Южно французский как пишется

южно-французский

южно-французский

Орфографический словарь русского языка.
2006.

Смотреть что такое «южно-французский» в других словарях:

  • Южно-французская операция — Вторая мировая война …   Википедия

  • Южно-африканский рябок — ? Южно африканский рябок …   Википедия

  • Французский Иностранный легион — Годы существования с 1831 …   Википедия

  • Французский Иностранный Легион — Два иностранных легионера в традиционной парадной форме Иностранный легион (фр. Légion étrangère) воинское подразделение, входящее в состав сухопутных войск Франции. Комплектуется добровольцами из более чем 130 наций, которые подписали временный… …   Википедия

  • Французский иностранный легион — Два иностранных легионера в традиционной парадной форме Иностранный легион (фр. Légion étrangère) воинское подразделение, входящее в состав сухопутных войск Франции. Комплектуется добровольцами из более чем 130 наций, которые подписали временный… …   Википедия

  • Французский легион — Два иностранных легионера в традиционной парадной форме Иностранный легион (фр. Légion étrangère) воинское подразделение, входящее в состав сухопутных войск Франции. Комплектуется добровольцами из более чем 130 наций, которые подписали временный… …   Википедия

  • Военно-морские силы Южно-Африканской Республики — South African Navy Suid Afrikaanse Vloot Военно морские силы ЮАР Эмблема ВМС Южно Африканской Республики Страна …   Википедия

  • Военно-воздушные силы Южно-Африканской Республики — South African Air Force Suid Afrikaanse Lugmag Военно воздушные силы ЮАР Эмблема ВВС ЮАР Страна …   Википедия

  • Виноделие в Южно-Африканской Республике — ЮАР  довольно крупный производитель вина (8 е место в мире, 1,157,895 млн тонн в 2005). Содержание 1 История виноделия 2 Основные регионы виноделия …   Википедия

  • Касатик — ирис, Iris L. (также косари, петушки, пивники, пiвники, косатик и др.) главный род семейства касатиковых, Irideae (см. выше). Содержит около 100 видов многолетних трав то с корневищами, то с луковицеобразными шишками, обширно распространенных по… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Южнофранцузский

⇒ Правильное написание:

южнофранцузский

⇒ Гласные буквы в слове:

южнофранцузский

гласные выделены красным

гласными являются: ю, о, а, у, и

общее количество гласных: 5 (пять)

• ударная гласная:

южнофранцу́зский

ударная гласная выделена знаком ударения « ́»

ударение падает на букву: у

• безударные гласные:

южнофранцузский

безударные гласные выделены пунктирным подчеркиванием «  »

безударными гласными являются: ю, о, а, и

общее количество безударных гласных: 4 (четыре)

⇒ Согласные буквы в слове:

южнофранцузский

согласные выделены зеленым

согласными являются: ж, н, ф, р, н, ц, з, с, к, й

общее количество согласных: 10 (десять)

• звонкие согласные:

южнофранцузский

звонкие согласные выделены одинарным подчеркиванием «  »

звонкими согласными являются: ж, н, р, н, з, й

общее количество звонких согласных: 6 (шесть)

• глухие согласные:

южнофранцузский

глухие согласные выделены двойным подчеркиванием «  »

глухими согласными являются: ф, ц, с, к

общее количество глухих согласных: 4 (четыре)

⇒ Формы слова:

южнофранцу́зский

⇒ Количество букв и слогов:

гласных букв: 5 (пять)

согласных букв: 10 (десять)

всего букв: 15 (пятнадцать)

всего слогов: 5 (пять)

.

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Алфавит русского языка:

Аа «а» Бб «бэ» Вв «вэ» Гг «гэ»
Дд «дэ» Ее «е» Ёё «йо» Жж «жэ»
Зз «зэ» Ии «и» Йй «й» Кк «ка»
Лл «эл» Мм «эм» Нн «эн» Оо «о»
Пп «пэ» Рр «эр» Сс «эс» Тт «тэ»
Уу «у» Фф «эф» Хх «ха» Цц «цэ»
Чч «чэ» Шш «ша» Щщ «ща» ъ «т.з.»
Ыы «ы» ь «м.з.» Ээ «э» Юю «йу»
Яя «йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный ->  [ч’о́рный’]
  • яблоко  ->  [йа́блака]
  • якорь    ->  [йа́кар’]
  • ёлка      ->  [йо́лка]
  • солнце ->  [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я  [й]   — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный    [и]   — гласн., безударныйв  [в]   — согл., парный твердый, парный зв.л  [л’]  — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе  [э′]   — гласн., ударныйн  [н’]   — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и  [и]   — гласн., безударный  [й]   — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный    [э]   — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: кукуруза, дощечку, учусь, улов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у]. Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’у´сл’и], ключ [кл’у´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [ко´т’ик], колокольчик [калако´л’ч’ык], молоко [малако´], восемь [во´с’им’], поисковая [паиско´вайа], говор [го´вар], осень [о´с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’о], патио [па’тио], радио [ра’дио], боа [боа’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но.
Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой«ё» – [о]: тёрн [т’о´рн], костёр [кас’т’о´р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа до‘ма].
  • Новые дома [но’выэ дама’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [го‘ры] — [гара’];
  • он — онлайн = [о‘н] — [анла’йн]
  • свидетельница = [св’ид’э‘т’ил’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе-ре-ди [фп’ир’ид’и´];
  • е-сте-стве-нно [йис’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ста-ч’ка];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

