Животрепетало как пишется

«животрепетало» — Фонетический и морфологический разбор слова, деление на слоги, подбор синонимов

Фонетический морфологический и лексический анализ слова «животрепетало». Объяснение правил грамматики.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «животрепетало» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «животрепетало».

Деление слова животрепетало

Слово животрепетало по слогам

Содержимое:

  • 1 Как перенести слово «животрепетало»
  • 2 Морфологический разбор слова «животрепетало»
  • 3 Разбор слова «животрепетало» по составу
  • 4 Предложения со словом «животрепетало»
  • 5 Сочетаемость слова «животрепетало»
  • 6 Значение слова «животрепетало»
  • 7 Как правильно пишется слово «животрепетало»

Как перенести слово «животрепетало»

животрепетало
животрепетало
животрепетало
животрепетало
животрепетало
животрепетало

Морфологический разбор слова «животрепетало»

Часть речи:

Глагол (личная форма)

Грамматика:

часть речи: глагол (личная форма);
род: средний;
число: единственное;
вид: совершенный;
переходность: непереходный;
время: прошедшее;
наклонение: изъявительное наклонение;
отвечает на вопрос: (оно) Что сделало?

Начальная форма:

животрепетал

Разбор слова «животрепетало» по составу

жи корень
в суффикс
о соединительная
гласная
трепещ корень
ущ суффикс
ий окончание

животрепещущий

Предложения со словом «животрепетало»

Кухня становится для педагогов местом, где можно отдохнуть и спокойно, за беседой попить чаю, а также обсудить разные животрепещущие вопросы.

Софья Тимофеева, Детский клуб. От идеи до прибыли, 2016.

Столь животрепещущая тема, сводившая с ума сотни тысяч девушек и чуть меньшее количество мужчин, была далека от меня.

Анастасия Ковригина, 38 кг. Жизнь в режиме «0 калорий», 2012.

На этих заседаниях зачитывали письма и сообщения, демонстрировали новонайденные античные предметы, а члены академии участвовали в куртуазных дискуссиях о наиболее животрепещущих проблемах.

Реймон Блок, Этруски. Предсказатели будущего.

Сочетаемость слова «животрепетало»

1. животрепещущий вопрос

2. животрепещущая тема

3. животрепещущие проблемы

4. (полная таблица сочетаемости)

Значение слова «животрепетало»

ЖИВОТРЕПЕ́ЩУЩИЙ , -ая, -ее. 1. Движущийся, колеблющийся; живой. (Малый академический словарь, МАС)

Как правильно пишется слово «животрепетало»

Правильно слово пишется:

Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «животрепетало» в прямом и обратном порядке:

I прил.

Затрагивающий острые и важные стороны современности; злободневный.

II прил. разг.

Зыбкий, непрочный, ненадежный.

ЖИВОТРЕПЕ́ЩУЩИЙ, животрепещущая, животрепещущее.

1. Злободневный, соответствующий жизненным потребностям, общественным интересам данного момента (книжн.). Животрепещущие новости. Животрепещущий вопрос. Животрепещущие темы.

2. Жизненный, как бы живой (книжн.). Животрепещущие образы.

3. Зыбкий, непрочный, ненадежный (разг. шутл.). Животрепещущий мостик.

ЖИВОТРЕПЕ́ЩУЩИЙ, -ая, -ее; -ущ. Злободневный, важный в настоящий момент. Ж. вопрос.

ЖИВОТРЕПЕ́ЩУЩИЙ -ая, -ее. Живой, затрагивающий острые и важные стороны современности; злободневный, актуальный. Ж. вопрос. Ж-ая тема.

-ая, -ее.

1. Движущийся, колеблющийся; живой.

На треногах варили рыбаки уху из животрепещущих ершей. Гоголь, Мертвые души.

[Сергей Львович] отправлялся в Охотный ряд. — Животрепещущая рыба лежала кучами. Тынянов, Пушкин.

