зверобой
-
1
зверобой
Sokrat personal > зверобой
-
2
зверобой
Русско-английский синонимический словарь > зверобой
-
3
зверобой
Большой русско-английский медицинский словарь > зверобой
-
4
Зверобой
Универсальный русско-английский словарь > Зверобой
-
5
зверобой
Универсальный русско-английский словарь > зверобой
-
6
зверобой
1) John’s-wood, John’s-wort
Русско-английский биологический словарь > зверобой
-
7
зверобой
1.
бот.
St. John’s wort
2.
(охотник)
Русско-английский словарь Смирнитского > зверобой
-
8
зверобой
I бот.
St.-John’s wort
II
hunter* * *
I St.-John’s wort II hunter
Новый русско-английский словарь > зверобой
-
9
зверобой
John’s-wood, John’s-wort, Saint-John’s-wort, tutsan
Русско-английский словарь Wiktionary > зверобой
-
10
зверобой
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > зверобой
-
11
зверобой
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > зверобой
-
12
зверобой
I
бот.
St. John’s wort
II
м.
Новый большой русско-английский словарь > зверобой
-
13
зверобой
I
бот.
St.-John’s wort
II
муж.
Русско-английский словарь по общей лексике > зверобой
-
14
зверобой
Русско-английский большой базовый словарь > зверобой
-
15
зверобой чашечковидный
Русско-английский биологический словарь > зверобой чашечковидный
-
16
зверобой чашечный
; = зверобой чашечковидный
Русско-английский биологический словарь > зверобой чашечный
-
17
Зверобой каменный
Универсальный русско-английский словарь > Зверобой каменный
-
18
зверобой альпийский
Универсальный русско-английский словарь > зверобой альпийский
-
19
зверобой болотный
Универсальный русско-английский словарь > зверобой болотный
-
20
зверобой большой
Универсальный русско-английский словарь > зверобой большой
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
См. также в других словарях:
-
зверобой — зверобой … Орфографический словарь-справочник
-
ЗВЕРОБОЙ — ЗВЕРОБОЙ, зверобойник муж. растение Hypericum perforatum, заячья кровь, кровца, святоянское зелье, здоровая трава. | Зверобой, растение уразница, Hypericum quadrangulum. | Hyssopus officinalis иссоп | Menyanthes trifoliata, трефоль, трилистка,… … Толковый словарь Даля
-
Зверобой — продырявленный. ЗВЕРОБОЙ, род трав и полукустарников (семейство зверобойные). Свыше 300 видов, преимущественно в умеренном и субтропическом поясах обоих полушарий, а также в горах тропиков. Растут в хвойных и смешанных лесах, на полянах и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
зверобой — охотник Словарь русских синонимов. зверобой сущ., кол во синонимов: 16 • водка (162) • гиперикум … Словарь синонимов
-
ЗВЕРОБОЙ — ЗВЕРОБОЙ, род трав и полукустарников (семейство зверобойные). Свыше 300 видов, преимущественно в умеренном и субтропическом поясах обоих полушарий, а также в горах тропиков. Растут в хвойных и смешанных лесах, на полянах и вырубках. Зверобой… … Современная энциклопедия
-
ЗВЕРОБОЙ — род трав и полукустарников семейства зверобойных. Св. 300 видов, преимущественно в умеренном и субтропических поясах. Зверобой продырявленный лекарственное растение (вяжущее и противомикробное действие). Многие виды декоративны. 2 вида охраняются … Большой Энциклопедический словарь
-
ЗВЕРОБОЙ — (Hypericum), род растений сем. клузиевых (или зверобойных). Травы или кустарники с листьями, обычно снабжёнными точечными желёзками. Цветки одиночные или в полузонтиках, собранных в щитковидные или метельчатые соцветия, б. ч. жёлтые, с пятичлен… … Биологический энциклопедический словарь
-
зверобой — ЗВЕРОБОЙ, я, м. Тот, кто часто дерется с т. н. «лицами южной национальности». От зверь; шутл. контаминация с общеупотр. «зверобой» (Возм. влияние назв. романа Ф. Купера) … Словарь русского арго
-
Зверобой — род луговых и лесных трав или полукустарников, обычно с желтыми цветками. В траве зверобоя содержится до 0,5% эфирного масла, витамин С, каротин и др. вещества. Используется в качестве составляющих в сложении букета различных пряностей, трав,… … Кулинарный словарь
-
ЗВЕРОБОЙ — 1. ЗВЕРОБОЙ1, зверобоя, муж. (книжн. устар.). Охотник на зверей. 2. ЗВЕРОБОЙ2, зверобоя, муж. (бот.). Название особого рода растений, луговых и лесных многолетних трав. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ЗВЕРОБОЙ — 1. ЗВЕРОБОЙ1, зверобоя, муж. (книжн. устар.). Охотник на зверей. 2. ЗВЕРОБОЙ2, зверобоя, муж. (бот.). Название особого рода растений, луговых и лесных многолетних трав. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Зверобой» на английский
Витамины и добавки, которые, как известно, помогают с SAD включают в себя следующие: 5-HTP, Витамин D, Мелатонин, SAMe и Зверобой.