  • чашечка;
  • богиня;
  • с песнями;
  • перемена.

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [йо´жыц:а], ёлочный [йо´лач’ный], ёжик [йо´жык], ёмкость [йо´мкаст’];
    • — ювелир [йув’ил’и´р], юла [йула´], юбка [йу´пка], Юпитер [йуп’и´т’ир], юркость [йу´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [йэ´л’], езжу [йэ´ж:у], егерь [йэ´г’ир’], евнух [йэ´внух];
    • — яхта [йа´хта], якорь [йа´кар’], яки [йа´ки], яблоко [йа´блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — приёмник [пр’ийо´мн’ик], поёт [пайо´т], клюёт [кл’уйо´т];
    • аюрведа [айур’в’э´да], поют [пайу´т], тают [та´йут], каюта [кайу´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а«Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [адйу‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’йу´], деревья [д’ир’э´в’йа], друзья [друз’йа´], братья [бра´т’йа], обезьяна [аб’из’йа´на], вьюга [в’йу´га], семья [с’эм’йа´]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [йид’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [йинва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [йэврап’ио´иднайа], Евгений [йэ]вге´ний, европеец [йэврап’э´йиц], епархия [йэ]па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [свайивр’э´м’ина], поезда [пайизда´], поедим [пайид’и´м], наезжать [найиж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´йиц], учащиеся [уч’а´щ’ийис’а], предложениями [пр’идлажэ´н’ийим’и], суета [суйита´],
    • лаять [ла´йит’], маятник [ма´йитн’ик], заяц [за´йиц], пояс [по´йис], заявить [зайив’и´т’], проявлю [прайив’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’йин’и´т], изъявить [изйив’и´т’], объявление [абйи вл’э´н’ийэ], съедобный [сйидо´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [йа´рмарка], но яйцо [йийцо´].

Важно:

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’йи´], на курьих ножках [на ку´р’йи’х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’йи], нет семьи [с’им’йи´], судьи [су´д’йи], ничьи [н’ич’йи´], ручьи [руч’йи´], лисьи [ли´с’йи]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О], хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павильон [пав’ил’о´н], аналогично: почтальон, шампиньон, шиньон, компаньон, медальон, батальон, гильотина, карманьола, миньон и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [жо´лтый], шёлк [шо´лк], целый [цэ´лый], рецепт [р’ицэ´пт], жемчуг [жэ´мч’ук], шесть [шэ´ст’], шершень [шэ´ршэн’], парашют [парашу´т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’]. Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’о´фка], лёгкий [л’о´хк’ий], опёнок [ап’о´нак], актёр [акт’о´р], ребёнок [р’иб’о´нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’э´н’], зеркало [з’э´ркала], умнее [умн’э´йэ], конвейер [канв’э´йир];
    • я – [а]: котята [кат’а´та], мягко [м’а´хка], клятва [кл’а´тва], взял [вз’а´л], тюфяк [т’у ф’а´к], лебяжий [л’иб’а´жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’у´ф], людям [л’у´д’ам ], шлюз [шл’у´с], тюль [т’у´л’], костюм [кас’т’у´м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [атэ´л’], бретелька [бр’итэ´л’ка], тест [тэ´ст], теннис [тэ´н:ис], кафе [кафэ´], пюре [п’урэ´], амбре [амбрэ´], дельта [дэ´л’та], тендер [тэ´ндэр], шедевр [шэдэ´вр], планшет [планшэ´т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — зерно [з’ирно´], земля [з’имл’а´], весёлый [в’ис’о´лый], звенит [з’в’ин’и´т], лесной [л’исно´й], метелица [м’ит’е´л’ица], перо [п’иро´], принесла [пр’ин’исла´], вязать [в’иза´т’], лягать [л’ига´т’], пятёрка [п’ит’о´рка]

