё, букв. предшествующее и последующее
  • परि- pari- [pari] 1) кругом, вокруг; 2) совсем, полностью; 3) очень
  • परितर्ज् paritarj [paritarj] (формы см. tarj) грозить, угрожать
  • परिमित parimitá [parimita] очень умеренный, ограниченный
  • परिमिताहार parimitāhāra [parimitaahaara] (parimita-āhāra) bah. имеющий очень умеренную пищу, ограниченный в еде
  • परिवर्ध् parivardh [parivardh] (формы см. vardh) усиливать; увеличивать
  • परिवर्धय parivardhaya [parivardhaya] caus. от parivardh
  • परिवार parivāra [parivaara] m свита; охрана
  • परिसर parisara [parisara] m 1) близость; 2) окружение
  • परिस्रु parisru [parisru] (формы см. sru) утекать, вытекать
  • पर्जन्य parjanya [parjanya] m дождь
  • पर्वत párvata [parvata] m гора
  • पलाय् palāy [palaay] (Ā. pr. pálāyate – I; fut. palāyiṣyate; pfph. palāyāṁ cakré; aor. apalāyiṣṭa; pp. palāyita) 1) бежать, убегать; 2) исчезать
  • पशु páśu [pashu] m скот; мелкий домашний скот
  • पश्चाद् paścād [pashcaad] adv. затем, потом
  • पश्चिम paścima [pashcima] 1) последний; 2) задний; 3) западный
  • पश्चिमदिशा paścima-diśā [pashcimadishaa] f 1) последняя, задняя сторона; 2) запад
  • पश्य páśya [pashya] 2 sg. imp. от darś
  • पा pā [paa] (P. pr. píbati – I; fut. pāsyáti; pf. papáu; aor. ápāt; pp. pitá) пить
  • पाणि pāṇí [paaNi] m рука
  • पाणिनि pāṇini [paaNini] m nom. pr. Панини (знаменитый древнеиндийский языковед IV–III в. до н.э.)
  • पाण्डव pāṇḍava [paaNDava] m pl. Пандавы (пять сыновей Панду — Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, Arjuna, Nakula, Sahadeva — герои эпоса «Махабхарата»)
  • पात्रता pātratā [paatrataa] f 1) способность; 2) достоинство
  • पात्रत्व pātratva [paatratva] n см. pātratā
  • पाद pā́da [paada] m 1) нога; 2) корень (растения)
  • पादप pāda-pa [paadapa] m 1) растение; 2) дерево (букв. пьющий корнями)
  • पादाभिवादन pādābhivādana [paadaabhivaadana] (pāda-abhivādana) n земной поклон, букв. приветствие к ногам
  • पादौ pādáu [paadau] m du. ноги
  • पाप pāpá [paapa] n 1) зло; 2) грех; 3) вред
  • पार्थ pārtha [paartha] m сын Притхи (имя Арджуны)
  • पार्थिव pārthiva [paarthiva] m царь, властелин земли
  • पार्वती pārvatī [paarvatii] f nom. pr. Парвати (богиня, супруга Шивы)
  • पाल् pāl [paal] (U. pr. pāláyati/pāláyate – X; pfph. pālayāñ cakā́ra/cakré; aor. ápīpalat/ápīpalata; pp. pālitá) 1) защищать, охранять; 2) покровительствовать
  • पाशुपाल्य pāśupālya [paashupaalya] n скотоводство
  • पितर् pitár [pitar] m отец; du. родители; pl. предки
  • पितरौ pitárau [pitarau] du. родители
  • पितामह pitā-mahá [pitaamaha] m 1) дед (по отцу); 2) прародитель
  • पितृ — pitṛ- [pitRRi] слабая основа от pitár
  • पिपासा pipāsā́ [pipaasaa] f жажда
  • पुंगव puṁgava [puMgava] m 1) бык; 2) герой
  • पुण्डारीक puṇḍārīka [puNDaariika] n белый лотос (символ красоты и непорочности)
  • पुण्य púṇya [puNya] чистый, священный
  • पुण्यक्षेत्र puṇya-kṣetra [puNyakshhetra] n священное место
  • पुण्यसलिल puṇya-salila [puNyasalila] bah. чистоструйный
  • पुत्र putrá [putra] m мальчик; сын
  • पुत्रक putraka [putraka] m сынишка
  • पुत्री putrī́ [putrii] f девочка, дочь
  • पुनर् púnar [punar] adv. снова, опять
  • पुर् pur [pur] f город, крепость
  • पुर púra [pura] f см. pur
  • पुरतस् puratas [puratas] adv. впереди; ◊ -purataḥ kar поставить впереди, во главе; нести впереди
  • पुरस्तात् purástāt [purastaat] adv. 1) впереди, дальше; 2) в присутствии кого-либо (G.)
  • पुरा purā́ [puraa] adv. в старые времена, давным-давно
  • पुराण purāṇa [puraaNa] 1. старый, древний; 2. n Пурана (назв. собрания мифов и легенд. Насчитывается восемнадцать главных Пуран)
  • पुरुष púruṣa [purushha] m человек; мужчина
  • पुरुषकार puruṣa-kāra [purushhakaara] m дело человека; деяние людское
  • पुरुषव्यघ्र puruṣa-vyaghra [purushhavyaghra] m человек-тигр
  • पुरोहित puró-hita [purohita] 1. поставленный во главе; 2. m домашний жрец, пурохита
  • पुष्प púṣpa [pushhpa] n цветок
  • पुष्पफल puṣpa-phala [pushhpaphala] n dv. цветок и плод
  • पुष्पित puṣpita [pushhpita] цветущий
  • पुस्तक pustaka [pustaka] m, n книга; рукопись
  • पूज् pūj [puuj] (U. pr. pūjáyati/pūjáyate – X; fut. pūjayiṣyáti/pūjayiṣyáte; pfph. pūjayāñ cakā́ra/cakré; aor. ápūpujat/ápūpujata; pp. pūjitá) почитать, чтить; поклоняться
  • पूजित pūjita [puujita] почитаемый (pp. от pūj)
  • पूजार्घ pūjārgha [puujaargha] (pūjā-argha) m знак почтения; почетный дар
  • पूरण pūraṇa [puuraNa] n сгибание (лука)
  • पूरय pūraya [puuraya] caus. от par
  • पूरितुम् pūritum [puuritum] (inf. caus. от par) натягивать (тетиву лука)
  • पूर्ण pūrṇá [puurNa] наполненный, полный
  • पूर्णिमा pūrṇimā [puurNimaa] f ночь полнолуния
  • पूर्व pūrva [puurva] 1) первый, передний; 2) восточный
  • पूर्वदिशा pūrva-diśā [puurvadishaa] f 1) первая, передняя сторона; 2) восток
  • पूर्वापर pūrvāpara [puurvaapara] (pūrva-apara) dv. 1) первый и последний; 2) простирающийся вперед и назад; 3) восточный и западный
  • पूर्वार्ध pūrvārdha [puurvaardha] (pūrva-ardha) m, n 1) первая половина; 2) передняя или верхняя часть
  • पृथिवि pṛthiví [pRRithivi] f земля
  • पौत्र páutra [pautra] 1. происходящий от сына; 2. m внук
  • पौर paura [paura] 1. городской; 2. m горожанин
  • पौरजानपदप्रिय paura-jānapada-priya [paurajaanapadapriya] m любимый или друг горожан и селян
  • प्रकाश् prakāś [prakaash] (формы см. kāś) сиять, светить
  • प्रकाश prakāśá [prakaasha] m свет, блеск
  • प्रकृति prakṛti [prakRRiti] f природа, натура
  • प्रकृतिसिद्ध prakṛti-siddha [prakRRitisiddha] n сущность природы
  • प्रचण्ड pracaṇḍa [pracaNDa] 1) жаркий; 2) сильный
  • प्रच्छ् pracchм [pracchh] (P. pr. pṛccháti – VI; fut. prakṣyáti; pf. papráccha; aor. áprākṣīt; pp. pṛṣṭá) 1) спрашивать кого-либо (A.) о чем-либо (A.); 2) рассказывать, сообщать о чем-либо (A.)
  • प्रच्छन्नगुप्त pracchanna-guptá [pracchhannagupta] надежно защищенный; тайно укрытый
  • प्रजन् prajan [prajan] (формы см. jan) появляться, возникать; рождаться
  • प्रजा prajā́ [prajaa] f 1) народ, население; 2) дети, потомство
  • प्रतापवन्त् pratāpavant [prataapavant] 1) величественный; 2) известный, знаменитый
  • प्रतिग्रह् pratigrah [pratigrah] (формы см. grah) принимать, брать
  • प्रतिज्ञा I pratijñā [pratij~naa] (формы см. jñā) признавать, соглашаться
  • प्रतिज्ञा II pratijñā [pratij~naa] f 1) согласие; 2) обещание
  • प्रतिदिनम् pratidinam [pratidinam] adv. каждый день, ежедневно
  • प्रतिबिम्ब pratibimba [pratibimba] m, n отражение (в воде, в зеркале)
  • प्रतिष्ठा pratiṣṭhā [pratishhThaa] (формы см. sthā) 1) стоять; возвышаться; 2) противостоять
  • प्रत्यहम् pratyaham [pratyaham] adv. каждый день, ежедневно
  • प्रत्यागम् pratyāgam [pratyaagam] (формы см. gam) возвращаться от, из (Abl), в, к (A.)
  • प्रत्याश्वस्त pratyāśvasta [pratyaashvasta] (pp. от prati-ā-śvas) очнувшийся
  • प्रत्युद्गम् pratyudgam [pratyudgam] (prati-ud-gam) (формы см. gam) подняться и идти навстречу, встречать
  • प्रथम prathamá [prathama] первый
  • प्रथित prathita [prathita] известный, знаменитый
  • प्रदा pradā [pradaa] (формы см. dā) выдавать замуж
  • प्रदान pradāna [pradaana] n выдавание замуж
  • प्रपूरण prapūraṇa [prapuuraNa] n сгибание (лука)
  • प्रबुध् prabudh [prabudh] (формы см. budh) пробуждаться
  • प्रभा prabhā [prabhaa] f блеск
  • प्रभात prabhāta [prabhaata] n утро
  • प्रभू prabhū [prabhuu] m господин, повелитель, царь
  • प्रभू prabhū [prabhuu] (формы см. bhū) возникать
  • प्रभूत prabhūta [prabhuuta] (pp. от prabhū) 1) многочисленный; 2) обильный; 3) богатый
  • प्रभूतवर्षण prabhūta-varṣaṇa [prabhuutavarshhaNa] n проливной дождь, ливень
  • -प्रभृति -prabhṛti [prabhRRiti] adv. начиная с…
  • प्रमद् pramad [pramad] (формы см. mad) отворачиваться, пренебрегать чем-либо (Abl); быть невнимательным, небрежным
  • प्रमाण pramāṇa [pramaaNa] n 1) размер; 2) мерило, критерий
  • प्रयम् prayam [prayam] (формы см. yam) подавать; дарить; приносить (дар)
  • प्रयत्नेन prayatnena [prayatnena] adv. с трудом, еле-еле
  • प्रयाग prayāga [prayaaga] m Праяга (назв. города, совр. Аллахабад)
  • प्रयोजन prayojana [prayojana] n необходимость, нужда в чем-либо (I.); ◊ kim prayojanam какая необходимость в… (I.)
  • -प्रवर -pravara [pravara] главный, лучший из (в сложн. слове или Abl.)
  • प्रवर्त् pravart [pravart] (формы см. vart) 1) приходить в движение; 2) возникать, появляться
  • प्रवर्तय pravartaya [pravartaya] (caus. от pravart) заставлять появляться, вызывать
  • प्रवह् pravah [pravah] (формы см. vah) 1) спешить; 2) струить, катить (воды)
  • प्रविश् praviś [pravish] (формы см. viś) 1) входить, вступать (приближаясь); проникать в (A.); 2) поступать (в школу)
  • प्रशंस् praśaṁs [prashaMs] (формы см. śaṁs) восхвалять, прославлять
  • प्रश्रित praśrita [prashrita] почтительный, вежливый
  • प्रहर् prahar [prahar] (формы см. har) наносить удар, поражать
  • प्राञ्जलि prāñjali [praa~njali] сложивший молитвенно ладони
  • प्राण prāṇa [praaNa] m 1) дыхание; 2) лицо; 3) pl. жизнь
  • प्रातस् prātás [praatas] adv. рано утром, на заре
  • प्राधान्येन prādhānyena [praadhaanyena] adv. главным образом, преимущественно
  • प्राप् prāp [praap] (формы см. āp) 1) направляться, стремиться к кому-либо (A.); 2) достигать
  • प्राप्त prāpta [praapta] (pp. от prāp) достигнутый; настоящий, подлинный
  • प्रार्थ् prārth [praarth] (формы см. arth) просить о чем-либо (A.)
  • प्रिय priyá [priya] 1. приятный, милый; 2. m любимый; друг
  • प्रीति prīti [priiti] f радость; любовь; расположение; дружба
  • प्रेष् preṣ [preshh] (формы см. iṣ) приводить в движение; высылать, посылать
  • प्रेषय preṣaya [preshhaya] caus. от preṣ
  • प्लु plu [plu] (Ā pr. plávate – I; fut. ploṣyáte; pf. pupluvé; aor. áploṣṭa; pp. plutá) плавать, купаться

Санскритский словарь — फ (ph)

  • फल phála [phala] n плод

Санскритский словарь — ब (b)

  • बटु baṭu [baTu] m мальчик
  • बत batá [bata] ij. ох! ах! увы!
  • बन्ध् bandh [bandh] (U. pr. badhnā́ti/badhnīté – IX; fut. bandhiṣyáti/bandhiṣyáte; pf. babándha/bedhé; pp. baddhá) 1) связывать, завязывать; 2) привязывать
  • बन्धुजन bandhu-jana [bandhujana] m близкий человек; друг; родственник
  • बल bála [bala] n 1) сила; 2) мужество; 3) власть
  • बलवन्त् bálavant [balavant] сильный, могучий
  • बलाक balāka [balaaka] m журавль
  • बलिन् balín [balin] 1. сильный; мужественный; 2. m воин
  • बलियंस् baliyaṁs [baliyaMs] cvp. от balín 1.
  • बहिस् bahís [bahis] 1) из, от (Abl.); 2) снаружи, наружу
  • बहु bahú [bahu] 1. многий; многочисленный; 2. adv. 1) много; 2) часто; 3) очень
  • बहुभूमिक bahu-bhūmika [bahubhuumika] многоэтажный
  • बहुमत bahu-mata [bahumata] весьма уважаемый, высоко оцениваемый
  • बाढम् bāḍham [baaDham] adv. несомненно; конечно
  • बाल bāla [baala] m мальчик
  • बालिका bālikā [baalikaa] f девочка
  • बाष्प bāṣpa [baashhpa] m слезы
  • बाहु bāhú [baahu] m рука
  • बिम्ब bimba [bimba] m, n диск; круг
  • बिल bila [bila] n нора
  • बीज bīja [biija] n семя, зерно
  • बुद्धि buddhi [buddhi] f 1) ум, разум; 2) дух, душа
  • बुद्धिमन्त् buddhimant [buddhimant] умный, мудрый
  • बुध् budh [budh] (U. pr. bódhati/bódhate – I; fut. bodhiṣyáti/bodhiṣyáte; pf. bubódha/bubudhé; aor. ábuddha/ábodhi; pp. buddhá) 1) будить, пробуждать; 2) учить, изучать; 3) знать
  • बुध budha [budha] m планета Меркурий
  • ब्रह्मचारिन ् brahma-cārin [brahmacaarin] благочестиво живущий; исполняющий обет воздержания
  • ब्रह्मण्य brahmaṇyá [brahmaNya] 1) брахманский; 2) благочестивый, набожный
  • ब्रह्मन् brahman [brahman] 1. n 1) благоговение; 2) благочестивая жизнь; 3) брахма, мировая душа 2. m 1) жрец-брахман, руководящий жертвоприношением
  • ब्राह्मण brāhmaṇá [braahmaNa] 1. m 1) брахман (член первой, главной касты (варны), знаток вед и жрец при жертвоприношениях); 2) каста (варна) брахманов 2. n pl. Брахманы, жреческие книги (назв. приложений к ведам, описывающих ритуалы жертвоприношения)
  • ब्रू brū [bruu] (U. pr. brávīti/bruté – II; fut. vakṣyáti/vakṣyáte; pf. uvā́ca/ūce; aor. ávocat/ávocata; pp. uktá) говорить

Санскритский словарь — भ (bh)

  • भक्त bhaktá [bhakta] верный, преданный (pp. от bhaj)
  • भक्ति bhaktí [bhakti] f 1) смирение, покорность; 2) любовь; 3) преданность, верность; 4) (ступень) познания
  • भक्ष् bhakṣ [bhakshh] (U. pr. bhakṣáyati/bhakṣáyate – X; fut. bhakṣayiṣyáti/bhakṣayiṣyáte; pfph. bhakṣayāñ cakā́ra/cakré; aor. ábhakṣata; pp. bhakṣitá) есть, пожирать, уничтожать
  • भग bhága [bhaga] m счастье, благополучие
  • भगवद्गीता bhagavad-gītā [bhagavadgiitaa] f «Песнь господа» (назв. религиозно-философской поэмы, включенной в VI книгу «Махабхараты»)
  • भगवन् bhagavan [bhagavan] (V. sg. m от bhagavant) о, господин!
  • भगवन्त् bhagavant [bhagavant] 1. счастливый, благодатный; 2. m бог; господин
  • भग्नाश bhagnāśa [bhagnaasha] (bhagna-āśas) bah. утративший надежду, букв. с разбитой надеждой
  • भज् bhaj [bhaj] (U. pr. bhájati/bhájate – I; fut. bhakṣyáti/bhakṣyáte; pf. babhāája/bhejá; pp. bhaktá) служить, использоваться
  • भञ्ज् bhañj [bha~nj] (P. pr. bhanákti – VII; fut. bhaṅkṣyáti; pf. babháñja; aor. ábhāṅkṣīt; pp. bhagná) 1) ломать; 2) изгибать, скривлять
  • भद्र bhadrá [bhadra] n благо, счастье; ◊ bhadraṁ te благо тебе (приветствие)
  • भय bhayá [bhaya] 1) страх; боязнь; 2) опасность
  • भर् bhar [bhar] (U. pr. bibhárti/bibhṛté – III; bhárati/bhárate – I; fut. bhriṣyáti/bhriṣyáte; pf. babhāra/babhré; aor. ábharṣīt/ábhṛta) 1) носить; 2) держать, поддерживать
  • भरत bharatá [bharata] m nom. pr. Бхарата (1) царь, сын Душьянты и Шакунталы; 2) сводный брат Рамы)
  • भर्तर् bhartár [bhartar] m муж
  • भर्तृहरि bhartṛhari [bhartRRihari] m nom. pr. Бхартрихари (знаменитый ученый и поэт VII в.)
  • भव I bháva [bhava] 2 л. sg. imp. P. от bhū
  • भव II bhava [bhava] m 1) происхождение; рождение; 2) бытие, существование
  • भवदागमन bhavad-āgamana [bhavadaagamana] n прибытие, приход господина
  • भवन bhavana [bhavana] n дом, жилище; дворец
  • भवन्त् I bhavant [bhavant] существующий; настоящий
  • भवन्त् II bhavant [bhavant] m господин, повелитель
  • भव्य bhávya [bhavya] n 1) то, что должно быть; будущее; 2) счастье, благо (pl. от bhū)
  • भाग bhāgá [bhaaga] m часть; доля
  • भागिरथि bhāgirathi [bhaagirathi] f эп. реки Ганги (по имени царя, благодаря подвижничеству которого Ганга спустилась с неба)
  • भारतवर्ष bhārata-varṣa [bhaaratavarshha] m Индия, букв. страна бхаратов
  • भार्या bhāryā [bhaaryaa] f жена, супруга
  • भाष् bhāṣ [bhaashh] (Ā. pr. bhāṣate – I; fut. bhaṣiṣyáte; pf. babhāṣé; aor. ábhāṣiṣṭa; pp. bhāṣitá) говорить
  • भाषा bhāṣā [bhaashhaa] f язык; способность говорить
  • भिक्षा bhikṣā́ [bhikshhaa] f подаяние, милостыня
  • भिन्नघट bhinna-ghaṭa [bhinnaghaTa] m разбитый сосуд, разбитый кувшин
  • भीम bhīma [bhiima] m nom. pr. Бхима (герой рассказа из «Махабхараты»)
  • भीमसेन bhīma-sena [bhiimasena] m nom. pr. Бхимасена (сын Панду, герой эпоса «Махабхарата»)
  • भुज् bhuj [bhuj] (P. pr. bhojati – I; U. pr. bhunākti/bhuṅkté – VII; fut. bhokṣyáti/bhokṣyáte; pf. bubója/bubhujé; aor. ábhaukṣīt/ábhukta; pp. bhuktá) есть, пожирать
  • भू I bhū [bhuu] (P., редко Ā., pr. bhávati/bhávate – I; fut. bhaviṣyáti/bhaviṣyáte; pf. babhū́va/babhūvé; aor. ábhūt; pp. bhūtá) быть, становиться кем-(чем-)либо (A.); Ā. достигать, доходить
  • भू II bhū [bhuu] f земля, почва
  • भूत bhūta [bhuuta] (pp. от bhū) 1. 1) минувший, прошедший; 2) ставший, сделавшийся; 2. n все сущее, существующее; мир
  • भूप bhū-pa [bhuupa] m царь
  • भूमि bhū́mi [bhuumi] f 1) земля; 2) место; 3) страна
  • भूमिकम्प bhūmi-kampa [bhuumikampa] m землетрясение
  • भूषन bhūṣana [bhuushhana] n украшение
  • भो bho [bho] ij. эй! послушай(те)!
  • भोग bhogá [bhoga] m 1) пища; 2) польза; 3) удовольствие
  • भोगकरिन् bhoga-karin [bhogakarin] 1) приносящий пользу; 2) доставляющий удовольствие
  • भोजन bhójana [bhojana] n еда, пища
  • भौम bhaumá [bhauma] m планета Марс
  • भ्रम् bhram [bhram] (P. pr. bhrámati – I; pr. bhrā́myati – IV; fut. bhramiṣyáti; pf. babhrā́ma; aor. ábhramit; pp. bhrāntá) бродить; скитаться
  • भ्रातर् bhrā́tar [bhraatar] m брат
  • भ्रान्ति bhrānti [bhraanti] f 1) заблуждение, ошибка; 2) воображение, грёзы
  • भ्रू bhrū [bhruu] f бровь

Санскритский словарь — म (m)

