Завтра на английском языке как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «завтра» на английский

nn

Предложения


Президент сдался, подпишет договор завтра.



From the president’s lips, he’s signing the deal tomorrow.


Моей старушке нужно завтра к доктору.



My old lady’s got to go to the doctor tomorrow.


Рузвельт предлагает отложить обсуждение польского вопроса до завтра.



Roosevelt proposed that the discussion of the Polish question be postponed until the next day.


Слушай. Я постараюсь зайти завтра.



Listen to me… Tomorrow I’ll try to come by then.


Пришлось взять, они въезжают завтра.



I had to bring it here, they’re moving tomorrow.


Ступай, завтра увидимся на занятиях.



Go, kid, I’ll see you in class tomorrow.


Выспись, завтра поговорим в автобусе.



Get a good sleep and tomorrow we chat on the bus.


Сделаем тщательную проверку, завтра начнется реальное обучение.



Still, we’ll do an extra careful check, since the real training starts tomorrow.


Не знаю, завтра или послезавтра.



I don’t know. Tomorrow, or the day after.


Предлагаю всем хорошо выспаться и продолжить завтра.



I suggest we get a good night’s sleep and start again tomorrow.


Ладно, увидимся завтра, кинокритик.



All right, we’ll see you tomorrow, film critic.


Он только из операционной, допросим его завтра.



He just got out of surgery, so, we will question him tomorrow.


Но завтра мы продолжим исследования с оставшимися материалами.



Come on, tomorrow we will carry out further analysis on the remaining samples.


Мы все очень надеемся увидеть тебя завтра.



Look, we are all very much looking forward to seeing you tomorrow.


Увидимся завтра утром, у нотариуса.



I’ll see you tomorrow morning, at the notary’s place.


Кто доживет до завтра, получит свободу.



Now, any man who survive until noon tomorrow will win his freedom.


Мы заняты, остальные приедут завтра.



We’ve no time to spare, the others are coming tomorrow.


Мы уезжаем… завтра или послезавтра.



We’re leaving… tomorrow, the next day, soon.


Вообще-то, всё руководство завтра будет на переговорах.



Actually, all the senior staff is going to be at the mediation tomorrow.


Успокойся, поспи, завтра поговорим.



Quiet down, sleep over it, and we’ll talk tomorrow.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат завтра

Результатов: 67939. Точных совпадений: 67939. Затраченное время: 112 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «завтра» на английский

- tomorrow |təˈmɑːrəʊ|  — завтра, в ближайшем будущем

до завтра — till tomorrow
на завтра — for tomorrow
завтра днём — tomorrow afternoon

завтра вечером — tomorrow night
завтра пятница — tomorrow is Friday
завтра будет дождь — it will rain tomorrow
завтра утром [днём] — tomorrow morning [afternoon]
завтра воскресенье — tomorrow will be Sunday
почта придёт завтра — the mail is due tomorrow
мы отплываем завтра — we set sail tomorrow
я хочу уехать завтра — I mean to go tomorrow
завтра в это же время — this time tomorrow
он завтра очень занят — he has a full schedule tomorrow
задать уроки на завтра — to set the lessons for tomorrow
отложи(те) это на завтра — leave it over until tomorrow
завтра или в воскресенье — tomorrow or on Sunday
завтра он полностью занят — he has a full programme tomorrow
получишь эту книгу завтра — you shall have the book tomorrow
он должен приехать завтра — he shall come tomorrow
мне приходить сюда завтра? — shall I come here tomorrow?
не откладывай на завтра то — never put off till tomorrow
завтра вас ожидает сюрприз — tomorrow has a surprise in store for you
завтра у него решающий день — he takes the great plunge tomorrow
дело будет слушаться завтра — the case will be tried tomorrow
завтра мы будем искать жильё — we shall be househunting tomorrow
товары должны прибыть завтра — the goods are due to arrive tomorrow
завтра у школьников праздник — school will have a holiday tomorrow
она собирается уезжать завтра — she aims to go tomorrow
комиссия делает доклад завтра — the Commission reports tomorrow
этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра — we’ll deal with this matter tomorrow

ещё 27 примеров свернуть

- manana  — завтра
- by tomorrow  — завтра, к завтрашнему дню
- on the morrow  — на другой день, на следующий день, в следующий день, на утро, завтра
- out tomorrow  — завтра
- after tomorrow  — послезавтрашний, завтра
- up tomorrow  — завтра
- morrow |ˈmɔːrəʊ|  — завтра, завтрашний день, утро

что ждёт нас завтра? — what has the morrow in store for us?

