Здоровеньки булы на украинском как пишется

Зміст

  • 1 Українська
    • 1.1 Тип та синтаксичні ознаки
    • 1.2 Вимова
    • 1.3 Семантичні властивості
      • 1.3.1 Значення
      • 1.3.2 Синоніми
      • 1.3.3 Антоніми
      • 1.3.4 Гіпероніми
      • 1.3.5 Гіпоніми
    • 1.4 Етимологія
    • 1.5 Переклад
    • 1.6 Джерела

Українська

[ред.]

Тип та синтаксичні ознаки[ред.]

здоровенькі були

Стійка словосполука.[[Категорія:]]

Вимова[ред.]

  • МФА: []
  • Loudspeaker.png прослухати вимову?, файл
  • УФ: []

Семантичні властивості[ред.]

Значення[ред.]

  1. вітання при зустрічі ◆ немає прикладів застосування.

Синоніми[ред.]

Антоніми[ред.]

Гіпероніми[ред.]

Гіпоніми[ред.]

Етимологія[ред.]

Переклад[ред.]

Список перекладів

Джерела[ред.]

Перевод:
со всех языков на все языки

здоровенькі були

Ничего не найдено.

См. также в других словарях:

  • Интер (телеканал) — Iнтер телеканал «Iнтер» Страна …   Википедия

  • Малахов, Геннадий Петрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Малахов. Геннадий Петрович Малахов Род деятельности: телеведущий, писатель Дата рождения: 20 сентября 1954(1954 09 20) …   Википедия

  • Список выпусков телепередачи «Большая разница по-украински» — Содержание 1 Канал «ICTV» 2 Канал «1+1» 3 Канал «Интер» В этой стат …   Википедия

Цитата: Phenix

Цитата: RawonaMЧто же в этих словах церковнославянского?

Пардон, извиняюсь, я действительно допустил ошибку! :) В церковносл. «що» будет «что». Но в современном болгарском, кот. является, так сказать, прямым потомком церк-сл. используется также «що». Просто перепутал. Но тогда возникает закономерный вопрос, откуда же взялось в укр. языке это «що»? Что кто-то у кого-то позаимствовал или это просто совпадение? :)

Во-первых, как вам совершенно справдливо указал Равонам, не нужно путать буквы разных алфавитов. Иначе можно до конца жизни задаваться вопросом на кой ляд ъ в болгарском звънче. Это я к тому, что смешивать болгарскую и украинскую щ, скажем так, несколько некорректно.

Во-вторых, вероятно вы так и не прочли ссылок: щ в лит. норме украинского языка произносится как [шч], что имеет прямое отражение в говорах. То, что некоторые говоры при этом шокают, а другие щекают не имеет никакого скрытого смысла — с тем же успехом нормой для щ могло бы стать любое другое произношение (хотя, на мой взгляд, [шч] — действительно оптимальный вариант).

Цитата: Phenix

Цитата: DigammaДословно — «были здоровенькие», на самом деле это — пожелание здоровья (полагаю, что скорее всего эллипсис «[щоб ви] здоровеньки були»).

Ну, это типа русского «Будьте здоровы», как я понимаю? Только это словосочетание в рус. языке используется при прощании.

Это идиома и добавить мне нечего. Сопоставление прямого перевода идиом разных языков не имеет смысла (ср. собачий и кошачий дождь).

Цитата: PhenixКак я понимаю, «та» в большинстве случаев используют в значении «и». В частности, в товарах импортированных с Украины, везде, где написано по-украински, употребляют тока этот союз, никакого «i» нет и в помине. Думаю, на этих товарах как раз и есть самая, что ни на есть правильная лит. речь.

Отакої… Тобто російську літ. норму я можу проштудіювати за обгортками від морозива? Ну-ну…

Добавлено спустя 20 минут 24 секунды:

Цитата: PhenixРаботать — это совершать действие над чем-нибудь или иметь какую-нибудь должность и заниматься чем-нибудь. В общем смысле, в одном случае работой может считаться труд, в другом — это просто вид деятельности, профессия.