2. Затрагивающий острые и важные стороны современности; злободневный, актуальный.

Животрепещущий вопрос. Животрепещущая тема.

Петербург любит читать все новое, современное, животрепещущее, о чем все говорят. Белинский, Петербургская литература.

СЛИТНО. РАЗДЕЛЬНО. ЧЕРЕЗ ДЕФИС

животрепе́щущий, животрепе́щущая, животрепе́щущее, животрепе́щущие, животрепе́щущего, животрепе́щущей, животрепе́щущих, животрепе́щущему, животрепе́щущим, животрепе́щущую, животрепе́щущею, животрепе́щущими, животрепе́щущем, животрепе́щущ, животрепе́щуща, животрепе́щуще, животрепе́щущи, поживотрепе́щущее, поживотрепе́щущей

прил., кол-во синонимов: 18

Syn: актуальный, жизненный, злободневный, жгучий, острый

Ant: неактуальный, рутинный, обыденный

ЖИВОТРЕПЕЩУЩИЙ

В русском литературном языке есть слова, которые с виду похожи на старославянизмы, а на самом деле имеют под собою глубоко народный русский фундамент. В некоторых случаях даже славянорусская морфология их является последствием позднейшей искусственной, книжной реставрации. Такие слова как бы стилизованы под церковнославянизмы. Значения же их выросли на национальной русской почве. Правда, в ходе развития русской общественной мысли многие из таких слов подверглись сложным семантическим превращениям и сблизились с европеизмами. Они стали продуктом скрещения разносторонних семантических воздействий. В этом отношении интересна история слова животрепещущий.

Этого слова нельзя найти ни в церковнославянских словарях Востокова и Миклошича, ни в «Материалах» И. И. Срезневского, ни в составленном акад. В. М. Истриным словаре хроники Георгия Амартола, ни в лексиконах Л. Зизания и Памвы Берынды, ни в «Треязычном лексиконе» Ф. Поликарпова, ни в словарях Академии Российской, ни в Словаре П. Соколова (1834), ни в Академическом словаре 1847 г., словом, ни в одном словаре русского языка до появления в свет словаря Даля. Даль первым из русских лексикографов зарегистрировал слово животрепещущий, описав значение его таким образом: «Животрепещущий, полный, обильный жизнью, живой».

Семантическая характеристика этого слова у Даля явно неудовлетворительна. И по ней нельзя составить верного представления о развитии значений этого слова.

Слово животрепещущий возникло в профессиональной среде, в диалекте рыбных торговцев. Оно имело вполне конкретное значение, служа определением к слову рыба или разным названиям рыбных пород: `бьющийся и подпрыгивающий, трепыхающийся (о живой рыбе, извлеченной из воды и еще не заснувшей)`. Это профессиональное значение слова животрепещущий можно иллюстрировать таким примером из «Мертвых душ» Гоголя: «На треногах варили рыбаки уху из животрепещущих ершей». В этом значении слово животрепещущий употреблялось в языке рыбных торговцев вплоть до революции. Акад. А. А. Шахматов отметил в «Академическом словаре русского языка» такой зазыв вытегорских торговцев, записанный К. Ф. Филимоновым: «Животрепещущая рыбка, сичас с воды» (сл. Грота — Шахматова, 2, с. 457).

Ср. в статье «Дамские поручения в начале XIX века» (Русск. старина, 1891, № 8, 410-413); — реестр поручений, составленный Смоленской помещицей А. Е. Свистуновой: «Да нельзя ли купить хорошего Кучерионка, да тамбурную иголочку. Еще не забудьте, почаму животрепещущая малосольная рыба фунт».

Впрочем, можно думать, что форма животрепещущий тут является позднейшей переделкой на литературнокнижный лад первоначальной мещанско-профессиональной формы — животрепящий. Во всяком случае, несомненно, что гораздо более была распространена в устной речи рыбных торговцев эта вульгарная форма животрепящий. В таком-то виде животрепящий и проникло впервые в русский литературный язык — из профессионального диалекта московских торговцев.

В альманахе «Мнемозина» (1824, ч. 2, с. 165) В. Ф. Одоевский в своем «Письме в Москву к В. К. Кюхельбекеру» иронически сообщил о получении «XIV № животрепящих (qui palpitent de l’intérêt du moment) новостей литературы, издаваемых г. Воейковым. К слову животрепящий автором сделано было такое примечание: «Термин технический рыбных торговцев; правильнее: животрепещущий».

Надо думать, что именно на страницах «Мнемозины» зародилось и от В. Ф. Одоевского исходило новое значение и новое употребление слова животрепещущий или животрепящий.

Так как вульгарная форма — животрепящий сразу же была исправлена Одоевским применительно к грамматическим нормам литературного языка, то слово животрепящий быстро сошло с литературной сцены и не было зарегистрировано даже современным словарем Грота — Шахматова.

В употреблении же слова животрепящий В. Ф. Одоевским обращает на себя внимание следующее обстоятельство: животрепящий или животрепещущий ставится им в семантическую параллель с французской фразой: qui paplitent de l’intérêt du moment (т. е. трепещет интересом современности, данного момента).

Итак, найдено русское слово для передачи острого французского выражения. А эта французская фраза была в большом ходу у «русских европейцев» начала XIX в., и потребность в переводе ее соответствующим русским словом ощущалась очень сильно. Выражение les objets palpitants de l’intérêt du moment в сознании русских дворян-интеллигентов того времени было связано с именем известного французского острослова XVIII в. — Ривароля.

А. Ф. Воейков, критикуя «Мнемозину», требовал от редакторов этого альманаха злободневных статей, трепещущих общественными интересами момента («qui palpitent de l’intérêt du moment») («Прибавления к «Русскому Инвалиду» на 1824 г. Новости литературы, издаваемые А. Воейковым», СПб., 1824, № 14).

И редакторы «Мнемозины» — В. К. Кюхельбекер и В. Ф. Одоевский — предпослали своим ответам на критические выпады литературных противников общее ироническое оглавление отдела: «Статьи особенные, qui palpitent de l’intérêt du moment, каких неотступно требовал от издателей «Мнемозины» рецензент оной г. В.» (т. е. Воейков) («Мнемозина», 1824, 2, с. 157).

Вот еще несколько наиболее красноречивых свидетельств о том, как необходимо было русскому литературному языку 20-х годов XIX в. такое образное выражение, которое передавало бы переносно-общественный смысл французского palpitant.

Об «Истории Государства Российского» Карамзина Пушкин писал (в1825 г.): «Что за чудо два последние тома Карамзина. Какая жизнь! C’est palpitant comme la gazette d’hier». П. А. Вяземский раскрывает источник этого выражения (в письме к А. Ф. Воейкову от 25 февр. 1824 г.): «Ваша петербургская проза тоща до крайности… Вы не даете насущного хлеба, а кормите сухарями. Кажется, Ривароль говорит о Мирабо, что главное в нем достоинство было qu’il écrivait et parlait sur des objets palpitants de l’intérêt du moment. Вот правило, коему должен следовать журналист. А у вас никогда не дождемся этого трепетания»69. В письме П. А. Вяземского к А. Я. Булгакову (от 5 дек. 1830 г.): «Vos lettres seront doublenent palpitantes de l’intérêt du moment» (Русск. архив, 1879, № 5, с. 408).