Vitamins and supplements that have been known to help with SAD include the following: 5-HTP, Vitamin D, Melatonin, SAMe and St John’s Wort.
Зверобой может взаимодействовать с большим количеством лекарств, предыдущие исследования показали.
St John’s wort could interact with a large number of medicines, previous research has shown.
Зверобой, наоборот, может снизить уровень алпразолама в плазме и уменьшить его терапевтический эффект.
Hypericum conversely can lower the plasma levels of alprazolam and reduce its therapeutic effect.
Зверобой назначают по 1-2 таблетке 3 раза в день в течение не менее 3 недель, возможно увеличение продолжительности лечения до 3 месяцев (не более).
Hypericum: 1-2 tablets 3 times a day for at least 3 weeks; it is possible to increase the duration of treatment to 3 months (no more).
Зверобой (Hypericum perforatum) — популярное лекарственное средство, широко используемое для лечения различных заболеваний, включая легкую депрессию.
Hypericum (Hypericum perforatum) is a popular drug widely used to treat various diseases, including mild depression.
Зверобой брали с собой в дорогу путники, считалось, что он защитит от нападения диких зверей и разбойников
Hypericum took the travelers with them on the road, it was believed that he would protect against the attack of wild animals and robbers.
Зверобой можно употреблять 4 раза в день.
A horse can be milked 4 times a day.
Зверобой с валерианой, собственный рецепт моей матушки.
St John’s wort and valerian, my mother’s own remedy.
Зверобой, когда становится грустно, гинкго для либидо.
St. John’s- wort when I’m sad. Ginkgo for libido.
Зверобой на сегодняшний день является наиболее изученным альтернативным средством защиты от депрессии, и по большей части результаты были благоприятными.
This herbal product is by far the most studied alternative remedy for depression, and for the most part the results have been favorable.
Я слышала, что говорил Зверобой.
Почему гора получила название «Зверобой», никто точно не знает.
Why he was called the Tomato Monster, no one really knows.
Зверобой предотвращает деградацию нейромедиаторов серотонина, дофамина и норадреналина, которые отвечают за хорошее настроение и, таким образом, уменьшает симптомы депрессии.
Amber prevents the degradation of the neurotransmitter serotonin, dopamine, norepinephrine, which are responsible for the good mood and thus reduces the symptoms of depression.
Зверобой пятнистый зацветает на 2 недели раньше.
Wildflowers are blooming at least two weeks early.
Почему растение называется «Зверобой»?
Why is the creature called a «monster?»
Хотя Зверобой в основном используется для лечения депрессии, он также может уменьшить симптомы тревоги.
Although mainly prescribed for the treatment of depression, they can also lessen the symptoms of anxiety.
«Зверобой» выходит на охоту.
Зверобой — это трава, которую всегда стоит иметь дома.
Cabbage is a vegetable you should always have on hand.
Зверобой был настолько тесно связан с днем св.
Оказывается, гиперицин является активным ингредиентом в органической добавке, под названием Зверобой.
It turns out, hypericin is the active ingredient in an organic supplement called Saint-John’s-wort.
Результатов: 323. Точных совпадений: 323. Затраченное время: 78 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Основные варианты перевода слова «зверобой» на английский
- tutsan |ˈtʌtsən| — зверобой
- Hypericum — зверобой
Смотрите также
зверобой пронзённый — rosin rose
зверобой продырявленный Ну — touch-and-heal
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hunter |ˈhʌntər| — охотник, ловец, искатель, охотничья собака, гунтер
- wort — затор, сусло
зверобой — saint john’s wort
перевести другое слово или фразу
другие переводы
имя существительное
- tutsan
зверобой
- Saint-John’s-wort
зверобой
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Оцените наш проект
Рейтинг:
Имя*:
Электронная почта:
Отзыв:
© 2022 MakeWord.ru — игра слова из слов, значения слов, синонимы и антонимы. Время загрузки данной страницы 0.0169 сек.
Ответ:
Правильное написание слова — зверобой
Ударение и произношение — звероб`ой
Значение слова -Род|луговых и лесных трав или полукустарников, обычно с желтыми цветками
Выберите, на какой слог падает ударение в слове — КВАРТАЛ?
или
Слово состоит из букв:
З,
В,
Е,
Р,
О,
Б,
О,
Й,
Похожие слова:
зверобойный
Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.