Учтите, что семантические нюансы тех или иных слов разных языков не должны совпадать на 100%. Т.е. ожидать, что перевод русского слова на украинский будет однозначным и совпадающим с русским на 100% — несколько оптимистично.

Цитата: PhenixМеня больше волнует, как будет по-украински слово «работа» в значении вид деятельности.

робота, фах, посада
робота = 1. работа (т.е. место, где человек работатет) / 2. процесс работы
фах = специальность
посада = должность

Цитата: PhenixЯ уже понял, что «працювати» — это трудиться, робити — делать. А что же тогда робота означает? Дело или профессию?

См. выше. Существительное робота вполне логично семантически увязывается с робити: робота = процес, коли людина щось робить; или же место, где человек занят.

Цитата: PhenixИ как же будет тогда по-украински работать, т.е. иметь должность, зарабатывать?

работать = працювати
иметь должность = мати посаду, обіймати посаду
зарабатывать = заробляти (тобто мати певний зиск зі своєї роботи)

NB! укр. Разница между существительными робота и праця отличается от русских работа и труд: робота семантически сближена с занятостью, с тем, что человек занят и что-то производит; праця же сближена именно с процессом труда, т.е. с тем, что человек находится в состоянии работы. В определенных случаях эти слова могут быть использованы как синонимы, но не всегда: ср. іду на працю / йду на роботу, но только це — моя робота (це — моя праця матиме значення «це зробив я»).

Цитата: PhenixК тому же в укр. языке неоспоримо существование таких слов: заробіток, відробити, виробити. Подставить сюда «працювати» не получится.

Не совсем. Відпрацювати: відробити = отработать, обычно в контексте вернуть долг; відпрацювати = отработать, обычно в контексте отработать указанное время, или же просто отработать оговоренное.

Думаю, семантическую разницу между робота и праця лучше всего увидеть на формах: заробіток, заробітчанин, заробляти, виробляти, обробляти, но опрацювати, працьовитий, однако NB! відробити vs. відпрацювати, наробити vs. напрацювати, переробити vs. перепрацювати и т.д. и т.п.

Цитата: Phenix

Цитата: ЗайдаЕсли вы недавно это обнаружили, то вовсе не значит, что оно недавно появилось. То есть в советское время было не «так».

В том то и дело, что в советское время я сталкивался только с «робить». Працювати не было. Вот на табличках на разл. предприятих была надпись «Люди роблять». А недавно по телику увидел «Люди працюют». С чего вдруг заменили?

Люди роблять? Позвольте полюбопытствовать где именно вы это видели?

Укр. робити иногда означает и работать, но это редко используемое и скорее диалектное значение. Обычное же употребление этого слова — это делать, т.е. глагол требует дополнения: люди роблять /що?/ (и, кстати, эта конструкция настолько устойчивая, что фраза люди роблять просто режет ухо, глаз и мозг).

ContDict.ru > Украинско русский словарь и переводчик

Вход 
Регистрация

i

ї

Украинская клавиатура

Украинско-русский словарь

Перевод «здоровеньки булі» на русский язык: «Здоровеньки були»


булі:

  

Буле

Ти її вгятував. Хоч вона й не буля твоя загучниця.

Ты спас её, хотя не должен был этого делать.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Його знайшли на вулиці, булі бару в Сіднеї.

Его нашли возле бара в Сиднее.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Пане Тойт… ви булим юристом мого батька упродовж 40 років.

Мистер Тойт… вы были юристом моего отца последние 40 лет.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:

Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —

Русский

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Русский-Украинский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Здороваются как пишется проверочное слово
  • Здороваются или здароваются как правильно пишется
  • Здороваться как пишется на английском
  • Здоровайтесь как пишется правильно
  • Здороваемся или здороваимся как пишется правильно