- morn |mɔːrn|  — утро, завтра

Смотрите также

завтра утром — the morn’s morning
отложить до завтра — sleep upon
никогда не знаешь, что будет завтра — one never knows
завтра утром первым делом я позвоню вам — I’ll call you first thing in the morning
завтра утром первым делом напишу письмо — I’ll write the letter (the) first thing in the morning
отложим это до следующего раза [до завтра] — we will put it off till another time [till tomorrow]
отложить решение этого вопроса; отложить до завтра — sleep on
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня; не зевать — take time by the forelock
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня; время не ждёт — time and tide wait for no man
комбинированная сделка, которая фактически начинается завтра; том некст — tom next
комбинированная сделка, которая фактически начинается завтра и заканчивается послезавтра — tom-next

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- next day  — следующий день, другой день, следующий же день, последующий день, второй день, следующие сутки, очередной день, ближайшие сутки

завтра — перевод на английский

Разве не завтра?

Isn’t it tomorrow?

Завтра полная луна.

Tomorrow is the full moon.

Можешь отправляться завтра на рассвете.

It will be fine for you to leave at first light tomorrow.

Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.

Karen! I would love to show you around tomorrow morning.

Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?

May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?

Показать ещё примеры для «tomorrow»…

Завтра утром принесешь мне воды для умывания

In the morning you’ll bring me water for washing

Мистер Прайсинг, если вдруг я завтра не понадоблюсь, предупредите, пожалуйста.

If you find out you won’t need me in the morning…

Я приведу завтра Рене Табара он очень тоскует по дому

I shall bring Rene Tabard in the morning: he’s homesick

Завтра утром ты передумаешь.

You’re giving it back to me in the morning.

Хорошо. Я пошлю их завтра утром.

I’ll send them over to you first thing in the morning.

Показать ещё примеры для «morning»…

Завтра корабль отплывает в Европу.

There’s a boat leaving for Europe tomorrow morning.

Да. Конференция компании «Саксония» запланирована на завтра, папа.

The conference with the Saxonia company is set for tomorrow morning, Papa.

Веселитесь сегодня, но если кто-нибудь завтра опоздает на пять минут, уволю.

Stay as long as you like. But if any of you are five minutes late tomorrow morning, you’re fired.

Сегодня ночью я ещё останусь в Ивеллесе. Но завтра рано мне нужно в город.

Well, I’ll stay in Yvelles, but tomorrow morning I have to go into the city.

Он должен уйти завтра же!

He must go tomorrow morning, the first thing!

Показать ещё примеры для «tomorrow morning»…

Ну тогда завтра?

What about tomorrow night?

— А если уедешь, завтра вернешься?

If you do, will you be back tomorrow night?

А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.

And now you refuse my invitation for tomorrow night.

Но завтра я приду с потрясающей блондинкой.

But I’ll be in tomorrow night with a breathtaking blond.

Да я смогу встретиться завтра.

I can meet you tomorrow night.

Показать ещё примеры для «tomorrow night»…

Если ты завтра подашь иск…

If you’re going to file suit tomorrow…

Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо.

I’m going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters.

— Неужели нельзя завтра?

You’re not going to take him away?

Дайте мяч, я потренируюсь, чтобы завтра выиграть приз.

Give me the ball. I’m going to practise throwing so I can win a prize tomorrow.

Посмотрим, что будет завтра. Я выиграю спор, получу деньги и куплю себе билет в один конец до Нью-Йорка.

I’m going to win that money and buy a one-way ticket back to New York.

Показать ещё примеры для «going»…

До завтра, мадемуазель!

— Good night, Miss!

— Пока, Джо. — До завтра. 80трудно вам оставаться в банке…

-Good night, Joe.

Завтра.

Sure, I may stay out all night, but that’s no reason.

— До завтра.

— Good night, Mr. Matuschek.

Показать ещё примеры для «night»…

Завтра позвоните?

I need to see Mr. Trompe.