  • मक्षिका mákṣikā [makshhikaa] f муха
  • मञ्जूषा mañjūṣā [ma~njuushhaa] f большой ящик; сундук, ларь; футляр
  • मणि maṇi [maNi] m 1) перл, жемчужина; 2) драгоценный камень
  • मण्डप maṇḍapa [maNDapa] m временное сооружение для праздника; беседка; навес, совр. шомианы
  • मत matav [mata] n мнение
  • मत्स्य mátsya [matsya] m рыба
  • मद् I mad [mad] (P. pr. mádyati – IV; fut. madiṣyáti; pf. mamā́da; aor. ámīdīt; pp. mattá) 1) пьянеть; 2) радоваться; 3) кипеть (о воде)
  • मद् II mad [mad] (Ā. pr. mādáyate – X; fut. mādiṣyáte; aor. ámīmadata; pp. māditá) 1) нравиться; 2) получать удовольствие
  • मद्र madrá [madra] m 1) назв. страны в северо-западной Индии; 2) pl. назв. народа
  • मधु mádhu [madhu] 1. 1) сладкий; 2) приятный; 2. n 1) мёд; 2) нектар
  • मधुकर madhu-kara [madhukara] m пчела (букв. делающий мед)
  • मधुर madhura [madhura] см. mádhu 1.
  • मधुलिह् madhu-lih [madhulih] f пчела (букв. слизывающая нектар)
  • मध्य mádhya [madhya] 1. средний; 2. n середина
  • मध्यभाग madhya-bhāga [madhyabhaaga] m средняя часть
  • मध्याह्न madhyāhna [madhyaahna] (madhya-ahna) m полдень
  • मन् man [man] (Ā. pr. mánate – I; mányate – IV; manuté – VIII; fut. manṣyáte; maniṣyáte; pf. mené; aor. ámansta; ámaniṣṭa; ámata; pp. matá) 1) думать; 2) считать, полагать
  • मनस् mánas [manas] n 1) мысль; 2) дух, душа
  • मनुष्य mánuṣya [manushhya] m человек
  • मनोरथ mano-ratha [manoratha] m желание; мечта (букв. колесница мысли)
  • मन्त्र mantra [mantra] m, n 1) pl. мантры (назв. священных стихов ведических гимнов); 2) заклинание; 3) совет; наставление
  • मन्त्रिन् mantrín [mantrin] m министр, советник
  • मन्दम् mandam [mandam] adv. медленно
  • मन्दिर mandira [mandira] n дворец, храм
  • मम máma [mama] G. sg. от aham
  • मयूर mayū́ra [mayuura] m павлин
  • मर् mar [mar] (Ā. pr. mriyáte – VI; fut. mariṣyáte; pf. mamré; aor. ámṛta; pp. mṛtá) умирать, погибать
  • मरण maraṇa [maraNa] n смерть
  • मरुत् marút [marut] m 1) ветер; 2) nom. pr. Марут (бог ветра); 3) pl. группа богов бурь и ветров, помощников Индры
  • महती mahatī [mahatii] f от mahánt
  • महन्त् mahánt [mahant] 1) большой; 2) сильный; 3) великий
  • महा — mahā- [mahaa] см. mahánt
  • महाकथा mahā-kathā [mahaakathaa] f великий рассказ
  • महाकाय mahā-kāya [mahaakaaya] bah. обладающий большим телом, грузный, толстый
  • महातेजस् mahā-tejas [mahaatejas] bah. 1) доблестный; 2) преисполненный великой мощи
  • महात्मन् mahātman [mahaatman] (mahā-ātman) bah. великий духом; благородный
  • महाप्रतापिन् mahā-pratāpin [mahaaprataapin] многоуважаемый
  • महाभाग mahā-bhāga [mahaabhaaga] bah. имеющий великую долю, выдающийся
  • महाभाग्य mahā-bhāgya [mahaabhaagya] n великая участь; счастливая судьба
  • महाभारत mahā-bhārata [mahaabhaarata] n 1) великая битва между потомками Бхараты; 2) Махабхарата (назв. эпической поэмы, рассказывающей о войне между пандавами и кауравами)
  • महामुनि mahā-muni [mahaamuni] m великий отшельник
  • महायशस् mahā-yaśas [mahaayashas] bah. обладающий большой известностью, знаменитый, прославленный
  • महाविद्यालय mahā-vidyālaya [mahaavidyaalaya] (mahā-vidyā-ālaya) m, n высшая школа
  • महावीर्य mahā-vīrya [mahaaviirya] bah. обладающий великой силой, наделенный огромной силой
  • महिमन् mahimán [mahiman] m величие; благородство
  • महिष máhiṣa [mahishha] m бык; буйвол
  • महिषी mahiṣī [mahishhii] f 1) буйволица; 2) первая, главная супруга
  • मही mahī́ [mahii] f 1) земля; 2) страна
  • महीतल mahī-tala [mahiitala] n поверхность земли; почва
  • महोरग mahoraga [mahoraga] (mahā-uraga) m 1) огромный змей; 2) демон
  • मा I mā [maa] (P. pr. mā́ti – II; Ā. pr. mimīte – III; mā́yate – IV; fut. māṣyáti/māṣyáte; pf. mámau/mamé, mairé; aor. ámāsīt; pp. mitá) мерить, измерять
  • मा II mā [maa] не (отрицание при глаголе в повелительном наклонении)
  • मातर् mātár [maatar] f мать
  • मातुल mātula [maatula] m брат матери, дядя
  • मातृ — mātṛ- [maatRRi] слабая основа от mātár
  • माधुर्य mādhurya [maadhurya] n 1) сладость; 2) красота, прелесть
  • मान mā́na [maana] n мера (совр. эталон)
  • मानदण्ड māna-daṇḍa [maanadaNDa] m мера (для) сравнения, мерило
  • माम् mām [maam] A. sg. от aham
  • मामक māmaká [maamaka] мой
  • मार्कण्डेय mārkaṇḍeya [maarkaNDeya] m nom. pr. Маркандея (мудрец, достигший бессмертия)
  • मार्ग mārga [maarga] m дорога, тропа
  • माला mālā [maalaa] f венок, гирлянда
  • माल्य mālya [maalya] n венок
  • मित mitā [mita] умеренный, ограниченный (pp. от mā I)
  • मितभोजन mita-bhojana [mitabhojana] bah. имеющий умеренную пищу, умеренный в пище
  • मित्र mitrá [mitra] m 1) друг; 2) nom. pr. Митра (ведийский бог)
  • मित्रवत् mitravat [mitravat] adv. по-дружески, как с другом
  • मिथिला mithilā [mithilaa] f Митхила (назв. города)
  • मिथिलापुरी mithilā-purī [mithilaapurii] f город Митхила
  • मिल् mil [mil] (U. pr. miláti/miláte – VI; fut. meliṣyáti/meliṣyáte; pf. miméla/mimilé; aor. ámelīt/ámelṣṭa; pp. militá) встречаться, собираться, сходиться
  • मुकुलित mukulita [mukulita] закрытый, не распустившийся (о цветке)
  • मुख múkha [mukha] n 1) рот; 2) лицо
  • मुच् muc [muc] (U. pr. muñcáti/muñcáte – VI; fut. mokṣyáti/mokṣyáte; pf. mumóca/mumucé; aor. ámucat/ámukta; pp. muktá) освобождать
  • मुनि múni [muni ] m мудрец; аскет; отшельник
  • मुनिपुंगर muni-puṁgara [munipuMgara] m первый из мудрецов; лучший из аскетов (букв. бык среди мудрецов)
  • मुह् muh [muh] (P. pr. múhyati – IV; fut. mohiṣyáti; mokṣyáti; pf. mumóha; aor. ámuhat; pp. mugdhá; mūḍhá) 1) падать в обморок; 2) ошибаться
  • मुर्ख murkha [murkha] m глупец
  • मूर्तिमन्त् mūrtimant [muurtimant] воплощающий, олицетворяющий
  • मूल mū́la [muula] n 1) корень; 2) основа
  • मूषिक mū́ṣika [muushhika] m мышь
  • मृग mṛgá [mRRiga] m 1) животное; 2) газель, антилопа
  • मृत mṛta [mRRita] мертвый; погибший (pp. от mar)
  • मे me [me] D. G. от aham
  • मेघ meghá [megha] m облако; туча
  • मेघाच्छन्न meghācchanna [meghaacchhanna] (megha-ācchanna) покрытый облаками, облачный
  • मैथिल maithila [maithila] m житель (города) Митхила
  • मोह móha [moha] m заблуждение; обман
  • मोहित mohitá [mohita] оглушенный (pp. от muh)
  • मौर्वी maurvī [maurvii] f тетива
  • मौलि mauli [mauli] m венец
  • म्ना mnā [mnaa] (P. pr. mánati – I; fut. mnāṣyáti; pf. mamáu; aor. ámnaṣīt; pp. mnatá) указывать; поучать, учить

Санскритский словарь — य (y)

  • य / ya [ya] который
  • यक्ष/ yakṣá [yakshha] 1. n сверхестественное существо, дух; 2. m якша (назв. добрых полубогов, составляющих свиту бога богатства и сокровищ Куберы)
  • यज्/ yaj [yaj] (U. pr. yájati/yájate – I; fut. yakṣyáti/yakṣyáte; pf. iyā́ja/ījé; aor. áyākṣīt/áyaṣṭa; pp. iṣṭá) приносить жертву; жертвовать; давать
  • यजुर्वेद yajur-veda [yajurveda] m Яджурведа (назв. веды жертвенных заклинаний)
  • यजुस् yájus [yajus] n жертвенное заклинание; формула
  • यज्ञ/ yajña [yaj~na] m жертвоприношение
  • यज्ञरक्ष yajña-rakṣa [yaj~narakshha] n защита, охрана жертвоприношения
  • यज्ञोपरान्तम् yajñoparāntam [yaj~noparaantam] (yajña-uparāntam) adv. после жертвоприношения
  • यज्वन् yájvan [yajvan] m жертвователь; приносящий жертву
  • यत् yat [yat] conj. что
  • यत्नवन्त् yatnavant [yatnavant] стремящийся, усердный
  • यत्र yátra [yatra] relat. 1) где; 2) когда; 3) куда; ◊ -yatra kutrāpi везде, всюду; -yatra… tatra куда… туда
  • यथा yáthā [yathaa] adv. 1) как, подобно; 2) чтобы (opt., ind., imp.); ◊ yáthā… evam как… так и…; -yáthā… tathā чтобы (opt.) … так
  • यद् yad [yad] 1. N. A. sg. n от ya; 2. 1) что, так что; 2) чтобы
  • यदा yadā [yadaa] conj. когда; ◊ -yadā… tadā когда… тогда
  • यदि yádi [yadi] conj. если; ◊ -yádi… tadā если… тогда; -yadyapi хотя
  • यम् yam [yam] (P. pr. yáchati – I; fut. yaṁsyáti; pf. yayā́ma; aor. áyaṁṣīt; pp. yatá) 1) держать, сдерживать; 2) препятствовать
  • यम yamá [yama] m nom. pr. Яма (бог смерти и правосудия)
  • यमुना yamunaa [yamunaa] f Ямуна (название реки, совр. Джамуна)
  • यशस् yáśas [yashas] n 1) слава, известность; 2) почет; уважение
  • यशस्वन्त् yáśasvant [yashasvant] счастливый; славный; известный
  • यशःसुखकरिन् yaśaḥ-sukha-karin [yashaHsukhakarin] приносящий славу и счастье
  • या I yā [yaa] (P. pr. yā́ – II; fut. yāsyáti; pf. yayáu; aor. áyāsīt; pp. yātá) идти
  • या II yā [yaa] N. sg. f от ya
  • युक्त yuktá [yukta] связанный, соединенный (pp. от yuj)
  • युज् yuj [yuj] (U. pr. yunákti/yuṅkté – VII; fut. yokṣyáti/yokṣyáte; pf. yuyója/yuyujé; aor. áyaukṣīt/áyukta; pp. yuktá) 1) впрягать, запрягать; 2) укреплять, прикреплять; 3) связывать, соединять
  • युद्ध yuddha [yuddha] n 1) битва, сражение; 2) борьба
  • युध् yudh [yudh] f 1) сражение; 2) борьба
  • युधिष्ठिर yudhi-ṣṭhira [yudhishhThira] m nom. pr. Юдхиштхира (царь, старший из Пандавов, герой эпоса «Махабхарата»)
  • युष्मद् yuṣmad [yushhmad] Abl. pl. от tvam
  • यूयम् yūyam [yuuyam] N. pl. от yūyam
  • योग्य yogya [yogya] подходящий, пригодный
  • यौवन yauvana [yauvana] n юность, молодость
  • यौवनस्था yauvana-sthā [yauvanasthaa] юная, молодая

Санскритский словарь — र (r)

  • -र -ra [ra] помогающий; способствующий
  • रक्त raktá [rakta] красный
  • रक्तवासस् rakta-vāsas [raktavaasas] bah. (человек) в красной одежде
  • रक्ष् rakṣ [rakshh] (P. pr. rákṣati – I; fut. rakṣiṣyáti; pf. rarā́kṣa; aor. árakṣīt; pp. rakṣitá) 1) охранять; 2) защищать
  • रक्षितर् rakṣitár [rakshhitar] m защитник
  • रघु raghú [raghu] m nom. pr. Рагху (царь Айодхьи, прадед Рамы, основатель рода Рагху)
  • रघुनन्दन raghu-nandana [raghunandana] m Потомок Рагху (эп. Рамы)
  • रच् rac [rac] (U. pr. racáyati/racáyate – X; fut. racayiṣyáti/racayiṣyáte; pfph. racayāñ cakā́ra/cakré; aor. áraracat/áraracata; pp. racitá) 1) творить, создавать; 2) украшать; 3) плести (о венке, гирлянде)
  • रचित racitá [racita] красивый, украшенный (pp. от rac)
  • रजस् rájas [rajas] n пыль
  • रत ratá [rata] радующийся, находящий радость в чем-либо (L.) (pp. от ram)
  • रथ rátha [ratha] m колесница, повозка
  • रथ्या rathyā [rathyaa] f улица
  • रन्ध्र rándhra [randhra] m, n отверстие; ноздря
  • रभ् rabh [rabh] (Ā. pr. rábhate – I; fut. rapsyáte; pf. rabhé; aor. árabdha; pp. rabdhá) 1) начинать(ся); 2) предпринимать
  • रम् ram [ram] (Ā. pr. rámate – I; fut. raṁsyáte; pf. remé; aor. áraṁsīt; pp. ratá) 1) играть; 2) радоваться; 3) отдыхать
  • रवि ravi [ravi] m солнце
  • रस rasa [rasa] m 1) сок; 2) сердцевина; суть; 3) поэтическое переживание, раса; 4) религиозное чувство
  • राक्षस rākṣasa [raakshhasa] m ракшас, демон (носитель злых сил)
  • राघव rāghava [raaghava] m потомок Рагху (эп. Рамы)
  • राजकन्या rāja-kanyā [raajakanyaa] f дочь царя, царская дочь
  • राजकुमार rāja-kumāra [raajakumaara] m царский сын, принц
  • राजन् rā́jan [raajan] m 1) раджа, царь; 2) член касты воинов, кшатрий
  • राजसत्तम rāja-sattama [raajasattama] m лучший из царей
  • राजा rājā [raajaa] N. sg. m от rā́jan
  • राजीव rājīva [raajiiva] n (синий) лотос
  • रात्रि rā́tri [raatri] f ночь
  • राद्ध rāddhá [raaddha] pp. от rādh
  • राध् rādh [raadh] (Ā. pr. rā́dhyate – IV; fut. rātsyáti; pf. rarā́dha; aor. árātsīt; pp. rāddhá) 1) расти; 2) процветать; 3) удовлетворять
  • राम rāmá [raama] m nom. pr. Рама (герой эпоса «Рамаяна» и многих поэм)
  • रामायण rāmāyaṇa [raamaayaNa] (rāma-ayaṇa) n «Странствия Рамы» (назв. эпической поэмы о жизни и подвигах Рамы)
  • रावण rāvaṇa [raavaNa] m nom. pr. Равана (демон, царь Ланки (Цейлона), повелитель ракшасов)
  • रावणादि rāvaṇādi [raavaNaadi] (rāvaṇa-ādi) начиная с Равана; Раван и другие
  • रिक्थ rikthá [riktha] n 1) богатство, состояние; 2) собственность
  • रुच् ruc [ruc] (Ā. pr. rócate – I; fut. rociṣyáte; pf. rurucé; aor. árucat; pp. rucitá) 1) блестеть; 2) нравиться
  • रुचिकर ruci-kara [rucikara] вкусный, приятный
  • रुचिर rucira [rucira] сверкающий, прекрасный
  • रुज् ruj [ruj] f болезнь, боль
  • रुजा rujā [rujaa] f см. ruj
  • रुद् rud [rud] (P. pr. róditi – II; pf. ruróda; aor. árudat, árodīt; pp. ruditá) 1) плакать; рыдать; 2) кричать
  • रुद्र rudrá [rudra] m nom. pr. Рудра (ведическое божество, олицетворяющее разрушительную силу; отождествляется с богом Шивой)
  • रुद्रधनुस् rudra-dhanus [rudradhanus] n лук Рудры; лук Шивы
  • रुध् rudh [rudh] (U. pr. ruṇáddhi/rundhé – VII; fut. rotsyáti/rotsyáte; pf. ruródha/rurudhé; aor. árudhat, áraukṣīt/áruddha; pp. ruddhá) 1) противиться; сопротивляться; 2) препятствовать
  • रुप् rup [rup] (P. pr. rúpyati – IV; fut. ropiṣyáti; pf. rurópa) ломать
  • रुह् ruh [ruh] (P. pr. róhati – I; fut. rokṣyáti; pf. ruróha; aor. árukṣat; pp. rūḍhá) 1) подниматься; 2) расти
  • रूप rūpá [ruupa] n 1) вид, внешность, внешний вид; 2) красота; 3) украшение
  • रूपिन् rūpin [ruupin] 1) воплощенный, видимый, в видимом облике; 2) красивый
  • रोग róga [roga] m 1) боль; 2) болезнь
  • रोगार्त rogārta [rogaarta] (roga-arta) мучимый болью, больной

Санскритский словарь — ल (l)

  • लक्ष् lakṣ [lakshh] (Ā. pr. lákṣate – I; pf. lalakṣé; aor. álakṣiṣṭa; pp. lakṣitá) 1) ощущать, воспринимать; 2) познавать; 3) наблюдать
  • लक्ष्मी lakṣmī [lakshhmii] f nom. pr. Лакшми (богиня счастья и красоты)
  • लघु laghú [laghu] легкий, слабый
  • लभ् labh [labh] (Ā. pr. lábhate – I; fut. lapsyáte; pf. labhé; aor. álalambhata; pp. labdhá) 1) получать, брать; 2) добиваться чего-либо (A.)
  • लम्ब् lamb [lamb] (Ā. pr. lámbate – I; pf. lalambá; aor. álambiṣṭa; pp. lambitá) висеть, свисать
  • लम्भय lambhaya [lambhaya] (caus. от labh) доставлять что-либо, наделять чем-либо (A.)
  • लल् lal [lal] (P. pr. lálati – I; fut. laliṣyáti; pf. lalāla; aor. álalīt; pp. lalitá) играть
  • लस् las [las] (P. pr. lásati – I; pf. lalā́sa; aor. álasīt; pp. lasitá) 1) играть; 2) появляться
  • लाङ्गल lā́ṅgala [laa~Ngala] n плуг
  • लिख् likhv [likh] (P. pr. likháti – VI; fut. lekhiṣyáti; pf. lilékha; aor. álekhit; pp. likhitá) 1) писать; 2) царапать; 3) рисовать
  • लिखित likhitá [likhita] написанный (pp. от likh)
  • लिप् lip [lip] (U. pr. liṁpáti/liṁpáte – VI; fut. lepsyáti/lepsyáte; pf. lilépa/lilipé; aor. álipat/álipta; pp. liptá) 1) мазать, пачкать; 2) окрашивать, красить; 3) писать
  • लिह् lih [lih] (U. pr. léḍhi/līdhe – II; fut. lekṣyáti/lekṣyáte; pf. liléha/lilihé; aor. álikṣat/álikṣata; pp. līdhá) лизать, пробовать
  • लीलया līlayā [liilayaa] adv. (I. от līlā) легко, играючи
  • लीला līlā [liilaa] f игра; шутка
  • लेखक lekhaka [lekhaka] m писец
  • लोक loká [loka] m мир; вселенная
  • लोभ lobha [lobha] m 1) жадность, алчность; 2) желание; 3) стремление к чему-либо (G., L.)