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: банан — белка,
    • [в] — [в’]: высота — вьюн,
    • [г] — [г’]: город — герцог,
    • [д] — [д’]: дача — дельфин,
    • [з] — [з’]: звон — зефир,
    • [к] — [к’]: конфета — кенгуру,
    • [л] — [л’]: лодка — люкс,
    • [м] — [м’]: магия — мечты,
    • [н] — [н’]: новый — нектар,
    • [п] — [п’]: пальма— пёсик,
    • [р] — [р’]: ромашка — ряд,
    • [с] — [с’]: сувенир — сюрприз,
    • [т] — [т’]: тучка — тюльпан,
    • [ф] — [ф’]: флаг — февраль,
    • [х] — [х’]: хорек — хищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые (жизнь, цикл, мышь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (дочка, чаще, твоей).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим, а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: лев, рай, ноль.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): завод, блюдо, жизнь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: стопка, фишка, костюм, цирк, зашить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ш], снег [с’н’э´к], огород [агаро´т], клуб [клу´п];
  • перед глухими согласными: незабудка [н’изабу´тка], обхватить [апхват’и´т’], вторник [фто´рн’ик], трубка [трупка].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: взбитыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого.
Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бесшумный [б’иш:у´мный].
При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэн’з’ийа], рецензия [р’ицеэн’з’ийа], пенсия [пэн’с’ийа], ве[н’з’]ель, лице́[н’з’]ия, ка[н’д’]идат, ба[н’д’]ит, и[н’д’]ивид, бло[н’д’]ин, стипе[н’д’]ия, ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стаканчик [стака′н’ч’ик], сменщик [см’э′н’щ’ик], пончик [по′н’ч’ик], каменщик [кам’э′н’щ’ик], бульварщина [бул’ва′р’щ’ина], борщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: стенка [с’т’э′нка], жизнь [жыз’н’], здесь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: приезжий [пр’ийэ´жжий], восшествие [вашшэ´ств’ийэ], изжелта [и´жжэлта], сжалиться [жжа´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж», произносятся как двойной твердый согласный [ж:], а «сш» – «зш» — как [ш:]: сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж», «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:]: езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч», «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:]: счет [щ’:о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч», «зч» транскрибируется как [щ’ч’]: без числа [б’эщ’ ч’исла´], с чем-то [щ’ч’э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч», «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:]: лётчик [л’о´ч’:ик], молодчик [мало´ч’:ик], отчёт [ач’:о´т].

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:]: счастье [щ’:а´с’т’йэ], песчаник [п’ищ’:а´н’ик], разносчик [разно´щ’:ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:]: резчик [р’э´щ’:ик], грузчик [гру´щ’:ик], рассказчик [раска´щ’:ик];
  • жч → [щ’:]: перебежчик [п’ир’ибе´ щ’:ик], мужчина [мущ’:и´на];
  • шч → [щ’:]: веснушчатый [в’исну′щ’:итый];
  • стч → [щ’:]: жёстче [жо´щ’:э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:]: объездчик [абйэ´щ’:ик], бороздчатый [баро´щ’:итый];
  • сщ → [щ’:]: расщепить [ращ’:ип’и′т’], расщедрился [ращ’:э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’]: отщепить [ач’щ’ип’и′т’], отщёлкивать [ач’щ’о´лк’иват’], тщетно [ч’щ’этна], тщательно [ч’щ’ат’эл’на];
  • тч → [ч’:]: отчет [ач’:о′т], отчизна [ач’:и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ч’:и′тый];
  • дч → [ч’:]: подчёркивать [пач’:о′рк’иват’], падчерица [пач’:ир’ица];
  • сж → [ж:]: сжать [ж:а´т’];
  • зж → [ж:]: изжить [иж:ы´т’], розжиг [ро´ж:ык], уезжать [уйиж:а´т’];
  • сш → [ш:]: принёсший [пр’ин’о′ш:ый], расшитый [раш:ы´тый];
  • зш → [ш:]: низший [н’иш:ы′й]
  • чт → [шт], в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт]: чтобы [што′бы], не за что [н’э′ зашта], что-нибудь [што н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’ич’та´т’ил’], почта [по´ч’та], предпочтение [пр’итпач’т’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´шна′], скучно [ску´шна′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´зач’ный], дачный [да´ч’ный], земляничный [з’им’л’ин’и´ч’ный], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн]: местный [м’э´сный], тростник [трас’н’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов лестница, честный, известный, радостный, грустный, участник, вестник, ненастный, яростный и прочих;
    • стл → [сл]: счастливый [щ’:асл’и´вый’], счастливчик, совестливый, хвастливый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск]: гигантский [г’ига´нск’ий], агентский, президентский;
    • стьс → [с:]: шестьсот [шэс:о´т], взъесться [взйэ´с:а], клясться [кл’а´с:а];
    • стс → [с:]: туристский [тур’и´с:к’ий], максималистский [макс’имал’и´с:к’ий], расистский [рас’и´с:к’ий], бестселлер, пропагандистский, экспрессионистский, индуистский, карьеристский;
    • нтг → [нг]: рентген [р’энг’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыбаться [улыба´ц:а], мыться [мы´ц:а], смотрится, сгодится, поклониться, бриться, годится;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: детский [д’э´цк’ий], братский [бра´цкий];
    • тс → [ц:] / [цс]: спортсмен [спарц:м’э´н], отсылать [ацсыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: братца [бра´ц:а], отцепить [ац:ып’и´т’], к отцу [к ац:у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн]: поздний [по´з’н’ий], звёздный [з’в’о´зный], праздник [пра′з’н’ик], безвозмездный [б’извазм’э′зный];
    • ндш → [нш]: мундштук [муншту´к], ландшафт [ланша´фт];
    • ндск → [нск]: голландский [гала´нск’ий], таиландский [таила´нск’ий], нормандский [нарма´нск’ий];
    • здц → [сц]: под уздцы [пад усцы´];
    • ндц → [нц]: голландцы [гала´нцы];
    • рдц → [рц]: сердце [с’э´рцэ], сердцевина [с’ирцыв’и´на];
    • рдч → [рч’]: сердчишко [с’эрч’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: подцепить [пац:ып’и´т’], двадцать [два´ц:ыт’];
    • дс → [ц]: заводской [завацко´й], родство [рацтво´], средство [ср’э´цтва], Кисловодск [к’иславо´цк];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц]: солнце [со´нцэ], солнцестояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здравствуйте [здра´ствуйт’э], чувство [ч’у´ства], чувственность [ч’у´ств’инас’т’], баловство [баластво´], девственный [д’э´ств’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