В письме П. А. Вяземского А. И. Тургеневу (от 18-го сент. 1828 г.): «Я на днях схватил животрепещущую черту руссицизма, русский бог так в ней и пыхтит» (А. Тургенев, Переписка с П. Вяземским, 1, с. 67). У того же П. А. Вяземского в письме к А. И. Тургеневу (от 4 сентября 1832 г.): «Все вырезывали фигурки из картона и наклеивали. Старуха Бобринская ввела эту проклятую моду, и никогда другого ничего не видишь. Гостиные наши и то были не очень животрепещущи, а теперь только и шевелятся, что пальцы да ножницы, pour couper le fie de tous les discours. И барыньки, и барыни, и щеголи, и сановники — от Петербурга до Петергофа — всё вырезывает» (там же, 1, с. 104).

С нашей теперешней точки зрения наиболее подходящим переводом французского выражения — palpitant de l’intérêt du moment было бы, пожалуй, слово злободневный. Но это слово привилось русскому литературному языку во второй половине XIX в. Русской дворянской интеллигенции начала XIX в. оно показалось бы чересчур церковнославянским. Этот запах семинарской церковнокнижности шокировал светские навыки и вкусы европеизированного дворянства первой трети XIX в. Так история значений русского слова животрепещущий связалась с семантическим развитием французского palpitant70.

Несомненно, что в самом употреблении французского palpitant наблюдалось семантическое соответствие со словом животрепещущий71.

Слово животрепещущий быстро вошло в литературный оборот 20-30-х годов и начало обрастать переносными значениями. Оно открывало новые возможности образного выражения мыслей, оценок и представлений. Один круг значений и их оттенков возникал около основного профессионального, «рыбного» значения — животрепещущий. Эта семантическая сфера оказалась особенно подвижной в языке писателей, склонных к широкому использованию разных социально-групповых диалектов живой устной речи.

Например, у Лескова в рассказе «Архиерейские объезды»: «…узрел там животрепещущих щук». В языке Лескова из этого значения вырастает каламбурно-ироническое применение слова животрепещущий к женщинам, преимущественно полным (с оттенком: `волнующийся, подернутый дрожью’). Например: «Полная, животрепещущая дама» («Котин доилец и Платонида»); «животрепещущая дама, вооруженная большим кухонным ножом, засучив правый рукав своей кофты, прямо направилась к двери конторы» («Соборяне»).

Вообще же метафорическое распространение этого конкретного значения животрепещущий шло по двум направлениям.

С экспрессией шутливости животрепещущий вдвигалось в синонимический ряд слов (в их прямых значениях): шаткий, колеблющийся, зыблющийся, зыбкий, находящийся в постоянном движении. Например, у Тургенева в «Записках охотника»: «Невесело также переправляться через животрепещущие мостики» (сл. Грота — Шахматова, 2, с. 458). У И. И. Панаева в повести «Маменькин сынок» (1845): «Коляска, запряженная четверкою в ряд, в великолепной сбруе, с малиновым звоном, переехав животрепещущий мостик, перекинутый через речку Сычиху, поднималась на холм прямо к баревому дому» (Панаев 1888, 4, с. 408). У Лескова: «Это был животрепещущий домик с досчатыми переборками» («Совместители»). У Гоголя в «Мертвых душах» встречается даже такое употребление: «Сверток завертелся под легкою бечевкой, охватившею его животрепещущим узлом».

В применении к внутреннему миру человека, к его чувствам, свойствам и настроениям животрепещущий в индивидуальном употреблении приобретало оттенок: `беспокойный, находящийся в постоянной тревоге, в возбуждении, волнующийся’. Например, у И. С. Аксакова в «Письмах»: «Видно здесь только мелкое тщеславие, животрепещущее и радующееся малейшему успеху».

Гораздо более живой силы и семантического притяжения обнаружило то значение слова животрепещущий, которое было открыто В. Ф. Одоевским (`полный жизни и интереса, соответствующий жизненным потребностям и общественным запросам данного момента’). Гоголь в своей статье «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году» (1835) писал: «»Телескоп» наполнялся статьями, в которых не было ничего свежего, животрепещущего». В. Г. Белинский в статье «Несколько слов о «Современнике»» замечал: «У нас в Москве этот журнал есть истинная новость, новость дня, новость животрепещущая». Подхватывает новое слово и Вяземский, очень чуткий ко всякому острому выражению:

Под твой рассказ народной были,

Животрепещущий рассказ,

Из гроба тени выходили.