Санскритский словарь — व (v)

  • वंश vaṁśa [vaMsha] m 1) род; семья; 2) родословная
  • वक्र vakra [vakra] кривой
  • वक्रतुण्ड vakra-tuṇḍa [vakratuNDa] bah. имеющий кривой хобот; кривоносый
  • वच् vac [vac] (P. pr. vákti – II; vácati – I; fut. vakṣyáti; pf. uvāca; aor. ávocat; pp. uktá) говорить
  • वचन vacaná [vacana] n слово; речь
  • वचस् vácas [vacas] n см. vacaná
  • वज्र vájra [vajra] m, n молния
  • वटवृक्ष vaṭa-vṛkṣa [vaTavRRikshha] m смоковница
  • वत्स vatsá [vatsa] m дитя, ребенок; V. милый, дорогой
  • वद् vad [vad] (P. pr. vádati – I; fut. vadiṣyáti; pf. uvā́da; aor. ávādīt; pp. uditá) 1) говорить; 2) рассказывать
  • वदन्त् vadant [vadant] говорящий
  • वधू vadhū [vadhuu] f 1) невеста; 2) жена, супруга
  • वन vána [vana] n лес
  • वनोद्देश vanoddeśa [vanoddesha] (vana-uddeśa) m лесистая местность
  • वन्द् vandv [vand] (Ā. pr. vándate – I; pf. vavandé; aor. ávandiṣṭa; pp. vanditá) почитать, поклоняться
  • वप् vap [vap] (U. pr. vápati/vápate – I; pf. uvā́pa/upé; aor. ávāpsīt/ávapta; pp. uptá) сеять
  • वयम् vayám [vayam] N. pl. от aham
  • वयस् váyas [vayas] n возраст
  • वर् I var [var] (U. pr. vṛṇóti/vṛṇuté – V; vṛṇā́ti/vṛṇīté – IX; varáyati/varáyate – X; fut. variṣyáti/variṣyáte; pf. vavā́ra/vavré; aor. ávārīt/ávariṣṭa; pp. vṛtá) 1) выбирать, отбирать; 2) предпочитать что-либо, кого-либо
  • वर् II var [var] (U. pr. vṛṇáti/vṛṇīté – IX; várati/várate – I; fut. variṣyáti/variṣyáte; pf. vavā́ra/vavré; aor. ávārīt/ávariṣṭa) 1) покрывать; 2) скрывать, прятать; 3) закрывать (напр. дверь)
  • वर vará [vara] 1. отборный, избранный, лучший; 2. m, n выбор; дар
  • वरद vara-dá [varada] дающий дар, исполняющий желания
  • वरय varaya [varaya] (caus. от var I) выбирать, брать в жены
  • वर्ज् varj [varj] (P. pr. várjati – I; vṛṇákti – VII; fut. varkṣyáti; varjiṣyáti; pf. vavā́rja; aor. ávarjīt; pp. vṛktá) отвращать, устранять; ◊ – ger. varjayitvā исключая, за исключением (+ A.)
  • वर्ण varṇa [varNa] m 1) цвет, окраска; 2) варна, каста (замкнутая группа людей, занимающая строго определенное место в обществе. Члены варны имеют традиционную профессию. Принадлежность к варне определяется рождением и наследуется)
  • वर्त् vart [vart] (Ā. pr. vártate – I; fut. vartsyáte; vartiṣyáte; pf. vavā́rta; aor. ávart; pp. vṛttá) 1) вертеться; 2) существовать, жить
  • वर्तुल vartula [vartula] 1. круглый; 2. m круг
  • वर्ध् vardh [vardh] (U. pr. várdhati/várdhate – I; fut. vartsyáti/vardhiṣyáte; pf. vavárdha/vavṛdhé; aor. avṛdhat/ávardhiṣṭa; pp. vṛddhá) расти, увеличиваться
  • वर्ष् várṣ [varshh] (U. pr. varṣati/várṣate – I; pf. vavárṣa/vavṛṣe; aor. ávarṣīt/ávarṣiṣṭa; pp. vṛṣṭá) 1) посылать дождь, поливать дождем; 2) идти (о дожде)
  • वर्ष varṣá [varshha] m 1) дождь, pl. период дождей; 2) год
  • वर्षन varṣana [varshhana] n дождь
  • वर्षा varṣā [varshhaa] f см. varṣá 1)
  • वर्षाकाल varṣā-kāla [varshhaakaala] m время дождей, сезон дождей
  • वश váśa [vasha] m 1) воля; 2) желание; 3) власть ◊ -vaśa находящийся во власти чего-либо, кого-либо
  • वस् I vas [vas] (U. pr. vásati/vásate – I; fut. vatsyáti/vatsyáte; pf. uvā́sa/ūṣús; aor. ávīvasat, ávātsīt; pp. uṣitá) жить, обитать; caus. vāsáyate или vāsyáte жить, процветать, благоденствовать
  • वस् II vas [vas] A. D., G. pl. от tvam
  • वसति vasatí [vasati] f жилище; обитель
  • वसन्त vasantá [vasanta] m весна
  • वसु vásu [vasu] n богатство; добро; клад
  • वस्त्र vástra [vastra] n платье, одежда
  • वस्त्रपूत vastra-pūta [vastrapuuta] очищенный тканью, т.е. процеженный
  • वह् vah [vah] (U. pr. váhati/váhate – I; fut. vakṣyáti/vakṣyáte; pf. uvá́na/ūhé; aor. ávakṣīt/ávoṭha; pp. ūthá) 1) нести; 2) приносить (аромат); 3) течь (о реке)
  • वह्नि váhni [vahni] m огонь; тление
  • वा I vā [vaa] или ◊ -vā… vā или… или
  • वा II vā [vaa] (P. pr. vāti – II; fut. vāsyáti; pf. vaváu; aor. ávāsīt; pp. vātá) 1) дуть, веять; 2) идти; 3) распространяться
  • वक्- vak- [vak] см. vāc
  • वाक्पटुता vāk-paṭutā [vaakpaTutaa] f красноречие
  • वाक्य vākya [vaakya] n 1) речь, слово; 2) грам. предложение
  • वाक्यज्ञ vākya-jña [vaakyaj~na] 1. знающий слова, сведущий в речи; 2. m ритор
  • वाच् vāc [vaac] f 1) речь; 2) слово; 3) звук; 4) высказывание; 5) язык
  • वाच्य vācya [vaacya] (pn. от vac) 1. достойный порицания; 2. n упрек, порицание
  • वानिज्य vānijya [vaanijya] n торговля
  • वात vā́ta [vaata] m 1) ветер; 2) воздух
  • वाद vāda [vaada] m речь; разговор
  • वायु vāyú [vaayu] m 1) ветер; 2) воздух
  • वार vāra [vaara] m 1) очередь; 2) толпа, сборище
  • वाराणसि vārāṇasi [vaaraaNasi] f Варанаси (Каши) – назв. одного из семи священных городов
  • वारि vāri [vaari] n вода
  • वार्ता vārtā [vaartaa] f слух; молва
  • वासुदेव vāsudevá [vaasudeva] m сын Васудевы – эп. Кришны
  • वास्यते vāsyáte [vaasyate] см. vas I
  • विकसित vikasitá [vikasita] раскрывшийся, расцветший (о цветке)
  • विक्रम vikramá [vikrama] доблесть; мужество; героизм
  • विगतसाध्वस vigata-sādhvasa [vigatasaadhvasa] bah. лишенный страха (букв. с исчезнувшим страхом)
  • विघ्न vighna [vighna] m 1) препятствие, помеха; 2) затруднение
  • विज्ञा vijñā [vij~naa] (формы см. jñā) понимать, узнавать, говорить, обращаться (со словами), спрашивать
  • विज्ञापित vijñāpita [vij~naapita] спрошенный, к которому обратились со словами
  • विद् I vid [vid] (P. pr. vétti; vidánti – II; fut. vediṣyáti; pf. vivéda; vidāñ cakā́ra; aor. ávedita; pp. viditá) 1) знать, ведать; 2) учить, изучать
  • विद् II vid [vid] (U pr. vindáti/vindáte – VI; fut. vetsyáti/vetsyáte; pf. vivéda/vividé; aor. ávidat/ávitta; pp. vinná) 1) находиться, быть; 2) брать; 3) отражать
  • विदेश videśa [videsha] m чужбина, чужая страна
  • विदेशगमन videśa-gamana [videshagamana] n путешествие на чужбину; далекое странствие
  • विदेह videhá [videha] m назв. царства Джанаки; pl. назв. народа этого царства
  • विद्या vidyā́ [vidyaa] f 1) знание; 2) приобретение знаний, учеба; 3) наука
  • विद्यारम्भकाल vidyārambhakāla [vidyaarambhakaala] (vidyā-ārambha-kāla) m время начала учебы
  • विद्यालय vidyālaya [vidyaalaya] (vidyā-ālaya) m школа
  • विद्याविहीन vidyā-vihīna [vidyaavihiina] лишенный знания
  • विद्युत् vidyút [vidyut] 1. сияющий; 2. n свет, свечение
  • विद्वण्स् vidvaṇs [vidvaNs] m 1. ученый; 2) мудрец
  • विद्वत्त्व vidvattva [vidvattva] n ученость, эрудиция
  • विद्वान् vidvā́n [vidvaan] N. sg. m от vidvaṇs
  • विधि vidhiv [vidhi] m 1) способ, форма; 2) обряд, ритуал
  • विधिना vidhinā [vidhinaa] adv. по правилу, как положено
  • विनय vinayá [vinaya] m 1) поведение, воспитание; 2) почтительность, вежливость
  • विना vínā [vinaa] кроме, без (с I.)
  • विनायक vināyaka [vinaayaka] m устранитель препятствий – эп. бога Ганеши
  • विनोद vinoda [vinoda] m занятие; времяпрепровождение; развлечение
  • विपद् vipad [vipad] f горе, несчастье, беда
  • वियत् viyát [viyat] n небо; воздушное пространство
  • विराचित virācita [viraacita] сочиненный, написанный
  • विलस् vilas [vilas] (формы см. las) сиять, сверкать
  • विलम्ब् vilamb [vilamb] (формы см. lamb) опаздывать
  • विवर्ध् vivardh [vivardh] (формы см. vardh) вырастать
  • विवाह vivāhá [vivaaha] m 1) сватовство; 2) брак, супружество
  • विश् I viś [vish] (U. pr. viśáti/viśáte – VI; pf. vivéśa/viviṣé; aor. ávikṣat/ávikṣata; pp. viṣṭá) 1) входить, вступать; 2) попадать в (A.)
  • विश् II viś [vish] f место жительства
  • विशल viśala [vishala] беспредельный, огромный
  • विशुद्धि viśuddhi [vishuddhi] f чистота, святость
  • विशेषतस् viśeṣatas [visheshhatas] adv. особенно
  • विश्रुत viśruta [vishruta] услышанный, т.е. известный, знаменитый
  • विश्वनाथ viśva-nātha [vishvanaatha] m Владыка мира (эп. бога Шивы)
  • विश्वामित्र viśvā-mitra [vishvaamitra] m nom. pr. Вишвамитра (легендарный мудрец, родившийся кшатрием, но ставший впоследствии брахманом)
  • विषय viṣaya [vishhaya] m предмет, дисциплина (для изучения)
  • -विषयक -viṣayaka [vishhayaka] относящийся к…, имеющий отношение к…; касающийся кого-(чего-)либо
  • विष्णु viṣṇu [vishhNu] m nom. pr. Вишну (одно из трех главных божеств индуистского пантеона, хранитель мира)
  • विष्णुपद viṣṇu-pada [vishhNupada] n 1) обитель Вишну; 2) небо; 3) атмосфера
  • विस्फुर् visphur [visphur] (формы см. sphur) блистать; вспыхивать
  • वीर vīrá [viira] m 1) мужчина; 2) герой
  • वीरसेन vīrasena [viirasena] m nom. pr. Вирасена (эпический герой, отец Наля)
  • वीरसेनसुत vīrasena-suta [viirasenasuta] m сын Вирасены (эп. Наля)
  • वीर्य vīrya [viirya] m сила, мощь; геройство
  • वीर्यशुल्का vīrya-śulkā [viiryashulkaa] bah. приобретенная при помощи геройства, букв. имеющая выкупом (за невесту) геройство
  • वृक्ष vṛkṣá [vRRikshha] m дерево
  • वृत्त vṛttá [vRRitta] n случай; происшествие; событие
  • वृद्धि vṛddhi [vRRiddhi] f 1) увеличение, рост; ◊ vṛddhi kar увеличиваться, расти; 2) грам. вридхи, сильная ступень огласовки
  • वृद्धिमन्त् vṛddhimant [vRRiddhimant] усиливающийся; растущий
  • वृष्टि vṛṣṭí [vRRishhTi] f дождь; ливень
  • वेद véda [veda] m 1) знание; 2) священное знание; 3) pl. веды (назв. четырех сборников: поэтических гимнов, обращенных к богам (Ригведы), ритуальных изречений и заклинаний (Яджурведа), песнопений (Самаведа) и заговоров против болезней, демонов, врагов и пр. (Атхарваведа))
  • वेपन vepaná [vepana] n потрясание (луком)
  • वेला vélā [velaa] f время, срок
  • वेलातिक्रम velātikrama [velaatikrama] (velā-atikrama) m нарушение срока
  • वै vai [vai] да, действительно, конечно
  • वैकल्पिक vaikalpika [vaikalpika] любой; произвольный
  • वैश्य váiśya [vaishya] m вайшья, человек третьей касты (варны) (представляющий торговцев и земледельцев)
  • व्यसन vyasana [vyasana] n 1) усердие, рвение; 2) порок; недостаток
  • व्याघ्र vyāghrá [vyaaghra] m тигр
  • व्यादिश् vyādiś [vyaadish] (формы см. diś) приказывать; указывать на (A.), устанавливать
  • व्याधित vyādhita [vyaadhita] 1) больной; 2) усталый
  • व्यापद् vyāpad [vyaapad] (формы см. pad) гибнуть; caus. уничтожать, губить
  • व्याली vyālī [vyaalii] f тигрица; самка
  • व्यायत vyāyata [vyaayata] крепкий, сильный
  • व्याहर् vyāhar [vyaahar] (формы см. har) 1) высказывать; 2) выказывать, оказывать (знаки почтения)
  • व्रण vraṇa [vraNa] m 1) рана; 2) болячка

Санскритский словарь — श (ś)

  • शंस् śaṁs [shaMs] (P. pr. śáṁsati – I; pf. śaśáṁsa; aor. áśaṁsīt; pp. śastá) 1) рассказывать; 2) хвалить, восхвалять
  • शक् śak [shak] (P. pr. śaknóti – V; pf. śaśā́ka; aor. áśakat; pp. śaktá) мочь; быть сильным в чем-либо (L.)
  • शकुन्तल śakuntala [shakuntala] f nom. pr. Шакунтала (героиня драмы Калидасы, мать Бхараты)
  • शक्यम् śakyam [shakyam] adv. возможно
  • शत śatá [shata] n, m сто; сотня; ◊ -śatáni N. A. pl. сотни, очень много
  • शततम śatatama [shatatama] сотый
  • शत्रु śátru [shatru] m враг, неприятель; противник
  • शनि śani [shani] m планета Сатурн
  • शब्द śabda [shabda] m 1) звук; шум; 2) слово, речь
  • शर śará [shara] m стрела
  • शरणा śaraṇā́ [sharaNaa] n убежище, покров
  • शरण्य śaraṇya [sharaNya] предоставляющий убежище, покровительствующий, защищающий
  • शरद् śarad [sharad] f осень
  • शरीर śárīra [shariira] n, m тело; туловище
  • शश śaśá [shаshа] m заяц
  • शशक śaśaka [shashaka] m зайчик, зайка
  • शस्त्र śastra [shastra] n 1) нож; кинжал; 2) меч; 3) оружие
  • शाखा śākhā [shaakhaa] f 1) ветвь; 2) разновидность; 3) редакция (текста)
  • शान्ति śānti [shaanti] f мир; покой; тишина
  • शाल्व śālva [shaalva] m pl. название народа
  • शास् śās [shaas] (P. pr. śā́sti – II; pf. śaśā́sa; aor. áśiṣat) учить
  • शास्त्र śāstrá [shaastra] n 1) указание; 2) правило, наука; 3) учение, теория; 4) учебник; 5) священные книги, шастры (сборники заповедей по различным отраслям знаний)
  • शिक्ष् śikṣ [shikshh] (Ā. pr. śíkṣate – I; fut. śikṣiṣyáte; pf. śiśikṣé; aor. áśikṣiṣṭa; pp. śikṣitá) учиться чему-либо, обучаться
  • शिक्षक śikṣaka [shikshhaka] m учитель, наставник
  • शिखर śikhara [shikhara] 1. острый; 2. m, n 1) острие, шпиль; 2) вершина (горы)
  • शिघ्रम् śighram [shighram] adv. быстро, стремительно
  • शिरस् śíras [shiras] n 1) голова; 2) вершина
  • शिलामय śilāmaya [shilaamaya] каменный
  • शिव śivá [shiva] m nom. pr. Шива (одно из трех главных божеств индуистского пантеона, бог – разрушитель мира)
  • शिशिर śíśira [shishira] m 1) прохлада; холод: 2) прохладный сезон, ранняя весна
  • शिष्य śiṣya [shishhya] m ученик
  • शी śī [shii] (Ā. pr. śeté — II; pf. śiśyé; aor. áśayiṣṭa; pp. śayitá) 1) лежать, покоиться; 2) спать; 3) отдыхать
  • शीत śītá [shiita] 1. холодный, остывший; 2. n холод
  • शीतल śītala [shiitala] см. śītá 1.
  • शीर्ष śīrṣá [shiirshha] n голова
  • शील śīla [shiila] n 1) поведение, нрав, характер; 2) нравственность, добродетель
  • शुक्र śukrá [shukra] 1. ясный, светлый; 2. m планета Венера
  • शुक्लपक्ष śukla-pakṣa [shuklapakshha] m светлая половина лунного месяца (от новолуния до полнолуния)
  • शुण्डा śuṇḍā [shuNDaa] f хобот (слона)
  • शुद्ध śuddhá [shuddha] 1) чистый; 2) безупречный; 3) непорочный (pp. от śudh)
  • शुध् śudh [shudh] (U. pr. śúdhati/śúdhate – I; śúdhyati/śúdhyate – IV; pf. śuśódha; aor. áśudhat; pp. śuddhá) 1) очищать(ся); 2) освобождать(ся) от долгов, пороков и пр.
  • शुभ् śubh [shubh] (Ā. pr. śóbhate – I; fut. śobhiṣyáte; pf. śuśubhé; aor. áśobhīṣṭa; pp. śobhitá, śubhitá) сиять, блистать; красоваться
  • शुभ śubha [shubha] 1. прекрасный, хороший, счастливый; 2. n 1) красота; 2) счастье
  • शुल्क śulká [shulka] m, n 1) цена, плата; 2) выкуп (за невесту); 3) пошлина, налог
  • शूद्र śūdrá [shuudra] m шудра, человек четвертой касты (варны) (низшей из четырех главных каст)
  • शूर śūra [shuura] 1. мужественный, отважный; 2. m 1) герой; 2) воин
  • शृगाल śṛgāla [shRRigaala] m шакал
  • शैव śaiva [shaiva] относящийся к (богу) Шиве; принадлежащий (богу) Шиве
  • शोक śóka [shoka] m печаль, горе
  • शोधयता śodhayatā́ [shodhayataa] очищающая; чистая
  • शोभन śobhaná [shobhana] 1. 1) блестящий; 2) красивый, прекрасный; 2. n 1) счастье; 2) добродетель
  • शोभा śobhā [shobhaa] f 1) блеск, великолепие; 2) красота
  • श्यामिका śyāmikā [shyaamikaa] f 1) темнота; 2) чернота; 3) примесь
  • श्रम् śram [shram] (P. pr. śrā́myati – IV; fut. śramiṣyáti; pf. śaśrā́ma; aor. áśramat; pp. śrāntā́) 1) уставать; 2) прилагать (усилия)
  • श्रम śráma [shrama] m 1) усталость; 2) старение
  • श्र ि śri [shri] (U. pr. śráyati/śráyate – I; pf. śiśrā́ya/śiśriyé; aor. áśiśriyat/áśiśriyata; pp. śritá) 1) прилипать; 2) зависеть от кого-(чего-)либо
  • श्रित śritá [shrita] вежливый (pp. от śri)
  • श्री I śrī [shrii] 1. красивый, прекрасный; 2. f 1) красота; 2) nom. pr. Шри (богиня красоты)
  • श्री II śrī [shrii] славный, знаменитый, известный (прибавляется к именам богов, уважаемых лиц, к названиям произведений)
  • श्रीनगर śrī-nagara [shriinagara] n назв. города
  • श्रीमन्त् śrīmant [shriimant] 1) красивый; 2) знаменитый, известный; 3) почтенный, уважаемый; ◊ śrīmant- в названиях произведений, уважаемых лиц
  • श्रु śru [shru] (U. pr. śṛṇóti/śṛṇúte – V; fut. śroṣyáti/śroṣyáte; pf. śuśrā́va/śuśruvé; aor. áśrauṣīt; pp. śrutá) 1) слышать, слушать; 2) учить, изучать (со слуха)
  • श्रुति śruti [shruti] f 1) слушание; учение; 2) шрути (назв. текстов ведийской литературы)
  • श्रेष्ठ śréṣṭha [shreshhTha] (spv. от śrī I. 1) самый красивый, лучший, необыкновенный
  • श्रोणि śroṇi [shroNi] f бедра
  • श्रोत्र śrótra [shrotra] n 1) ухо; 2) слух
  • श्लोक śloka [shloka] m 1) изречение; 2) стих; строфа, шлока (основной эпический размер, состоит из двух 16-сложных полустиший, каждое из которых делится цезурой на две части, пады)
  • श्वशुर śváśura [shvashura] m свекор
  • श्वश्रू śvaśrū́ [shvashruu] f свекровь
  • श्वस् I śvas [shvas] (P. pr. śvásiti – II; pf. śaśvā́sa; aor. áśvasīt; pp. śvastá) дышать; вздыхать
  • श्वस् II śvas [shvas] adv. завтра

Санскритский словарь — ष (ṣ)

  • षट्ट्रिम्शत् ṣaṭṭrimśat [shhaTTrimshat] тридцать шесть
  • षदशीति ṣadaśītiv [shhadashiiti] восемьдесят шесть
  • षष् ṣaṣ [shhashh] шесть
  • षष्ठ ṣaṣṭhá [shhashhTha] шестой
  • षोडश ṣoḍaśá [shhoDasha] шестнадцатый
  • षोडशन् ṣoḍaśan [shhoDashan] шестнадцать

Санскритский словарь — स (s)