Зверобой — перевод :
зверобой — перевод :
Зверобой — перевод :
Вид Зверобой олимпийский входит в род Зверобой ( Hypericum ) семейство Зверобойные ( Hypericaceae ). |
Hypericum olympicum (Mount Olympus St. John’s wort) is a species of flowering plant in the family Hypericaceae. |
У вас, наверное, ученая степень товарищества Зверобой? |
Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? |
Наверное, мне стоит подсыпать зверобой в твой утренний чай. |
Perhaps I should be slipping some St. John’s Wort into your Metamucil. |
Кларк, ты сказал, что отправил Оливера с заданием найти тебе какойто особенный криптонский зверобой. |
Clark, you told me that you sent Oliver on a mission… to find your own brand of Kryptonian hemlock. |
Или может быть у нее просто закончился зверобой и она не смогла пережить это. Думаешь это инцест, как в случае Олдена? Не знаю. |
When white people mess themselves up they do it in such bizarre ways. |
Home>Слова, начинающиеся на букву З>зверобой>Перевод на английский язык
Здесь Вы найдете слово зверобой на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.
Вот как будет зверобой по-английски:
St. John’s wort
[править]
Зверобой на всех языках
Другие слова рядом со словом зверобой
- звено
- звериный
- звериный вой
- зверобой
- зверская боль
- зверская пытка
- зверски
Цитирование
«Зверобой по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B9/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:
- вице-губернатор
- избавиться
- никуда
- отдать
- ошейник
- похлопать
- трус
- швед
Слова по Алфавиту
Примеры из текстов
Джудит вперила свои темно-синие глаза в открытое и честное лицо Зверобоя, как бы желая прочитать, что творится в его душе.
Judith fastened her deep blue eyes on the open, frank countenance of her companion, as if she would read his soul.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Прежде чем Хетти успела возобновить свой рассказ, послышался голос Зверобоя, призывавший краснокожего приятеля в соседнюю комнату.
Before there was time for Hetty to resume her communications, the voice of Deerslayer was heard calling on his friend, in the outer room.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Этот утренний гимн пернатого племени предупредил Зверобоя о грозившей ему опасности.
These sounds first told Deerslayer the risks he ran.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
К счастью для Зверобоя, ярость Сумахи была слепа: совершенно беспомощный, он находился всецело в ее власти, и если бы женщина лучше владела собой, то последствия могли оказаться роковыми.
Fortunately for the prisoner her rage was blind; since his total helplessness left him entirely at her mercy. Had it been better directed it might have proved fatal before any relief could have been offered.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Совершенно ясно, что она касалась Зверобоя и надежд на его спасение, но о том, что они решили, сказано будет позднее.
That the conversation was of Deerslayer, and his hopes, has been seen already, but the decision that was come to will better appear in the course of the narrative.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Он пожалел о своих неосторожных намеках на внешность Зверобоя и поспешил объявить об этом с той неуклюжестью, которая отличает все повадки пограничных жителей.
He regretted the allusion he had made to the other’s appearance, and endeavored to express as much, though it was done in the uncouth manner that belonged to the habits and opinions of the frontier.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Встреча Зверобоя с друзьями на барже была тревожна и печальна.
The meeting between Deerslayer and his friends in the Ark was grave and anxious.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Наверное, Джудит, у Зверобоя никогда не было матери, не то он тоже умел бы читать.
Depend on it, Judith, Deerslayer could never have had a mother, else he would know how to read.»
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Он отлично знал, что Чингачгук ни за что не согласится вернуться в ковчег, не сделав какой-нибудь отчаянной попытки освободить свою возлюбленную. Великодушие побуждало и Зверобоя принять в этом участие.
He well knew that Chingachgook could never be persuaded to return to the ark without making some desperate effort for the recovery of his mistress, and his own generous feelings well disposed him to aid in such an undertaking.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Положение Зверобоя было очень затруднительно.
Deerslayer now felt greatly at a loss how to proceed.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Перед домом росла земляника, ежевика, сушеница, зверобой, золотарник, дубняк, карликовая вишня, голубика и земляной орех.
In my front yard grew the strawberry, blackberry, and life-everlasting, johnswort and goldenrod, shrub oaks and sand cherry, blueberry and groundnut.
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
С какой группой фармакологических веществ сходен зверобой по механизму действия?
To which class of prescription drugs is the mechanism of St. John’s wort similar?
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
— Я сообщу вам мой ответ. Зверобой, после того как мы потолкуем с вами наедине, когда все улягутся спать.
«My answer shall be given, Deerslayer, after you and I have talked together alone, when the others have laid themselves down for the night.»
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Как тебе нравится наш новый знакомый, Зверобой?
How do you like our new acquaintance, Deerslayer?»
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Кроме того, быть может, отец и Непоседа совсем не намерены так хлопотать о Зверобое, как он хлопотал о них.