Жаль, что завтра ты попадешь в эту передрягу.

I hate to see you get mixed up in that mess tomorrow.

До завтра, Жанг.

See you, Zhang.

Мы это сделаем завтра.

Shall we go see her now?

Хочет завтра встретиться.

He wants to see me.

Показать ещё примеры для «see»…

Сегодня мы встретились здесь. Завтра…

It brought us together tonight.

Этой ночью невозможно, может быть завтра.

That’s impossible tonight.

Ты уедешь, а завтра враги будут здесь. В этой комнате, останутся тут навсегда.

Leave tonight, your enemies will be here tomorrow, in this room.

Нет, останемся здесь и спустимся завтра утром.

No. No. We’ll stay here tonight.

Итак, что вам задали на завтра?

What’s your homework tonight?

Показать ещё примеры для «tonight»…

Сходишь в другой раз, завтра или послезавтра, когда будет время.

You’ll go another time, other day, when you have time.

любовь и обожание сегодня, а завтра — полное безразличие и получите!

All sunshine one day, complete indifference the next.

Сегодня он решил погеройствовать, а завтра захочет побыть негодяем.

What he would do one day, he would gladly undo the next.

Бегите, горцы, или для вас никогда не наступит завтра

Run ye Highland men or ye won’t get another day

Или для вас никогда не наступит завтра

Or ye won’t get another day

Показать ещё примеры для «day»…

Ну — до завтра.

Then I’ll see you tomorrow

Завтра?

See you tomorrow?

До завтра, г-н премьер-министр.

So…see you tomorrow, Mr Beaufort.

Ладно, до завтра.

Alright. We’ll see tomorrow.

Завтра посмотрим.

We’ll see tomorrow.

Показать ещё примеры для «see you tomorrow»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • tomorrow: phrases, sentences
  • morning: phrases, sentences
  • tomorrow morning: phrases, sentences
  • tomorrow night: phrases, sentences
  • going: phrases, sentences
  • night: phrases, sentences
  • see: phrases, sentences
  • tonight: phrases, sentences
  • day: phrases, sentences
  • see you tomorrow: phrases, sentences

Я не должен настаивать?

Подождать тебя у офиса завтра?

Извини, Эрван.

Should I insist?

Wait at your office tomorrow?

I’m sorry, Erwann.

Еще только 4 утра, совсем не поздно.

Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра…

Я могу спать в гостиной.

It’s only 4am, it’s not late.

Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra…

— I can sleep in the lounge.

Я не хочу, чтоб у него были неприятности.

У меня завтра репетиция экзамена.

Пока.

— I won’t hurt him. I’ll go.

I have a mock exam tomorrow.

Bye.

Добро пожаловать!

Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.

Господа.

Bienvenidos.

Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.

Gentlemen.

Я хочу закончить эту песню.

Закончите ее завтра.

Завтра я ее забуду.

I want to finish this song.

But finish it tomorrow.

I’ll have forgotten it by tomorrow.

Закончите ее завтра.

Завтра я ее забуду.

И нас вы тоже забудете.

But finish it tomorrow.

I’ll have forgotten it by tomorrow.

And you’ll forget us,too.

Когда ты уезжаешь?

Завтра.

Ты не можешь.

When do you leave?

Tomorrow.

You can’T.

Мы долго готовились к этому моменту.

Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.

OK.

This is the moment we prepared for.

Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.

OK.

Если захочешь уйти после этого… то уходи.

2 часа… завтра.

Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.

If you wanna walk away after that… you walk away.

2 o’clock… tomorrow.

Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.

Я знаю, знаю.

Не бойся, завтра мы поговорим как следует.

Доброе утро, дорогая.

— I know, I know.

Don’t be afraid. We shall talk properly tomorrow.

good morning sweetheart.

Это номер семь.

Завтра я расскажу вам больше.

Пожалуйста, продлите мое заключение.

That’s number seven.

I’ll tell you more tomorrow.

Please extend my detention.

К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж…

Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.

Там намного безопаснее и чище.

Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.

I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.

It’s a lot safer, it’s a lot cleaner. Great.

Когда меня переведут?

Завтра

Продержись, старик, всего один день…

When’s the transfer?

Tomorrow.

Just. just hold on, man, one more day.

А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.

Завтра я уезжаю, так что это необязательно.

Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.

And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.

I’ll be leaving tomorrow, so that won’t be necessary.

It may not be necessary to you, but it is to me.

А чем чаще ты так говоришь, тем дольше не случится.

Прекрати, или завтра меня не будет на дебатах.

Ладно, я умею ждать.

And every time you say that, «eventually» gets a little further away.

Stop begging or I’m not going to your rally.

OK, fine. I can be patient.

А ты очень великодушен, признав себя болваном.

До завтра.

Ты слышал, Гилберт?

And it’s big of you to admit you’re a chucklehead.

I’ll see you tomorrow.

Did you hear that, Gilbert?

Целуйтесь.

Ну, ладно, увидимся завтра.

Это мой новый….

Kiss.

All right, I’ll see you tomorrow.

This is my new…

Да, так и будет… но сегодня уже слишком поздно для слушания.

Пойдем на него завтра прямо с утра.

Завтра утром?

I did, and you will be, but it’s just too late to do the hearing now.

We’ll get to it first thing tomorrow.

Tomorrow morning?

Что ты делаешь?

В пекарне хотят, что бы я принял решение завтра если бы ты мне сказала, какой самый вкусный, было бы

тортики, и маленькие карточки?

What are you doing?

The bakery wants me to make a decision by tomorrow. So if you can tell me your favorite by then, that would be great.

Cakes and little place cards?

Мы уже знаем Тогда почему вы все еще здесь?

Потому что когда они завтра здесь появятся, мы будем к этому готовы

Завтра?

Then why are you still here?

When your people show up here tomorrow, we’re ready. Tomorrow?

No!

Пора их брать

Ты же сказал, что завтра

Джейкоб хочет, чтобы мы сделали это немедленно

Are you alone?

— Wait a minute.

But you said tomorrow. — Jacob wants it to happen now.

Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться.

— Ладно, приходи завтра к 6. — Хорошо.

И вызубри это наизусть.

And she means too much to both of us to let anything happen to her.

Be here tomorrow at 6.

And learn this on your own.

Сражайся с людьми, заставившими тебя приехать сюда и заниматься тем, чем ты занимаешься.

Прости, старик, я уезжаю завтра в Испании.

В Европу.

Fight the people that made you come here to do what you do.

Sorry, old man, I’m leaving for Spain tomorrow.

Europe.

Правда?

Завтра днем он будет свободен.

А что?

— Are you free tomorrow?

why?

he’s organised a small charity party you might meet him.

Сорок лет назад, сегодня, геи в Германии поняли, что у них больше нет гражданских прав.

Завтра утром геи в Вичите тоже проснутся и поймут, что они потеряли свои гражданские права.

У вас есть свистки.

Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.

Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their civil rights!

You have whistles.

Уверен, что не хочешь остаться еще?

К тому же завтра должен быть в Буэнос Айресе.

По понедельникам, у меня танго!

Send me my share.

And tomorrow I have to go to Buenos Aires.

On Monday I tango!

Какое шоу!

Смотрите нас завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни

Самую большую.

What a show!

Join us tomorrow night to see if Jamal Malik has made the biggest mistake of his life on just one answer.

Biggest one.

Сегодня мы с Мири идём на встречу выпускников я там нажрусь до охуения.

Завтра ж День Благодарения!

Да, нахуя они это делают?

Tonight is me and Miri’s ten-year high school reunion. I’m just gonna get fucking alcohol poisoning.

— Reunion? Tomorrow‘s Thanksgiving.

— Isn’t that fucked up that they do that?

— Я должен тебе кое-что рассказать.

— До завтра не подождёт?

— Забудь, Якоб.

— I have to tell you something.

— Could it wait until tomorrow?

— Just forget it, Jacob.

Через пару часов, не раньше.

А может и завтра утром.

— Ты приготовила ужин?

At the earliest in a couple of hours.

Perhaps not before tomorrow.

— Have you prepared food?