  • स sa [sa] или sas N. sg. m от ta
  • संयतेन्द्रिय saṁyatendriya [saMyatendriya] (saṁyata-indriya) bah. с обузданными чувствами, владеющий собой
  • संरट् saṁrāṭ [saMraT] от saṁrāj царь
  • संरुध् saṁrudh [saMrudh] (формы см. rudh) преграждать путь, останавливать
  • संलक्ष् saṁlakṣ [saMlakshh] (формы см. lakṣ) определять, устанавливать; отмечать; воспринимать
  • संवह् saṁvah [saMvah] (формы см. vah) (вместе, совместно) везти, переправлять
  • संवाद saṁvādá [saMvaada] m беседа, разговор
  • संशुभ् saṁśubh [saMshubh] (формы см. śubh) выглядеть красивым; быть украшенным
  • संसार saṁsāra [saMsaara] m течение мирской жизни
  • संस्पर्श् saṁsparś [saMsparsh] (формы см. sparś) прикасаться; соприкасаться
  • सकिंनर sakiṁnara [sakiMnara] вместе с кимнарой (см. kiṁnara)
  • सकृत् sakṛ́t [sakRRit ] adv. один раз, однажды; ◊ sakṛt sakṛt только один раз
  • सखि sákhi [sakhi] m 1) друг, товарищ; 2) муж сестры жены
  • सख्य sakhyá [sakhya] n дружба
  • संकल् saṁkal [saMkal] (формы см. kal) считать, делать сложение
  • संगम् saṁgam [saMgam] (формы см. gam) 1) сходиться; 2) стекаться
  • सचिव saciva [saciva] m 1) товарищ; 2) слуга; 3) министр, советник
  • संचर् saṁcar [saMcar] (формы см. car) отправляться, уходить
  • संजन् saṁjan [saMjan] (формы см. jan) рождаться; становиться; происходить
  • संजय saṁjayá [saMjaya] m 1) победа; 2) nom. pr. Самджая (возница Дхритараштры, см.)
  • सत्त्व sattvá [sattva] m живое существо, тварь
  • सत्य satyá [satya] 1. верный; надежный; правильный; 2. n правда, истина
  • सत्यपूत satya-pūta [satyapuuta] очищенный правдой, проверенный
  • सत्यवन्त् satyavant [satyavant] 1. правдивый; 2. m nom. pr. Сатьяван (супруг Савитри, см.)
  • सत्यसंध satya-saṁdha [satyasaMdha] верный правде; верный данному слову
  • सद् sad [sad] (P. pr. sī́dati – I; aor. ásadat; pp. sanná) 1) сидеть; 2) опускаться; 3) быть побежденным
  • सदस् sádas [sadas] n 1) сиденье; 2) собрание, совет
  • सदा sádā [sadaa] adv. всегда, постоянно
  • सद्मन् sádman [sadman] m 1) место сидения; 2) дом, жилище
  • संतन saṁtana [saMtana] m продолжение рода
  • संताप saṁtāpá [saMtaapa] m 1) жар; 2) страдание; 3) аскетизм, аскетический образ жизни
  • सप्तन् saptán [saptan] семь
  • सप्तर्षि sapta-rṣi [saptarshhi] m семь мудрецов
  • सभा sabhā́ [sabhaa] f 1) дворец; чертоги; 2) зал собраний
  • सम samá [sama] 1) равный, одинаковый; 2) подобный (I., G., сложн. сл.)
  • समवे samave [samave] (формы см. i) собираться, сходиться
  • समवेता samavetā́ [samavetaa] pl собравшиеся, сошедшиеся вместе
  • -समाकुल -samākula [samaakula] полный, наполненный кем-либо, чем-либо (сложн. сл.)
  • समाख्या samākhyā [samaakhyaa] (формы см. khyā) полностью высказать; подробно сообщить
  • समागम samāgama [samaagama] m встреча; объединение с (I. с saha)
  • समादिश् samādiś [samaadish] (формы см. diś) приказывать, направлять
  • समादिष्ट samādiṣṭa [samaadishhTa] pp. от samādiś
  • समान samāná [samaana] 1) похожий; 2) равный, одинаковый
  • समाप्ति sámāpti [samaapti] f завершение, окончание
  • समायोग samāyoga [samaayoga] m 1) соприкосновение; 2) возложение (стрелы)
  • समासद samāsad [samaasad] (формы см. sad) здесь: пугаться; бледнеть
  • समाहर् samāhar [samaahar] (формы см. har) собирать; объединять
  • समाहृत samāhṛtav [samaahRRita] (pp. от samāhar) собравшийся
  • समिप samipa [samipa] 1. близкий; 2. n близость, присутствие; ◊ samipam к (G.)
  • समुत्था samutthā [samutthaa] (формы см. sthā) подниматься от, из (Abl.)
  • समुत्पत् samutpat [samutpat] (формы см. pat) подниматься, возноситься
  • समुद्र samudra [samudra] m море; океан
  • संपद् saṁpad [saMpad] f успех, удача
  • संभवन saṁbhavana [saMbhavana] n происхождение; рождение
  • संभाष् saṁbhāṣ [saMbhaashh] (формы см. bhāṣ) соглашаться
  • संभू saṁbhū [saMbhuu] (формы см. bhū) быть вместе, одновременно; объединяться
  • संमन् saṁman [saMman] (формы см. man) думать, считать; помогать
  • सर् sar [sar] (P. pr. sísarti – III, sárati – I; fut. sariṣyáti; pf. sasára; aor. ásarat; pp. sṛtá) 1) течь, струиться; 2) идти, бежать
  • सरस् sáras [saras] n озеро, пруд
  • सरा sarā [saraa] f ручей
  • सराम sarāma [saraama] adj. вместе с Рамой
  • सरित् sarít [sarit] f река
  • सर्ग sárga [sarga] m отдел, глава
  • सर्ज् sarj [sarj] (U. pr. sṛjáti/sṛjáte – VI; fut. srakṣyáti/srakṣyáte; pf. sasárja/sasṛjé; aor. ásrākṣīt/ásṛṣṭa; pp. sṛṣṭá) 1) давать, дарить; 2) приносить (цветы, плоды — о растении, дереве)
  • सर्व sárva [sarva] 1) весь, целый; 2) всякий, каждый
  • सर्वकार्य sarva-kārya [sarvakaarya] n каждое дело; pl. все дела
  • सर्वत्र sarvátra [sarvatra] adv. везде, повсюду
  • सर्वथा sarvathā [sarvathaa] adv. совершенно, полностью
  • सर्वदा sarvadā́ [sarvadaa] adv. всегда, постоянно
  • सर्वभूतहीत sarva-bhūta-hīta [sarvabhuutahiita] n счастье (благо) всего существующего
  • सर्वशस् sarvaśás [sarvashas] adv. везде; повсюду
  • सलीलम् salīlam [saliilam] adv. шутя, легко
  • सवितर् savitár [savitar] m 1) солнце; 2) nom. pr. Савитар (бог солнца)
  • सस् sas [sas] см. sa
  • सह् sah [sah] (Ā. pr. sáhate – I; fut. sahiṣyáte; pf. sehé; aor. ásahiṣṭa; pp. sodhá) переносить, выносить, терпеть
  • सह sahá [saha] с, вместе с (I.)
  • सहसा sahasā [sahasaa] adv. сейчас же, тотчас же
  • सहस्र sahasra [sahasra] n 1) тысяча; 2) большое количество чего-либо (G.)
  • सा ā [saa] N. sg. f от ta
  • साध् sādh [saadh] (U. pr. sā́dhati/sā́dhate – I; P. pr. sādhnóti – V; fut. sātsyáti; pf. sasā́dha; aor. ásātsīt; pp. sādhitá) достигать; осуществлять (намерение)
  • साधय sādhaya [saadhaya] (caus. от sādh) 1) выполнять, совершать; 2) отправляться в путь, уходить
  • साधु sādhú [saadhu] 1. хороший, благой, праведный; 2. m благой; святой человек; садху
  • सानन्दम् sānandam [saanandam] adv. радостно
  • सामवेद sāma-veda [saamaveda] m Самаведа (назв. одной из вед, веды мелодии, звучаний)
  • साय sāyá [saaya] n исход дня, вечер
  • सायकाल sāya-kāla [saayakaala] m вечернее время, вечер
  • सावित्री I sāvitrī [saavitrii] f nom. pr. Савитри (1) богиня, дочь Савитара; 2) героиня эпизода из Махабхараты)
  • सावित्री II sāvitrī [saavitrii] f назв. мантры, священного стиха из Ригведы, повторяемого брахманами ежедневно
  • सासुर sāsura [saasura] adj. вместе с асурами, в сопровождении асуров
  • सिंह siṁha [siMha] m лев
  • सिंहान्तर siṁhāntara [siMhaantara] (siṁha-antara) другой лев
  • सिंही siṁhī [siMhii] f львица
  • सिच् sic [sic] (U. pr. siñcáti/siñcáte – VI; fut. sekṣyáti/sekṣyáte; pf. siṣyéca/siṣicé; aor. ásicat/ásicata; pp. siktá) лить, орошать
  • सित sitá [sita] белый; светлый
  • सिध् sidh [sidh] (U. pr. sídhyati/sídhyate – IV; fut. setsyáti/setsyáte; pp. sidhá) совершать(ся), исполнять(ся), реализовать(ся)
  • सीता sītā [siitaa] f 1) борозда; 2) nom. pr. Сита (дочь Джанаки, супруга Рамы)
  • सीद sī́da- [siida] о.н.в. от sad
  • सु I su [su] (U. pr. sunóti/sunuté – V; pf. suṣāva/suṣuvé; aor. ásāvīt/ásoṣṭa; pp. sutá) 1) выжимать, выдавливать; 2) рождать
  • सु- II su- [su] 1. хороший; 2. хорошо, очень
  • सुख sukhá [sukha] n счастье; радость
  • सुखिन् sukhin [sukhin] счастливый, радостный
  • सुखेन sukhena [sukhena] adv. спокойно, счастливо
  • सुगन्धि sugandhi [sugandhi] ароматный, благоухающий
  • सुत sutá [suta] m сын
  • सुता sutā́ [sutaa] f дочь
  • सुन्दर sundara [sundara] прекрасный
  • सुब्रह्मण्य subrahmaṇyá [subrahmaNya] m эп. бога войны, сына Шивы
  • सुमनस् sumánas [sumanas] 1) m бог, мудрец; 2) f цветок
  • सुमहन्त् sumahant [sumahant] очень большой
  • सुर sura [sura] m бог
  • सुरगण sura-gaṇa [suragaNa] m множество, сонм божеств
  • सुरोपम suropama [suropama] (sura-upama) богоподобный
  • सुविशल suviśala [suvishala] обширный, широкий
  • सुशिघ्रग suśighra-ga [sushighraga] очень быстро идущий
  • सुषमा suṣamā [sushhamaa] f красота, великолепие
  • सुहृद् suhṛd [suhRRid] m 1) друг; 2) союзник
  • सूनु sūnu [suunu] m сын
  • सूर्य sū́rya [suurya] m 1) солнце; 2) nom. pr. Сурья (бог солнца)
  • सेना sénā [senaa] f войско
  • सेव् sev [sev] (Ā. pr. sévate – I; fut. seviṣyáte; pf. siṣevé; aor. áseviṣṭa; pp. sevitá) 1) служить; 2) ухаживать; 3) почитать
  • सैनिक sainika [sainika] m воин
  • सौम्य saumyá [saumya] m при обращении (V.) о, друг! о, дорогой!
  • सौरभ saurabha [saurabha] n аромат
  • स्तम्भ् stambh [stambh] (P. pr. stabhnóti – V; stabhnā́ti – IX; fut. stambhiṣyáti; pf. tastámbha; aor. ástambhit) 1) останавливать; 2) устраивать; 3) укреплять, поддерживать
  • स्तु stu [stu] (U. pr. stauti, stáviti/stuté, stuvīte – II; fut. stāviṣyáti, stoṣyáti/staviṣyáte, stoṣyáte; pf. tuṣṭāva/tuṣṭuvé; aor. ástavīt, ástauṣīt/ástītṣṭa; pp. stutá) 1) хвалить, восхвалять; 2) воспевать
  • स्तोत्र stotrá [stotra] n хвалебная песня, гимн
  • स्त्री strī [strii] f 1) женщина; 2) жена
  • स्था sthā [sthaa] (U. pr. tíṣṭhati/tíṣṭhate – I; fut. sthāsyáti/sthāsyáte; pf. tastháu/tasthé; aor. ásthat/ásthita; pp. sthitá) стоять, находиться
  • स्थान sthā́na [sthaana] n место, местопребывание
  • स्थित sthitá [sthita] (pp. от sthā) стоящий
  • स्ना snā [snaa] (P. pr. snā́ti – II; snāāyati – IV; fut. snāsyáti; pf. sásnau; aor. ásnāsīt; pp. snāta) 1) купаться; 2) совершать омовение
  • स्पर्ह् sparh [sparh] (U. pr. spṛháyati/spṛháyate – X; pp. spṛhitá) стремиться к чему-либо (D.)
  • स्फुर् sphur [sphur] (P. pr. sphuráti – VI; fut. sphuriṣyáti; pf. pusphóra; aor. ásphorīt; pp. sphuritá) 1) бросать; 2) вскакивать, прыгать; 3) волноваться
  • स्मर् smar [smar] (P. pr. smárati – I; fut. smariṣyáti; pf. sasmā́ra; aor. ásmārṣīt) 1) помнить, вспоминать; 2) думать о (A.); 3) учить
  • स्मि smi [smi] (Ā. pr. smáyate – I; fut. smeṣyáte; pf. siṣmiyé; aor. ásmeṣṭa; pp. smitá) 1) улыбаться; 2) смеяться
  • स्मृति smṛ́ti [smRRiti] f священное предание; заповедь; смрити (жанр произведений, включающих сочинения по религиозным, философским, морально-этическим, юридическим и др. вопросам)
  • स्रु sru [sru] (U. pr. srávati/srávate – I; fut. sraviṣyáti/sraviṣyáte; pf. susrā́va/susruvé; pp. srutá) течь
  • स्व sva [sva] свой, собственный
  • स्वक्षेत्र sva-kṣetra [svakshhetra] n свое поле
  • स्वद् svad [svad] (Ā. pr. svádate – I; fut. svadiṣyáte; pf. sasvadé; aor. ásiṣvadat; pp. svaditá) лакомиться
  • स्वदेश sva-deśa [svadesha] m своя страна, родина
  • स्वनगर sva-nagara [svanagara] n свой город
  • स्वप् svap [svap] (P. pr. svápiti – II, svapati – I; pf. suṣvā́pa; aor. ásvapsīt; pp. suptá) спать
  • स्वपुर sva-pura [svapura] m свой город
  • स्वभूमि sva-bhūmi [svabhuumi] f родина (букв. своя земля)
  • स्वमिन् svamin [svamin] m господин, повелитель
  • स्वयंवर svayaṁ-vara [svayaMvara] m самостоятельный (собственный) выбор (супруга) – одна из форм брака
  • स्वर svara [svara] m 1) голос; 2) звук; 3) тон
  • स्वसर् svásar [svasar] f сестра
  • स्वागत svāgata [svaagata] n приветствие (по случаю прихода); ◊ svāgataṁ kar приветствовать приход кого-либо или чего-либо (G.)
  • स्वास्ति svāstí [svaasti] f благо; счастье; ◊ D. + svāstí да здравствует кто-либо (D.)
  • स्वेद svéda [sveda] m пот; pl. капли пота

Санскритский словарь — ह (h)

  • ह ha [ha] ведь, же
  • हंस haṁsá [haMsa] m гусь
  • हंसी haṁsī [haMsii] f 1) гусыня; 2) самка лебедя или фламинго
  • हत hatá [hata] (pp. от han) убитый
  • हन् han [han] (P. pr. hánti – II; pf. jaghā́na; aor. ájīghanat; pp. hatá) 1) убивать; 2) бить
  • हर् har [har] (U. pr. hárati/hárate – I; fut. hariṣyáti/hariṣyáte; pf. jahā́ra/jahé; aor. áhārṣīt/áhṛta; pp. hṛtá) 1) брать; 2) держать; 3) нести; 4) получать
  • हर ि hari [hari] 1. 1) желтый; 2) зеленый 2. m nom. pr. Хари (эп. многих богов, особ. Индры и Вишну)
  • हर्ष harṣa [harshha] m радость
  • हस्त hasta [hasta] m рука
  • हा hā [haa] ай! ой! о!
  • हाटक hāṭaka [haaTaka] m золото
  • हाटकमय hāṭakamaya [haaTakamaya] золотой
  • हास hāsa [haasa] m смех; веселость
  • हि hi [hi] 1) ибо, так как; 2) даже; а
  • हिन्दी hindī [hindii] f язык хинди
  • हिन्दु hindu [hindu] m 1) индиец; 2) индуист
  • हिम hima [hima] 1. холодный; прохладный; 2. m холод, зима
  • हिमालय himālaya [himaalaya] (hima-ālaya) m Гималаи (букв. Обитель холода)
  • हु hu [hu] (U. pr. juhóti/juhuté – III; fut. hoṣyáti/hoṣyáte; pf. juhā́va/juhuvé; aor. áhauṣīt; pp. hutá) приносить жертву, жертвовать
  • हे he [he] эй! (при обращении)
  • हेतु hetu [hetu] m причина
  • हेमन् heman [heman] n золото
  • हेष् heṣ [heshh] (Ā. pr. heṣate – I; pf. jiheṣé; aor. áheṣiṣṭa; pp. heṣitá) ржать
  • हैम haima [haima] золотой
  • होत्र hotra [hotra] n жертвоприношение
  • ह्रद hrada [hrada] m озеро
  • ह्रस्व hrasva [hrasva] быстрый; беглый (взгляд)
  • ह्रेष् hreṣ [hreshh] см. heṣ
  • ह्वा hvā [hvaa] (U. pr. hváyati/hváyate – I; fut. hvāsyáti/hvāsyáte; pf. juhvā́va/juhvé; pp. hutá) 1) звать, окликать; 2) называть


© «lexicons.ru», 2012.
Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме).

Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина

Присылайте, пожалуйста, письма
( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину)
с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.

Страница обновлена 26.09.2022

Метрика


Адаптированный САНСКРИТ — как универсальный переводчик с любого языка, а также универсальное средство вербального общения.

В этой шпаргалке я даю очень простую, но эффективную методику перевода слов с любого человеческого ( и не только) языка с помощью определения  истинного смысла произносимых звуков ( вербальный способ общения) . В качестве основного инструмента данная методика использует адаптированный к  Русскому языку словарик Санскритского языка с подбором наиболее часто встречающихся звуков и фонем, прописанные в виде слогов Русского языка.

Словарь санскрита транслитерация на русский

И так сама методика.
Она проста, как никакая другая из серии упрощенных методик перевода. Но эта методика одновременно и многоуровневая , применимая для любого языка мира.
Сначало рассмотрим методику в плане применения к выяснению истинного смысла русских слов и тех слов, которые пришли в русский язык из других языков мира.
Теория методики заключается только в одном утверждении, а именно, как бы слово не искажалось со временем и пространством , ядро энергоинформации, которое было изначально вложено в слово остается неизменным и легко определимым.
Для этого достаточно записать СЛОВО именно так как его произносят, т.е. нужно четко уловить фонемное звучание слова и записать все фонемы, составляющие слово , в виде слогов русского языка. Желательно с четким разделением на слоги. Но если слово можно произнести с разным набором слогов, то ничего страшного в этом нет. Просто при переводе можно набрать несколько смысловых окрасок данного слова и выбрать наиболее приемлемые для
контекста, в рамках которого данное слово применяется в каждом конкретном случае. В этом и состоит гибкость данной методики.

Сам адаптированный словарь я даю ниже. А сечас несколько примеров для наглядности.

Допустим моя фамилия ЗОЛОТОРЕВ. Но произносится она либо как ЗАЛАТАРЕВ, либо как САЛОТАРОВ. Смотрим, что у нас получается с раскладом по слогам.

ЗА — ЛА — ТА — Р — ЕВ и СА — ЛО — ТА — Р — ОВ
Теперь ищим в словаре похожие слоги в левой санскритской части и смотрим их перевод на русский язык в правой части. Слоги начинаем смотреть с конца слова , т.е. читаем все слово справо на лево.

за — соединение , обьединение
са — вместе с, обьединение, соединение.
ла — то, что предпринимает или предпринимает попытки
ло — получить, получать
та — туда, где или тому, который или того, что
p — получающий, получение
ев ( ов) — именно с .., по пути с …, способствующий

Читаем — ЗАЛАТАРЕВ это способствующий получению того, что предпринимает попытки к обьединению, а САЛОТАРОВ это именно получением того, что можно получить предпринимает попытки обьединения.
Короче и так можно понять истинный смысл моей фамилии и так. А фамилия, если вы помните , это в первую очередь все же родовая инкарнационная программа , которую каждый должен выполнить до конца. В противном случае нас ждут болезни и несчастья. От инкарнационного пути ни в коем случае нельзя отклоняться.
Примеров я больше давать не буду, так как смысл методики ясен и из вышеприведеного анализа. Это для русского языка.
А для любого иностранного языка перевод на Русский через Санскрит тоже не составляет большого труда. Но вы получите истинный смысл иностранного слова, а его употребимый смысл может отличаться от истинного чуть-ли не на 180 градусов. Что собственно говоря в иностранных словах и происходит очень часто.
Особенно искаверкан Английский язык. Да и не мудрено, ведь Сатана сделала на этот язык свою ставку по промыванию мозгов Человечества, а точне по затуманиванию наших мозгов. Но нас просто так , голыми руками, не возьмешь.

Допустим слово ЯБЛОКО по английски будет писаться как AN APPLE, а вот произноситься будет АНАПАЛ или АНЕЙПОЛ.

Разбиваем слова на слоги А — НА — ПА — Л или АНА — ПАЛ, а также А — НЕ — Й — ПО — Л или АНЕ — Й — ПОЛ. И смотрим по словарю первод слогов.

а — анти, наоборот, интерес
ан — противоположность
ан — лишённые большого количества
ана — осторожно, вход, платье
й — который
й — исходящим от …
й — приходящее Олицетворяющий
й — отправленный
л — ласкающийся, липнущий, опускающийся, уменьшающийся, сжимающийся, исчезающий, скрывающийся, играющий, распускающийся, тающий
л — играм, играть
л — приняв предложение
н — низшее, низкий
н — обнаруживать
н — направляются
на — нет
на — нейтрализующая сила
не — увод от …
не — нейтрализующая сила
нe — конечно, пожалуй, ещё, именно теперь время
па — защита, защищающий
па — управляемая, управляться
па — испить, питье, напиток
пал — защищает, охраняет, покровительствует
пол —защищать, охранять

Читаем — АНАПАЛ — приняв предложение управляться нейтрализуется собственный интерес или защищается вход. А вот АНЕЙПОЛ — играми управляемый приходящее олицетворяет пожалуй наоборот или покровительство , исходящее от противоположности.
Это я все даю переводы относительно контекста Евы и соблазнившего ее Змея.
А могут быть и другие переводы относительно других контекстов. Хотя истинный смысл названия данного фрукта по английски сильно отличаться не будет.
А вот ЯБЛОКО переводится как ЙА — БЛ — КО , т.е. от Бога в петлю материальной иллюзии которое ведет. Т.е. смысл остается тот же, что и в английском варианте, только смысл более четко проявляется.
Вот и весь Русский язык проявляет суть реалий более четче и правдивее.
Мне с примерами заниматься , честно говоря, не досуг. Мне нужно адаптировать словарь дальше. Работы много, поэтому вы, ребята, сами попрактикуйтесь , пожалуйста, на своих примерах.

СЛОВАРЬ САНСКРИТА АДАПТИРОВАННЫЙ К РУССКОМУ ЯЗЫКУ.

автоматически — авашах
автор — картар
адская полость в Земле — нарака
айва — бильва
актёр — шайлуша
активный, ждать — акта
алмаз — ваджра
алоэ (древовидный) — агаркашт
амулет — хр, мани
анти, наоборот, интерес — а
антилопа — КРШНА
анус — апана
арбуз — калинда
арийские племена, названия — камбоджи, мадры(мадраки или бахлики), бходжи, парси(фарси)=персы, ватсы, видехи, ядавы(сатваты или дашархи), сакья, ушинары, чеди, шиби, аю, арья, анта, шурасены, матсья, куру(бхараты), панчалы, прабхадраки
ароматная, пряная — тикла
аскетизм — Тапах
астральное тело — Сукшма-Шарира
атака, нападение — айюдх, ван, вах, саргах, яата, Р
атом — Парана -Анух, Ану
аура, кокон — брахманда
ах, увы — ахо

бабочка — гандхари, патамга
бамбук — табакшири
банан — муча
барабан — дола
баран — меша, худа, баста
баран, козёл — баста
башня, год — дхр
бег кледах, — И
бег, колесница — сяндана
бегун — сартар
бегущий — чарита
беда, несчастье — аапад
бедный — даридра, кикат
бёдра — шрони, уру
бежать — акта, дра
без — вина
без начала — Анади
безверие — адхарма
безграничный — Анантам
бездетный — анапатья
безлюдье — аджана
безопасность, надёжность, защита, воля — антарам
безразличие — стабдхи, туштих
безухий, глухой — акарна
белая роза — севати, семанти
белая, светлая — лешья, сита
белый — балакша, карка, шити
белый конь — Таркшья, Ариштанеми, Дадхикра, Пайдва
белый конь, грядущий спаситель — Калкин
белый, жрецы, священники — Брахманы
берег  — крура, пута, тиира, бхуми, кача
беспредельность, бесконечность — Апара
бессмертный — Авьяясья
бесстрастие, отсутствие влечения к каким-либо объектам — вайраджья
бесстрашие — абхаям
бесценный — амулья
битва, бой, сражение — самара, юда
бить, ударять — кид
благая — Бхадра
благо — дхира, зубха, кузала, кшема, хитам, азим, шарман, Бхага
благовония(свечка, палочка) — агарбати
Благодетель — Су-хридам
благословение всем; во Благо Всему Живому; да спасётся всё живое ! — Сарва-Мангалам
благоухающий, яркий — сураб
блаженство — Ананда, кальяна
бледно-белая роза — патала
бледно-желтый — пандара
блеск — бас, руч
близкий — аасанна, адур
близнецы — джами
Близнецы, знак Зодиака-пара, связь, соитие, страсть, секс — Митхуна
блины — патишапта, парата
боб — маша
Бог — сур, дэв
бог богатства — Кубера(Вайшраван)
бог войны, сын Шивы и Парвати, его ездовой птицей является павлин — Сканда
бог любви — Кандарпа, Смара
бог смерти — Яма
бог справедливости и закона — Дхарма
бог штормового Ветра — Вата
богатство — самбар, райи, арта
богатый — васутти
богиня Войны и Отваги — Махакали
богиня Любви, область рождения божеств любви — Коджурахо
бодрость — харшам
бодрствовать — буд
боевой топор — параша
боевой топор/ символ отсечения мирских привязанностей — Па
божественный — ррта, дайва
бой — ахава, йам, кара, катх, кшип, сагга, чешта, тан
бой, мир, загадка, тайна — двамдвам
бой, фонтан, шифр — кушумакара
болезнь — гада, рога, рапас, вьядхи
болото — джамбала
болтовня — лапита
боль, болезнь — рога, рудж
больной — акалья
большой палец — ангуштха
борец — пахалван
бормотун — барбара
борода — курча, бхрта
бородатый — курчал
борьба — рана
боязнь — траса
браслет на плече — ангада
браслет на предплечье или запястье — кеюра
брат — братар, содара
братство — братартва
брать, очаровывать, соединяться, привлекать — грах
брелок — хр
бриллиант — арч
бровь — бхрувох, бру
бродить — И
бронза — питтала
бронзовый — аайяс
броня, панцирь, кольчуга — кавача
брюки, штаны — бандхана, гунах, пааза, куза
брюки, штаны, моча — куза
брюхо — гарбхам
буква, семя — биджа
букет — стабака
бумага — амбара
бунт — дрохах
бурный — тумул
бутон, зародыш — мукулам
бык — гавайя, балада, вриша
быстро идти — акта, дра
быстрый, бурный — гада