I am afraid father and Hurry will not be as willing to ransom Deerslayer, as Deerslayer was to ransom them!»
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство «Детская литература», 1974
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
настой зверобоя
hypericum tincture
зверобой продырявленный
common Saint-John’s-wort
зверобой горечавковидный
nitweed
зверобой продырявленный
touch-and-heal
зверобой обыкновенный
common St. John’s wort
зверобой обыкновенный
common Saint-John’s wort
зверобой альпийский
mountain Saint-John’s wort
зверобой пронзённый
touch-and-heal
зверобой пронзённый
Saint-John’s-wort
Формы слова
зверобой
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | зверобой |
Родительный | зверобоя |
Дательный | зверобою |
Винительный | зверобой |
Творительный | зверобоем |
Предложный | зверобое |
зверобой
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | зверобой | зверобои |
Родительный | зверобоя | зверобоев |
Дательный | зверобою | зверобоям |
Винительный | зверобоя | зверобоев |
Творительный | зверобоем | зверобоями |
Предложный | зверобое | зверобоях |
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Произношение Зверобой
Ваш броузер не поддерживает аудио
Зверобой – 13 результатов перевода
Что она скрывала? Может быть у нее был какой-нибудь темный секрет.
Или может быть у нее просто закончился зверобой и она не смогла пережить это.
Да, но даже если у нее была такая тайна, то что это объяснит?
Monk wasn’t exactly over insured, you know.
When white people mess themselves up they do it in such bizarre ways.
— Where’s your tattoo?
Вы дали ей обезболивающее или…?
Я не хотел делать этого, потому что она уже на зверобое продырявленном.
Кажется, одна девочка-католичка мне его однажды толкала.
Did you give her any painkillers or…
I didn’t want to do that because she’s already on St. John’s wort.
I think I got that off a Catholic schoolgirl once.
Знаешь что?
Этот зверобой, что ты ей дал, взаимодействует с её антидепрессантами.
О чём ты говоришь? Это растение.
You know what?
That St. John’s wort that you gave her is reacting to her antidepressants.
What are you talking about?
И немного корицы !
Зверобой!
И вот кое-что, что заставит тебя забыть обо всем.
And some cinnamon!
Saint-John’s-wort!
And here’s something that’ll make you forget about the other stuff.
Это не плохо.
Оказывается, гиперицин является активным ингредиентом в органической добавке, под названием Зверобой.
Слышал о такой?
It’s not bad.
It turns out, hypericin is the active ingredient in an organic supplement called Saint-John’s-wort.
Have you heard of it?
Я не собирался рассказывать тебе до тех пор, пока не покончу с этим.
Кларк, ты сказал, что отправил Оливера с заданием найти тебе какой-то особенный криптонский зверобой.
Я солгал.
I wasn’t gonna tell you till after I took care of it.
Clark, you told me that you sent Oliver on a mission… to find your own brand of Kryptonian hemlock.
I lied.
Всплеск эмоций.
Наверное, мне стоит подсыпать зверобой в твой утренний чай.
-Привет.
Outburst.
Perhaps I should be slipping some St. John’s Wort into your Metamucil.
-Hey.
— Что, правда?
У вас, наверное, ученая степень товарищества Зверобой?
Мне кажется, он хочет, чтобы вы думали, что он мертв.
— Oh, really?
Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech?
I think he wants you to think he’s dead.
Кору ивы при головных болях,
Зверобой, когда становится грустно, гинкго для либидо.
Они все антикоугулянты.
Willow’s bark for when I get headaches,
— St. John’s wort when I’m sad, Ginkgo for libido. — Yeah.
Those are all anticoagulants.
Для вашей спины — растирание.
Зверобой с валерианой, собственный рецепт моей матушки.
Я использую гамамелис с пчелиным воском.
For your back — it’s a muscle rub.
St John’s wort and valerian, my mother’s own remedy.
I use witch hazel and beeswax.
А потом она попыталась продать мне мазь.
Когда я посмотрела на состав, то заметила там зверобой.
Вам кажется, я ещё не пробовала зверобой?
And then she had the nerve to try and sell me a salve.
And when I looked to see what was inside the salve, it was St. John’s wort.
I mean, really, do you think I haven’t’ already tried St. John’s wort?
Когда я посмотрела на состав, то заметила там зверобой.
Вам кажется, я ещё не пробовала зверобой?
И я просто…
And when I looked to see what was inside the salve, it was St. John’s wort.
I mean, really, do you think I haven’t’ already tried St. John’s wort?
And I just…
У меня тревожность, в медицинском плане.
И мой доктор сказал мне пить зверобой.
Это растение, которое должно успокаивать.
I have anxiety, like medical anxiety.
And my doctor told me to take St. John’s Wort.
It’s an herb that’s supposed to help you feel calmer.
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов Зверобой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зверобой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение