Я вас поняла как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я вас поняла» на английский


Так ли это, правильно ли я вас поняла?


Правильно ли я вас поняла, Джейн.


И я вас поняла, мисс Кинг.


Правильно ли я вас поняла, что вы больше всего верите в продажу форматов?



Am I right in thinking that you focus mainly in the sale of new builds?


Не так глубоко как те 10-15%, которые как я вас поняла, руководят всеми остальными?


Элизабет: Как я вас поняла, вы сказали, что, будучи далеко не святым, человек-нагаль — это человек, который наилучшим образом отражает для нас то, где именно наш дух находится в определенный момент времени.



Elizabeth: As I understood you, you shared that far from being a holy man, a nagal being is a being that best reflects for us where our spirit is at any point in time.


На второй день Гляссер подает мне на заседании ЦК, у меня на квартире, записку с кратким изложением моей вчерашней речи и заключает ее вопросом: «Правильно ли я вас поняла



The next day, at the meeting of the Central Committee at my house, Glasser handed me a note with a brief summary of my speech of the day before, concluding with the question: «Did I understand you correctly?»


Правильно ли я вас поняла?


Правильно ли я Вас поняла, что нам нет необходимости указывать причины?


Спасибо Руслан, я Вас поняла, 100 % уверенности нет.


Можно к Вам его привести? — Я Вас поняла.



Can I send them to you?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 270 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Примеры из текстов

— Но я вас поняла.

“Yet I take your point.

Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader

The Coffee Trader

Liss, David

Торговец кофе

Лисс, Дэвид

© И. Нелюбова, перевод, 2008

© Издательский дом «Азбука-классика», 2008

© 2003 by David Liss

«Так ли я вас понял, мистер Доджсон,— не унимался Бок,— вы хотите сказать, будто вы не Льюис Кэрролл и не писали «Алисы в Стране Чудес?»

«Do I understand, Mr. Dodgson,» persisted Bok, «that you are not Lewis Carroll, that you did not write Alice in Wonderland?»

Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the man

Books and the man

Winterich, John

Приключения знаменитых книг

Винтерих, Джон

© Издательство «Книга», 1985

— Это непременно так будет, Карамазов, я вас понимаю, Карамазов! — воскликнул, сверкнув глазами, Коля.

«That will be so, I understand you, Karamazov!» cried Kolya, with flashing eyes.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Правильно ли я вас понимаю?

Am I interpreting you correctly?

Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America’s Top Traders

The New Market Wizards: Conversations with America’s Top Traders

Schwager, Jack D.

© 1992 by Jack D. Schwager

Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки

Швагер, Джек Д.

© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004

© Jack D. Schwager, 1992

— О да, я вас понимаю.

«Oh, yes, that’s so.

Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit

Babbit

Lewis, Sinclair

© 2008 by Quill Pen Classics

Бэббит

Льюис, Синклер

© Издательство «Художественная литература», 1959

— Вы считаете, что некая злая сила делает Дартмур небезопасным для Баскервилей. Правильно я вас понял?

“In your opinion there is a diabolical agency which makes Dartmoor an unsafe abode for a Baskerville — that is your opinion?”

Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the Baskervilles

The Hound of the Baskervilles

Conan Doyle, Arthur

© 1901, 1902 by A. Conan Doyle

Собака Баскервилей

Конан Дойль, Артур

© «Нижне-Волжское книжное издательство», 1978

— О, как я вас понимаю!— Ее голос ласкал его, обволакивал, как теплый шелк.

«Oh, I know!» Her voice caressed him; it cloaked him like warm silk.

Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit

Babbit

Lewis, Sinclair

© 2008 by Quill Pen Classics

Бэббит

Льюис, Синклер

© Издательство «Художественная литература», 1959

Я прекрасно вас поняла, – сказала Люси. – Нужно готовить еду, мыть посуду, содержать дом в порядке и не забывать подбрасывать уголь в топку бойлерной.

«I quite understand,» said Lucy.»You want cooking and washing up, and housework and stoking the boiler.

Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington

4.50 From Paddington

Christie, Agatha

© 1957 by Agatha Christie Limited

В 16.50 от Паддингтона

Кристи, Агата

© «Ростовское книжное издательство», 1989

— Если я вас понял, вы хотите сказать, что мне не стоит рассчитывать на успех?

«I’m afraid that sounds as if you didn’t think I had much chance.»

Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage

Of Human Bondage

Maugham, Somerset

© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.

Бремя страстей человеческих

Моэм, Сомерсет

© «Издательство иностранной литературы», 1959

Я вас понимаю, Карамазов, я вижу, вы знаете человека, — прибавил проникновенно Коля.

«I understand you, Karamazov. I see you understand human nature,» Kolya added, with feeling.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Мидори Зайцефф бросила на Стоуэлла удивленный взгляд, и тот иронично улыбнулся: — Я вас понимаю. Мы, американцы, в прошлом действительно слишком часто рассуждали о моральном долге…

Kozlov shot him a surprised look, and he smiled with the self-deprecating humor that was so much a part of him. «Yes, I know; we North Americans have always been suckers for anything marketed as a ‘moral responsibility.’

Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground

In Death Ground

Weber, David,White, Steve

© 1997 by David Weber & Steve White

Земля смерти

Вебер, Дэвид,Уайт, Стив

Я вас понял, оябун.

“I hear, Oyabun.”

Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai

The 47th samurai

Hunter, Stephen

47-й самурай

Хантер, Стивен

© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2007 by Stephen Hunter

— Но про кого вы говорите; и я вас не понимаю! — спросил я с удивлением.

“But of whom are you talking? Even I don’t understand you!” I asked, wondering.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

— Вы не отвечаете, — заговорила снова Марья Дмитриевна, — как я должна вас понять?

«You make no reply,» Marya Dmitrievna began again. «How am I to understand you?

Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk

A House of Gentlefolk

Turgenev, I.S.

Дворянское гнездо

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1983

— Нет, не смеюсь, — проговорил я проникнутым голосом, — вовсе не смеюсь: вы потрясли мое сердце вашим видением золотого века, и будьте уверены, что я начинаю вас понимать.

«No, I’m not laughing,» I said in a voice full of feeling, «I’m not laughing at all; you thrilled my heart by your vision of ‘The Golden Age,’ and, I assure you, I’m beginning to understand you.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

  • Определение и разбор слова

  • Как правильно пишется: «поняла», «понила» или «понела»?

  • Примеры для закрепления

Определение и разбор слова

Данное слово является формой прошедшего времени женского рода глагола «понять», который употребляется в значении «усвоить, уяснить смысл чего-либо, догадаться о чём-либо». Несмотря на частое употребление этого слова, при написании возникают сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует три варианта правописания анализируемого слова:

  • «поняла», где в первом слоге пишется буква «я»,
  • «понила», где во втором слоге пишется буква «и»,
  • «понела», где во втором слоге пишется буква «е».

Как правильно пишется: «поняла», «понила» или «понела»?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

поняла

Почему пишем букву «я»?

Отметим, что сомнительная гласная находится в корне слова. В русском языке для проверки безударной гласной в корне необходимо подобрать проверочное слово, в котором сомнительная гласная займет ударную позицию. В данном случае проверочным словом будет начальная форма глагола «понять».

В слове «понять» интересующая нас гласная буква «я» стоит под ударением, а значит и в форме прошедшего времени женского рода следует писать букву «я».

Что касается безударной гласной «о» в первом слоге, то ее правописание можно проверить проверочным словом «понял», в котором ударение падает на букву «о» первого слога.

Примеры для закрепления

  • Я поняла, что не смогу сдать эти экзамены.
  • Мама меня сразу поняла и не стала расспрашивать.
  • Она не сразу поняла, почему их отношения испортились.

[pɔɪnt]
1.

сущ.

1)

а) точка, пятнышко, крапинка

Syn:

б) точка, отметка, точка деления

dew-point — точка росы; температура таяния

The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. — Точка замерзания воды — 32 градуса по Фаренгейту.

The shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600. — Акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов.

2)

3) пункт, момент, вопрос; дело

talking point — вопрос, могущий быть предметом разговора; (подходящая) тема для разговора; аргумент

to belabor / labor a point — разрабатывать, исследовать вопрос

to bring up / raise a point — ставить / поднимать вопрос

to concede / yield a point — уступить, сдаться в каком-л. вопросе

to cover / discuss a point — обсуждать вопрос

to drive / hammer / press a point home — доводить вопрос до сведения

to emphasize / stress / underscore a point — акцентировать, подчёркивать вопрос

to strain, stretch a point in smb.’s favour — истолковать дело / вопрос в чью-л. пользу

She made the point that further resistance was useless. — Она сочла, что дальнейшее сопротивление бесполезно.


— at all points
— on this point
— make a point of smth.

Syn:

At that point the audience got up to leave. — В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить.

Syn:

5)

а) точка, место, пункт

I’ve been in Pakistan and points East for six weeks. — Я шесть недель провел в Пакистане и других восточных странах.

б)

разг.

полицейский пост

8)

а) отличительная черта, особенность

Tact isn’t my strong point. — Тактичность не является моей отличительной чертой.

Syn:

б) стать, статья

в) конечности ; контрастная окраска конечностей

The Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points come. — Сиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют.

д) достоинства, преимущества

A simple story, but it has its points. — Простая история, но в ней есть свои достоинства.

Getting drunk as a pastime may have its points, but as an exclusive occupation. — В том чтобы напиться в стельку, тоже есть своя прелесть, но только если это происходит в исключительных случаях.

points verdict / decision — присуждение победы по очкам

to gain a point, to get points — получить преимущество

The team won by two points. — Команда выиграла с перевесом в два очка.

Syn:

10)

б)

ист.

талон, единица продовольственной или промтоварной карточки

From April 2 imported tinned marmalade will be available on points. — Со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам.

11) суть, сущность; «соль»

I think I missed the point of his story. — По-видимому, я прозевал суть его истории.

The point is not who said the words, but whether they are true or not. — Дело не в том, кто сказал эти слова, а в том — истинны они или нет.

He did not see the point of the joke. — Он не понял, в чем «соль» шутки.

come to the point


— keep to the point
— get to the point

Syn:

12) цель, намерение; важная мысль, заслуживающее внимание замечание

I have now read the article with interest and appreciation but it doesn’t meet my point at all. — Я прочел статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею (имел) в виду.

I see. I quite see your point. — Я понимаю. Я вполне понимаю, что вы хотите сказать.

«The affair’ll have to be shelved.» «I take your point, sir.» — «Дело должно быть отложено. — Я вас понял, сэр.»

Syn:

13) намёк, подсказка, указание, совет

There are friends who honestly and in all good faith give a «point» as to buying this or that stock. — Существуют такие друзья, которые честно и от чистого сердца дают «советы» купить те или другие акции.

Syn:

14) пойнт

15)

эл.

штепсельная розетка

Helena plugged an electric kettle into a point underneath the table. — Элен воткнула вилку электрочайника в розетку под столом.

18)

а) остриё; наконечник

б) кинжал, шпага; шило

в) гравировальная игла, резец

19)

а) тонкий конец, кончик; остроконечная верхушка; острая выступающая часть

Mr. Calthorpe tapped the points of the fingers of each hand together. — Мистер Калторп постукивал кончиками пальцев друг о друга.

Syn:

б) мыс, выступающая морская коса, стрелка

20)

воен.

головной или тыльный дозор

21) ; разг. Военная академия США в Вест-Пойнте

22)

; обычно стрелочный перевод

In a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes. — В па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в ее балетных туфлях были спрятаны магниты.

28)

ист.

шнурок с наконечником

to come / make a point — делать стойку

••


— in point of
— in point of fact

2.

гл.