Использованная литература:

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.


Орфографический словарь русского языка (онлайн)

Как пишется слово «Южно-Французские Альпы» ?
Правописание слова «Южно-Французские Альпы»

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Ю́жно-Францу́зские А́льпы

Рядом по алфавиту:

Ю́жно-Пасса́тное тече́ние , (в Атлантическом океане)
Ю́жно-Сахали́нская желе́зная доро́га
Ю́жно-Тихоокеа́нский антицикло́н
Ю́жно-Ура́льский , (у́гольный) бассе́йн
Ю́жно-Францу́зские А́льпы
Ю́жно-Шотла́ндская возвы́шенность
Ю́жно-Яку́тский , (у́гольный) бассе́йн
южнокури́льцы , -ев, ед. -лец, -льца, тв. -льцем
южномонго́льский
южноосети́нский , и югоосети́нский (к Ю́жная Осе́тия)
южноросси́йский
южнору́сский
южносахали́нский , (от Ю́жный Сахали́н и Ю́жно-Сахали́нск)
южносахали́нцы , -ев, ед. -нец, -нца, тв. -нцем
южнославя́нский
южнотаёжный
южнотихоокеа́нский
южноура́льский , (от Ю́жный Ура́л и Южноура́льск)
южнофранцу́зский
Ю́жные Кури́лы
ю́жный
Ю́жный бе́рег Кры́ма
Ю́жный Бу́г
Ю́жный Вьетна́м
Ю́жный Йе́мен
Ю́жный Кре́ст , (созвездие)
Ю́жный океа́н
Ю́жный по́люс
Ю́жный поля́рный кру́г
Ю́жный Сахали́н
Ю́жный тро́пик

Диалекты французского языка

Южные французский (или Occitan французская ) является региональным вариантом на французском языке говорит в регионах Франции , где Occitan является традиционным языком .

По мнению некоторых лингвистов, окситанский французский язык отличается от стандартного французского только произношением (южным акцентом) . Он представляет собой один из последних этапов лингвистической замены окситанского языка во Франции. В то время как помимо фонетики и фонологии , мы должны отнести к францианцам морфо-синтаксические или лексические варианты .

Для других францисканец не отличается от ок-французского как региональная разновидность французского языка, на котором говорят в Окситании , под влиянием окситанского языка, который выступает в качестве лингвистического субстрата .

Особенности

На лексическом уровне особенности южно-французского языка бывают двух типов:

  • импорт французского языка Occitan слова: peguer , из Occitan pegar , паста (и его Peggy производные , empéguer , depéguer ), bordille , Occitan bordilha , отходы, мусорные (часто используется в переносном смысле, то есть -dire Comme оскорбление), Deun , никто, естественный кузен французского none, ребрайлер , от окситанского до ребралхара, где французы сохранили только прилагательное scruffy . Иногда в окситанской моде встречаются и творения «французских» терминов: разборка, чтобы спуститься с горы. Некоторые из этих условий Occitan происхождения интегрированных в южный французский затем распространился в общий французский: Бастид (Occitan дубликата строительства ), можжевельник (виды можжевельника), Мино , Pastis (первоначально означало расстройство, смесь, отсюда глагол Pastisser ) marronner ( из marrounar , шепот);
  • местное употребление французских терминов или выражений: adieu pour bonjour , beaucoup в смысле очень («Я очень голоден»); в Марселе ресторан — это хлеб, турнедо — рубленый стейк, швабракусок и  т. д.  ;
  • среди древних, некоторые гендерные вариации названий в результате несоответствия между французами и Occitan: заяц (мужским в северном французском языке).

На грамматическом уровне мы также сталкиваемся с прямым заимствованием из окситанского: чрезмерно сложное прошлое ( я был ), множество переходных глагольных форм (снятие пиджака , крик ребенка ), инверсия некоторых вспомогательных слов ( он упал , я был ) неправильное употребление определенных глаголов ( сущность превращается в «залить бензин», но также заставляет меня «он говорит мне») или союзов (использование этого слова вместо «из чего», «потому что», «где», «так», что соответственно дает человеку, с которым я говорю , « приди и назови тебя» , город, в котором я родился , отдай его мне, чтобы я его использовал ). Мы также можем отметить использование определенного артикля вместо притяжательного прилагательного: Как поживает отец? , Я водила малышку в школу .

С точки зрения фонологии , такое же произношение южно-французского языка отличается от произношения в других регионах:

  • наличие словесного тонического акцента , почти исчезнувшего из стандартного французского языка в пользу акцента глагольной последовательности, с некоторыми парокситониями (акценты на нетерминальных слогах: ‘mè-fi , ‘vò-mi , ba’lè -ti ), что дает Француз из окситанской зоны — его певческий аспект. Это называется «южным акцентом», слышимым во всех поколениях, но более ярко выраженным у пожилых людей, для которых окситанский язык является родным;
  • произношение e caducs  : вишня произносится как [ s ə . ʁ я . z ə ] , а у Систерона и Люберона есть три слога, несмотря на отсутствие ударения на центральном -e-; фраза вроде «je te le give», которую стандартный французский легко произносит в два слога («j’te l’donn ‘» [  ʒ t ə l d ɔ n ] ), сохраняет четыре или пять в южно-французском языке ( [  ʒ ə т ə л ə д ɔ . п ə ] ); -e терминалы, по аналогии с атоническими окситанскими окончаниями в -a и in -o, сделаны как шва , окраска которой ( [ə] , [ɘ] , [ɐ] или даже [ø] ) зависит от региона: палочка ( [ b has . ɡ ɛ t ] ) произносится таким образом [ b has . ɛ . t ə ] , а мать ( [ m ɛ . ʁ ə ] ) отличается от моря ( [ m ɛ chi ] ). Южные французы могут даже создавать -e- euphonics, невидимые для написанного слова : * pe-neu для шины  ;
  • отказ от некоторых дифтонгаций: pl-er два слога южно-французского языка ( [  ʒ u . e ] vs. [  ʒ w e ] ), ca-mi-one in three ( [ k a . m i . ɔ ŋ ] vs. [ k . м J ɔ ] );
  • распределение полуоткрытые [ ɛ ] , [ œ ] , [ ɔ ] и полузакрытые [ е ] , [ ø ] , [ о ] звуке делаются только в соответствии с законом положения  : звук открыт , если слог имеет Coda или если следующий слог имеет в Schwa в качестве его ядра , в противном случае он закрыт; поэтому существует чередование гласных между страхом ( [ p œ χ ] ), испуганным ( [ p ø . ʁ ø ] ) и испуганным ( [ p ø . ʁ œ . z ə ] ) между французскими ( [ f χ ŋ . s e ] ) и французском ( [ f χ имеет ŋ . s ɛ . z ə ] ) между стороной ( [ k o . t e ] ) и стороной ( [ k ɔ . t ə ] ), а также исчезновение некоторых отличий от стандартного французского: пальма произносится как яблоко ( [ p ɔ . m ə ] ), пост как молодой ( [ ʒ œ . n ə ] ), был как лето ( [ e . t e ] ).
  • носовые гласные иногда заменяются комплексом гласных + [ ŋ ] , что дает, например, для слова боль [ p ɛ ŋ ] вместо [ p æ̃ ] в стандартном французском языке; произношение — в финале, как — в ( Вентабрен ); различие звуков — один и — в , часто где-то путают.
  • некоторые согласные также отличаются от других разновидностей французского: r очень редко произносится, как в северных вариантах, а именно [ χ ] в близком [ p χ ɔ ʃ  ] или [ ʁ ] в стойке [ ʁ ɛ s . t e ]  : южно-французский будет систематически предпочитать увулярный свернутый r ( ʀ  ; также часто встречается во всех региональных вариациях окситанского), будь то в исходном положении, в центральном положении между двумя гласными, в сочетании с согласным или в конечном положении.

Использовать

Южный французский язык варьируется от места к месту. Это , очевидно , чаще используется в сельских районах и среди старших поколений , но в некоторых городах, таких как Марсель , сила местной самобытности поощряет использование марсельского языка . Говорить с южным акцентом порождает определенные предрассудки, которые могут стать серьезным препятствием на пути к социальному развитию. Таким образом, французские СМИ терпят южный акцент только в комментариях к спортивным событиям, в частности к регби , и в стереотипных реалити- шоу .

Социолингвист с южным акцентом не чувствовал себя наказанным в своей работе:

«В отличие от радио- и тележурналистов, актеров, будущих учителей призывают соблюдать правило« нейтрального, парижского, буржуазного »произношения, если они хотят устроиться на работу […] Эта дискриминация, которая нацелена на людей на основе их языковой идентичности — то, что я назвал «  глоттофобией  » — сеять хаос как в человеческом, так и в социальном плане. Дети и взрослые исключаются, потому что у них нет стандартов «владения языком» […] До 1945 года диктатом во всех регионах было изучение французского языка. С 1970 года его вводят вдобавок «хорошо», то есть единообразно. После попытки уничтожить региональные языки или языки иммигрантов, мы стремимся устранить разнообразие самого французского языка или, скорее, использовать его доминирующую норму для отбора тех, кто будет иметь доступ к социальному успеху. »

—  Филипп Бланше (1961–), Дискриминация. Акцент, из-за отсутствия французского: мы им дорого платим

Южный акцент в основном используется в рекламе, чтобы воспроизвести провинциальные стереотипы, переданные творчеством писателя Марселя Паньоля . Аудиовизуальные постановки, проводимые в регионах Окситании или события которых должны проходить там, явно исключают акцент актеров с Юга. Французскую аудиовизуальную индустрию критикуют за дискриминацию окситанцев, например, за то, что «во французских фильмах все культурные и честные персонажи имеют парижский акцент, в то время как те, кто имеет окситанский акцент, являются продажными кровными родственниками, дебилами, трусами …», но также и что «в некоторых фильмах говорится об окситанцах, таких как Жан Жорес или Жорж Брассенс с парижским акцентом» .

Подобно другим разновидностям в процессе лингвистического выравнивания , южный французский язык мог бы, по крайней мере частично, отражать произношение старых местных элит, например, произношение финального -e [ə], которое уже было удалено из normé French a несколько веков назад несмотря на его существование в некоторых региональных парламентах.

С конца 1980-х годов мы стали свидетелями восстановления и переоценки южно-французского языка, что мы можем видеть в большом предложении литературных произведений, часто начинающихся с «Le Parler de», таких как Le Parler de Marseille de Robert Bouvier (1985), Le parle camarguais Мишель Поведа-Армане (1994), Le parle du Languedoc et des Cévennes христианских лагерей (2006).

Региональные варианты

Можно выделить несколько разновидностей южно-французского языка, от бордоского до бордоского , марсельского , тулузского …

Примечания и ссылки

  1. Жан Мазель, «Francitan et français d’oc — issues de terminologie»
  2. Г. Кремниц , От окситанцев до французских (от францианцев). Этапы языковой замены , Мадрид, Логос Семантикос,девятнадцать восемьдесят один, 183-195  с..
  3. Элисса Pustka , «  Южный акцент: представления, взгляды и представления Toulouse и Париж  ,» Lengas , п о  692011 г.( читать онлайн , консультация 22 февраля 2017 г. ).
  4. и б Катажина Войтович , «  Влияния Occitan на французском языке  », Romanica Cracoviensia , п о  8,2008 г..
  5. Мартель, указ. Соч., Стр.  16 и 75 .
  6. Бувье, op. Cit., P.  124 .
  7. Депеккер, указ. Соч., П.  21 .
  8. Бувье, op. Cit., P.  26 .
  9. Blanchet, op. Cit., P.  69 .
  10. a b и c Blanchet, op. Cit., P.  118
  11. a и b Бувье, указ. Соч., P.  177
  12. ^ Жак Дюран и Шанталь Лиш, »  Структура и вариации в некоторых вокальных системах французского языка: Обзор фонологии современного французского языка  « .
  13. вопреки лионскому языку .
  14. Blanchet, op. соч., стр.  119
  15. (oc) »  Télérama se trufa de la accent Occitan: Обедает статью на диске» Фрэнсиса Кабреля, «Телерама упрекает al cantador за его акцент, который» послужил вдохновением для создания комиксов May Grands «  « , Jornalet ,4 мая 2015 г.(по состоянию на 21 февраля 2017 г. ) .
  16. (oc) «  От шоу« Les Ch’tis à… »до шоу« Les Marseillais à… »: Quina plaça restariá dins lei mèdias francés per leis identity fòra la nòrma?  « , Йорналет ,28 июля 2013 г.(по состоянию на 21 февраля 2017 г. ) .
  17. Филипп Бланше и Колетт Дэвид , «  Дискриминация. Акцент, отсутствие французского: мы им дорого платим  » , Ouest-France ,2 сентября 2016 г.(по состоянию на 21 февраля 2017 г. ) .
  18. (oc) «  Пау: состав актеров из числа комиков, у которых теперь нет окситанского акцента: Реалист Чад Ченуга farà un cast per un longmetratge уточнил, что« deu pas aver un accent del Sud-Oèst [de França »] , Jornalet ,11 сентября 2015 г.(по состоянию на 21 февраля 2017 г. ) .
  19. a и b (oc) «  Lo francés с окситанским акцентом es totjorn mespresat per indústria audiovisuala francesa: Fach un cortmetratge de denóncia, это всего лишь несколько примеров. Авторитет cèrca de testimoniatges de discinacion  » , Йорнале ,8 февраля 2017 г.(по состоянию на 21 февраля 2017 г. ) .
  20. Толосан .
  21. Говорите на Тулузе бегло .
  22. Ты умеешь говорить по Тулузе? La Dépêche du Midi 7 августа 2010 г. .
  • Эта статья частично или полностью взята из статьи под названием «  Francitan  » (см. Список авторов ) .