(Д.В. Давыдову)

В русском литературном языке второй половины XIX в. слово животрепещущий в этом значении стало очень актуальным, особенно в журнально-публицистических стилях. Например, у Достоевского в «Дневнике писателя»: «Животрепещущие, насущные темы разговоров»; у Тургенева в «Литературных и житейских воспоминаниях»: «Как будто нет тысячи других, животрепещущих вопросов» и т. п.

По-видимому, в языке Гоголя произошел перенос слова животрепещущий в область эпитетов, определяющих приемы, средства и продукты художественного творчества. В слове животрепещущий наметился новый смысловой оттенок: `обладающий живой, выразительной силой, одушевленный, жизненно значительный, глубоко волнующий’. В статье «В чем же, наконец, существо русской поэзии и ее особенность» Гоголь так характеризовал самородный ключ русского народного творчества: «Струи его пробиваются в пословицах наших, в которых видна необыкновенная полнота народного ума, умевшего сделать всё своим орудием: иронию, насмешку, наглядность, меткость живописного соображения, чтобы составить животрепещущее слово, которое пронимает насквозь природу русского человека, забирая за всё ее живое».

От прилагательно-причастной формы- животрепещущий Гоголь образовал глагол — животрепетать и употребил его тоже в применении к русскому слову. В «Мертвых душах»: «Но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

Язык Гоголя оказал огромное влияние на русский литературный язык XIX в. И это словоупотребление укрепилось и расширилось в языке крупнейших русских писателей второй половины XIX в. Например, у Гончарова в «Обломове»: «…с тою же животрепещущею верностью подробностей и рельефностью картин…»; в «Обрыве»: «Сатира — плеть: ударом обожжёт, но ничего тебе не выяснит, не даст животрепещущих образов».

В заключение можно отметить, что животрепещущий вызывало к жизни более благозвучное, хотя и более архаическое, прилагательное новообразование в поэтическом языке Тютчева — животрепетный:

Вот тихоструйно, тиховейно,

Как ветерком занесено,

Дымно-легко, мглисто-лилейно

Вдруг что-то порхнуло в окно.

……………………….

Вдруг животрепетным сияньем

Коснувшись персей молодых,

Румяным, громким восклицаньем

Раскрыла шелк ресниц твоих.

(Вчера в мечтах обвороженных)

Ср. у Бенедиктова:

И класть клеймо бездушным поцелуем

На жизнию трепещущих устах.

(К Н-му)

Перси жизнию трепещут…

(Падение)

Опубликовано в Уч. зап. Моск. пед. дефект. ин-та (т. 1, 1941) в составе большой статьи «Лексикологические заметки» вместе со статьями об истории слов и выражений витать, мерцать, злободневный, втереть очки, квасной патриотизм. Сохранился более полный машинописный экземпляр с поздней авторской правкой, не вошедшей в опубликованный текст.

Здесь печатается по этому машинописному экземпляру с добавлением цитаты из рассказа И. И. Панаева «Маменькин сынок», сохранившейся в архиве на отдельном ветхом листке. — Е. К.

69 Материалы, изданные П. Бартеневым к биографии Пушкина. М., 1885. С. 24.

70 Ср. в Русск.-франц. сл. Л. В. Щербы животрепещущий — palpitant (de l’intérêt) (с. 168); во «Французско-русском словаре» проф. К. А. Ганшиной (1939): «Palpitant- 1) трепещущий, бьющийся; 2) захватывающий, полный интереса, животрепещущий» (403).

71 Ср., напр., в «Полном французском и российском лексиконе» Ив. Татищева (с. 266): «Palpitant — бьющийся, дрожащий, трепещущий, трепетательный. Les entrailles palpitantes трепещущая утроба животных». Ср. в Dictionnaire le l’Académie Française (1801, Berlin, t. 3, p. 234). Кроме того, отмечается широкое применение слова palpitant к конвульсивным движениям внутренних органов умирающих или убиваемых животных.

Животрепетало

Ответ:

Правильное написание слова — животрепетало

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — ПРЕДВОСХИТИТЬ?

или

Слово состоит из букв:
Ж,
И,
В,
О,
Т,
Р,
Е,
П,
Е,
Т,
А,
Л,
О,

Похожие слова:

животным
животными
животных
животолюбивого
животом
животрепещущ
животрепещуще
животрепещущей
животрепещущий
животу

Рифма к слову животрепетало

трепетало, светало, налетало, прилетало, рассветало, пролетало, встало, возрастало, достало, перестало, недостало, устало, стало, вызвало, подействовало, оторвало, доставало, приговаривало, господствовало, поддерживало, вспыхивало, усиливало, бывало, участвовало, восторжествовало, танцовало, действовало, существовало, приковало, запевало, придавало, интересовало, убивало, вырвало, наскучивало, следовало, задерживало, отталкивало, побывало, взволновало, поколебало, парализировало, чувствовало, соответствовало, просвечивало, содействовало, останавливало, недоставало, сопутствовало, радовало, последовало, требовало, давало, проповедывало, озабочивало, прорвало, волновало, удерживало, заинтересовало, облагодетельствовало, обрадовало, царствовало, взорвало

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

Морфологический разбор: Животрепетало

Часть речи и все грамматические (морфологические) признаки слова «Животрепетало».

Признак Значение
Часть речи глагол
Начальная форма животрепетать
Спряжение 1
Переходность непереходный
Вид несовершенный
Наклонение изъявительное
Число единственное
Время прошедшее
Род средний
Лицо
Возвратность невозвратный

Учитывайте букву ё: слова слёзы и слезы́, стёкла и стекла́, всё и все и подобные имеют разные морфологические признаки.

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

  • существительные (см. морфологические нормы сущ. );
  • глаголы:
    • причастия;
    • деепричастия;
  • прилагательные;
  • числительные;
  • местоимения;
  • наречия;

2. Служебные части речи:

  • предлоги;
  • союзы;
  • частицы;

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

  • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
  • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Пример:

«Малыш пьет молоко.»

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

  • начальная форма – малыш;
  • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
  • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
  • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

  • начальная форма – молоко;
  • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
  • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
  • в предложении прямое дополнение.

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

  • начальная форма — дама;
  • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
  • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
  • синтаксическая роль: часть подлежащего.

Лужину (кому?) — имя существительное;

  • начальная форма — Лужин;
  • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
  • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
  • синтаксическая роль: дополнение.

Ладонью (чем?) — имя существительное;

  • начальная форма — ладонь;
  • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
  • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
  • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

Пыль (что?) — имя существительное;

  • начальная форма — пыль;
  • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
  • синтаксическая роль: дополнение.

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

  • начальная форма — пальто;
  • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
  • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
  • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

  • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
  • постоянные морфологические признаки прилагательных:
    • разряд, согласно значению:
      • — качественное (теплый, молчаливый);
      • — относительное (вчерашний, читальный);
      • — притяжательное (заячий, мамин);
    • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
  • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
    • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
    • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
    • признак рода (только в единственном числе);
    • число (согласуется с существительным);
    • падеж (согласуется с существительным);
  • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

План морфологического разбора прилагательного

Пример предложения:

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

  • начальная форма – полный;
  • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
  • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
  • по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — прекрасен (в данном значении);
  • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
  • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — стройный;
  • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
  • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — тоненький;
  • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — голубой;
  • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
  • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: определение.