Показать еще

  • 1
    завтра

    Sokrat personal > завтра

  • 2
    завтра

    1. morrow

    2. tommorow

    3. tomorrows

    4. tomorrow

    Синонимический ряд:

    будущее (сущ.) будущее; грядущего; грядущее; грядущем; грядущему; грядущим; завтрашний день

    Антонимический ряд:

    вчера; нынче; сегодня

    Русско-английский большой базовый словарь > завтра

  • 3
    завтра

    tomorrow
    наречие:

    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > завтра

  • 4
    завтра

    до завтра — till tomorrow; () see you tomorrow

    Русско-английский словарь Смирнитского > завтра

  • 5
    ЗАВТРА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАВТРА

  • 6
    завтра

    Русско-английский словарь по общей лексике > завтра

  • 7
    завтра

    Универсальный русско-английский словарь > завтра

  • 8
    ЗАВТРА

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ЗАВТРА

  • 9
    завтра

    нрч

    за́втра у́тром/ве́чером — tomorrow morning/evening

    Русско-английский учебный словарь > завтра

  • 10
    завтра днём

    Универсальный русско-английский словарь > завтра днём

  • 11
    завтра

    1.

    tomorrow

    2. нескл.

    tomorrow

    * * *

    * * *

    1. tomorrow 2. tomorrow

    * * *

    to-morrow

    tomorrow

    Новый русско-английский словарь > завтра

  • 12
    завтра

    /ˈzɑftrə/

    tomorrow, next day

    Русско-английский словарь Wiktionary > завтра

  • 13
    завтра

    за́втра днём — tomorrow afternoon

    за́втра ве́чером — tomorrow evening / night

    за́втра у́тром — tomorrow morning

    2)

    как

    сущ.

    нескл. tomorrow

    до за́втра — till tomorrow; see you tomorrow

    на за́втра — for tomorrow

    ••

    не сего́дня — за́втра — any day now

    Новый большой русско-английский словарь > завтра

  • 14
    завтра

    за́втра у́тром — tomorrow morning

    за́втра днём — tomorrow afternoon

    за́втра ве́чером — tomorrow night

    Американизмы. Русско-английский словарь. > завтра

  • 15
    завтра вечером

    Sokrat personal > завтра вечером

  • 16
    завтра ночью

    Sokrat personal > завтра ночью

  • 17
    завтра утром

    Sokrat personal > завтра утром

  • 18
    завтра, завтра, не сегодня,-так лентяи говорят

    Универсальный русско-английский словарь > завтра, завтра, не сегодня,-так лентяи говорят

  • 19
    завтра с утра первым делом

    Универсальный русско-английский словарь > завтра с утра первым делом

  • 20
    завтра я не смогу прийти, у меня уже все расписано

    General subject: I can’t come tomorrow, I’m all tied up

    Универсальный русско-английский словарь > завтра я не смогу прийти, у меня уже все расписано

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ЗАВТРА — ЗАВТРА, завтре, заутра, завтракась, завтрича нареч. день следующий за нынешним, время по первой за сим ночи и до следующей. Завтра или завтрие употр. как сущ., ср. (род. завтрея или завтрого или завтрева; дат. завтрею или завтрему или завтру,… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАВТРА — ЗАВТРА. 1. нареч. На следующий день после сегодняшнего. Завтра поработаю, а нынче погуляю, говорит лентяй. 2. в знач. сущ. завтра, нескл., ср. (в прост. употр. род. завтрого и дат. завтрому, пишется завтрего, завтрему). Завтрашний день; день,… …   Толковый словарь Ушакова

  • завтра — не нынче завтра, не сегодня завтра, ну уж это завтра!, хоть сегодня, хоть завтра.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завтра завтрашний день, грядущее, будущее, будущие… …   Словарь синонимов

  • Завтра — это навсегда Mañana es para siempre Жанр мелодрама / драма Создатель Маурисио Навас Гильермо Рестрепо Кончита Руис Таня Карденас В главных ролях Лусеро Серхио Сендель Сильвия Наварро Фернандо Колунга Ё …   Википедия

  • ЗАВТРА — 1. нареч. На следующий день после сегодняшнего. Приеду з. 2. перен., нареч. В недалёком будущем. Вчера был учеником, з. будет мастером. 3. нескл., ср. День, следующий за сегодняшним. Отложить дела на з. или до з. До з.! (приветствие при… …   Толковый словарь Ожегова

  • завтра — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЗАВТРА — «ЗАВТРА», СССР, ЛАДЬЯ (киностудия им. М.Горького)/КВАДРАТ (Москва), 1991, цв., 81 мин. Мелодрама. Их поезда стояли по разные стороны платформы, готовясь тронуться в противоположных направлениях. В распоряжениигероев было всего десять минут,… …   Энциклопедия кино

  • завтра — глаг., нсв., употр. очень часто 1. Если вы что то сделаете (или что то будет) завтра, значит, вы сделаете это не сегодня, а на следующий день. Сегодня я занят, а завтра могу приехать к тебе. 2. Если вы говорите, что завтра кто то станет, к… …   Толковый словарь Дмитриева

  • завтра —   , неизм., ср.   Завтрашний день; будущее.   ** Светлое завтра. патет.   То же, что светлое будущее. См. будущее.   ◘ Счастье народов, светлое завтра в наших руках, друзья (Л.Ошанин). Лейся, песня, 113. Ратовал за новое, светлое завтра. ДН, 1979 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • завтра —   , завтраки, завтрашний   Не нынче завтра (разг.) вскоре, в очень непродолжительном времени.     Не по летам и чин завидный: не нынче завтра генерал. рибоедов.   Завтрашний день перен. ближайшее будущее.     Позаботиться о завтрашнем дне.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • завтра — укр. завтра, блр. заўтра, др. русск. заутра (Поуч. Влад. Мон. и др.), ст. слав. заоутра πρωί завтра (Супр.), словен. zâjtra, zâutrа завтра утром , чеш. zejtra, zitra, слвц. zajtra; см. Преобр. I, 240; о конструкции за с родительным в ст. слав …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Перевод для «завтра» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • tomorrow

  • morrow

  • next day

  • morn

  • manana

Кто будет завтра?

Who will it be tomorrow?

Если оно поступит завтра, то мы рассмотрим этот проект резолюции завтра, на что я очень надеюсь.

If it is available for tomorrow, we will take it up tomorrow, which is my hope.

Все это будет завтра.

All that will be tomorrow.

Завтра такой возможности может и не быть.

It may not be so tomorrow.

Угрозы — сегодня и завтра

The threats — today and tomorrow

Подожду до завтра.

I’ll wait until tomorrow.

Завтра с них и начнем.

We will start tomorrow with these speakers.

Завтра может быть уже поздно.

Tomorrow may be too late.

-Отбор на Национальные завтра. -«Завтра» завтра?

— National trials are tomorrow. — «Tomorrow» tomorrow?

Завтра снова, завтра снова, завтра снова и…

Again tomorrow, again tomorrow, again tomorrow and…

ЗавтраЗавтра ты заплатишь…

Tomorrowtomorrow you pay …

Завтра, вы все получите завтра.

Tomorrow, you’ll get it tomorrow.

Завтра вечером… Где завтра вечером?

Tomorrow night… tomorrow night where?

Это «Завтра«. «Завтра никогда не наступит.»

It’s «Tomorrow.» «Tomorrow Never Comes.»

– Уже завтра, – сказал Горлум. – Уже завтра было, когда хоббиты заснули.

‘It’s tomorrow,’ said Gollum, ‘or this was tomorrow when hobbits went to sleep.

Еще сегодня или уже завтра?

Is it today or tomorrow?

– Я – сегодня, ты – завтра.

«Today it is, and you’ll be following tomorrow.

Но заходите на чай, когда вам заблагорассудится. Почему бы не завтра? Зайдите завтра!

But please come to tea—any time you like! Why not tomorrow? Come tomorrow!

Мало ли что завтра случится.

Tomorrow is unknown.

— А говорить будем завтра;

“And we’ll talk tomorrow;

Завтра придется еще труднее.

Tomorrow’s need will be sterner.’

Завтра мы летим на Арракис.

Tomorrow we go to Arrakis.

Завтра я еду в Бристоль.

Tomorrow I start for Bristol.

Завтра я к вам приду…

Tomorrow, I shall come and see you—

Быть или не быть. Завтра, завтра, завтра.

To be or not to be. Tomorrow and tomorrow and tomorrow.

Потому что есть бесчисленные завтра, завтра, завтра.

Because there’s tomorrow, and tomorrow, and tomorrow.

— Может быть, завтра… — А если не завтра?

‘Maybe tomorrow.’ ‘And if not tomorrow?’