Список используемой литературы

  • Клод Мартель, Провансальский язык , изд. Rivages, Париж, 1988, 200 стр., ( ISBN  2-86930-188-X ) ? ( ISSN  0985-6773 ) .
  • Роберт Бувье, Марсельский Парлер , изд. Жанна Лаффит, Марсель, 1986, 192 стр. ( ISBN  2-86276-090-0 ) .
  • Филипп Бланше, Словарь регионального французского языка в Провансе , изд. Боннетон, Париж, 1991, 162 стр., ( ISBN  2-86253-109-X ) .
  • Алекс Шабо, Супрасегментная структура в меридиональном французском языке и его провансальском субстрате , 2004 г., онлайн .
  • Жак Дюран, Vocaliques en français du midi et phonologie du Gouvernement , Lingua, vol. 95, 1995, страницы 27–50
  • Жюльен Эйченн, Аспекты фонологии слова schwa в современном французском языке. Оптимальность, просодическая наглядность, градиентность. , 2006, онлайн .
  • Катажина Wójtowicz , »  Les влияния де l’Occitan сюр — ла — Langue française  «, Romanica Cracoviensia , п о  08,2008 г.( читать онлайн [PDF] , консультация 21 февраля 2017 г. ).
  • Жан Мазель, «Francitan et français d’oc — issues de terminologie», Ленгас 1980: 7, 133–141.

Статьи по Теме

  • Региональные разновидности французского языка
  • Oïl языки
  • французский язык
  • Окситано-романские языки
  • Окситанский
  • Франкитанский , язык между французским и окситанским

Всего найдено: 69

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, справиться с пунктуацией в таких случаях: _родом из Цюриха из Швейцарии_, _она из Варшавы из Польши_, _работает в Париже во Франции_. Нужна ли запятая? Очень ждем. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Название страны нужно выделять запятыми как уточняющий член предложения. Д. Э. Розенталь в «Справочнике по пунктуации» писал: 

«Обычно уточняющий член предложения ограничивает объём понятия, выраженного уточняемым членом предложения: Внизу, под железной сетью воздушной дороги, в пыли и грязи мостовых, безмолвно возятся дети (М. Г.) — уточняющие члены расположены по нисходящей градации, т. е. последующий уточняет значение предыдущего. Но бывают случаи, когда уточняющий член по выражаемому им понятию шире, чем уточняемый: Я лежал на кровати, в незнакомой горнице, и чувствовал большую слабость (П.); Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу (М. Г.)».

Подскажите, пожалуйста, «Свободная Франция», возглавляемое генералом де Гллем патриотическое движение за национальную независимость Франции, следует писать в кавычках или без?

Ответ справочной службы русского языка

Название движения следует писать в кавычках.

Здравствуйте! Услышала по радио словосочетание «департамент Франции» с ударением на последнем слоге в слове «департамент». В русском языке слово «департамент» произносится с ударением на вторую «А». Верно ли ставить ударение на последний слог, если слово имеет значение области Франции? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

В русском языке в слове департамент ударение падает на третий слог, в том числе если оно употребляется в указанном Вами значении.

С какой буквы правильно писать «визовый центр» или «Визовый центр»? Встречающиеся выражения: — визовый центр — Визовый центр Франции — сервисно-визовый центр — сервисно-визовый центр франции — аккредитованный визовый центр — Официальный сайт Визового центра Франции

Ответ справочной службы русского языка

Слова визовый центр пишутся с маленькой буквы: официальный сайт визового центра Франции.