1)

а) ставить знаки препинания; делать паузы , акцентировать подчёркивать

Syn:

2) точить; заострять; чинить

Syn:

3) оживлять, придавать остроту

The circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion. — Обстоятельства, оживившие чувства общественности, по поводу этого события.

4)

5)

б)

6)

а) показывать пальцем, указывать; указывать, обращать внимание; отмечать, подчёркивать

It’s rude to point at people. — Некрасиво показывать на людей пальцем.

«There’s the coin you dropped!» she said, pointing down. — Вот монетка, которую ты уронил, — сказало она, указывая вниз.

She pointed through the window of the coach. — Она указала пальцем в окно коляски.

When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. — Когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мэри сослалась на повышение цен.

He has pointed out a method of cure. — Он указал на метод лечения.

He pointed out that there were certain formalities to be observed. — Он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены.

The finger of scorn is pointed at you. — Над тобой насмехаются.

б) направить ; намекать на , предполагать

Syn:

In the next field Satin pointed a leveret. — На следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонком.

8) направлять, наводить ; целиться, прицеливаться

Never point a gun at someone, even in fun. — Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку.

Syn:

9) указывать на , говорить, свидетельствовать о

The Minister’s remarks seemed to be pointing at an early election. — Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов.

All the signs point to / towards an early election. — Все признаки указывают на досрочные выборы.

Syn:

10)

а) быть обращённым, направленным

This may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare. — Это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу.

The churches of Europe were ordinarily built pointing to the east. — Церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на восток.

б) иметь целью, стремиться

It was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed. — Это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей.

в)

спорт.

специально готовиться

We are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off. — Мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам.

12)

мор.

идти курсом близким к направлению ветра

13)

амер.

гнать, погонять


— point off
— point out
— point up

Как правильно я поняла или поняла?

В слове «поняла» ударение следует ставить на слог с буквой А — поняла́. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово поняла, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове поняла, чтобы грамотно его произносить.

  1. Как правильно говорить я поняла или я поняла?
  2. Как правильно понял?
  3. Как правильно ставить ударение понять или понять?
  4. Как правильно ставить ударение в слове поняли?
  5. Как правильно говорить собрала или собрала?
  6. Как правильно говорить попила или попила?
  7. Как пишется насколько я понял?
  8. Как правильно пишется я понял?
  9. Как правильно ставить ударение щавель или щавель?
  10. Как правильно ставить ударение творог или творог?
  11. Как правильно говорить кремень или кремень?
  12. Как правильно сказать ворота или ворота?
  13. Как правильно говорить фольга или фольга?
  14. Как правильно сказать продал или продал?
  15. Где чаще всего неправильно ставят ударение?
  16. Как правильно сказать убрала или убрала?
  17. Как правильно говорить на русском языке?
  18. Как правильно говорить звонит или звонит?

Как правильно говорить я поняла или я поняла?

Акцентологическая норма современного русского литературного языка Единственным допустимым вариантом считается ударение на слоге с буквой «а»: «понялА».

Как правильно понял?

Можете заучить стишок для запоминания этого ударения: Жизни тот не пОнял, Кто детей не пОднял. Ударение на букву «Я» по правилам русского языка является некорректным, поэтому обязательно заучите правильное ударение в слове «понял».

Как правильно ставить ударение понять или понять?

В слове «понять» ударение падает на слог с буквой Я — поня́ть. Надеемся, что теперь у вас не возникнет вопросов, как пишется слово понять, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове понять, чтобы грамотно его произносить.

Как правильно ставить ударение в слове поняли?

В слове «поняли» ударение падает на слог с буквой О — по́няли.

Как правильно говорить собрала или собрала?

В данном слове ударение падает на слог с последней буквой А — собралА.

Как правильно говорить попила или попила?

В слове «попила» ударение падает на слог с буквой А — попила́. Надеемся, что теперь у вас не будет вопросов, как пишется слово попила, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове попила, чтобы верно его произносить.

Как пишется насколько я понял?

Местоименное наречие «насколько» пишется слитно. Определить, с наречием мы имеем дело или с местоимением «сколько», можно так: если слово «насколько» без потери смысла можно заменить на «как» или «в какой мере», то это наречие и пишется оно слитно.

Как правильно пишется я понял?

Глаголы, прошедшее время, гласная перед суффиксом -л-

В прошедшем времени перед суффиксом -л- пишется та же гласная, что и в неопределенной форме.

Как правильно ставить ударение щавель или щавель?

Единственно верный вариант: щавЕль. Ударение на втором слоге фиксируют все авторитетные словари, включая «Русский орфографический словарь» РАН под редакцией В. В. Лопатина и справочник «Русское словесное ударение» М.

Как правильно ставить ударение творог или творог?

Зарвы, то в нем отмечен вариант с ударением на второй слог: творОг. Впрочем, необходимо пояснить, что этот словарь изначально создавался для работников радио, поэтому в нем приводятся не все варианты ударения, отвечающие литературной норме, а только предпочтительные. Таким образом, правильно: твОрог и творОг.

Как правильно говорить кремень или кремень?

Морфологические и синтаксические свойства

Падеж

ед. ч.

мн. ч.

Д.

кремню́

кремня́м

В.

креме́нь

кремни́

Тв.

кремнём

кремня́ми

Пр.

кремне́

кремня́х

Как правильно сказать ворота или ворота?

Морфологические и синтаксические свойства

Падеж

ед. ч.

мн. ч.

Им.

воро́та

Р.

воро́т

Д.

воро́там

В.

воро́та

Как правильно говорить фольга или фольга?

Иногда употребляется устаревший вариант склонения 3a (фо́льга), но все современные словари признают вариант с ударением на окончании более предпочтительным.

Как правильно сказать продал или продал?

При употреблении в мужском и среднем роде, а также во множественном числе словари допускают варианты с ударением как на первом, так и втором слоге: прОдал и продАл, прОдало и продАло, прОдали и продАли. Однако издания, адресованные работникам эфира, рекомендуют ставить ударение на первый слог: прОдал, прОдало, прОдали.

Где чаще всего неправильно ставят ударение?

Догово́р, догово́ры, догово́ров Пожалуй, самый распространённый случай неправильной постановки ударения. Есть мнение, что ударение на первый слог ставят те, кто использует слово как профессиональный термин.

Как правильно сказать убрала или убрала?

Правильно: _убралА_, ударение на последний слог.

Как правильно говорить на русском языке?

«На русском» — это предлог с именем существительным, обозначающие принадлежность к русскому языку. Готовить щи по-русски. Говорить по-русски. Говорить на русском языке.

Как правильно говорить звонит или звонит?

Кузнецова свидетельствуют: слово «звонит» нормативно должно произноситься только с ударением на втором слоге.

Ответить

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Доктор, я правильно вас поняла?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Данное слово является глаголом, а употребляется в значении «усвоила что-либо». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «поняла», «понила» или «понела»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:

ПОНЯЛА

Почему напишем именно гласную «я»?

Следует отметить, что сомнительная гласная находится в корне слова!

В русском языке для проверки сомнительной гласной в корне необходимо подобрать такое проверочное слово, где гласная станет ударной.

В данном случае проверочным является глагол «понять».

Понять — поняла

Также может возникнуть вполне логичный вопрос по поводу безударной гласной «о». Здесь тоже можно подобрать проверочное слово «понял», в котором безударная «о» заняла ударную позицию.

Синонимы к слову:

  • Усвоила
  • Догадалась
  • Уяснила

Примеры предложений с данным словом:

  • Она поняла суть изложенных вами требований и готова приступить к работе.
  • Наталья не поняла, почему искренние чувства довольно быстро угасли.
  • Мама не стала мучить дочь расспросами, так как всё поняла по её глазам.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я вас обожаю как пишется правильно
  • Я вас встречу как пишется
  • Я вам очень благодарна как пишется
  • Я было подумал как пишется
  • Я бросился навстречу брату как пишется