в середине мадхьяни
в этом иха
варить пач
вверх урдхвам
вдова видава
вдох пурака
вдохновение мада
вдохновение, настроение манью
вегитарианец сакахара
ведущий водар, вахана
ведь атхава
ведьмы, колдуньи, «Движущиеся по небу», защитницы дакини
везде сарватра, сарвешу
везти вах
великое удовольствие мода
великолепный, красивый боджа
величайшее удовольствие прамода
венок маалья
вера ванда, ништха, саддха, шраддха
верблюд думрака, крамела
верёвка гуна
верно, интерес, настоящее тават
верный ньяйям
вертеть варт
верхний, северный удач
вершина шикара, мастака
вес, около 40 кг. Ман
весёлый, бодрый гршу
весна Васанта, кусумакарах
Весы, знак Зодиака-весы, равновесие, полдень, обед, отдых, суд Тула, Аруна
ветви шакхам
ветер Вата, Ваю, Ира, Анила, Паванах, Марута
ветка вистара
вечер саайя
вечно санат
вечный нитьям, нитьяха, шашватам, акшаях
вещи грахан
вещь вешайях, тул
взбалтывать, мешать матх
взгляд икша
вибрация гирам, гхошах, спанда, шабдах
видеть драштум, пашьянти
вина доша
вино мадья, дих
виноград дракса
виноград, черн. перец, кукушка, ворона, черный, Кришна КРШНА
висеть аламб
вихрь бхрам
вкус вимрз
вкусный приях
влага раса
Владыка Благих, родовое имя Индры Басова
Владыка, имя Рудры-Шивы Ишана
вместе, совместно сумат
вначале адау
внешнее, снаружи бахих
вниз адхах
внимание анвита, врдж, ах, авас, авалок, адар, удара, икшана, кал, мати, упас
внимание, целеустремленность, погружение экагра
внимательный, прилежный авахита
вода амбхаса, апа, вана, вари, джала, шар
вода горячая тапта
вода, водный апаха, удака, амбу
водная лилия нилкамал
Водолей, знак Зодиака-кувшин Кумбха
водопад самплавах
водопой, а так-же место набора воды людьми у реки гхат
возврат виниврт
возвышенное калаа
воздух марут, ша, виха, ваатрр, кха, вахантра, праанна, тман, вайю
воин, боец, борец ратхах, сен, сена, лапон, сайника
воистину кила
война йодха
войско гулма, чаму, вала, сенаа
войско невпопад аника
волк врка, кока
волна самудрах, урма
волнение звасана, лул
волнение, раздражение копа
волос вала
волосы внвараджпта, кача
волшебная буква, звук матрка
волшебник сиддха
волшебный слог ОМ (АУМ) Пранава
волшебство Шамбари
воля антарам, ваза, врата, луупта, харша, чиинд, КР
воображение маноратха, вибху
вопрос чед, ятра, дрдха
вор чура, таю, таскар
воробей чатака
ворон ваяса
ворона каака, кара
восемь ашта
воспоминание смртам
воспоминание, память хрд
восстановитель, оживитель, возбудитель Савитри (Савитар, савитур)
восстановление арпанам, вихарах
восток виддха, винл, праджч, самадха
восторг харса, хр
восход удайя
Восьмеричный Путь Аштангика-марга
враг кантака, рипух
врата, ворота дворам, врата
Врачеватель Богов, почитается создателем Аюр-Веды Дханвантар
вращающий колесо Чакравартин
вращение виварта
вредить кшат
время Кала
время, срок велаа
всадник садин
все сарве
всё это ешах
Всевышний Господь Вибху
вселенная(имя нашей) Вишва(СА)
вселенская игра Лила
вселенский закон Рита
встреча милана
встреча возлюбленных мадана
встряхнуть шал
вульва (женские половые органы) бхага
вход вадана, вактра, упас, ана
вход в поток освобождения Сотапатти
выбор ешти
выгода аз
выгода, начало авап
выдох речака
выигрывает лабхам
выкрикивать арас
высота, высокий роха
высочайший атьянтам, Уттамам
выход бахис, вииз, дрз
выходить уддияте
вьющийся салака
гадание гад
галька лоштра
галька(крупа), мелкие стеклянные шарики так-же галка
Гаруда Вайнатеях
гвоздь гхатах
генеральная линия прама
гениталии медхрам
герой вир, нар, нимн, шура
гибкий меч-лента уруми вищаль, ришти
гималаи химаван
гимн, хвалебная песнь, ода стома
главная линия прама
гладкая, ровная поверхность прастара
глаз акша
глаза наянам, нетрам, чакшух
глина антика
глиняная посуда стали
глоток пити
глубокий нимна
глупый, тупой, идиот, тщетный мура, алпади, малва, мудха, дурматих
глухой, безухий акарна
гнев, ярость кродхах, кродах, руш, роша
говорить, говор вяк, бар, клап
говорить, звучать, шуметь, скрипеть хлап
говорить, читать, внимание ах
говоря уктва
говорящий, сообщающий лапин
год дхр, дхатр
голая нагнаа
голова ангайх, варанга, уттама, ширах, мастака
голос вагну
голубая сойка чаша
голубой лотос уттпала
голубь камин
голый, нагой нагна
гора в Гималаях, которая считается обителью Шивы Кайласа
гора, высота тунга, гири
горб манни
гордость дамхах, дамбха, дарпам, гарва, гандха, манита
горло кантха
город нагара
горчица саршапа
горы адри
горячая вода тапта
гость, странник атитхи
гостья агата
грабитель таскар
гравий граван
град, туча стрел шаравья
граница, конец, предел анта, сима
гребень, расчёска дазана
греки явана
гриб пиннда
гривастый, заросший кесарин
гром ваджра
грубая часть сущности человека стула
грубость парушьям
груди женские куча
грудь урас, вакшас
грусть расах
грязь кадках, калуша
грязь, болото джамбала
губы правала
губы, уста ошта
да ханта
давать да
давить нибадх
дар дан, датти, оха
дающий дади
два два, дви
двери, ворота врата
двигаться вал
двигающийся трасса
движение брх, дрр, иза, ити, йа, кши, пари, рч, рш, спрз, анг, сель
движется чалати
движущееся чара
дворец прасада
дворец, храм мандира
Дева, знак Зодиака-девушка, златовласка, богиня Победы, Галка Канья, Вика, Ника
девочка бааликаа
девушка кана
девясил пушкара
девять нава
дед Питамахах
действительно эва
действует чарати
делание кармакрт
делать критва
день ахан, Дина, ахах
деньги деха, дравья, рупия
дерево вркс, тару
дерево исполнения желаний, находится в Индии Кальпавритшу
деревянный, дрова дарава
держать дхараян
десять даша
десять миллионов (10.000.000) крор
детальное и внимательное рассмотрение многих объектов («сканирование») випашьяна
детёныш шава
деяние карья
дикарь атавика
династия вамша
диск-любимое оружие Вишну и Шивы сударшана, чакра, сунабха
длина 3 или 4 км. кос
длинный тават
до свидания, прощай зис, праха, тяж, ха
добро свасти, викр, арога
доброе, правильное Шуббха
доброта Саттвика
добыча ваджа
дождь варшана, варшам
дока, мастер, художник, творец рбу
документ, записанное знание карана
долг рна
должник адхамарна
долина ниват
доля дала
дом агар, дама, чита, кула, стана
дорогой шева
достигает адхигаччхати.апноти, ашнуте, упайти
достигать авантум
достижение сана
достижение благосостояния, приобретение материальных благ Артха
достижение, достигающий дагна
достичь, дойти даг
достойный арджани, архат
дочь духитар
драгоценный камень, исполняющий желания владельца, мысль-драгоценность Чинтамани
дракон ардралубдхака, акача, граха
древо желаний, одно из пяти деревьев на небесах Индры Кальпатару
древо жизни (из скорлупы Зол. Яйца рождённое) ветаса
дрова дарава, драва
дрожание кампан
дрожать, бояться, трястись трас
дрозд сарика
друг Митра, сака, бандхух, медин
другие апаран
другой аньят, аньям
дубина друпада
дудка зрута
думает маньета
думать манье, ух
дуновение дунана
дупло котара, ката
дурак, дурной дурьяна
дух, душа, ум манас
душа умершего Питрс
душа умерших, боги низшего мира Питри
душители пхасингары (таги)
дым дхумена, дума
дыра дрра
дыша швасан
дядя дада
дятел шатапатра
евнух клиба
его Тасья
еда бходжанам, ньяда, ахара
единство сарвата, экатва
едят, кушать аданти
если яди
естественный кайя, нитья
есть ушма, ху, аданти, асти
ешь аш
еще, но ту
жадность гарда, лобха
жажда заир
жаждущий знания Субхеча
жар, горячая сила Тапас, тикшна
жара ушна
жарить ладж
жаркий, горячий пур
жвачка бетель
жезл пинака
желание ванча, иччха, ешти, аашас, джи, крату, прр, ра, тарка
железный, медный, бронзовый аайяс
железо лоха
железо, железная Кали
жёлтый капила, ута, хари, пишанга
желтый, земледельцы Вайшья
желудок гарбхам
желчь питта
жемчуг накшатра
жена вара, дара, джани
женитьба париграха
жених варака
женская грудь куча
женщина каньяка
женщина партнер в тантре дути, лата
жеребёнок кишора
жертва хута, яга, Яджня, свадха
жертвоприношение Йоджна, Ягья, Хава
жестикулировать, махать руками суч
жесть трапу
живая сила Четана
живой аю
живот, пузо, брюхо, желудок гарбхам
животное джи, сута
животы удара
жизнь варша, Врт, дама, татах, хама, асун
жизнь в уединении ванапрастха
жир снигдха
жирный, толстый спира
жрец Света мага
жрец, брахман, учёный пандит
жук бхрамарам
журавль балака
забота айясам, чинта, зрю
завоевание кут
завтра швас
загадка гухья, кутта
заговор, заклинание дхарани, мохана, варанна, тантра
задержка (пауза в дыхании) кумбака
Закон (то, что все европейцы называют буддизмом) Дарма
закрепление (закрепить) му (ропа, тратака)
закрывать гуд
закрывая нимишан
замок дургах
запад пашчим
запас сина
запах звас
запах, благоухание гандхва
записанное знание карана
заполнить парьяптам
запястье(золотой браслет) катакам
зародыш мукулам
Заря, колесничий Солнца Аруна
засада, запах зучи
засуха авришти
захват свадж
зачатие праджана
защита антарам, азрайя, кшемам, ракшья
защитник палин
защищать прав, пал
защищать, освобождать траяте
заяц шашака, шаши
заячий помёт шаша-калаша
звезда астра, Тара, зазвата
звенеть, кричать круш
звенеть, перезвон парисван
звонкий свана
звук нада
звук-вибрация чистого, бесформенного Знания вахми
звуки боли рода
звучание калакала
звучать, издавать звуки хлас
здесь аптра
здоровый арога, суста
здоровье арогья
здоровье, благополучие, счастье кушала
здравствуй, привет, поклон, внимание адар, удара, икшана, кал, мати, упас
зелёная имбирь(цвет) рола
зелёный сяма
земледелец кришака, ропака
Земля Родас, ида, хала,
земля, почва, мир Патала Бхух (бхур)
зеркало адарка, дарпана, адаршах,
зерно рддхам, сакша, пхалам, дханья, шали
зима хима
зимняя вишня ашваганда
зло, вред ахита
злое, неправильное ашубха
змеи ураган, наги
змеиная кожа дарви
змей пани, Наг
змея Сарпана, хвара
знак Варны, наносимый на лоб мелом с красителем и сандаловым маслом тилак
знамя победы Дхводжа
знамя, флаг патхаака
Знание правид
Знание Заклинаний Яджурведа
Знания, 16 младших Божеств, сопровождающих Богиню Мудрости Сарасвати Видья
знать, понимать виддхи
золото канчанах , хеман
Золотое Яйцо, Основатель ЙОГИ. Хираньягарба
золотой хайма
Золотой, жёлтый, Солнце Харит
зонт шарман
зонтик чатра
зрелость паринати
Зрящий Глаз Авалокитешвара
зуб дат
зубной данта
зубы дамштра
и ча
игрушка чала
идет яти
идти анк, кат, ход
из коров дхенунам
избиение, убийство хана
изменчивый, мерцающий чанчалам
изначальный Пуньях
изнутри антаре, стхани
изобретение вьявасита
изогнутый араалам
изрекатель мантр Брахмавадин
изречение гада
или каччит, ва
иллюзия мадам, майя
им тан
имена Солнца Пушан, Вайкартан, Арка, Маричин, Сурья, Сарасват, Савитар, Савитур, Ра…
именно, конечно кхалу
имеющее форму сагуна
имя нама
имя нашей Вселенной СА
инертность Тамас
инициация, посвящение; ритуальное, ведическое посвящение Дикша
иноземец млеччхи
интерес А, тават
интимный, личный антама
интуитивная мудрость Праджня
искра, луч света, лучистый, световой ветер, главный из 50-ти ветров Маричи
искусство Каушалам
исполнять тан, трр, йят
исполняющий все желания, Бог богатства Вайшравана(Кубера)
испуг, страх, боязнь траса
исследование, изучение Миманса
истина Ритам, рта
истина, правдивость Сатьям
истинный адьям
исток Р, ир
исцелять пач
исчезновение апьяяу
их тешам
Йога любви; половая жизнь Митхуна
кабан вараха, гршви, кола
каждый, всякий сима
казна ганджа
как, наподобие ива
как, так-же У
какой ? ка
кал чьявана, чарах, рана, пуриша
камень каркара, упала, ашма, ашман, пасана
каналы циркуляции энергии штора, нади (13 типов)
капля каника
караван самгхата, яатра
карандаш деза, туула
карта рудха, махат
картина адхиштха, астха, вичакш, икс, кав, лок, пиинда, дрз, вапус, авалок
каста танцоров и музыкантов ДОМ
качества вибхутаях
каша вира
каша рисовая оданам
кашель твачщ
квадрат грха
кедр деодар
кем яя
кипящий купайя
кисель саламаха, заатха
кислый, ответ амла
кисть стамба
кит дхма
китайская роза джапа, одра, пинда
кишки удара
классический саадху
клей маана
клетка кшемма
клин кила
клубок пинда
клюв тунда
ключ ушма, сва, кушумакара
клятва та
книга пуста
книга, рукопись пуштака
ковёр упахан, дхири
кожа коши
кожа змеи дарви
козёл баста
Козерог, знак Зодиака-крокодил, дельфин, акула(символ бога любви Камы) Макара
колдовство кртья
колебание, шатание, маятник чала
колено агам
колесница йюдж, сяндана
колесница, Путь, Движение Яна
колодец авата, куупа
колокол бхух
колокольчик видя
колчан туна
кольцо бхога
кольчуга канчука, кавача
колючий шита
комар машака
компас амбара, вишая
компенсация вимрза, чинта, пратикара, сама, пхала
конверт правешт
конец анта, антах
контроль вашам
кончать занти, роман, со
кончик (носа) аграм
кончить уттха
конь турага
копание кханана
копьё кунда
корабль нава
коралл правалла
корень канда
корзина каранда
корица твак
коричневый, гнедой шьява
корм, сено гхаса
корни мулани
корова гавайи, гави
коровы духовного неба, которые дают безграничное количество молока Сурабха
коса, косичка кеша
костер, дом чита
кот бидалака
который кам
который, что я
кошелёк джулика
кошка марджари
крадущее болезнь харитаки
красивая каляна
Красивое Сияние Манджушри
красивый кант, лалита, латабу, манджу, канта, шри, рачита
краситель, красильщик, маляр малика
краска рага
красная роза апулла
красно-бурый пинг
красный ракта
красный лотос коканда
красный, воины Кшатрии
красота сушама, лавана
красота, счастье, благо, Любовь Бхага
крепость вар
крепость, город пур
крест нимитта, кайя, лигга
кривая сабля карга
крик винада
крик, призыв хвана
кричать арас, гур
кровать вистара, азайя, зира
кровать, постель палянка
кровь рудхира
круглый меч сударшана, чакра, сунабха
круглый, круг вартула
кружение бхрама, вритти
крушить руша
крыжовник амалаки
крыло пакшам
крышка, череп, шапка капала
крюк анкуша
крючок билиша, веши
кто, что, какой? ка
кувшин маникам
кузнец кармар
кузнечик, бабочка патамга
кукуруза катчур
кукушка КРШНА, кокила, кока, пика
кулак мушти
кунжутное масло тил тайла
купец, торговец сартика
купец, торговец, ростовщик сетх
купол мукха
курица кукути
курящий думин
кусок леша
кушать аданти, бхакс
лавка, сиденье, стул крийяа, ачаранна
лак лакша
лампа, светильник дипах
ласка дхана
ласкать лаалай
ласточка грас
латунь каамьямья
лебедь, гусак, сам Бог Шива хамса (са-ыхм, со-хам)
лев индрах, мрига
Лев, знак Зодиака-лев, корона Симха
левая сторона пакша
левый (женский), путь вама
лёгкие саман
лёгкий агуру, лагу
лежанка, циновка, подстилка катам
лекарство аушадха, вихита, зишта, апрр, вад
ленивый стима
леность, лень аласья
лес аранья, вана
лестница, стремянка викрама, бхуми
летать дайита
летающий город-дом вимана
лететь, стремиться апат
лето амар
лечебный аюрведический массаж Шародара
лечебный отвар прасаада
лизать лих
линия лека, река
липкий сниигдха
лист парна
лист лотоса падмапатрам
лицо аанаана, тану, асья
лично сваям
лишение искушений за счёт занятий Йогой(освобождение личной Кармы от зла) Му
ловкий турни
ловушка, петля, плен паза
лодка бедам
ложь асатья, КР, анрита
ложь, польза, воля КР
локоть саумья
ломать руша, риш
лотос камала, падма
лотос голубой уттпала
лотос красный коканда
лотос розовый тамараса
лотос синий рааджива
лошадь ашва
лошадь, конь турага
лук дханур, паланду
Луна, Месяц Шаши (Чандра), Инду, Мас
луч кирана, коти, ава
луч света Маричир
лучи бхасах
лучистый Маричих, Роча, Аншуман
лучник кармукин
лучше шреян
львица синхии
любить ван
любить, защищать, нужное, правильное прав
любовь Майтрея, Метта , вр, Бхага
лягушка нандах, плава
магнит мани
мазня, лепня, загрязнить липи
маленький алпака
маленький, слабый рхант
малыш бату
мальчик баала
мальчик, сын путра
мама анна, нана
манго аамра
манипуляции мышцами живота наули-крия
маска авр, ВР, лип, апрр
масло амрта, лупта
масло сандала шандан
маслодел тели
мастер рбу
материальное наслаждение Бхукти
мать Мата, Амба, Матри
машина Янтра
машина, механизм каль
маятник чала
мгновение ока нимеса
мгновенно, стремительно твиши
мёд макаранда
медведь баллука
медведь, амулет, брелок, хитрость, мысль, восторг хр
медведь, грубиян бхр
медитация над избранным божеством, контролирующая органы чувств Даяна
медитация, созерцание, наблюдение, анализ, сравнение дхьяна
медлительный диргха, сутри
медный аайяс
медь таамра
мелодия нита
мелочь пралап
мера нирма
местность уддеша
место, дом, Родина стана
метание ума викшера
метательный диск, круглый меч сударшана, чакра, сунабха
метающий мочана
меч удаваль
меч-ваджра кхадга
меченый анкита, сачина
меч-плеть уруми
мешок твач
мешочек, кошелёк джулика
мигание глазом, мгновение ока нимеса
милосердие Дая
Милостивый, имя-заклинание, адресовавшееся Рудре Шива
милость шарма
милость, дар, благо рати
минус кшайя
мир Мартья (звук «У»), пространство со звёздами, Солнцем и Луной Бхувах
мир Сварга, верхнее небо с запасами воды Свах
мираж маричика
мне ме
много апека, бахуна, шашватих
могущественный угра, вирьяван, викрантах
можно мучч
мозг теджас
мой мама
мокрый круура, сараса
молния Родаси, Радха
молот мудгара
молоток гаада
молчание, молча тушниим, маона
молчание, серьезность маунам
монах пандарин
монах-отшельник, мучающийся сознательно муча
монета (мелкая) 1/16 рупии, была до 1957г. Ана
моргать, мигать нимиш
море, океан самудра
мореход навин
моча хавис, ядас, виша, куза, мутра
мощный махина
мрачный вишади
мудрец Думья
мудрец, поэт Кави
Мудрые Змеи, Изначальные Боги Ахи
мужской монастырь матха
мужской половой орган лингам, шишна, нг
музыка пралайя
музыкант вена, талава
муровейник вальмика
мускус кастури
муха юджана, патх, макша
мысль манман, кр, хр, мати
мышь муушика, муш
мягкий комала
мягко мандан
мягкость мардавам
мясо бахис, кина, мамса, манса, тараса
мясоед мансад
мяч манту, упа
На Благо! Сваха!
на Земле Бхумау
наблюдающий упадрашта
наверное шаят
нагой нагна
нагота нагната
награда ваджа, паана
надежда аша
надежда, желание аашас
надёжность антарам
название центрального канала психической Энергии Авадхути (дхути)
наказание крпана, дандах
накопление санчаян
наложение виварга вада
намерение сакета
наоборот а
нападение сканда
нападение, атака ван, айюдх, вах, саргах, яата, Р
направление, луч ава
народ нидхана, нрр
население праджах
наслаждайся бхункшва
наслаждение прайя
наслаждение, радость, утеха бхога
наследство никулиника
настоящее тават
настоящий ва
натягивание(тетивы лука) ааруп
наука найя
наука массажа Ужичиль
наука о местонахождении и функционировании каналов и центров Марма
начало йони, МА, О(ОМ), УД, Р, ахр, КР, авап, агра, ади
наш асмадияйх
не движущийся ачарам
небесный (Млечный) путь вихайаса
небо Дью, набха
неваляшка бхарата
неведение, невежество агьянам, авидья
невидимка, невидимый бхутан
невидимый Авьяктах
Невозмутимый, Неколебимый, Непоколебимый Акшобхья
недвижимый нишчала
недеяние, неделание акарья
нежный, мягкий, приятный комала
Неизмеримый Свет Амитабха
нейтральный удаашина, мадхья, стхаана
нельзя апраапья
немужчина напунсака
ненавидит двешти
ненависть двеша, двиш
необычное возбуждение, желание, волнение романчита
неожиданно сахаса
непобедимая Анахата
непобедимый аджайя, анутта, садхья
неподвижный нишчала, ачалам
неподвижный, гора ага
непостоянный асат
непрерывность, длительность, нить Тантра
непроявленная трещина в проявленных формах викрити
непроявленное всеобщее Авиактха
неровный, шершавый оджа
несомненно, действительно эва
нести, везти вах
несчастье аапад
нет, не на
неустрашимый агхора
неуязвимый авадхья
нефть, маслянистый наванита, снехах
нечистый, иностранец млечхи
неявленный звук Анахата
неявный авьякта
низ нич
никогда ма
нить сутра, тана
нищий таркука
но ту
новый нава
ноги падам
ноготь нака
ногти накха
нож катара, чур
ноль шунья
нора куупа
нос (носа) насика, тунда
ночь Ратри, ниша
ночь новолуния амаавасья
ночь полнолуния пуурнимаа
ну! (согласие, удивление, восклицание) су!
нужное прав
обвинение пуродха
обезьяна вибхранта, капи
обет Врата, а-брахмачарья, абхисамгрр, мунн
обильный, осень аханас
обитель жизненной силы Свадхистхана
обладание сущностью, круг, диск Мандала
облако абхрам, мегха
облик Шивы в Шакти Акула
обман дха, кал, рипу, хрс, ас, дхр
обманщик дурта
обмен викрии
обогащение, богатый васутти
оборот врти
образ абхас, аапнас
обратный поток випарита карани
обряд карман
обряд Посвящения Упанаяна
обхват, захват свадж
общение сангам
объём вииха, дееха
обычный, простой лука, акула, локика
Овен, знак Зодиака-ягнёнок, барашек Меша, Аджайкапада
овладев ята
овощи стхавара
овца ави
огонь аналена, вахних, гара, ишира, читья, гар
огонь, Агни Паваках, Павана, Анала
ограда, защитный барьер ата
огромный, могущественный угра
огурец варунг
одежда атка, веша, драпи
одежда мужчин-длинная и широкая ткань, типа штанов, обмотка дхоти
одетый светом (не носящий одежды) Дигамбара
один эйкам, икам, аям, эка
одна минута кшана
однажды экасмин
однако ту
одновременно югапат
ожерелье граивейя
озеро, пруд сарас, храда, тарага, касара
ой, ай, о!! хаа
океан сагар, сагарах
окно чакшус, оджас
окружённый малин
оленья голова мригасиршам
олово кастира
он тасья, сах
он знает ветти
они те
опахало (1 из 8 счастливых предметов) Чамару
опора, фундамент, поддержка стамб
опять, снова пуна
орать, кричать, выкрикивать арас
орёл гридхра
оружие застра, кута, вад, ваджра,аюдхам
освежение хлада
освобождение варивода, Мокша, Мушти
освобожденный дух Шитха — Праганджа
осёл гардабха, расабха
осень Сарад, Аханас, шарад
осколок, черепок шакала
оскорбление пида
оскорбление, спать зайя
осматривание даршана
основа, база стханам
основа, генеральная линия прама
основной агра, муула
оставить виха
осторожно ачала, наса
осторожно, вход, платье ана
осторожность насика
остриё, луч коти
острый, колючий шита
осязаемый мир Асвадха
отбирать граб
ответ амла, ят, вада, ануграх, агам
отвращение джугупса
отдельно прьтхак
отдых, покой ниддха, стхита
отец Питар, Баба, Тата
отжимание данд
откровение вьяктим
открывая унмишан
открытый Уткрита, виврта
отрава, моча виша
отрезать, отрубать, отсекать карт
отрезать, раскалывать, разделять чидьета
отстранение чувств от объектов, перевод ума в состояние самоанализа Прагьяхара
отшельник саньясин
охота акхета
охотник тивара
охрана варта, трана
охрана, защита азрайя
охрана, свита париваара
охраняющее Божество, наставник и защитник, сила-объект слияния Иштадевата (Идам)
очарование саммохах
очень ати
очень быстро кшипрам
очень громко уччайх
очень счастливо сукхинах
очищение шуддхи, сара
очищение зубов данта, Даути
очищение потоком внутреннего огня агни-сара-дхаути-крия
очки вишайях, нивеза
павлин майюра, барин
падать хвал
падают вишанти
палец ангъули, урмика, каразакха, агракара, караруха, хастагра, аграхаста, закха
палица в руке дхарам, гада
палица, жезл, посох, трезубец пинака
палка, стебель даньда
паломничество к святым местам ятра
пальма малья
пальцы паллава
память смритих, смрти
память, воспоминание хрд
пантера зура
панцирь кавача
пар дхума
парить вирудха, вахх
парус патха, трр
пастух гопа
паук оорнанабхам
пахарь, земледелец кришака
пашня кшетра, крши
пекарь, повар пактар
пена пена
пенис шишна
первый пратхам
переворот авал
передать парида
передача аджана, ньяса, паапа
переправа пратарана
переправа, преодоление тарана
перец марича, вира, ушана
перец черный КРШНА
перо, крыло, левая сторона пакша
персик срнги пилу
пёс шва
песня гита, канда, нита
песок кальмаша, КР, валука
пёстрый карбу
петля вешка, И
петух зикхандин, зуура
петь гар
печь, варить пач
пещера куупа
пиво кату, шаувира
пирог пурика
питание питу
пить тршна
питьё, молоко пайяс
пища пишта, ахарах, питу
пища, предложенная Богу Прасад
плаванье плавана
плавать, купаться плу
план вада
планета парушья, парама, гам
плата за проезд тарика
плата или подарок Учителю или Священнику за обучение, Знание (благодарность) дакшина
платье вест, звета, панду, пач, тапта, уч, хита, ас, асита, ана
плевок уччхишта
племя, род джа
плечо скандх
плод паруша, пхала, люмб
плод, бой тан
плод, стрела сарга
плотник котака
плохо пути, муч
плуг лаангала, халь
плыть плу
победа Виджаях
победа, мощь тур
победоносный бхагаван
побеждать тирас
повар пактар
повозка рас
поворачиваться, двигаться вал
поворот паава, Р
поворот, исток Р
поворот, оборот врти
поворот, переворот авал
повтор мантры вслух удгита
подавленный, сдержанный Шируддха
подарок дадати, дар, данам
подарок, слава сан
подбородок чубука
подделка даамбха
поддержка Муладхара
подземный храм, ступа Чайтья
подкова сиддхи
подкоп ваня
поднимать гур, пуш
поднимать, поднимающий марута, джагат, пава, пинд, рччхати, тул, зура
подношение, жертва Свадха
подробно ашешена
подсознание Читха
поезд пратипад
пожалуйста зраддха, сарватха, ануграх, джушта
позиции Воина Вирабхадрасана, Сурьясана, Маричиасана, Арунасана, Ратхаасана
позиция Горы Тадасана
позиция Дерева Врксасана
позиция пятиконечной Звезды Панчасана
позиция Рыбы Матсьясана
поиск препсу
поиск, выбор, желание ешти
поймать грах
поклон адар, удара, икшана, кал, мати, упас
покой, радость рати
покровитель бхартр
пол, доска, полка, сцена, стол, зерно пхалам
полдень мадхьяахна
поле, пашня кшетра
полностью акхилам
полный, толстый мая
половой (детородный) орган женщины йони
польза авртти, прлти, авас, дхр, КР, ахр, хитам
польза, хитрость ахр
помня смаран, бхавитах
помощник, помогающий Ра
помощница, богиня Удачи, супруга Индры Шачи
понимание, мышление читта
понимать виддхи
попугай медхавин, вача
порядок парампара, паатха, параяна, чи
порядок, распорядок карг
посвящение, инициация Дикша, упанаяна, абхисека, Шактипат
посвященный Вратья
последний партха
последовательность (форма, запрограммированный комплекс, тоже, что и НАТА) Витхи
посох пинака
постепенно шанайх
постоянно сатамам, сада
постоянно меняясь кшарах
пот мала
потепенно крамена
потерял алаб
Поток Сантана, Дхара, салила, сара
поток, волна арна
потолок пунар
похищение апахааро
поцелуй чумбитах, нам
почему йена, кена, кутас, ятас, касмат
почерк хаста
почитание, подарок дар
почитать, почтение сап
почки каави
почтение сап
поэт, мудрец кава
пояс трррр
пояс, талия талини
правда зуддхи
правила Нияма, видхана
правило ньяя
правильно ёгатас, кам, ман, ятха, арога
правильное шуббха, прав
правильное действие, поведение чешта
правильный стхане
правильный вопрос вичарана
прадед Прапитамаха
практика прасагга
практикование абхьясена
практикуя юнджан
прачка(только мужчины) дхоби
превратиться акагкс, вишайя
превращение нирмана, чара, видаха
предел анта, антах
предмет прартх
предплечье доша
привет адар, удара, икшана, кал, мати, упас
привычка учитья, паттха
привязанность Рага, рати
приглашение И, грр, зас, агам
приказ Аджна, вачанам
прилежный авахита
принц Правира
приобретение ламба
природа пракрити
приседания байтак
приходит эшьяти
причина каарана, хету
причины хетавах
причинять боль, вредить кшат
приятный комала, мандра
пробуждение бодха
пробужденный, будитель Будда
продвигаться И
прозрачный нирмала
промежуточное состояние, длящееся после смерти максимум 49 дней (Бардо) Антарабхава
проникать гах
проститутка дургата, вешья
просто стражайся юдхясва
простой, обычный акула, лука
противник пратидиван
противоположный випаритам
прототип шахмат Чатуранга
прохладный хладука
процветание, счастье, слава, красивый Шри
прочный стула
прощай зис, праха, тяж, ха
прощай, до встречи, одно из имён бога Шивы Висарга
прощаться аапращ
прощение парьюпасана
прощение, терпение марш
прут, тонкий острый корень шипа
прыжок прасита, плута
прямой уттан
пряность тикла
птица пакшин, шакуна
птица, дичь мрга
пуговица пиндда
пузо гарбхам
пульс нари
пупочная драгоценность Мани-Пура
пусто, пустота шунья
пустота (она 18-ти видов) Шуньята
пустыня марава
Путь Вартма, Марга, Пата
путь в небеса Свахгатим
путь, ход Ева
пчела сарага
пыль малена, дули
пыльца параага
пытка пидая
пьющий, пить па
пьющий, пьянка паяка
пьяница сураапа
пять панча
работа мргана, пракр, расах, самср
работа, обряд, ритуал карман
работа, ремесло кару
рабочий карта
равновесие бхид, тула
радостная карина
радость прамудита, рати, харша, бхога, шарман, саанандам, рама, хрши, хрша
радость, свежесть маяс
радуга ишваса
радужный цвет камалу
раз эйкам, икам
разбивать, разрушать, ломать бид, трут
разбойник, грабитель, бандит моша
развалины, руины арма
разговаривать баш
разговаривая пралапан
разговор, беседа, рассказ катхаа
разделять чидьета
раздражение копа
различать вичинт
размер, мера нирма
разница бхедам
разнообразный нана
разрешение анумата
разрушена наштах
разрушение беда
разум медха
разум, интеллект Буддха
Рак, знак Зодиака-браслет, кот-колдун, маг, волшебник Катаака, Пусья, Каркотака
раковина (морская) шанкха
ракушка, шла как мелкая разменная монета каури
рана, нарушение лопана, врана
раскалывать чидьета
рассада вардхаманакам
рассеянный викшипта
рассказ, гадать гад
рассматривается смрита
расстрелять висрдж
рассудок, интеллект Буддхи
растение ванаспатья
расти, процветать рад
рвота вамана
ребёнок бала
рёв рава
ревность иршья
регулируя ниямья
резать чурика
результат пхалани
река нади
река Ганг Джахнави
ремонт сева, стхити
решимость, сила духа дхритья, ачапалам
решимость, сила духа, твёрдость дхритих
рис парамааннам
рисовать нл
рисовая каша оданам
рисунок дхл, тан, река
ритм лайя
ритуал карман
род джа, кула
Родина стана
родной раджана
родственник кулик
рождаться джа
рождение джати, джанма, ваха
роза (красная) апулла
розовый лотос тамараса
розовый, радужный цвет камалу
роскошь, красота шрих
рост рддхи
ростовщик сетх
ростовщик, меняла вардуша, кусида
росток паллавам
рот лапана
ругательства, брань, маты гали
рука кара, хаста, паани
руки баху, пани
рукопись пуштака
ручей, ключ, родник ирина
рушить, крушить, ломать руша
Рыбы, знак Зодиака-рыба Мина
рыжий рджра
рычание гарьяна
с са, саха
с лотосом Канджа
сабля пагди
сад удьяна, ватика
самка, сучка калатра
самообладание, самоконтроль дамах
самообучение Свадхьяя
самый богатый, самый дорогой , лучшенький Васишта
сахар шаркара, саркара
сбор, собрание самити, гошти
свадьба вивахам, самграха
сватать санкар
свёкор швашура
свекровь швашуруу, швашру
сверкать хат, вилас
свернутая Кундалини
сверх пара
сверчок чири
свет бхах, джъотих, прабха, рок, ума, шукла
свет, сияние швета, шукра, бхакти
светлая, белоснежная гури
светлый, белый швета
светлый, медведь Панда пандара
светлый, ясный, белый рушат
свечение ид
свинец сиса
свита париваара
свобода бхррам, див, занта
свой сва, свая
свойство сватва
связан липьяте
связка виньяса
связь, соединение саяна
святое древо Брахманов удумбара
святой Радра
священные книги по различным отраслям Знаний Шастры
сгибать намайя
сдержанный, подавленный нируддха
север уттара
сегодня адья
седой палитин
сезон рита
секреты гухъянам
секс упетта
сексуальный акт (соитие, половое наслаждение, секс) Камакала, вьявайена
семейная жизнь грихастха
семь сапта
семья, дом, род кула
семя биджам, калва
семя, буква биджа
сердце атма, букка, хридаяни, хрт, чета, четаса
серебро садхья
середина мадхьям
серп даатра
серп-нож аруваль, вакатти
серый Е
серый, седой палита
серьги кундалам
серьёзность маунам
сестра свасар, содари
сесть виз
сеть джала
сеть, паутина джала
сжимать прота
сзади приштхатах
сидение садана
сидение около Упанишады
сиденье асанам
сидя упавишья
сила ятна, сарга, саттвам
сила духа, решимость ачапалам, дхритья
сила заключенная в мантрах, имя Бога Брахма
сила, мощь, Вдохновенный, Вдохновляющий Крату
сила, напор тарас
сильный прачанда
сильный, крепкий балам, ват, дридхена, тура, бала
сине-чёрный анил
синий инд, нил
синий лотос рааджива
синяк гхатахх
система Санстхан
сияние прабхакарн
сиять, сверкать вилас
Сияющий Вайрочана
Сияющий, имя Сурьи Бхаскара
сияющий, т.е. Бог Девам
сказал абравит, уктам
сказка, берег бхуми
скала ашман
скептик, спорщик таркика
скитаться И
скифы шака, сакья
сколько? кати?
сконцентрированный читтах
скорость вега
скорпион дрона
Скорпион, знак Зодиака-тарантул, орёл Вришчика, Гаруда, Гридхра, али
скромность хрих
скрытный, скрытый какшья
слабеть, вянуть млата
слава сан, сев, шри
слава, честь архана, Яшах, Вачах
сладкий сукха
сладость ладу
след адха
слово самаса, срамс, нр, ена, стхити
слог ОМ Акшарам
сложенные ладони (НАМАСТЭ) патанджали
слон куньджала, карену, дантин, хастин
слониха радха
слуга, раб четака, чета
служение сева
слыша шринван
слышал шрутау
слышимый звук ахата
слюна расана, зукла
смерть мритью, марана
смерч, ураган бхрами
смесь мишрана
сметающий лава
смех хасан, гар
смешанный, смешивать мишра
смеяться, улыбаться сми, как
смирение никар
смоковница, древо просветления баньян
смотреть миш
Смотрящий под ноги (он же ГОТАМА САКЬЯ, т.е. Будда САКЬЯ МУНИ) Акшапада
смысл сахас, апи, тама, амзу
снег дхарах
снежный тушара
снова пуна
сноха снуша
снять вимуч
собака капилла, якша
собрание, сбор гошти, самити
собратья сабхратри
собственный свам
сова печака, гука, хакка, улуука
совершенный крит
совершенство, волшебство, сверхвозможность Сиддха
совесть вакшас
совпадение сампадана
согласие, разрешение анумата
созвездие Рака каркин(калкин)
создавать, творить, украшать рач
Создатель Дхата, картар
созерцание дхьяна
созидание скаб
сокращение бхеда, хаана
сокровище, казна ганджа
солёный лавана
солнечное сияние Дьютим
Солнце Каши, Маричин, Сурья, Арка, Хели, Аруна, Вайкартана, Вивасват, Митра, Рави…
солодка, лакричный корень яштимадхи
солома гуда
соль вадана, дроона
Сома-Месяц Шашанка
сомнение самшаях
сон нидра, свапна
соответсвие Йога
соприкосновение спарша
сопротивление варана, сапрати
соревнование спард
сосредоточение сознания (на каком-либо священном объекте), медитация Бхавана
состояние, когда йог во всем не видит ничего, кроме Бога Турья (Турийя)
состояние, при котором кажется, что внешние предметы не существуют Парартхавхавина
сострадание Крипая
состязание, соревнование спард
сотня шатака
союз, соединение саюджам, саяна
союзник аматья, медин
спаржа шатавари
спасение шарман
спасибо дакшина
спать зайя
спелость, зрелость паринати
спереди пурастат
сперма рета
спина прати, пунар
список, смысл амзу
спит свапити
спокойно стхирах
спокойствие вачана, ви, рам, зас, тушника, шамах
спокойствие, мир шантих
спонтанный сваччанда
спор спарда
способность паурушам
способы ухода Гати
справедливость свадхарма, самья, самата, рта
сравнение упама
сражение санграмам, йодха
Срединный Путь Мадхьяма Пратипад
средство, уловка упая
срезать, срезающий, сметающий лава
срок велаа
старание, усердие апас
старость джара
старый ставира
статуя акрти, вапус
статуя, картина вапус
стая сарга
стержень Знания Санкхья
стиль таана
сто шата
сто миллионов(100.000.000) арбуда
стол бхакта, видхана, зрита, пхалам, джушта
столб мети
столб, шест дандака
стон, храп, непонятные звуки стан
стоп йякша
сторона света диш
стоять крепко ста, стха
страдание ардан, дуккха
страна Арьев Арьяварта
странствовать И
страсть Кама
страх Бхаям, бияс, траса
стрела гууда, ишу, рччхати, сарга, бана, тигма, шара
Стрелец, знак Зодиака-лук Дханур
стремление сприха
стремясь ятантах
стрижка вивикта
ступа (верхушка) Чанда, дагаба, дагоба, чайтья
ступень (в йоге) Анга
сумасшедший ватула
сумка вякти
суп супа
супруг Богини Удачи Мадхава
супружеская любовь раса
сурьма КРШНА
сустав марман
сухой шушка
сушить шуш
существ бхутанам
существо бхутани
сущность Саттва
сходство саматва
сцена пхалам
счастье свасти, багата. Бхага, шарман, шата, Шри
сын суну, путра, сууни
сын Адити Адитья
сыновья путрах
сырое мясо с кровью кравья
сытость трпти
тайна апраказа, винайя, двамдвам, КРШНА, рахасьям, нинья
так-же У
так-же, и, даже ча, и, апи
таким образом, так эвам
талия кукших, талини
танец ната, натья, тала
танк матта
танцовщица нати
тащить карш
твёрдый стхирам, самах
твое тава
творец рбу
творец, создатель, автор картар
творить рач
те, кто е
театр, сцена ранга
текучий кледаах
текучий, поток, текучая, очищение сара
телефон вистаара
Телец, знак Зодиака-жеребец, самец, ослица, ишак, мул Вришабха, Криттики, Рохини
тело ангин, бхута, деха, карана, кая, танум
тело семени шарира
тёмно-коричневый бабро
тёмный, мрачный тимира
темп, ритм лайя
тень чаайя
тепло кошна
терпение титикша, бхрт, агам, кшама
терпеть содхум
тесть пуджья
тетива маурвии
тёща звазура
тигр багха, Виагра, хунда
тигр(лев) шардула
тигровый коготь (плод) Каканаса
тишина, спокойствие тушника
ткач кувинда
толстый бахул, пина, мая
тонкий талина
топленое животное масло гхрта
топор венмару, парашу
торговец сартика, сетх
торговля вартана, вьявасайя, каранам, кармайога, марг
тот там, ят
Тот, из которого возникают драгоценности Кашьяпа
Тот, кто видит Риши
Тот, чья сущность есть совершенное знание Бодхисаттва
точить, заострять шан
точка, центр круга кендра, бинду
точно хи
трава, солома трна(трн, трва)
трансцедентальный(божественный) Дивьяу
трезубец тришула, пинака
третий глаз трикута, урна
треть тартия
треугольник кшеттра
трещина, щель дара
три(защита) три, трая, тра
трогать лаб
тройка, триада трида
труд трай
трудная победа судурджайя
труднопроходимый судургама
трудный су-дукшарам
трудный, непреодолимый астарта
труп тануу
трус клиба
трусы карахх
трюк чалла
тряпка васас, амзу
туалет пакханка
туман дулика, дхумах
тутовое дерево тута
тьма Тама
тьфу дхик
тяжёлый душ
тяжелый (Гу -тьма, Ру-устранять) Гуру
тяжёлый меч гхадха
убегать видра
убежище шарман. Какша
убивает ханти
уважать, почитать пан
уверенность нирдеза, нис, ашваса
увесиление хлада
увядание ума тануманаса
угасание нирвана
углубление ката
угол кон, кона
удар молнии, боевой строй в виде круга, зигзаг, непонятный, оружие ваджра
удача, успех сампад
удачи, пожелание удачи дишти
удивительный адбхута, ашчарья, маям
удовлетворение триптих
удовольствие сукра, сукха
ужас рудра, джас, угра, гора
ужасный каралам, уграм
Узел счастья», «Бесконечный узел», «Кишки Будды», Вечный Узел Шри -Ватсья
узел, завязка ленты, связывать абанда
узел, конец верёвки парус
уклоняться чалита
украшать мардж, рач
украшение бушана
украшение, амулет, магнит мани
укутывать, закрывать гуд
уловка упая
улыбка смита
ум Манас
умелый, искусный шикван
уничтожать, разрушать луп
уничтожить калагни
упражнение, действие крийя
ураган чанда
урок адаву, учья
усердие апас
усилие праятна
усмиряющий, успокаивающий шамана
успех сампад
успокоение ума(концентрация на каком-либо объекте) Шаматха
устойчивый, твердый стхирам
устремляются твараманах
усы паритрана, мукхья
утроенная энергия трипура
ухо карна
учебник нетра
ученик Шишьена
ученик, последователь челя, чаатра
учёность шиштата
ученый Каваях
Учитель, Наставник Шикшака, Ачарья
учить учита
уши шротрам
физическое тело Деха, шарира
фиксируя авешья
фикус, древо Воинов ашваттха
фисташковое дерево каркатшринги
флаг, знамя патхаака
флегма (слизь) шлесьма
фокус самджан, врт
фонтан кушумакара
форма рунам, рупам
фундамент стамб
Фэн-шуй индо-арийский, его прототип, Геомантия, гармонизация мира Васту (стапатья-веда)
хватать, отбирать граб
хвост пуча, луна
хитрец, плут, обманщик дурта
хитрость абхимана, дамбха, дьюта, кави, пана, хр, ахр
хищник бариш
хлеб дхаман, дадха, сондра
хна матсьяндика
хобот, клюв, нос тунда
ходьба И
холод анабхиснеха, шита
хорошо крта, пА, рту, хи
хорошо, счастливо бадра
храбрый шалин
храм, дворец прасада
храм закона (буддистов) лаяна (место покоя и отдыха)
храм отшельника вихара
хранитель вишну, вайюх, упастхита, асита
хромой срама, стхити
художник рбу
чай паричинт, кшанам, чинд
час хора
часть чешт, чар, амшена
часы карах
чашка, бокал, фужер чашака
человек манавах, джана, март, нар
человек, путешествующий к звездам Накшастра-Мандала
человек, путешествующий к Луне Чандра -Мандала
человек, путешествующий к Солнцу Сурья-Мандала
червяк шили
череп капала
черепаха курма
чёрный калитва
черный, слуги, рабы Шудры
черта, линия, рисунок река
честность ануман, арджава, бхадж, бху, зила, ништха, сан, сев
четки акшмала
чётки; примеси в уме мала
четыре чатур
число 24, растение дурман, сахар, лечебный корень или растение сиддха
чистый ачха, амалан, шучих, амала, вишуддха
чистый, прозрачный нирмала
читать замс, ах
что асау
что ? ка
чувства ведан, индрияни
чувственность бхукти
чудо азчарье, висмайя, иддхам, наантра
чудотворный сиддха
чужой вазья, анья
чужой, далёкий арана
шаг крама
шакал шргала
шалаш шала
шар бимба, гола
шарик(моток) мотака
шахматы(прото) чатуранга
шашки расах
шашлык шашталык
шёлк кушика
шелковичный червь крми
шершавый оджа
шесть шашта
шея гривам, гала
шея, горло кантха
Шива-его имя Ишам
шиповник(роза) джамбу, матула
ширма, зонт, убежище, радость, спасение, счастье, благо шарман
шить чинт, шив
шифр кушумакара
школа видьяалайя
шкура аджина
шлем кирлта
штаны, брюки гунах, пааза, бандхана, куза
шумный, бурный тумул
шут мудха, затха
шутка лиилаа, шабал
щека каполя
щенок шунака
щит загкха, чщита
эгоизм ахамкара
эй ! айёо !
энергия Раджас
эрогенные зоны марма
эти, все те, все эти ами
это энам(идам), там
эхо вьянунанунада
юг мргендра, савья
юный юван
я Ахам , майя
я есть Асми
я желаю иччхами
я создаю висриджами
ягодицы путта
яд адхин, гада
язык вибхр, ека, расанам
яички вршанау
якорь викампа, упета
яма, колодец, нора, пещера куупа, авата, ката
ячмень ява