Но завтра — это ведь завтра?

But tomorrow was tomorrow, was it not?

Извини. До завтра.

Till the morrow.

Бесчисленные «завтра«, «завтра«, «завтра» Крадутсямелкимшагом,деньзаднем, Кпоследнейбуквевписанногосрока;

To-morrow and to-morrow and to-morrow, creeps in this petty pace from day to day, to the last syllable of recorded time.

«Завтра праздник Криспиана».

To-morrow is Saint Crispian.

Завтра в четверть седьмого…

To-morrow then, at 6.15.

— Так завтра я пришлю.

— To-morrow will I send.

Оставь до завтра.

Let it wait til the morrow.

Чтобы завтра казнить.

To be executed on the morrow.

Всё равно, отложим До завтра.

but we’ll take to-morrow.

– Похороны, верно, завтра?

«Funeral to-morrow, likely?»

— Вы могли бы прийти завтра?

“Can you come to-morrow?”

Завтра я предложу ему вернуть долг.

I shall offer to pay him to-morrow;

Ты мне эти деньги достань к завтрему – они мне нужны.

You git me that money to-morrow-I want it.

Завтра мы ее ждем вместе с мистером Дарси.

she comes here to-morrow with him.” Mr.

– Столько ждали, не хватились, можно до завтра перетерпеть, – ввернула Аделаида.

interrupted Adelaida in her turn. «Surely we can wait until to-morrow

А завтра ночью мы достанем мой челнок и переправим плот с острова.

Then get up my canoe to-morrow night, and fetch my raft over from the island.

Нужно будет завтра же сходить в Меритон и расспросить обо всем подробнее.

I shall walk to Meryton to-morrow to hear more about it, and to ask when Mr.

В этот же раз, в полубреду, ему пришла мысль: что, если завтра, при всех, с ним случится припадок?

On this particular night, while in semi-delirium, he had an idea: what if on the morrow he were to have a fit before everybody?

Либо сегодня ночью, либо самое позднее завтра перед полуднем мы увидим Остров Сокровищ.

some time that night, or at latest before noon of the morrow, we should sight the Treasure Island.

Завтра, завтра он будет в порядке.

The morrow, he would be fit the morrow.

− Завтра… да, завтра они вернутся на Харли-стрит.

To-morrow—yes, to-morrow they will be back in Harley Street.

— Нет, не теперь — завтра.

No, not now—to-morrow.

– Нет, нет, можно завтра.

No, no, the morrow will suffice.

Они прибудут завтра.

They are to arrive to-morrow.

Завтра, не правда ли?

To-morrow, surely?

Не раньше чем завтра.

Not till to-morrow.

Завтра делегации предстоит ответить на вопросы членов Комитета.

The delegation would be invited to reply to the Committee’s questions the next day.

1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, сообщая об итогах тринадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека, говорит, что письмо о выплате гонораров членам договорных органов, которое было направлено в прошлом году Генеральному секретарю, осталось без ответа и что завтра Генеральному секретарю должно быть отправлено новое письмо по этому вопросу.

The CHAIRMAN, reporting on the thirteenth meeting of the chairpersons of the human rights treaty bodies, said that the letter sent to the Secretary-General the previous year regarding the honoraria of treaty-body members had remained unanswered and that a new letter on the same subject was to be dispatched to the Secretary-General the next day.

5. Г-н Хан (секретарь Комитета), напомнив, что Председатель Генеральной Ассамблеи заявил, что доклад о работе очередной двенадцатой сессии Совета по правам человека будет рассмотрен на пленарном заседании, объявляет об отмене заседания, назначенного на послезавтра, и предлагает Комитету закончить рассмотрение текущих вопросов завтра вечером.

5. Mr. Khane (Secretary of the Committee), recalling that the President of the General Assembly had announced that the report on the work of the twelfth regular session of the Human Rights Council would be considered in plenary session, announced that the meeting planned for two days later had been cancelled and invited the Committee to complete its consideration of the current items by the afternoon of the next day.

Сразу же после этого были предприняты новые шаги, и 30 апреля Специальный представитель смог заявить о наличии «позитивных подвижек»; в связи с появлением новых трудностей 20 мая в Организации Объединенных Наций было сообщено, что миссия, которую завтра начнет Специальный представитель, явится последней попыткой международного сообщества добиться урегулирования кризиса путем переговоров, за которой, вероятно, последуют санкции.

The rupture was immediately followed by further negotiations, and on 30 April the Special Envoy announced positive developments. In the face of further difficulties it was stated on 20 May at the United Nations that the mission to be undertaken the next day by the Special Envoy would be the international community’s last attempt to achieve a negotiated solution to the crisis, before the possibility of sanctions was contemplated.

И после завтра.

And the next day.

– Нет, – ответил вдруг за Фродо Том Бомбадил. – И завтра вряд ли будет: где-то закружилась.

‘No, I hope not tonight,’ answered Tom Bombadil; ‘nor perhaps the next day.

Они расстались горячо. Коля не распространялся о событии, но обещался прийти завтра пораньше.

They parted on affectionate terms, and, without speaking of what had happened, Colia promised to come very early the next day.

Они притихли с наступлением сумерек, словно для того, чтобы этот вечер лучше запомнился им на всю долгую разлуку, которую несло с собой завтра.

The afternoon had made them tranquil for a while as if to give them a deep memory for the long parting the next day promised.

Узнав, что Уизли прибудут завтра к пяти часам, дядя Вернон не на шутку встревожился.

Uncle Vernon had looked downright alarmed when Harry informed him that the Weasleys would be arriving at five o’clock the very next day.

Геллерт был у них, когда это произошло, и прибежал ко мне просто-таки сам не свой. Сказал, что завтра же возвращается домой.

Gellert was there in the house when it happened, and he came back to my house all of a dither, told me he wanted to go home the next day.

Все ужасы и опасности сошлись воедино, и завтра их судьбу решит последний рывок – к спасению или к гибели.

He knew that all the hazards and perils were now drawing together to a point: the next day would be a day of doom, the day of final effort or disaster, the last gasp.

Гарри повернулся на другой бок. Завтра на уроке травологии надо объяснить Джастину, что он не науськивал на него змею, а прогнал ее прочь.

Harry turned over. He’d see Justin the next day in Herbology and he’d explain that he’d been calling the snake off, not egging it on, which (he thought angrily, pummeling his pillow) any fool should have realized.

Завтра будет наоборот.

Next day it will be the opposite.

Завтра утреннее заседание начнется в 10 ч. 00 м.

The morning meeting will begin at 10 o’clock.

Твой приговор был отложен на завтра;

Your judgement was postponed until the morning;

Потом он сказал, что недавно купил гидроплан и собирается испытать его завтра утром – из чего я заключил, что он живет где-то по соседству.

Evidently he lived in this vicinity for he told me that he had just bought a hydroplane and was going to try it out in the morning.

Сделаем это завтра.

Have to do it manana.

Мы говорим не о завтра?

Are we…? Are we just on manana time?

Я нырну в дело с тобой, завтра, ладно?

I’ll dive in with you manana,all right?

Дети начнут не завтра, а сегодня же знакомиться с тремя постулатами начального англосаксонского обучения: уметь читать, писать и считать.

Today-not manana-the children would start learning the basic skills, the three Rs of English-language instruction: reading, writing, and ‘rithmetic.

25 апреля, после обычных обещаний – «маньяна» – завтра, нас сменила другая часть, и мы, сдав винтовки и запаковав заплечные мешки, пошли в Монфлорите.

On 25 April, after the usual mananas, another section relieved us and we handed over our rifles, packed our kits, and marched back to Monflorite.

считанным докторам было не под силу справиться с потоком раненых. Они торопливо проходили мимо койки, приговаривая: «Да, да. В Барселоне вами займутся». То и дело возникал слух, что поезд в Барселону отправляется maсana – завтра. Вторым недостатком было отсутствие опытных медсестер.

the few doctors could not cope with the work, and they simply walked hurriedly past your bed, saying: ‘Yes, yes, they’ll attend to you at Barcelona.’ There were always rumours that the hospital train was leaving for Barcelona manana. The other fault was the lack of competent nurses.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Завсклада как правильно написать должность
  • Завсегдатые как правильно написать
  • Завсегдатай как пишется правильно
  • Завсегдатаи как пишется
  • Завсегда как пишется правильно