добрый день из Франции. Я учу русский язык один уже три года…. люблю это… но сейчас у меня проблема с одной формой, которую нашёл в одной книге. Значит о девушке. которую зовут Таню, и она живёт в Петере, где семья имеет квартиру. Я мог читать это фразу: .. лестница вела из Таниной квартиры. Есть может быть правило, которое я ещё не знаю ? Не надо писать квартира Тани ? или Танина может другая Форма имени? Или Танин Танина прилагательные? Но может быть у вас лучшие примеры…. в всяком случае спосибо за помощь jean-marc Bodi

Ответ справочной службы русского языка

Танин — это притяжательное прилагательное от имени Таня.

Здравствуйте. Правильно ли, что здесь можно и выделять, и не выделять запятыми «Дональда Трампа»? Президент Франции Эммануэль Макрон моложе своей жены на 25 лет, а жена главы Белого дома моложе своего супруга, Дональда Трампа, на 24 года.

Ответ справочной службы русского языка

Да, возможны оба варианта.

Как объяснить, почему пишется предлог во Франции , но в Швеции?

Ответ справочной службы русского языка

Предлог во употребляется:

1) перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный»: во взоре, во власти, во Франции (но: в Финляндии), во Владимире (но: в Венеции), во всем, во вторник, во фразе;

2) перед формами предложного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: во лжи, во рву;

3) перед формой мне: во мне;

4) перед формами слов многие, многое, множество, множественный: во множестве случаев, во многих случаях; во множественном числе;

5) перед формой что: Во что превратился наш парк?

Предлог во употребляется в значении ‘где-либо, куда-либо’ с формами слов двор (во дворе, во двор), дворец (во дворце, во дворец), мгла (во мгле, во мглу), мрак (во мраке, во мрак), тьма (во тьме, во тьму), а также с формами слов во сне, во чреве.

Предлог во употребляется в значении ‘ради чего-либо’ в сочетаниях во благо (делать что-либо), во зло (употребить что-либо), во избежание (чего), во имя (кого, чего), во исполнение (чего), во славу (кого-либо), во спасение (ложь во спасение). Но: в ознаменование.

Также предлог во употребляется в устойчивых сочетаниях: во весь (опор, дух, голос, рост); мещанин во дворянстве, во мнении (сойтись, разойтись), во сколько (раз), во столько (раз), во сто крат, во цвете лет, братья (сестры) во Христе, во главе угла (но: в главе романа), как кур во щи.

БайоНская или байоННская ветчина? Она из французского города Байонна, а не испанского Байона, но в книгах разнобой.

Ответ справочной службы русского языка

Если из Франции — то байоннская.

Словарь имён собственных

Байона, -ы (гор., Испания)

Байонна,  (гор., Франция)

как правильно: ч(Ч)емпионат Франции по теннесу «Ролан Гаррос»

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: чемпионат Франции по теннису «Ролан Гаррос». Обратите внимание на опечатку в слове теннис.

можно ли вместо тире поставить : в предложении …сказался и еще целый ряд факторов – давление китайского руководства , развитие событий на Ближнем Востоке, где дружественный СССР Египет, за несколько месяцев до этого национализировавший Суэцкий канал, подвергся атаке со стороны Великобритании и Франции с участием Израиля. и когда вместо : ставится тире перед перечислением?

Ответ справочной службы русского языка

Даже нужно.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: Я живу в Осаке в Японии/ в Осака в Японии. Я гулял по Лиллю, Франция/ Я гулял по городу Лилль во Франции. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Оба названия склоняются: живу в Осаке, гулял по Лиллю.

Задаю вопрос третий раз! Надеюсь, что все-таки получу ответ! В скобках нужна запятая? Во многих западноевропейских странах (прежде всего _ во Франции) этот сорт мыла распространен.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна.

Добрый вечер! Прошу пояснить, как правильно писать: на севере Германии или на Севере Германии, на юге Франции или на Юге Франции и т.д. и т.п. Заранее благодарен!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: на севере Германии, на юге ФранцииСлово Север пишется с большой буквы в значении ‘полярные и приполярные территории, Арктика’ (Кольский Север, Крайний Север), также: Война Севера и Юга (в истории США).

подскажите, пожалуйста, с прописной или строчной будет писаться У (у)головный кодекс Германии или У(у)головный кодекс Франции и т.п.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно писать с прописной: Уголовный кодекс Германии, Уголовный кодекс Франции.

Добрый день!
Всегда думала, что город Канны — существительное множественного числа, например, «кинофестиваль в Каннах».
Но недавно наткнулась на вариант с единственным числом — «во французском Канне».
Получается, оба варианта возможны? Есть ли предпочтительный?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Да, есть варианты названия этого города – Канн (в единственном числе) и Канны. Предпочтительнее и употребительнее: Канны. Есть еще Кан (с одной буквой Н), это город на севере Франции, в Нормандии.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Южно уральский регион как пишется
  • Южно русские пейзажи как пишется
  • Южно китайское море как пишется
  • Южно китайский климат как пишется
  • Южно китайские диалекты как пишется