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — изумительный;
  • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
  • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
  • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

  • начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
  • спрягаемые (личные и безличные) формы;
  • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

Морфологический разбор глагола

  • начальная форма — инфинитив;
  • постоянные морфологические признаки глагола:
    • переходность:
      • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
      • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
    • возвратность:
      • возвратные (есть -ся, -сь);
      • невозвратные (нет -ся, -сь);
    • вид:
      • несовершенный (что делать?);
      • совершенный (что сделать?);
    • спряжение:
      • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
      • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
      • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
  • непостоянные морфологические признаки глагола:
    • наклонение:
      • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
      • условное: что делал бы? что сделал бы?;
      • повелительное: делай!;
    • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
    • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
    • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
    • число;
  • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
    • сказуемым: Быть сегодня празднику;
    • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
    • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
    • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
    • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру… (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

  • начальная форма — прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Что за правила?

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

  • начальная форма — предостеречь;
  • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
  • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — знать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

  • начальная форма — нарушать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
  • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — подождать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Вошел (что сделал?) — глагол;

  • начальная форма — войти;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Морфологический разбор слова животрепетало

Предлагаем вашему вниманию результаты морфологического разбора слова животрепетало.

Вариант 1:

  • Начальная форма: ЖИВОТРЕПЕТАЛО
  • Часть речи: Глагол в личной форме
  • Грамматика: средний род, единственное число, прошедшее время, несовершенный вид, непереходный, действительный залог
  • Формы: животрепетать, животрепещу, животрепещем, животрепещешь, животрепещете, животрепещет, животрепещут, животрепетал, животрепетала, животрепетало, животрепетали, животрепеща, животрепетав, животрепетавши, животрепещи, животрепещите, животрепещущий, животрепещущего, животрепещущему, животрепещущим, животрепещущем, животрепещущая, животрепещущей, животрепещущую, животрепещущею, животрепещущее, животрепещущие, животрепещущих, животрепещущими, животрепетавший, животрепетавшего, животрепетавшему, животрепетавшим, животрепетавшем, животрепетавшая, животрепетавшей, животрепетавшую, животрепетавшею, животрепетавшее, животрепетавшие, животрепетавших, животрепетавшими

Сделаем полный звуко-буквенный разбор слова «животрепетало»: поставим ударение, определим слоги и их количество, составим фонетическую транскрипцию и составим таблицу букв и звуков.

Ударение:
живо́трепетало — ударение падает на 2-й слог
Слоги:
жи-во-тре-пе-та-ло (6 слогов)
Возможные переносы:
жи-вотрепетало, живо-трепетало, живот-репетало, животре-петало, животрепе-тало, животрепета-ло (6 вариантов)
Фонетическая транскрипция слова:
[жыв`отр’ип’итала]

Разбор на буквы и звуки:

Буква Звук Характеристики звука Цвет
ж [ж] согласный, звонкий парный, твёрдый, шипящий, шумный ж
и [ы] гласный, безударный и
в [в] согласный, звонкий парный, твёрдый, шумный в
о [] гласный, ударный о
т [т] согласный, глухой парный, твёрдый, шумный т
р [р’] согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий р
е [и] гласный, безударный е
п [п’] согласный, глухой парный, мягкий, шумный п
е [и] гласный, безударный е
т [т] согласный, глухой парный, твёрдый, шумный т
а [а] гласный, безударный а
л [л] согласный, звонкий непарный (сонорный), твёрдый л
о [а] гласный, безударный о

Число букв и звуков:
На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 13 букв и 13 звуков.
Буквы: 6 гласных букв, 7 согласных букв.
Звуки: 6 гласных звуков, 7 согласных звуков. Из них 2 мягких согласных и 5 твёрдых согласных.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Живородящий как пишется
  • Живопись современная как пишется
  • Живопись современна как пишется
  • Живопись как написать камни
  • Живописно красивый как пишется