Санскрит — самый древний язык в мире. Он известен как «Мать всех языков» и до сих пор занимает свое место среди 22 официальных языков Индии. Статус санскрита соответствует статусу древних латинского и греческого языков.

Большинство индуистских писаний написано на санскрите,
поэтому важно понимать этот язык. Этому языку более 3500 лет, и в древние
времена он в значительной степени считался символом статуса и формой
элегантности.


Важность санскрита в йоге можно вывести из того факта, что
большинство асан йоги были названы на санскрите. Большинство современных
индийских языков либо произошли непосредственно от санскрита, либо подверглись
его влиянию. Если кто-то хочет освоить предметы Аюрведы, Йоги, Астрологии или
прочитать любую из 4 Вед и других индуистских писаний, он должен четко понимать
санскрит.


Помимо индуизма, санскрит также является философским языком
буддизма, джайнизма и сикхизма. Некоторые книги этих религий написаны на
санскрите. Наконец, универсальный звук Ом сам по себе является санскритским словом,
которое используется йогами, медитаторами, духовными гуру, провидцами и т. д.,
чтобы расслабить свой ум и соединиться с высшими сферами.

Происхождение санскрита

Происхождение санскрита

Древнейшая форма санскрита, ведический санскрит, — это язык,
на котором были написаны и составлены 4 Веды индуистской религии. Считается,
что составление произошло где-то между 1700-1200 годами до нашей эры, и что
язык относится к индоарийской семье.

Основными Ведами являются Ригведа, Самведа, Яджурведа и
Атхарваведа, которые содержат гимны, заклинания, философию и руководство для
ведических священников. Считается, что эти Веды являются прямым откровением
провидцев арийского народа.

Около 1000 г. до н.э. ведический санскрит начал свою фазу
трансформации из первого языка во второй язык, предназначенный для религии и
обучения. В течение 500 г. до н.э. древний ученый Панини работал над
грамматикой, которая породила классический санскрит. Это язык, на котором были
написаны некоторые из самых известных драм, стихов и эпосов. Классический
санскрит — это тот санскрит, который мы видим и знаем сегодня.

Читайте также: Беседа с Павлом Калягиным о Шивананда йоге и душе

Санскритские алфавиты, грамматика и словарный запас

Алфавит

В словарном запасе санскрита 46 алфавитов, написанных
шрифтом деванагари. Это та же самая письменность, которая используется в
большинстве индийских языков и пишется слева направо. Гласные назализуются, и
длина гласного имеет значение в значении слова. Однако количество согласных
является спорным, но говорят, что инвентарь довольно велик.

Санскрит использует префиксы, суффиксы, инфиксы и
дублирование для образования слов. Грамматика санскрита состоит из 3
существительных — одиночного, двойного и множественного числа, тогда как
глаголы в целом делятся на 2 группы — тематические и атематические. Итак, когда
формируется предложение на санскрите, глагол обычно ставится в конце, однако из
этого могут быть определенные исключения.

Связь санскрита и йоги

Так же, как и санскрит, йога — тоже древняя практика, упоминания о которой встречаются в древних индуистских писаниях. А поскольку священные писания также были написаны на санскрите, асаны и техники йоги также должны быть на том же языке. Более того, учения и знания передаются от учителя к ученику на одном языке, следовательно, это также форма сохранения традиции.

Еще один фактор заключается в том, что определенные звуки санскрита обладают целебным действием. Самое распространенное слово Ом поется, чтобы получить пользу от вибрационной частоты букв «а», «у» и «м». Также говорят, что вибрация этого слова представляет звук всей вселенной.

Наконец, использование санскритских слов в йоге обеспечивает ясность и сохраняет значение слова, которое может быть потеряно при переводе.

11 общих санскритских слов, используемых в йоге

Хотя существует множество слов, которые можно использовать в
йоге, приведенные ниже 11 санскритских слов обычно используются на занятиях
йогой.

Йога на природе

1. Йога. Часто произносится как «йо-гаа», это происходит от санскритского слова «юдж», что означает «объединять» или «присоединяться». Удивительно, но у этого слова нет прямого английского названия, как у некоторых других санскритских слов. Практикуя йогу, вы стремитесь объединить свой разум, тело и дух, а также союз между собой и божественным.

2. Асана. Произносится как «аа-са-нах» и означает позу или сиденье. Это слово является наиболее распространенным, поскольку оно входит в названия почти всех названий поз йоги. Каждый студент и практикующий йогу будет сталкиваться с этим словом на каждом занятии йогой. Это самая важная часть хатха-йоги, которая включает в себя большое количество физических движений.

3. Намасте. Произносится как «на-ма-стхей». Это обычная форма приветствия в индуистской религии. Санскритский перевод этого слова звучит так: «Я кланяюсь тебе», однако с точки зрения йоги оно также может означать «божественный свет внутри меня преклоняется перед божественным светом внутри тебя». Это буквально индийская версия слов «привет» или «здравствуй».

4. Ом. Еще одно распространенное слово, используемое в качестве пения, — это Ом, которое произносится как «охммм». Согласно индуистской традиции, это слово является изначальным звуком и звуком, который является создателем других звуков вселенной. Вы часто встретите это слово на стенах студий йоги или медитации, в домах большинства индуистских семей и даже в ресторанах.

5. Прана. Жизненная сила, присутствующая в каждом из нас, произносится как «праа-на». Санскритское значение слова «прана» — «дыхание», и оно течет во всех живых существах. Это понятие присутствует практически во всех культурах мира, таких как Ки в японском, Святая Троица в христианстве, Чи в китайском и т.д.

Уддияна бандха

6. Бандха. Произносится как «бахн-да» и означает «тугой замок». Бандха — это способ ограничить поток праны за счет сокращения мышц и внутреннего сосредоточения. Его часто используют во время пранаямы и чакра-йоги для поддержания потока энергии. Некоторыми распространенными бандхами являются мула-бандха для корневой чакры, уддияна-бандха для чакры солнечного сплетения и джаландхара-бандха для горловой чакры.

7. Дхьяна. Слово произносится как «теаа-нах». Буквальный перевод — «фокус», и это форма расслабляющей медитации, которая часто используется в качестве разминки перед занятием йогой. Дхьяна также является седьмой частью восьми частей йоги Патанджали.

8. Чакра. Произношение этого слова «чак-ра». На санскрите чакра переводится как «колесо», а с точки зрения йоги это вращающиеся колеса энергии, расположенные вдоль позвоночника. Каждая чакра вращается по часовой стрелке и связана с определенной эмоцией, цветом и элементом. Различные асаны йоги направлены на то, чтобы удерживать чакры в равновесии или активировать их.

9. Мудра. Это символический жест рукой, который произносится как «мух-друх». Эти жесты рук являются неотъемлемой частью йоги, поскольку они помогают регулировать прану и правильно регулировать ваши доши.

10. Мантра. Произносится как «мун-трух», что означает слова или группу санскритских слов, имеющих духовное значение и резонанс. Эти санскритские звуки оказывают глубокое влияние на ум во время медитации или йоги. Ом — самая распространенная из всех мантр, которую поют до, во время или после занятий йогой или медитацией.

11. Гуру. Слово произносится как «гу-ру», что означает «учитель». Если мы разобьём слово, то «Гу» означает удаляющее, а «Ру» означает невежество или тьму. Следовательно, гуру — это образованный человек, который помогает вам избавиться от вашего невежества, передавая вам божественное знание. Вот почему учителей йоги называют гуру, поскольку они помогают вам достичь физического и психического благополучия.

Санскритский глоссарий йоги

1. Санскритские слова, начинающиеся с буквы А

Поза собаки мордой вниз в йоге

Абхьяса (ах-би-йах-сах) – повторение или постоянная практика. Волевой и фокусируется на духовной практике.

Адхо (а-до) – вниз. Этот термин используется в асане йоги Адхо Мукха Шванасана или позе Собаки мордой вниз.

Ананда (ах-нун-дах) – высшее состояние бытия или блаженства.

Ашрам (ах-шрум) – школа йоги или скит.

Ахимса (ах-химн-саа) – ненасилие или непричинение вреда. Термин был воплощен Махатмой Ганди.

Аштанга (уш-тун-га) – восьмиступенчатая йога. Восьмиступенчатый путь, описанный Патанджали в «Йога-сутрах». Кроме того, аштанга-виньяса-йога является спортивной частью хатха-йоги.

Аюрведа (айур-вед-ах) – наука о жизни. В сегодняшних условиях это целостная форма медицины, включающая растения с минимальными побочными эффектами.

Читайте также: Раджниш Ошо — жизнь здесь и сейчас

2. Санскритские слова, начинающиеся с буквы Б

Балак (баа-удача) – мальчик или ученик мужского пола.

Бхагавад-гита (бхуг-вуд-ги-таа) – древняя книга, в которой подробно рассказывается о йоге, являющаяся частью знаменитого индуистского эпоса Махабхарата.

Бхагаван (бхуг-ва-нух) – Господь, Творец .

Бхакти (бхак-ти) – безоговорочное взращивание любви и преданности божественному.  

Биджа (би-джух) – семя. Источник. Биджа-мантры — это основные звуки, обладающие духовной силой. Ом — одна из таких широко используемых биджа-мантр.

Брахма Нади (брух-мух-нух-ди) – энергетический канал вдоль позвоночника, связанный с соединением человеческих переживаний с универсальным сознанием.

Буддхи (буд-хи) – местопребывание мудрости. Высшая форма разума.

3. Санскритские слова, начинающиеся с буквы C

Красивая луна

Чандра (чан-дра) – луна.

Чайтанья (чей-тун-йу) – абсолютное сознание.

Чатуранга (чат-у-ран-га) — поза йогической доски.

Чинта (чин-та) – волноваться.

Чирандживи (чи-рун-джи-ви) – человек, обретший бессмертие.

Чит (чи-ту) – сознательное состояние ума. Эмоционально-чувственная составляющая разума.

4. Санскритские слова, начинающиеся с буквы D

Дана (даан) – благотворительность, аспект бескорыстного даяния.

Даса (даас) – слуга или раб.

Деванагари (они-вух-наа-гири) — письмо слева направо на санскрите и других индийских языках.

Дхарма (дхур-мах) – цель и путь жизни, которые приведут к миру, истине и просветлению. 

Дришти (дриш-ти) — центральная точка, на которую можно направить взгляд и усилить концентрацию и сосредоточенность во время занятий йогой. Это также божественное видение.

Дукха (ду-хух) – чувство грусти, печали.

5. Санскритские слова, начинающиеся с Е

Эка (э-кух) – для обозначения числа 1 на санскрите. Также используется во многих позах йоги, таких как Эка Пада Раджакапотасана или поза голубя на одной ноге.

Эканта (э-каан-тух) – уединение или одиночество.

Эката (эк-тух) – единство или однородность.

6. Санскритские слова, начинающиеся с буквы G

Гагана (гух-гун) – небо.

Ганапати (гун-у-пух-ти) — индуистский бог, дарующий успех.

Граха (груху) – планеты.

Грантхи (грун-тхи) – галстук или узел. Одно из трех препятствий в центральном энергетическом потоке, препятствующих пути просветления в тантра-йоге.

Гуни (гу-ни) — человек с качествами.

7. Санскритские слова, начинающиеся с буквы H

Хаста

Халасана (хул-аа-суу-нуу) – асана йоги, имитирующая плуг (hala)

Хануман (ха-ну-маан) — могущественный бог-обезьяна, преданный Господу Раме. Он помог лорду Раме сразиться с Раваной.

Хаста (хус-тух) – рука или ладонь. Хаста мудры — это жесты рук, которые используются во время йоги и медитации.

Хатха (ха-ту) – силовой путь. Йога для уравновешивания солнечной и лунной энергии.

Хридайя (хри-дуйа) – сердце.

8. Санскритские слова, начинающиеся с I

Ичча (ич-ча) — желание или стремление.

Иданади (и-дах-нух-ди) –   энергетический канал слева от Брахма Нади, соединяющий корневую чакру с левой ноздрей.

Индра (ин-друх) — индуистский бог дождя и правитель неба. Это слово также может означать разум или душу. 

Итихаса (и-ти-ха-сух) — история, эпос, такой как Махабхарат или Рамаяна.

Айенгар (эй-йен-гур) — популярный стиль йоги, в котором используются такие реквизиты, как веревки, одеяла, блоки и ремни. Особое внимание уделялось деталям, точности и согласованности асан.

9. Санскритские слова, начинающиеся с J

Джапа (джуп-э) – повторяющееся пение мантр или молитв. Способ тренировать ум концентрироваться и не иметь блуждающих мыслей. Часто это делается из бусин.

Джанма (джун-мух) – рождение, возникновение.

Джати (джаа-тии) – класс, вид.

Джива (джи-ву) – индивидуальная душа.

Джнана (джух-наа-нух) – йогический путь к духовной мудрости и знанию.

Джйоти (джи-йо-ти) – свет, озарение, сияние.

10. Санскритские слова, начинающиеся с буквы К

Киртан

Карма (кур-мах) – закон причины и следствия. Мы несем единоличную ответственность за наши действия и последствия, с которыми мы сталкиваемся.

Киртан (кир-тун) — религиозное пение, пение гимнов и мантр в собрании.

Коша (ко-шух) – покров души или оболочка.

Крийя (кри-ях) – физическое действие. Особый комплекс упражнений в хатха-йоге.

Кумбхака (кум-бха-каа) – задержка дыхания во время пранаямы.

Кундалини (кун-дух-ли-ни) – свернутая спиралью энергия в корневой чакре, поднимающаяся при пробуждении. 

11. Санскритские слова, начинающиеся с буквы L

Лайя (луй-йах) – стыд или застенчивость.

Лакшья (лук-шйух) – цель, цель, точка сосредоточения.

Лила (ли-лаа) – божественная игра.

Линга (лин-гу) – род, символ, знак.

Лобха (низкий бхух) – жадность.

12. Санскритские слова, начинающиеся с буквы М

Махан (маа-хаан) – великий.

Махарадж (маа-хаа-раа-джух) – царь.

Мала (маа-лаа) – четки. Бусины, используемые для джапы.

Манас (маа-нус) – рациональный разум, обрабатывающий чувства и базовую информацию.

Мандала (мун-даа-лаа) – геометрическая круглая конструкция, представляющая космос. Обычно используется в медитации. 

Майя (маа-яа) – иллюзия, заблуждение ума мирскими силами.

Мокша (мок-шух) – окончательное просветление, окончательное освобождение души.

13. Санскритские слова, начинающиеся с буквы Н

танец Господа Шивы

Набхи (наа-бхи) – пупок.

Нади (нах-ди) – канал энергетической силы в теле, психический ток.

Нидра (нид-раа) – сон, в состоянии глубокого сна.

Ниродха (нии-родх) – дисциплина, ограничение, приручение.

Нирвана (нир-ваа-нух) – освобождение.  

Нияма (ни-юм) – вторая ступень восьмиступенчатой йоги Патанджали. Это набор практик или правил, которые ведут нас по пути самоочищения.

Нритья (нри-тюх) – танец, танец Господа Шивы называется Тандав Нритья.

14. Санскритские слова, начинающиеся с О

Оджас (оо-джас) – духовная энергия или сила.

Омкара (ом-каа-рух) – как и Ом, символизирует звук при сотворении вселенной.

Читайте также: Йоги Бхаджан – основатель Школы кундалини-йоги

15. Санскритские слова, начинающиеся с буквы P

Пада (пух-дух) – ступня или нога.

Патанджали (пуу-тан-джаа-лии) — древнеиндийский провидец, философ и мудрец, составивший «Йога-сутры».

Пракрити (прух-кри-тии) – природа, изначальная природа существа.

Праджня (пруг-нух) – высшее осознание и сознание.

Пранаяма (пра-на-йах-мух) – сознательно контролируемое направление дыхания. Это также распространенная практика йоги.

Пратьяхара (прух-тйу-ху-руу) – уход от физических чувств во время медитации.

Пурна (пу-рнух) – абсолютный, полный, завершенный.

16. Санскритские слова, начинающиеся с буквы Р

Рудракша

Рахнатмак (руч-наа-тух-мук) – большой творческий потенциал, способность к воображению, новаторство и создание оригинальных идей.

Ракта (рук-тух) – кровь.

Ратна (рут-нух) – драгоценность, драгоценный камень.

Риши (ри-ши) – провидец, тот, кто ищет истину.

Рудракша (ру-драк-шух) — буквально переводится как «Око Шивы». Это семена ягод, которые считаются святыми, их носят как бусы на руках, шее и используют для джапа-мала.

17. Санскритские слова, начинающиеся с буквы S

Самадхи (сум-аа-ди) – высшая цель состояния единения с божественным посредством медитации. 

Санскар (сунс-каар) – выработанные привычки или подсознательные впечатления, полученные от предков и личного опыта.

Сатья (сут-йух) – правда, реальность.

Шавасана (шув-а-сух-нах) – поза трупа. Заключительная релаксационная поза на занятии йогой или медитацией, когда вы лежите на земле.

Шакти (шакти) – женская божественная энергия, мощь, сила.

Шанти (шаан-ти) – умиротворение, спокойствие. Обычная мантра, которую поют на занятиях йогой или медитацией.

Сурья намаскар (су-рюх-нух-мус-каа-рух) – приветствие солнцу. Интенсивная практика йоги с несколькими асанами йоги, которые выполняются в потоке.

18. Санскритские слова, начинающиеся с буквы Т

Тратака

Тапа (тух-пух) – созидание тепла, интенсивность, создаваемая интенсивной самодисциплиной и аскезой.

Тантра (тун-тух-раа) — тип йоги, который фокусируется на энергетической стороне йоги с упором на джапу мантр и чакр. 

Таттва (тухт-вух) – элемент, принцип, сущность.

Тивра (ти-врух) – интенсивный, острый, острый.

Тратака (траа-тух-ках) – пристальный взгляд. Форма медитации с открытыми глазами, при которой вы смотрите на точку или пламя свечи, не моргая, чтобы улучшить духовное зрение.

Тулси (тул-сии) – индийский святой базилик.

Тяга (ти-я-гу) – жертва, отречение.

19. Санскритские слова, начинающиеся с буквы «У»

Уджайи (уу-джух-ии) – победоносное дыхание. Одна из распространенных техник пранаямы.

Упанишады (уп-ни-шуд) – часть Вед, дающая духовное знание, высшую реализацию и истину.

Упасана (у-паа-суу-наа) – буквально означает сидеть рядом. Также означает преданность Богу.

Уттхита (у-ти-тх) – расширенный. Относится к асанам, в которых вы расширяете или растягиваете свое тело сверх обычного варианта. 

20. Санскритские слова, начинающиеся с буквы В

Вайрагья (вай-раа-гьюх) – йогическая практика непривязанности и отречения от мирских дел.

Вата (вух-тух) – одна из трех дош или конституций тела, связанная со стихией воздуха.

Ваю (ваа-ю) – ветер, воздух, жизненное дыхание.

Веды (вей-дах) — древнейшие индуистские писания, в которых есть подробности о йоге, чакрах, дошах и т. д. Это 4 основные Веды: Ригведа, Самаведа, Яджурведа и Атхарваведа.

Видья (ви-дья) – знание.

Виньяса (вин-йаа-суу) — последовательность из двух или более асан, которые выполняются плавными движениями и техниками синхронизированного дыхания. Наиболее распространенной виньясой является Приветствие Солнцу.

Вивека (ви-вей-ках) – ясное зрение.

21. Санскритские слова, начинающиеся с Y

Янтра

Ямас (йаа-мах) – руководящие принципы или набор практик, которые позволяют нам практиковать моральную сдержанность на пути к освобождению. 

Янтра (йун-траа) – геометрический рисунок, вызывающий духовное пробуждение.

Ятра (йа-траа) – путешествие, паломничество.

Йони (йо-ни) – чрево, источник, женский орган зарождения. Йони-мудра помогает нам достичь спокойствия ума и отрешенности от хаоса внешнего мира.

Юга (йу-гаа) – разделение времени в индуистской религии. Согласно индуистской религии, есть 4 юги — Крита, Трета, Двапара и Кали. Начиная с 1-й юги длина каждой юги уменьшается на 1/4. Продолжительность всех юг составляет 12 000 божественных лет, а каждая юга делится на 360 человеческих лет. Соотношение каждой юги можно разделить на 4:3:2:1.

Заключение

Санскрит — язык, который сложен для изучения из-за особой
фонетики, однако изучение любого другого языка требует терпения. Если вам это
удастся, вы поймете значение каждого слова, которое вы регулярно используете, а
также сможете испытать чувство ясности.

Будет казаться, что вы находитесь в духовном путешествии, и
это поддержит ваше понимание культуры. И кто знает, как только вы освоите язык,
вы сможете понять основной смысл каждой асаны йоги на более высоком уровне!

Разговорник на санскрите — Sanskrit phrasebook

санскрит (संस्कृतम्) — древний язык, на котором были написаны многие индуистские религиозные тексты. Это индоевропейский язык и, следовательно, связан с такими языками, как греческий и латинский. Подобно латыни, в настоящее время это в первую очередь литургический язык, и на нем не говорят как на родном языке значительная часть населения. Тем не менее, поскольку многие современные индийские языки произошли от санскрита, и даже те, которые не связаны с санскритом, испытали на себе сильное влияние, изучение санскрита имеет огромную ценность для тех, кто проявляет большой интерес к индийской культуре. Это один из официальных языков Индия.

Письмо

санскрит написано множеством шрифтов в разных частях Индии. Это преимущественно написано в Деванагари (देवनागरी) сценарий, доступ к которому предоставлен хинди, Непальский, Маратхи и ряд других индийских языков. Изучить деванагари не так сложно, как может показаться на первый взгляд, но освоение этого требует времени и выходит за рамки возможностей большинства путешественников. Видеть Изучение Деванагари для грунтовки.

Произношение

Большинство носителей английского языка находят санскритское произношение довольно сложным, так как в нем 11 отдельных гласных и 35 отдельных согласных, с использованием большого количества различий, которых нет в английском языке. Не позволяй этому запугать тебя: для подавляющего большинства его носителей санскрит не является родным языком, и многие носители довольно привыкли к региональным акцентам и искажениям в той или иной степени.

Гласные звуки

Ключевым отличием является разница между короткая а также длинный гласные звуки. В этом разговорнике долгие гласные отмечаются через макрон (ā), с краткими гласными без единицы. Вы часто будете сталкиваться с нестандартными латинизациями, отмеченными в скобках ниже, когда это применимо.

Деванагари Транслитерация Эквивалент
а как в абой
ā как в fатам
я как в sят
ī (ее) как в elяte
ты как в птыт
ū (oo) как в flтыte
р как в шотландском heaрд, трип.
е длинный е как в немецком «зен». Это не дифтонг; тон делает нет Осень.
ай как в Mайl, иногда длиннее ए. В восточных диалектах, как в brяght.
о как в немецком Kойле, а не дифтонг; тон делает нет Осень.
au как в оxford. В восточных диалектах, как в немецком lauft, или английский tойп.

Согласные буквы

Многие санскритские согласные бывают трех разных форм: придыхательные, непродуманные и ретрофлексные.

Стремление означает «с дуновением воздуха», и это разница между звучанием буквы «р» в английском языке. пв (с придыханием) и sпЭто (без наддува). В этом разговорнике звуки с придыханием пишутся с буквой h (так что английская «булавка» будет фин) а также без наддува звучит без него (так что «плевать» все равно плевать). Санскритское стремление довольно сильное, и это нормально, чтобы подчеркнуть затяжку: бчасискусство.

санскрит ретрофлекс С другой стороны, согласные в английском не встречаются. Их следует произносить загнутым назад кончиком языка. Практикуйтесь с носителем языка или просто произносите как обычно — вы все равно сможете донести мысль.

Деванагари Транслитерация Эквивалент / Комментарии
k как в skip.
кх как в грехекхоле.
грамм как в граммо.
gh как вghдом.
как в Синг. Самостоятельно не возникает.
c как в chурch.
ch как в булавкеччЭто.
j как в jэмп.
jh как вdge hэ.
ñ как в caнью-йоркна. Самостоятельно не возникает.
как в тick. Retroflex, но все же «жесткий» t звучит похоже на английский.
как в светеthдом. Ретрофлекс
как в dом. Ретрофлекс
как в мудхут. Ретрофлекс
ретрофлекс п как в Папdit.
т как в приветтее (и туда)
th безнаддувный вариант предыдущего письма, как в thдальше
d стоматологический d. как в thе
дх атмосферный вариант из вышеперечисленного.
п стоматологический п. как в пухо.
п как в sпв.
ph как в тебеphбольной.
б как в бе.
бх как вбхили же.
м как в мэре.
у как в уet.
р как в испанском peро, языковое путешествие. Не катитесь, как по-испански rr, Немецкий или шотландский английский.
л как в лean.
v как на испанском vaca, между английским v а также ш, но без округления губ английского ш. (IPA: ʋ).
ś как в шoot.
почти неотличимый ретрофлекс из вышеперечисленных. чуть более атмосферный.
s как в sее.
час как в чася.

Список фраз

Некоторые фразы в разговорнике нужно еще перевести. Если вы что-нибудь знаете об этом языке, вы можете помочь, перейдя вперед и переведя фразу.

Основы

Общие признаки

ОТКРЫТО
ЗАКРЫТО
ВХОД
ВЫХОД
ТОЛКАТЬ
ТЯНУТЬ
ТУАЛЕТ
ЛЮДИ
ЖЕНЩИНЫ
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
Привет.
. ()
Привет. (неофициальный)
. ()
Как поживаешь?
? ( ?)
Хорошо, спасибо.
. ()
Как тебя зовут?
? ( ?)
Меня зовут ______ .
मं नाम ______. ( мам наама _____.)
Приятно с Вами познакомиться.
. ()
Пожалуйста.
. ()
Спасибо.
धन्यवादम्. ( дханьявадам)
Пожалуйста.
. ()
Да.
आम्. (ААМ)
Нет.
न. (на)
Прошу прощения. (привлечение внимания)
. ()
Прошу прощения. (прошу прощения)
. ()
Мне жаль.
. ()
До свидания
. ()
До свидания (неофициальный)
. ()
Я не говорю на санскрите [хорошо].
[ ]. ( [ ])
Ты говоришь по-английски?
किं त्वम् आङ्ग्लभाषां वदसि? ( ким твам англабхашам вадаши?)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
? ( ?)
Помощь!
! ( !)
Берегись!
! ( !)
Доброе утро.
. ()
Добрый вечер.
. ()
Спокойной ночи.
. ()
Доброй ночи (спать)
. ()
Я не понимаю.
. ()
Где туалет?
? ( ?)

Проблемы

Оставь меня в покое.
. ( .)
Не трогай меня!
! ( !)
Я вызову полицию.
. ( .)
Полиция!
! ( !)
Стоп! Вор!
! ! ( ! !)
Мне нужна твоя помощь.
. ( .)
Это аварийная.
. ( .)
Я потерялся.
. ( .)
Я потерял сумку.
. ( .)
Я потерял свой кошелек.
. ( .)
Я болен.
. ( .)
Я был ранен.
. ( .)
Мне нужен врач.
. ( .)
Могу я воспользоваться твоим телефоном?
? ( ?)

Числа

1
एकम (ékam)
2
द्व (два),
3
त्रि (три)
4
चतुवार् (Catur)
5
पञ्चन् (панкан)
6
षष्ठ ()
7
सप्तम (саптан)
8
अष्टम (Астам )
9
नवम (навам)
10
दशम ( дашам)
11
एकादश ( экадаш)
12
()
13 п.
()
14
()
15
()
16
()
17
()
18
()
19
()
20
()
21
()
22
()
23
()
30
त्रिंशत् (тришат)
40
चत्वारिंशत् (catvāriṃśát)
50
पञ्चाशत् (панчашат)
60
()
70
()
80
()
90
()
100
()
200
()
300
()
1,000
()
2,000
()
1,000,000
()
1,000,000,000
()
1,000,000,000,000
()
номер _____ (поезд, автобус и др.)
()
половина
()
меньше
()
более
()

Время

сейчас
अधुना (адхуна)
позже
()
перед
()
утро
()
после полудня
()
вечер
()
ночь
()

Часы время

час ночи
()
два часа ночи
()
полдень
()
час дня
()
два часа дня
()
полночь
()

Продолжительность

_____ минут
()
_____ часы)
()
_____ дн.
()
_____ нед.
()
_____ месяцы)
()
_____ годы)
()

Дни

Cегодня
अद्य (адья)
вчера
ह्यस् (Hyas)
завтра
श्वस् (śvas)
На этой неделе
()
прошлая неделя
()
Следующая неделя
()
Воскресенье
()
понедельник
()
вторник
()
среда
()
Четверг
()
Пятница
()
Суббота
()

Месяцы

Январь
()
Февраль
()
маршировать
()
апреля
()
Может
()
июнь
()
июль
()
август
()
сентябрь
()
Октябрь
()
Ноябрь
()
Декабрь
()

Запись времени и даты

Цвета

чернить
कृष्ण (кришна)
белый
श्वेत (швета)
серый
()
красный
()
синий
()
желтый
()
зеленый
()
апельсин
()
фиолетовый
()
коричневый
()

Транспорт

Автобус и поезд

Сколько стоит билет на _____?
()
Один билет до _____, пожалуйста.
()
Куда идет этот поезд / автобус?
()
Где поезд / автобус до _____?
()
Этот поезд / автобус останавливается в _____?
()
Когда отправляется поезд / автобус на _____?
()
Когда этот поезд / автобус прибудет в _____?
()

Направления

Как мне добраться до _____ ?
()
…железнодорожный вокзал?
()
…автобусная станция?
()
…аэропорт?
()
… в центре?
()
… молодежный хостел?
()
…Отель?
()
… американское / канадское / австралийское / британское консульство?
()
Где много …
()
… отели?
()
… рестораны?
()
… бары?
()
… сайты посмотреть?
()
Вы можете показать на карте?
()
улица
()
Повернуть налево.
()
Поверни направо.
()
оставил
()
верно
()
прямо вперед
()
навстречу _____
()
мимо _____
()
перед _____
()
Следите за _____.
()
пересечение
()
к северу
()
юг
()
Восток
()
Запад
()
в гору
()
спуск
()

Такси

Такси!
()
Отведите меня в _____, пожалуйста.
()
Сколько стоит добраться до _____?
()
Отвезите меня туда, пожалуйста.
()

Жилье

У вас есть свободные номера?
()
Сколько стоит комната для одного / двух человек?
()
В номере есть …
()
…простыни?
()
…ванная комната?
()
…телефон?
()
… телевизор?
()
Могу я сначала посмотреть комнату?
()
У вас есть что-нибудь потише?
()
…больше?
()
…очиститель?
()
…более дешевый?
()
Хорошо, я возьму это.
()
Я останусь на _____ ночей.
()
Вы можете предложить другой отель?
()
У тебя есть сейф?
()
… шкафчики?
()
Включен ли завтрак / ужин?
()
Во сколько завтрак / ужин?
()
Пожалуйста, убери мою комнату.
()
Можешь разбудить меня в _____?
()
Я хочу проверить.
()

Деньги

Вы принимаете американские / австралийские / канадские доллары?
()
Вы принимаете британские фунты?
()
Вы принимаете евро?
()
Вы принимаете кредитные карты?
()
Вы можете поменять мне деньги?
()
Где я могу поменять деньги?
()
Можете ли вы поменять мне дорожный чек?
()
Где я могу поменять дорожный чек?
()
Какой курс обмена?
()
Где банкомат?
()

принимать пищу

Стол на одного / двух человек, пожалуйста.
()
Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
()
Могу я заглянуть на кухню?
()
Есть специальность дома?
()
Есть ли местное блюдо?
()
Я вегетарианец.
()
Я не ем свинину.
()
Я не ем говядину.
()
Я ем только кошерную пищу.
()
Можете сделать его «облегченным», пожалуйста? (меньше масла / сливочного масла / сала)
()
питание по фиксированной цене
()
а ля карт
()
завтрак
()
обед
()
чай (еда)
()
ужин
()
Я хочу _____.
()
Я хочу блюдо, содержащее _____.
()
курица
()
говядина
()
рыбы
()
ветчина
()
колбаса
()
сыр
()
яйца
()
салат
()
(свежие овощи
()
(свежие фрукты
()
хлеб
()
тост
()
лапша
()
рис
()
бобы
()
Можно мне стакан _____?
()
Можно мне чашку _____?
()
Можно мне бутылку _____?
()
кофе
()
чай (напиток)
()
сок
()
(бурлящая) вода
()
(Стоячая вода
()
пиво
()
красное / белое вино
()
Можно мне _____?
()
соль
()
черный перец
()
масло
()
Простите, официант? (привлечение внимания сервера)
()
Я выдохся.
()
Было очень вкусно.
()
Пожалуйста, очистите пластины.
()
Чек пожалуйста.
()

Бары

Вы подаете алкоголь?
()
Есть столовый сервиз?
()
Пиво / два пива, пожалуйста.
()
Бокал красного / белого вина, пожалуйста.
()
Пинта, пожалуйста.
()
Бутылка, пожалуйста.
()
_____ (Крепкий ликер) а также _____ (Смеситель), пожалуйста.
()
виски
()
водка
()
ром
()
вода
()
клубная газировка
()
тоник
()
апельсиновый сок
()
Кокс (газировка)
()
У вас есть закуски в баре?
()
Еще одну, пожалуйста.
()
Еще один раунд, пожалуйста.
()
Когда время закрытия?
()
Ваше здоровье!
()

покупка товаров

У тебя есть это в моем размере?
()
Сколько это стоит?
()
Это слишком дорого.
()
Вы воспользуетесь _____?
()
дорого
()
дешевый
()
Я не могу себе этого позволить.
()
Я этого не хочу.
()
Вы меня обманываете.
()
Мне это не интересно.
(..)
Хорошо, я возьму это.
()
Можно мне сумку?
()
Вы отправляете (за границу)?
()
Я нуждаюсь…
()
… зубная паста.
()
…зубная щетка.
()
… тампоны.
. ()
…мыло.
()
…шампунь.
()
…болеутоляющее. (например, аспирин или ибупрофен)
()
…лекарство от простуды.
()
… желудочное лекарство.
… ()
…бритва.
()
…зонтик.
()
… лосьон для загара.
()
…открытку.
()
…почтовые марки.
()
… батарейки.
()
…писчая бумага.
()
…ручка.
()
… Книги на английском языке.
()
… Журналы на английском языке.
()
… газета на английском языке.
()
… англо-английский словарь.
()

Вождение

Я хочу взять машину напрокат.
()
Могу ли я получить страховку?
()
останавливаться (на уличном знаке)
()
в одну сторону
()
урожай
()
парковка запрещена
()
Ограничение скорости
()
газ (бензин) станция
()
бензин
()
дизель
()

Я не сделал ничего плохого.
()
Это было недоразумение.
()
Куда вы меня везете?
()
Я арестован?
()
Я гражданин США / Австралии / Великобритании / Канады.
()
Я хочу поговорить с американским / австралийским / британским / канадским посольством / консульством.
()
Я хочу поговорить с юристом.
()
Могу я сейчас просто заплатить штраф?
()

Узнать больше

Этот Разговорник на санскрите является контур и нужно больше контента. Шаблон есть, но информации недостаточно. Пожалуйста, сделайте шаг вперед и помогите ему расти!
 Санскрит перенаправляется на санскрит - санскрит является ссылкой в ​​Викиданных

Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Sudarshana

  • Сообщения: 6,003
  • Записан

Да он в общем склоняется к тому, что это не «светоч», а «убежище». Но аргументация так себе :)


помогите пожалуйста перевести на санскрит «ОМ ШАНТИ ОМ»
СПАСИБО!


Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!



KSANA777

  • Сообщения: 9
  • Записан

уважаемые! помогите же перевести на санскрит «Я есмь то что я есмь» (I am what i am). Или хотя бы ответьте, возможно ли это вообще?


Цитата: KSANA777 от марта 14, 2012, 11:14
уважаемые! помогите же перевести на санскрит «Я есмь то что я есмь» (I am what i am). Или хотя бы ответьте, возможно ли это вообще?

На всякий случай

оригинал

: אהיה אשר אהיה.
В переводах принято писать «Я» с большой буквы, поскольку это слова Бога.

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!



Maykl

  • Newbie
  • Сообщения: 1
  • Записан

Здравствуйте. Доброго дня или вечера у кого как. Помогите перевести пожалуйста на санскрит фразу  (Кто не победит страх не достигнет желаний)



KSANA777

  • Сообщения: 9
  • Записан

mnashe, я вам очень признательна за ответ :yes:



АНИРАМ

  • Newbie
  • Сообщения: 2
  • Записан

Здравствуйте , пожалуйста , пожалуйста !!!!!!!!!
помогите правильно перевести на санскрит фразу  «Жизнь требует движения и совершенства «
заранее спасибо )



Лу

  • Newbie
  • Сообщения: 3
  • Записан

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


Цитата: Лу от марта 14, 2012, 13:17
я получаю все, что пожелаю — я счастливая женщина

Что означает дефис в этой фразе?
Я получаю все, что пожелаю, поэтому я счастливая женщина?
Я получаю все, что пожелаю, минус я счастливая женщина?
Я получаю все, что пожелаю, ибо я счастливая женщина?

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!



KSANA777

  • Сообщения: 9
  • Записан

На всякий случай оригинал: אהיה אשר אהיה.
В переводах принято писать «Я» с большой буквы, поскольку это слова Бога.
Я хочу уточнить- это санскрит? Судя по внешнему виду, не очень похоже.. :???



KSANA777, это библейская фраза, поэтому оригинал у неё — на иврите.

Цитата: Исход 3:13–14 וַיֹּאמֶר משֶׁה אֶל הָאֱלֹהִים הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְאָמְרוּ לִי מַה שְּׁמוֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם:
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל משֶׁה אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה וַיֹּאמֶר כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם:
И сказал Моше Богу: вот, я приду к сынам Йисраэлевым и скажу им: «Бог отцов ваших послал меня к вам». А скажут мне они: «как Его имя?» Что сказать мне им?
И сказал Бог к Моше: есмь тот, кто есмь. И сказал: так скажи сынам Йисраэлевым: Есмь послал меня к вам.

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!




Искандер

  • Сообщения: 19,265
  • звезду, кому звезду!
  • Записан

«Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!..» (c) Awwal12





Искандер

  • Сообщения: 19,265
  • звезду, кому звезду!
  • Записан

Цитата: KSANA777 от марта 14, 2012, 16:15
На самом деле я заинтересовалась санскритом недавно, поэтому пока отличить его от иврита или еще чего-нибудь экзотического навряд ли смогу самостоятельно.

5…10 минут назад?

«Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!..» (c) Awwal12




Искандер

  • Сообщения: 19,265
  • звезду, кому звезду!
  • Записан

Цитата: KSANA777 от марта 14, 2012, 17:03
Искандер, не 5, и не 10 :P Мысль о тату  на санскрите  появилась давно, но вот к ее реализации я приступила дня 3 назад, если конечно вам это интересно :green:

Но до статьи в википедии пока не добрались…

«Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!..» (c) Awwal12




Искандер

  • Сообщения: 19,265
  • звезду, кому звезду!
  • Записан

«Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!..» (c) Awwal12



Sudarshana

  • Сообщения: 6,003
  • Записан

Искандер, ну Вам легко говорить, Вы привычны к знакомству с языками :donno:



Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я его победю как правильно написать
  • Я думаю это как пишется
  • Я дожидался недолго как пишется
  • Я дерзю как правильно пишется
  • Я даже не заметила как пишется